Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,742 --> 00:00:11,682
♪
2
00:00:11,778 --> 00:00:15,448
♪
3
00:00:15,549 --> 00:00:16,219
[sound of door closing]
4
00:00:19,186 --> 00:00:21,456
HELEN: Yeah,
I'm just gonna...
5
00:00:21,555 --> 00:00:22,955
SHARINE: This is a disgrace.
6
00:00:23,056 --> 00:00:24,726
HELEN: I'm so... I'm so...
You know what?
7
00:00:24,825 --> 00:00:25,725
SHARINE: You know what?
Just...
8
00:00:25,826 --> 00:00:26,986
HELEN: Okay, yep, great!
9
00:00:27,094 --> 00:00:28,664
Yeah, I just...
10
00:00:28,762 --> 00:00:31,102
Normally, I'm...
11
00:00:31,198 --> 00:00:33,598
Yeah, okay.
Alright.
12
00:00:33,700 --> 00:00:36,070
[exhales]
Okay, ugh...
13
00:00:36,169 --> 00:00:38,669
[sighs]
14
00:00:38,772 --> 00:00:39,842
Oh, God.
15
00:00:39,940 --> 00:00:42,480
So embarrassing!
16
00:00:42,576 --> 00:00:45,446
[sighs]
Okay, I just...
17
00:00:45,546 --> 00:00:47,776
♪
18
00:00:47,881 --> 00:00:50,021
HELEN: Pasta sauce?
19
00:00:50,117 --> 00:00:51,417
KAYLYN: Hi!
20
00:00:51,518 --> 00:00:53,748
It's like it's really here!
21
00:00:53,854 --> 00:00:55,164
How long do we have
the AR headset?
22
00:00:55,255 --> 00:00:56,455
MAX: A few weeks.
23
00:00:56,557 --> 00:00:59,187
Long enough for us to test out
the software development kit.
24
00:00:59,293 --> 00:01:01,803
ALICIA: It's got a huge
library of graphics,
25
00:01:01,895 --> 00:01:03,595
point and levelling systems...
26
00:01:03,697 --> 00:01:04,867
NOODLES: [whispers]
Here, let me try.
27
00:01:07,000 --> 00:01:09,470
[typing]
[electronic beeps]
28
00:01:09,570 --> 00:01:10,600
KAYLYN: [screams]
29
00:01:10,704 --> 00:01:15,184
[laughter]
30
00:01:15,275 --> 00:01:17,305
HELEN: Family meeting.
Now!
31
00:01:17,411 --> 00:01:18,951
MAX: Coming!
32
00:01:19,046 --> 00:01:23,946
♪
33
00:01:24,051 --> 00:01:29,061
♪
34
00:01:29,756 --> 00:01:32,356
BRYAN: Listen up.
This house is disgusting.
35
00:01:32,459 --> 00:01:33,629
Ow!
36
00:01:33,727 --> 00:01:35,957
Okay, see?
That's a perfect example.
37
00:01:36,063 --> 00:01:37,533
HELEN: I'm at law school.
38
00:01:37,631 --> 00:01:39,031
Dad's working extra shifts.
39
00:01:39,132 --> 00:01:40,402
You've got to pitch in.
40
00:01:40,500 --> 00:01:42,370
BRYAN: Put your
dishes in the sink...
41
00:01:42,469 --> 00:01:43,639
BRYAN: You know‐‐ ah!
42
00:01:43,737 --> 00:01:46,337
In the sink, not on a chair.
43
00:01:46,440 --> 00:01:47,670
MAX: Okay, we get it.
44
00:01:47,774 --> 00:01:49,344
We'll clean up
after ourselves.
45
00:01:49,443 --> 00:01:51,183
CHELSEA: Yeah.
Sorry, guys.
46
00:01:51,278 --> 00:01:52,678
HELEN: No, no, no.
Not so fast!
47
00:01:52,779 --> 00:01:53,809
No one is going anywhere.
48
00:01:54,715 --> 00:01:55,645
We are having a family
clean‐up weekend.
49
00:01:56,516 --> 00:01:57,316
MAX: Mom!
I've got a development kit!
50
00:01:57,884 --> 00:01:59,024
And we're making a game!
51
00:01:59,119 --> 00:02:00,419
CHELSEA: A kit ?
52
00:02:00,520 --> 00:02:02,360
I have a social life, so...
53
00:02:02,456 --> 00:02:04,456
BRYAN: We're cancelling all
those plans until this house
54
00:02:04,558 --> 00:02:06,358
is spotless, inside and out.
55
00:02:06,460 --> 00:02:07,760
I'm putting my foot down.
56
00:02:07,861 --> 00:02:09,231
[sloshing noise]
HELEN: Ooh!
57
00:02:10,430 --> 00:02:12,600
BRYAN: What kind of monster
leaves yogurt on the floor?
58
00:02:12,699 --> 00:02:15,499
HELEN: Mine was cherry.
That one's yours.
59
00:02:15,602 --> 00:02:16,742
BRYAN: Oh.
60
00:02:16,837 --> 00:02:18,907
Right.
61
00:02:19,006 --> 00:02:20,106
ALICIA: There's a violin!
62
00:02:20,207 --> 00:02:21,377
NOODLES: Take that, violin!
63
00:02:21,475 --> 00:02:22,575
Cha!
Hoo‐hoo!
64
00:02:22,676 --> 00:02:25,046
KAYLYN: And here's a pie.
65
00:02:25,145 --> 00:02:26,405
NOODLES: I will slice you, pie!
66
00:02:26,513 --> 00:02:27,853
Pew, pew!
67
00:02:27,948 --> 00:02:29,448
ALICIA: And snowman!
68
00:02:29,549 --> 00:02:31,389
NOODLES: Aah...
MAX: Whoa!
69
00:02:31,485 --> 00:02:33,845
NOODLES: Whoa!
Uh, sorry, Max!
70
00:02:33,954 --> 00:02:35,724
If you saw that menacing
snowman, though,
71
00:02:35,822 --> 00:02:36,792
you would've done the same.
72
00:02:36,890 --> 00:02:39,360
MAX: Thanks for having
my back with the snowman,
73
00:02:39,459 --> 00:02:41,259
but I gotta go.
74
00:02:41,361 --> 00:02:43,731
My parents are making me clean.
75
00:02:43,830 --> 00:02:44,870
KAYLYN: Should...
we go?
76
00:02:44,965 --> 00:02:46,425
MAX: Oh, no, no,
you guys can stay.
77
00:02:46,533 --> 00:02:48,243
I just can't hang out with you.
78
00:02:48,335 --> 00:02:49,735
See you.
ALICIA: Sorry.
79
00:02:49,836 --> 00:02:50,896
KAYLYN: Bye, Max.
