All language subtitles for Bajillionaires.S01E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,975 --> 00:00:09,005 ALICIA: ...which, yes, was a failure, 2 00:00:09,042 --> 00:00:12,912 but one I'm confident can be fixed in version 2.0. 3 00:00:12,946 --> 00:00:15,476 I think I've got a few more kinks to work out 4 00:00:15,516 --> 00:00:17,946 before I can successfully mod fidget spinners 5 00:00:17,985 --> 00:00:21,185 to braid hair. 6 00:00:21,221 --> 00:00:23,091 MAX: All right, well... 7 00:00:23,123 --> 00:00:25,163 Do we have any other business to attend to? 8 00:00:25,192 --> 00:00:28,962 NOODLES: Well, in five months and seven days, 9 00:00:28,996 --> 00:00:30,426 you have a birthday, Max. 10 00:00:30,464 --> 00:00:32,974 And in four months and three days, 11 00:00:33,000 --> 00:00:34,230 Alicia has a birthday. 12 00:00:34,268 --> 00:00:35,298 ALICIA: How do you know my birthday? 13 00:00:35,335 --> 00:00:37,265 NOODLES: And in just four days and seven hours... 14 00:00:37,304 --> 00:00:38,074 KAYLYN: [groans] 15 00:00:38,105 --> 00:00:39,135 NOODLES: ...Kaylyn has a birthday! 16 00:00:39,172 --> 00:00:41,942 MAX: Oh, yeah ! It's almost your birthday. 17 00:00:41,975 --> 00:00:43,005 What would you like to do? 18 00:00:43,043 --> 00:00:44,183 KAYLYN: What would I like to do for my birthday? 19 00:00:44,211 --> 00:00:47,311 What I would like to do is catch up on my 20‐year plan. 20 00:00:47,347 --> 00:00:49,177 I'm already two years behind, 21 00:00:49,216 --> 00:00:51,116 and I haven't done anything I said I'd do 22 00:00:51,151 --> 00:00:52,451 before I turned 13. 23 00:00:52,486 --> 00:00:53,946 MAX: You've done so much, Kaylyn. 24 00:00:53,987 --> 00:00:54,887 KAYLYN: Really? 25 00:00:54,922 --> 00:00:57,262 I haven't started my Fortune 500 company. 26 00:00:57,291 --> 00:00:59,931 I haven't been in any "20 under 20" lists, 27 00:00:59,960 --> 00:01:