80
00:02:51,004 --> 00:02:52,674
NOODLES: Guess
we're without Max.
81
00:02:52,773 --> 00:02:56,313
This leaves an obvious
leadership vacuum.
82
00:02:56,410 --> 00:02:58,950
Dibs on interim president!
ALICIA: Huh?
83
00:02:59,046 --> 00:03:00,646
NOODLES: President
'til Max gets back?
84
00:03:00,747 --> 00:03:03,147
ALICIA: It's just
like a day, Noodles.
85
00:03:03,250 --> 00:03:05,590
KAYLYN: Yeah, and we're
all equal partners here.
86
00:03:05,686 --> 00:03:07,486
Besides, it's just a title.
87
00:03:07,587 --> 00:03:10,517
NOODLES: Is "president"
just a title for Elon Musk?
88
00:03:10,624 --> 00:03:12,394
Or Zuckerberg?
89
00:03:12,492 --> 00:03:13,592
KAYLYN & ALICIA: Whatever.
90
00:03:13,694 --> 00:03:14,564
NOODLES: Yes!
91
00:03:14,661 --> 00:03:17,931
President Noodles!
[making karate sounds]
92
00:03:18,031 --> 00:03:21,401
[laughter]
93
00:03:24,438 --> 00:03:26,808
MAX: [sighs]
94
00:03:26,907 --> 00:03:28,407
BRYAN: Hey, pal.
Cleaning got you down?
95
00:03:28,508 --> 00:03:30,338
MAX: [sighs]
96
00:03:30,444 --> 00:03:32,814
This is so boring!
BRYAN: Yeah.
97
00:03:32,913 --> 00:03:34,953
That's why I like to
turn chores into a game.
98
00:03:35,048 --> 00:03:36,318
For example...
99
00:03:36,416 --> 00:03:39,916
Loading up the washer?
Check it out.
100
00:03:40,020 --> 00:03:42,190
Oh!
See?
101
00:03:42,289 --> 00:03:44,089
That way I can work
on my range game,
102
00:03:44,191 --> 00:03:45,591
while I'm doin' my laundry.
103
00:03:45,692 --> 00:03:46,932
Oh!
104
00:03:47,027 --> 00:03:49,097
MAX: Gamifying chores?
105
00:03:49,196 --> 00:03:51,296
That's actually not a bad idea.
106
00:03:51,398 --> 00:03:52,968
BRYAN: I'm not
just a pretty face.
107
00:03:53,066 --> 00:03:54,166
And I've got
a lethal fadeaway.
108
00:03:54,267 --> 00:03:55,737
HELEN: Oh!
109
00:03:55,836 --> 00:03:58,306
Helen Graham with
a humiliating rejection!
110
00:03:58,405 --> 00:04:00,535
Once again showing why she
is one of the best in the game.
111
00:04:00,640 --> 00:04:02,340
BRYAN: Look, I'm just trying to
teach our son something, okay?
112
00:04:02,442 --> 00:04:03,712
HELEN: Oh, really?
BRYAN: Yes.
113
00:04:04,811 --> 00:04:05,611
HELEN: Oh, are you, what
are you trying to teach him?
114
00:04:06,713 --> 00:04:07,313
BRYAN: I'm trying to teach him‐‐
okay, you got this?
115
00:04:08,148 --> 00:04:08,548
Okay, that's a foul.
That's a foul.
116
00:04:09,516 --> 00:04:10,316
HELEN: Oh, is that a foul?
Is that a foul?
117
00:04:11,284 --> 00:04:11,324
What's this?
BRYAN: That's probably a foul!
118
00:04:12,085 --> 00:04:13,915
HELEN: Oh, oh!
Oh !
119
00:04:14,020 --> 00:04:16,120
NOODLES: There.
Now it's official.
120
00:04:16,223 --> 00:04:17,523
KAYLYN: Okay...
121
00:04:17,624 --> 00:04:19,434
ALICIA: You're really
taking this seriously.
122
00:04:19,526 --> 00:04:22,656
NOODLES: Uh...
yeah!
123
00:04:22,763 --> 00:04:24,133
KAYLYN: Are you done already?
124
00:04:24,231 --> 00:04:25,471
MAX: Not even close.
125
00:04:25,565 --> 00:04:28,295
But I have an idea
you guys will love!
126
00:04:28,401 --> 00:04:30,871
We could use the headset
to turn house chores
127
00:04:30,971 --> 00:04:32,711
into an interactive game!
128
00:04:32,806 --> 00:04:35,176
KAYLYN: That's an amazing idea.
129
00:04:35,275 --> 00:04:37,035
ALICIA: It could have zombies.
130
00:04:37,144 --> 00:04:39,484
The dev kit has them.
131
00:04:39,579 --> 00:04:42,219
NOODLES: You can get experience
from each zombie you defeat.
132
00:04:42,315 --> 00:04:44,375
ALICIA: Yeah, to level up
your character!
133
00:04:44,484 --> 00:04:46,754
We can build a demo right now.
134
00:04:46,853 --> 00:04:48,663
KAYLYN: Wait...
Won't your parents be mad
135
00:04:48,755 --> 00:04:50,485
you're making a demo
instead of cleaning?
136
00:04:50,590 --> 00:04:52,760
MAX: Trust me, they'll thank me
when the game is done
137
00:04:52,859 --> 00:04:57,099
and they see how great
the house looks.
138
00:04:57,197 --> 00:04:59,227
HELEN: Oh, hello.
139
00:04:59,332 --> 00:05:02,002
Busy cleaning, are we?
MAX: Yup.
140
00:05:02,102 --> 00:05:03,842
Just about to mow the lawn.
141
00:05:03,937 --> 00:05:05,237
HELEN: Okay.
142
00:05:05,338 --> 00:05:07,038
Sounds like you're on top of it.
143
00:05:07,140 --> 00:05:08,940
[lawnmower revs up]
144
00:05:09,042 --> 00:05:10,042
ZOMBIE: [snarls]
145
00:05:10,143 --> 00:05:11,613
MAX: Whoa...
146
00:05:11,711 --> 00:05:15,851
ZOMBIE: [yelling]
147
00:05:15,949 --> 00:05:19,019
MAX: Oh, yeah!
Whoo!
148
00:05:19,119 --> 00:05:20,749
Take that, zombie scum!
149
00:05:20,854 --> 00:05:22,394
Gotcha!
150
00:05:22,489 --> 00:05:25,229
SHARINE: Did I mention that
this doorknob is real bronze?
151
00:05:25,325 --> 00:05:27,925
It's like having
an Olympic medal.
152
00:05:28,028 --> 00:05:29,598
WOMAN: I love it.
I think we'll take it!
153
00:05:29,696 --> 00:05:31,596
SHARINE: Really?
That's great!
154
00:05:31,698 --> 00:05:34,568
MAX: Wah!
155
00:05:34,668 --> 00:05:35,738
Wow!
156
00:05:35,836 --> 00:05:37,036
WOMAN: What's going on
over there?
157
00:05:38,071 --> 00:05:39,711
SHARINE: Uh...
Oh, that's the neighbours' kid.
158
00:05:39,806 --> 00:05:41,576
[laughs nervously]
Isn't he fun?
159
00:05:41,675 --> 00:05:42,975
MAX: Whoa!
I will mow
160
00:05:43,076 --> 00:05:46,146
every single zombie
on this lawn!
161
00:05:46,246 --> 00:05:49,546
SHARINE: Did I mention that
this doorknob is real bronze?
162
00:05:49,649 --> 00:05:50,949
WOMAN: I think we were
looking for something
163
00:05:51,051 --> 00:05:52,921
with a little less...
crazy.
164
00:05:53,019 --> 00:05:55,919
MAX: [yelling]
165
00:05:56,022 --> 00:05:57,792
SHARINE: Oh, no...
Really?
166
00:05:57,891 --> 00:05:59,731
MAX: This is the best!
10 out of 10!
167
00:05:59,826 --> 00:06:01,226
10 out of 10!
168
00:06:01,328 --> 00:06:04,128
Whoo!
[yelling]
169
00:06:04,231 --> 00:06:06,101
[yelling]
170
00:06:08,168 --> 00:06:09,668
This is awesome!
171
00:06:24,217 --> 00:06:26,187
NOODLES: Welcome to
the new and improved garage.
172
00:06:26,286 --> 00:06:29,116
Or "Creativity Lab,"
as I like to call it.
173
00:06:29,222 --> 00:06:30,862
ALICIA: What is all this?
174
00:06:30,957 --> 00:06:34,027
NOODLES: As president, I decided
a makeover was in order.
175
00:06:34,127 --> 00:06:35,297
KAYLYN: It's amazing!
176
00:06:35,395 --> 00:06:37,325
Aside from the fishy smell.
177
00:06:37,430 --> 00:06:38,800
NOODLES: That's the koi pond.
178
00:06:38,899 --> 00:06:40,129
ALICIA: What is it for?
179
00:06:40,233 --> 00:06:45,013
NOODLES: Uh,
it raises morale by, uh...
180
00:06:45,105 --> 00:06:46,205
I don't know.
181
00:06:46,306 --> 00:06:47,566
We can feed them and stuff.
182
00:06:47,674 --> 00:06:49,814
ALICIA: Thank you.
183
00:06:49,910 --> 00:06:52,180
KAYLYN: Okay, Noodles,
this is a solid
184
00:06:52,279 --> 00:06:54,009
employee wellness strategy.
185
00:06:54,114 --> 00:06:55,524
ALICIA: Nice job, Mr. President!
186
00:06:55,615 --> 00:06:56,575
NOODLES: Thanks!
187
00:06:56,683 --> 00:06:58,423
Oh, let's have a brain‐jam!
188
00:06:58,518 --> 00:07:00,048
KAYLYN: Brain‐jam?
189
00:07:01,354 --> 00:07:02,194
NOODLES: Yeah, it's just like
a normal meeting, but more fun.
190
00:07:02,289 --> 00:07:05,329
Pull up a bag!
191
00:07:05,425 --> 00:07:07,025
KAYLYN: Whoa!
These are so comfortable!
192
00:07:07,127 --> 00:07:08,427
ALICIA: Yeah!
193
00:07:08,528 --> 00:07:11,258
NOODLES: Now, let's just
let the brain waves flow.
194
00:07:11,364 --> 00:07:13,234
ALICIA: Brain‐jam!
195
00:07:13,333 --> 00:07:14,903
KAYLYN: Brain‐jam...
196
00:07:15,001 --> 00:07:17,671
MAX: Aah!
197
00:07:17,771 --> 00:07:19,411
HELEN: How long has
he been doing that?
198
00:07:19,506 --> 00:07:20,936
BRYAN: [chuckles]
Hours.
199
00:07:21,041 --> 00:07:23,181
I had to tell him to stop
last night to go to bed,
200
00:07:23,276 --> 00:07:24,836
and then he woke up
and started doing it again.
201
00:07:24,945 --> 00:07:26,175
MAX: Three thousand!
HELEN: Nice.
202
00:07:26,279 --> 00:07:29,119
That's probably enough,
though, right?
203
00:07:29,215 --> 00:07:30,775
Should we get him to...
stop?
204
00:07:30,884 --> 00:07:32,624
BRYAN: Hold on.
You want me to...
205
00:07:32,719 --> 00:07:36,059
tell our son to stop
mowing the lawn?
206
00:07:36,156 --> 00:07:39,026
HELEN: I guess?
207
00:07:39,125 --> 00:07:40,955
Try to get him
to do some dusting.
208
00:07:41,061 --> 00:07:42,401
Or vacuuming!
209
00:07:42,495 --> 00:07:46,465
BRYAN: Okay,
I'll give it a shot.
210
00:07:46,566 --> 00:07:47,966
HELEN: Oh, wait, the windows!
Bryan!
211
00:07:48,034 --> 00:07:50,444
See if he'll
wash the windows!
212
00:07:50,537 --> 00:07:52,567
BRYAN: Max...
Max...
213
00:07:52,672 --> 00:07:54,542
Max!
Hey!
214
00:07:54,641 --> 00:07:56,541
BRYAN: Oh, hey, buddy.
How's the game thing?
215
00:07:56,643 --> 00:07:58,113
MAX: Awesome!
Wanna try?
216
00:07:58,211 --> 00:07:59,881
BRYAN: Uh, no, thanks.
217
00:07:59,980 --> 00:08:03,580
D'oh, okay.
It looks like a lot of fun.
218
00:08:03,683 --> 00:08:06,253
BRYAN: Okay, so...
Pretty cool!
219
00:08:06,353 --> 00:08:08,153
So what happens now?
I just, uh...
220
00:08:08,254 --> 00:08:12,764
start mowing the lawn
and it just...
221
00:08:12,859 --> 00:08:16,659
BRYAN: [screaming]
222
00:08:16,763 --> 00:08:18,933
[screaming]
223
00:08:19,032 --> 00:08:20,302
BRYAN: Max, Max,
a zombie!
224
00:08:20,400 --> 00:08:22,140
MAX: Get him, Dad!
Use the mower!
225
00:08:22,235 --> 00:08:24,595
BRYAN: [yelling]
Get him off me, get him off me!
226
00:08:24,704 --> 00:08:26,644
[screaming]
227
00:08:26,740 --> 00:08:27,670
MAX: Are you okay?
228
00:08:27,774 --> 00:08:29,684
You freaked out!
229
00:08:29,776 --> 00:08:32,676
BRYAN: Freak‐‐ what?
No, no, I'm fine.
230
00:08:32,779 --> 00:08:34,479
I was just pretending
I was scared.
231
00:08:34,581 --> 00:08:35,921
That game is awesome.
232
00:08:36,016 --> 00:08:38,216
MAX: Thanks.
233
00:08:38,318 --> 00:08:40,648
Anyway, I should get back
to working on the lawn.
234
00:08:40,754 --> 00:08:41,824
BRYAN: Oh, you know what, Max?
235
00:08:41,921 --> 00:08:43,021
Why don't you take a break?
236
00:08:43,123 --> 00:08:44,293
I think you're
ruining the grass
237
00:08:44,391 --> 00:08:45,761
by just driving all over it.
238
00:08:45,859 --> 00:08:47,689
MAX: Can I just level up
one more time?
239
00:08:47,794 --> 00:08:49,864
BRYAN: Well, there's a lot of
other stuff that has to be done
240
00:08:49,963 --> 00:08:51,973
around the house.
You got vacuuming, dusting...
241
00:08:52,065 --> 00:08:53,965
MAX: Vacuuming.
Of course.
242
00:08:54,034 --> 00:08:56,804
I wouldn't even need to
rework object recognition!
243
00:08:56,903 --> 00:08:58,973
BRYAN: Totally, you wouldn't
have to rework object...
244
00:08:59,072 --> 00:09:00,512
Whatever.
MAX: Zombie spawn points
245
00:09:00,607 --> 00:09:02,537
could be generated on
the same base grid!
246
00:09:02,642 --> 00:09:03,982
BRYAN: Sure.
MAX: Thanks, Dad.
247
00:09:05,178 --> 00:09:06,008
BRYAN: Alright, and the windows
could use some washing.
248
00:09:06,613 --> 00:09:08,723
Don't forget the windows!
249
00:09:08,815 --> 00:09:11,785
♪
250
00:09:11,885 --> 00:09:13,785
♪
251
00:09:13,887 --> 00:09:16,757
MAX: Yeah!
252
00:09:16,856 --> 00:09:17,516
[gasps]
253
00:09:17,624 --> 00:09:20,134
Zombie, Zombie...
254
00:09:20,226 --> 00:09:21,386
Die!
255
00:09:21,494 --> 00:09:23,404
Die, die!
256
00:09:23,496 --> 00:09:26,166
Aah!
Aah!
257
00:09:26,266 --> 00:09:29,236
♪
258
00:09:29,335 --> 00:09:32,165
♪
259
00:09:32,272 --> 00:09:34,742
♪
260
00:09:34,841 --> 00:09:36,341
MAX: Yes!
261
00:09:36,443 --> 00:09:39,683
MAX: Hi‐ya!
262
00:09:39,779 --> 00:09:42,249
Look out!
CHELSEA: [screams]
263
00:09:42,348 --> 00:09:43,478
SHARINE: It's a great area.
264
00:09:43,583 --> 00:09:44,983
So peaceful.
265
00:09:45,085 --> 00:09:46,085
A perfect place
to raise a family.
266
00:09:46,186 --> 00:09:48,186
MAX: [screaming]
267
00:09:48,288 --> 00:09:50,388
SHARINE: On second thought,
let's go back inside.
268
00:09:50,490 --> 00:09:52,490
You've got to see
these wall sconces!
269
00:09:52,592 --> 00:09:54,732
MAX: Aah, aah!
Come get some, aah!
270
00:09:54,828 --> 00:09:57,528
KAYLYN: Salami chewing gum?
271
00:09:57,630 --> 00:09:59,830
That's never been done.
272
00:09:59,933 --> 00:10:01,973
Probably because it's gross.
273
00:10:02,068 --> 00:10:03,898
Somebody else take
the "inspiration ball."
274
00:10:04,003 --> 00:10:05,543
ALICIA: Oh, okay.
275
00:10:05,638 --> 00:10:09,038
Uh, what about animated
GIF rub‐on tattoos?
276
00:10:09,142 --> 00:10:11,082
NOODLES: Cool.
Is that possible?
277
00:10:11,177 --> 00:10:12,447
ALICIA: Probably not.
278
00:10:12,545 --> 00:10:13,945
KAYLYN: Darn.
279
00:10:14,047 --> 00:10:16,777
[phone ringing]
280
00:10:16,883 --> 00:10:18,453
NOODLES: Whoa,
we all just checked our phones
281
00:10:18,551 --> 00:10:20,691
at the exact same time.
ALICIA: So?
282
00:10:20,787 --> 00:10:23,887
NOODLES: So that is a problem
that we can solve.
283
00:10:23,990 --> 00:10:25,360
KAYLYN: I'm pretty
sure ring tones
284
00:10:25,458 --> 00:10:26,758
have already been invented.
285
00:10:27,894 --> 00:10:29,104
NOODLES: Well, what if we
made an app that can create
286
00:10:30,230 --> 00:10:32,730
unlimited unique ring tones
from a library of sounds?
287
00:10:32,832 --> 00:10:35,102
ALICIA: That's actually
a really fun idea.
288
00:10:35,201 --> 00:10:36,541
KAYLYN: We could
call it RingerPrints!
289
00:10:36,636 --> 00:10:38,436
NOODLES: Genius!
290
00:10:38,538 --> 00:10:39,708
You know what this means.
291
00:10:39,806 --> 00:10:40,666
ALICIA: Oh, not another...
292
00:10:40,773 --> 00:10:43,483
NOODLES: President‐mandated
dance break.
293
00:10:43,576 --> 00:10:47,806
[music playing]
294
00:10:47,914 --> 00:10:50,984
♪
295
00:10:51,084 --> 00:10:53,254
MAX: Yes!
ZOMBIE: [growling]
296
00:10:53,353 --> 00:10:56,563
MAX: Yes!
297
00:10:56,656 --> 00:10:58,486
BRYAN: Hey, there, Max.
How's the game?
298
00:10:58,591 --> 00:11:00,461
MAX: Good.
Almost level 25.
299
00:11:00,560 --> 00:11:01,590
BRYAN: Oh, great!
300
00:11:01,694 --> 00:11:03,564
Yeah, you're doin' a real
good job on those windows.
301
00:11:03,663 --> 00:11:05,833
So clean!
Yeah.
302
00:11:05,932 --> 00:11:07,972
Must've got all the zombies
off there by now, huh?
303
00:11:08,067 --> 00:11:10,167
MAX: Pretty much.
New ones pop up once in a while.
304
00:11:10,270 --> 00:11:12,370
BRYAN: Oh, hey, random thought.
305
00:11:12,472 --> 00:11:14,672
How about
a "washing the car" level?
306
00:11:14,774 --> 00:11:16,244
MAX: Hey, yeah!
307
00:11:16,342 --> 00:11:17,742
BRYAN: There's gotta be
zombies all over that thing.
308
00:11:17,844 --> 00:11:20,284
MAX: Thanks, Dad!
BRYAN: Oh, and the front grill?
309
00:11:20,380 --> 00:11:22,950
Make sure you get in there
with your little fingers, huh?
310
00:11:23,049 --> 00:11:25,949
[tuba noises]
311
00:11:26,052 --> 00:11:28,292
[tuba noises]
312
00:11:28,388 --> 00:11:30,118
SHARINE: I'm so jealous.
313
00:11:30,223 --> 00:11:32,633
Well, I wish I lived in
a neighbourhood full of joyful,
314
00:11:32,725 --> 00:11:34,585
talented, musical children...
315
00:11:34,694 --> 00:11:37,064
No, don't go!
[grumbles]
316
00:11:37,163 --> 00:11:38,673
[tuba noises]
317
00:11:38,765 --> 00:11:40,965
NOODLES: Perfect.
That's 20 ringtones.
318
00:11:41,067 --> 00:11:43,297
We deserve a dance break.
319
00:11:43,403 --> 00:11:48,073
[music playing]
320
00:11:48,174 --> 00:11:50,184
SHARINE: Okay, stop!
321
00:11:50,276 --> 00:11:51,806
Quiet!
322
00:11:51,911 --> 00:11:53,881
That's it!
I have had it!
323
00:11:53,980 --> 00:11:56,050
I am trying to sell a house
324
00:11:56,149 --> 00:11:58,989
and I can't do it
with you maniacs
325
00:11:59,085 --> 00:12:00,345
scaring away my clients!
326
00:12:00,453 --> 00:12:03,063
KAYLYN: We're not "maniacs".
327
00:12:03,156 --> 00:12:05,656
MAX: Aah!
Ah, I've got you now!
328
00:12:05,758 --> 00:12:06,788
I've got you now!
329
00:12:06,893 --> 00:12:10,633
You can't hide from me!
330
00:12:10,730 --> 00:12:13,400
SHARINE: Tell your parents to
expect a formal noise complaint.
331
00:12:16,202 --> 00:12:18,442
KAYLYN: Does she really
think we all live here
332
00:12:18,538 --> 00:12:20,068
and all have the same parents?
333
00:12:20,173 --> 00:12:21,643
MAX: Yes!
334
00:12:21,741 --> 00:12:23,581
ALICIA: Max is really
enjoying the game.
335
00:12:23,676 --> 00:12:25,506
MAX: [yelling]
336
00:12:25,612 --> 00:12:26,982
HELEN: Really?
337
00:12:27,080 --> 00:12:29,580
You manipulated our son
into washing your car?
338
00:12:29,682 --> 00:12:31,652
BRYAN: "Manipulated"
is such a strong word.
339
00:12:31,751 --> 00:12:34,821
I'm supporting his interests
in, you know, game development.
340
00:12:34,921 --> 00:12:36,291
HELEN: Okay, well,
it's gone on too far.
341
00:12:36,389 --> 00:12:37,989
We need to stop this.
BRYAN: No, no, no!
342
00:12:38,091 --> 00:12:40,031
No, don't.
343
00:12:40,126 --> 00:12:41,356
It's a miracle.
344
00:12:41,461 --> 00:12:43,831
Our son is obsessed
with cleaning!
345
00:12:43,930 --> 00:12:45,330
I had a nap today, Helen.
346
00:12:45,431 --> 00:12:46,531
A nap!
347
00:12:46,633 --> 00:12:48,003
HELEN: It's getting weird.
348
00:12:48,101 --> 00:12:49,801
We are making a weird person.
349
00:12:49,902 --> 00:12:53,042
BRYAN: Please don't ruin this.
Please!
350
00:12:53,139 --> 00:12:54,709
Remember before we had kids,
351
00:12:54,807 --> 00:12:57,577
you used to enjoy
nice long baths?
352
00:12:57,677 --> 00:12:59,377
HELEN: Don't you
say that word to me.
353
00:12:59,479 --> 00:13:01,049
BRYAN: You deserve
a bath, Helen!
354
00:13:01,147 --> 00:13:03,677
Sure our tub's disgusting,
but he'll clean it, Helen.
355
00:13:03,783 --> 00:13:05,123
He'll clean it.
356
00:13:06,286 --> 00:13:08,386
HELEN: You really think I'd
exploit my son for a bath?
357
00:13:09,856 --> 00:13:11,086
HELEN: [sighs peacefully]
358
00:13:11,190 --> 00:13:13,790
Nothing could
ruin this moment.
359
00:13:13,893 --> 00:13:16,433
Nothing.
360
00:13:16,529 --> 00:13:18,399
CHELSEA: Max?
Where are you?
361
00:13:18,498 --> 00:13:20,368
You're dead!
362
00:13:20,466 --> 00:13:22,036
HELEN: And...
363
00:13:22,135 --> 00:13:23,965
Moment ruined!
364
00:13:24,070 --> 00:13:24,970
HELEN: What now?!
365
00:13:25,071 --> 00:13:26,771
CHELSEA: Max keeps
washing all my clothes,
366
00:13:26,873 --> 00:13:27,643
and they're not even dirty.
367
00:13:27,740 --> 00:13:29,380
HELEN: He's just
trying to help out.
368
00:13:29,475 --> 00:13:31,235
BRYAN: Yeah,
and what's the big deal?
369
00:13:31,344 --> 00:13:32,984
Look at how clean your
white dress shirt is.
370
00:13:33,079 --> 00:13:34,309
CHELSEA: That's my
red dress shirt!
371
00:13:34,414 --> 00:13:35,154
BRYAN: Oh.
372
00:13:35,248 --> 00:13:36,748
CHELSEA: And look
at these jeans!
373
00:13:36,849 --> 00:13:40,789
I had to save up
$150 for these,
374
00:13:40,887 --> 00:13:42,087
and now they're ruined.
375
00:13:42,188 --> 00:13:43,418
This is crazy!
376
00:13:43,523 --> 00:13:45,333
BRYAN: Fine.
I guess we better go find Max.
377
00:13:45,425 --> 00:13:46,455
HELEN: Mm‐hm.
MAX: Aah!
378
00:13:46,559 --> 00:13:50,099
Take that, zombie scum!
379
00:13:50,196 --> 00:13:52,166
HELEN: Max?
380
00:13:52,265 --> 00:13:56,165
Are you down here?
Oh!
381
00:13:56,269 --> 00:13:58,169
BRYAN: Max!
What are you doing?
382
00:13:58,271 --> 00:14:00,641
MAX: Just helping out
with some chores.
383
00:14:00,740 --> 00:14:02,740
And squishing
zombies for mad XP.
384
00:14:02,842 --> 00:14:04,182
BRYAN: Is this even a chore?
385
00:14:04,277 --> 00:14:06,007
You're just splattering
paint all over the wall.
386
00:14:06,112 --> 00:14:07,582
MAX: Well you guys are
always talking about
387
00:14:07,680 --> 00:14:08,820
repainting the walls...
388
00:14:08,915 --> 00:14:12,085
HELEN: This has
gone too far, okay?
389
00:14:12,185 --> 00:14:13,315
No more house work.
390
00:14:13,419 --> 00:14:14,289
Enough is enough.
391
00:14:14,387 --> 00:14:16,487
MAX: Can I just
level up one more time?
392
00:14:16,589 --> 00:14:17,789
BRYAN: No!
Your mom is right.
393
00:14:17,890 --> 00:14:19,190
Next weekend you
can do some chores,
394
00:14:19,292 --> 00:14:20,232
but until then you're
gonna watch TV,
395
00:14:20,326 --> 00:14:21,186
you're gonna play
video games, you're gonna...
396
00:14:21,294 --> 00:14:23,264
Wait, what am I saying?
What am I saying?
397
00:14:23,363 --> 00:14:24,533
What is happening?
HELEN: I don't know.
398
00:14:24,630 --> 00:14:26,170
I'm confused too.
399
00:14:26,265 --> 00:14:29,965
Please just cool it
with the chores, okay?
400
00:14:30,069 --> 00:14:31,899
MAX: Okay, fine.
401
00:14:32,004 --> 00:14:33,674
HELEN: You promise?
402
00:14:33,773 --> 00:14:35,713
MAX: I promise.
403
00:14:35,808 --> 00:14:37,438
There.
Is that what you want to hear?
404
00:14:37,543 --> 00:14:40,013
BRYAN: Yeah!
I mean...
405
00:14:40,113 --> 00:14:44,523
I think so.
I don't know.
406
00:14:46,586 --> 00:14:49,216
NOODLES: Hi, angry lady.
Sorry, didn't catch your name.
407
00:14:49,322 --> 00:14:50,492
SHARINE: [sighs]
What do you want?
408
00:14:50,590 --> 00:14:52,190
KAYLYN: We came
here to apologize.
409
00:14:52,291 --> 00:14:54,361
We didn't realize we
were being so disruptive.
410
00:14:54,460 --> 00:14:56,000
NOODLES: Yeah, we
didn't mean to annoy...
411
00:14:56,095 --> 00:15:01,025
[tuba noises]
412
00:15:01,134 --> 00:15:02,204
NOODLES: Sorry.
New ringtone.
413
00:15:02,301 --> 00:15:04,371
SHARINE: It's fine.
414
00:15:04,470 --> 00:15:07,070
I was being a bit
hard on you kids anyway.
415
00:15:07,173 --> 00:15:08,243
I'm just stressed.
416
00:15:08,341 --> 00:15:09,681
I really need to
sell this house.
417
00:15:09,776 --> 00:15:11,506
[air horn noises]
418
00:15:11,611 --> 00:15:13,381
NOODLES: Sorry.
Text.
419
00:15:13,479 --> 00:15:16,249
SHARINE: Look, you
seem like good kids...
420
00:15:16,349 --> 00:15:17,649
...ish.
421
00:15:17,750 --> 00:15:19,050
Let's make a deal:
422
00:15:19,152 --> 00:15:21,252
no noise complaint, for now.
423
00:15:21,354 --> 00:15:23,264
But if I hear another peep
before this house is sold,
424
00:15:23,356 --> 00:15:26,026
deal's off?
KAYLYN: You got it.
425
00:15:26,125 --> 00:15:27,885
[tuba noises]
426
00:15:27,994 --> 00:15:30,864
KAYLYN: Sorry,
that one was me.
427
00:15:30,963 --> 00:15:33,033
MAX: Yes!
Gotcha!
428
00:15:33,132 --> 00:15:35,002
Ha!
Yes, okay.
429
00:15:35,101 --> 00:15:36,871
Ooh!
[gasps] Die!
430
00:15:36,969 --> 00:15:37,969
Die!
HELEN: Max?
431
00:15:38,070 --> 00:15:40,040
MAX: [gasps]
432
00:15:40,139 --> 00:15:41,209
HELEN: Everything okay in there?
433
00:15:41,307 --> 00:15:43,877
MAX: Yep!
Everything's fine, Mom.
434
00:15:43,976 --> 00:15:45,776
HELEN: Okay, you've been
in there for 20 minutes.
435
00:15:45,878 --> 00:15:48,948
MAX: Nope, I'm just
taking my time.
436
00:15:49,048 --> 00:15:49,918
No need to worry.
437
00:15:50,016 --> 00:15:51,546
HELEN: You don't have
to be embarrassed.
438
00:15:51,651 --> 00:15:53,091
Everyone has problems sometimes.
439
00:15:53,186 --> 00:15:54,446
Remember when Grandpa visited?
440
00:15:54,554 --> 00:15:56,224
MAX: I'm fine!
HELEN: Okay, I'm...
441
00:15:56,322 --> 00:15:59,262
I'm coming in.
MAX: No, no, no!
442
00:15:59,358 --> 00:16:00,128
HELEN: I knew it!
443
00:16:00,226 --> 00:16:01,586
MAX: It's not
what it looks like.
444
00:16:01,694 --> 00:16:03,634
HELEN: Put the scrubber down!
445
00:16:03,729 --> 00:16:04,959
MAX: But, Mom...
HELEN: No "But Mom"s.
446
00:16:05,064 --> 00:16:07,534
Drop it.
447
00:16:07,633 --> 00:16:09,643
You promised us you weren't
gonna do any more chores.
448
00:16:09,735 --> 00:16:10,795
I'm so disappointed.
449
00:16:11,704 --> 00:16:12,614
MAX: But I'm only
40 XP from a level up!
450
00:16:13,306 --> 00:16:14,266
Can I at least do some dishes?
451
00:16:14,373 --> 00:16:15,613
HELEN: You already did.
452
00:16:15,708 --> 00:16:16,878
Twice.
453
00:16:16,976 --> 00:16:19,706
MAX: Fine, whatever.
454
00:16:19,812 --> 00:16:21,552
HELEN: Max?
455
00:16:21,647 --> 00:16:24,947
The duster.
456
00:16:25,051 --> 00:16:27,751
♪
457
00:16:27,854 --> 00:16:30,124
♪
458
00:16:30,223 --> 00:16:31,823
MAX: Okay, I'm ready!
459
00:16:31,924 --> 00:16:32,934
Where's the stain?
460
00:16:33,025 --> 00:16:35,455
HELEN: Take a seat, hon.
461
00:16:35,561 --> 00:16:37,101
MAX: What's happening?
462
00:16:37,196 --> 00:16:38,756
BRYAN: Max, we didn't
actually call you down here
463
00:16:38,865 --> 00:16:40,325
to shampoo the carpet.
MAX: Huh?
464
00:16:40,433 --> 00:16:42,243
HELEN: This is an
intervention, honey.
465
00:16:42,335 --> 00:16:43,665
MAX: What?
BRYAN: It's our fault.
466
00:16:43,769 --> 00:16:45,609
We drove you to this.
But your chore obsession?
467
00:16:45,705 --> 00:16:47,165
It's a real problem.
468
00:16:47,273 --> 00:16:49,013
MAX: It's not a problem.
I can stop cleaning
469
00:16:49,108 --> 00:16:50,238
any time I want.
470
00:16:50,343 --> 00:16:51,813
BRYAN: Oh, that's
what they all say.
471
00:16:51,911 --> 00:16:53,351
Your fingers are pruning, son.
472
00:16:53,446 --> 00:16:54,246
Pruning!
473
00:16:54,347 --> 00:16:55,947
CHELSEA: I have
such a weird family.
474
00:16:56,048 --> 00:16:57,748
HELEN: This ends now.
475
00:16:57,850 --> 00:16:59,420
No more vacuuming
476
00:16:59,519 --> 00:17:02,459
or taking out the garbage
or cleaning your room.
477
00:17:02,555 --> 00:17:04,355
CHELSEA: Wait, what?
BRYAN: Uh, maybe not no more.
478
00:17:04,457 --> 00:17:06,057
We still want you to
help out around the house.
479
00:17:06,158 --> 00:17:08,328
HELEN: Yeah, we just
want you to not do chores
480
00:17:08,427 --> 00:17:09,697
in an obsessive way.
481
00:17:09,795 --> 00:17:12,025
BRYAN: Right, so you
can still help clean,
482
00:17:12,131 --> 00:17:14,531
just not in a way
that you enjoy.
483
00:17:14,634 --> 00:17:17,604
You know what,
this is complicated.
484
00:17:17,703 --> 00:17:18,943
HELEN: For now, cold turkey,
485
00:17:19,038 --> 00:17:21,108
until you can do chores
in a healthy way.
486
00:17:21,207 --> 00:17:25,477
MAX: Okay, I'll try.
487
00:17:25,578 --> 00:17:28,648
CHELSEA: Uh, hold on,
can I go cold turkey?
488
00:17:28,748 --> 00:17:31,678
I think I may be
addicted to chores.
489
00:17:31,784 --> 00:17:33,394
CHELSEA: Guys!
You need to stop me too!
490
00:17:33,486 --> 00:17:35,516
Seriously!
I will do the dishes right now.
491
00:17:35,621 --> 00:17:39,361
HELEN: Oh, thank you!
BRYAN & HELEN: Yeah!
492
00:17:39,458 --> 00:17:42,128
CHELSEA: Well, that backfired.
Ugh!
493
00:17:42,228 --> 00:17:45,458
HELEN: Alright.
That's the last of it.
494
00:17:45,565 --> 00:17:47,195
BRYAN: It's a shame
it had to come to this.
495
00:17:47,300 --> 00:17:49,500
But from now on,
we're rationing out
496
00:17:49,602 --> 00:17:52,812
our cleaning supplies...
497
00:17:52,905 --> 00:17:55,235
Like sane people.
498
00:17:55,341 --> 00:17:59,181
♪
499
00:17:59,278 --> 00:18:02,748
♪
500
00:18:02,848 --> 00:18:05,478
[revs vaccuum]
501
00:18:19,265 --> 00:18:22,635
KAYLYN: Oh, my gosh!
ALICIA: This is so weird.
502
00:18:22,735 --> 00:18:23,935
KAYLYN: Why are we
doing this again?
503
00:18:24,036 --> 00:18:24,966
NOODLES: We're exfoliating.
504
00:18:25,071 --> 00:18:27,171
The fish eat the dead
skin cells off our feet.
505
00:18:27,273 --> 00:18:28,173
ALICIA: Ew!
506
00:18:28,274 --> 00:18:29,884
NOODLES: People pay
a lot of money for this.
507
00:18:29,976 --> 00:18:32,006
KAYLYN: Oh, that tickles!
508
00:18:32,111 --> 00:18:34,151
HELEN: Hey!
509
00:18:34,246 --> 00:18:36,416
Okay.
510
00:18:36,515 --> 00:18:38,515
Um...
Where's Max?
511
00:18:38,618 --> 00:18:40,248
KAYLYN: Isn't he helping
you guys clean up?
512
00:18:40,353 --> 00:18:41,723
HELEN: No, that's over.
513
00:18:41,821 --> 00:18:44,091
He said he was with you guys.
514
00:18:44,190 --> 00:18:45,560
Ugh...
515
00:18:45,658 --> 00:18:48,528
Bryan!
516
00:18:48,628 --> 00:18:49,758
BRYAN: Yeah.
Oh!
517
00:18:49,862 --> 00:18:51,402
This is cool.
HELEN: Yeah.
518
00:18:51,497 --> 00:18:52,327
BRYAN: What's up?
519
00:18:52,431 --> 00:18:54,131
HELEN: Our son
snuck off to do chores.
520
00:18:54,233 --> 00:18:56,073
BRYAN: Oh, Max.
How could you?
521
00:18:56,168 --> 00:18:58,038
NOODLES: Uh, what is going on?
522
00:18:58,137 --> 00:19:00,337
HELEN: Max is obsessed
with his zombie game.
523
00:19:00,439 --> 00:19:02,309
BRYAN: We can't get him
to stop doing chores.
524
00:19:02,408 --> 00:19:05,108
And yes, I know how
crazy that sounds.
525
00:19:05,211 --> 00:19:06,881
ALICIA: I have an idea.
526
00:19:06,979 --> 00:19:10,149
I could program an update to his
game that might make him quit.
527
00:19:10,249 --> 00:19:11,279
BRYAN: No.
528
00:19:11,384 --> 00:19:13,494
I'm gonna do what I should
have done from the start.
529
00:19:13,586 --> 00:19:15,316
I'm gonna get that headset
and smash it with a hammer.
530
00:19:15,421 --> 00:19:17,721
KAYLYN: Um, the headset
was a loaner
531
00:19:17,823 --> 00:19:19,993
and it costs $1,100.
532
00:19:20,092 --> 00:19:22,362
BRYAN: Right!
Let's program that update thing.
533
00:19:22,461 --> 00:19:25,101
HELEN: Yeah.
534
00:19:25,197 --> 00:19:26,427
KAYLYN: Max!
535
00:19:26,532 --> 00:19:28,032
NOODLES: Max!
536
00:19:28,134 --> 00:19:30,274
ALICIA: Max!
537
00:19:30,369 --> 00:19:31,439
KAYLYN: Where are you?
538
00:19:31,537 --> 00:19:32,467
NOODLES: I don't get it.
539
00:19:32,571 --> 00:19:34,511
Why would Max be doing
chores for neighbours?
540
00:19:34,607 --> 00:19:36,637
Or at all?
NEIGHBOUR: What'd I say, kid?
541
00:19:36,742 --> 00:19:39,282
You can't just come back here
and start cuttin' peoples lawns!
542
00:19:39,378 --> 00:19:41,008
Get out of here!
543
00:19:41,113 --> 00:19:42,483
Cut your own lawn!
NOODLES: It's okay, sir.
544
00:19:42,581 --> 00:19:44,851
We got him, we got him,
we got him.
545
00:19:44,950 --> 00:19:46,750
KAYLYN: Max!
What's going on?
546
00:19:46,852 --> 00:19:47,852
MAX: Hey, guys!
547
00:19:47,953 --> 00:19:50,823
This game we made
is so, so good!
548
00:19:50,923 --> 00:19:52,493
NOODLES: Your parents
are worried about you.
549
00:19:52,591 --> 00:19:54,691
MAX: They don't get it!
I'm almost level 50.
550
00:19:54,794 --> 00:19:56,134
I just gotta mow more lawns.
551
00:19:56,228 --> 00:19:58,058
Uh, trim some shrubs.
552
00:19:58,164 --> 00:19:59,634
Maybe do the dish...
KAYLYN: Max...
553
00:19:59,732 --> 00:20:01,472
What's gotten into you?
554
00:20:01,567 --> 00:20:02,497
Let us take you home.
555
00:20:02,601 --> 00:20:04,471
MAX: No, I...
I just gotta prune some shrubs.
556
00:20:04,570 --> 00:20:05,600
NOODLES: It's okay, buddy.
557
00:20:05,705 --> 00:20:06,865
MAX: Just let me
prune some shrubs!
558
00:20:06,972 --> 00:20:08,342
ALICIA: Calm down.
559
00:20:08,441 --> 00:20:10,541
We're trying to help.
NOODLES: Yeah.
560
00:20:10,643 --> 00:20:12,483
We've actually got
an update for your game.
561
00:20:12,578 --> 00:20:14,508
You'll love it!
MAX: An update?
562
00:20:14,613 --> 00:20:18,483
KAYLYN: More zombies
and more fun chores!
563
00:20:18,584 --> 00:20:22,564
ALICIA: I just need to plug this
into your headset and upload it.
564
00:20:22,655 --> 00:20:24,485
MAX: Okay.
565
00:20:24,590 --> 00:20:26,690
Go for it.
KAYLYN: Okay.
566
00:20:26,792 --> 00:20:30,302
I'm just gonna plug it in.
567
00:20:32,431 --> 00:20:33,671
[electronic beeping]
568
00:20:33,766 --> 00:20:37,166
♪
569
00:20:37,269 --> 00:20:39,709
♪
570
00:20:39,805 --> 00:20:41,135
MAX: What is this?
571
00:20:41,240 --> 00:20:42,510
KAYLYN: We're showing
you the future
572
00:20:42,608 --> 00:20:46,678
if this game is ever released.
573
00:20:46,779 --> 00:20:48,879
ALICIA: Look at these kids, Max.
574
00:20:48,981 --> 00:20:51,681
They're obsessed
with mindless chores.
575
00:20:51,784 --> 00:20:53,824
NOODLES: Kids who choose to
do work around the house?
576
00:20:53,919 --> 00:20:55,319
It's just unnatural.
577
00:20:55,421 --> 00:20:58,221
KAYLYN: A world where
video games control kids
578
00:20:58,324 --> 00:21:01,464
to make them tidy
and responsible?
579
00:21:01,560 --> 00:21:03,860
No thanks.
580
00:21:03,963 --> 00:21:06,873
MAX: What have I done?
581
00:21:06,966 --> 00:21:09,866
This game... is horrible.
582
00:21:10,002 --> 00:21:11,102
NOODLES: The worst.
ALICIA: Totally.
583
00:21:11,203 --> 00:21:12,103
KAYLYN: Agreed.
HELEN: Max?
584
00:21:12,204 --> 00:21:15,344
Max!
Where have you been?
585
00:21:15,441 --> 00:21:17,541
MAX: Mom, Dad.
I'm sorry.
586
00:21:17,643 --> 00:21:19,013
I don't know
how this happened.
587
00:21:19,111 --> 00:21:20,251
HELEN: You had us
really worried.
588
00:21:20,346 --> 00:21:21,746
MAX: I know.
And I promise
589
00:21:21,847 --> 00:21:23,877
I'll never,
ever do chores again.
590
00:21:23,983 --> 00:21:26,153
BRYAN: Hang on.
Never, ever again?
591
00:21:26,252 --> 00:21:28,422
I'm not so sure
that's the lesson here.
592
00:21:28,521 --> 00:21:30,121
HELEN: Come on.
Let's go home.
593
00:21:30,222 --> 00:21:31,292
BRYAN: I mean...
594
00:21:31,390 --> 00:21:33,630
You can still make your
bed once in a while, right?
595
00:21:33,726 --> 00:21:36,726
I just feel like the car's
not gonna wash itself.
596
00:21:36,829 --> 00:21:38,399
Hey, Jerry.
597
00:21:38,497 --> 00:21:40,097
BRYAN: Is that a big enough
rake for you or what?
598
00:21:40,199 --> 00:21:41,099
[laughs]
599
00:21:42,735 --> 00:21:44,665
KAYLYN: Are we sure
this is the right call?
600
00:21:44,770 --> 00:21:45,740
ALICIA: It's too evil.
601
00:21:46,605 --> 00:21:48,265
NOODLES: Then why not
just destroy it?
602
00:21:48,374 --> 00:21:52,384
ALICIA: Because maybe someday
we can safely study it.
603
00:21:52,478 --> 00:21:54,108
Understand it.
604
00:21:54,213 --> 00:21:57,853
KAYLYN: But until then,
no one can know it exists.
605
00:21:57,950 --> 00:22:00,550
SHARINE: Of course you
can move in next month!
606
00:22:00,653 --> 00:22:01,923
You'll love it here.
607
00:22:02,021 --> 00:22:05,421
The neighbours are wonderful.
608
00:22:05,524 --> 00:22:09,404
SHARINE: Oh, you've
gotta be kidding me!
609
00:22:09,495 --> 00:22:12,225
MAX: Hi!
42064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.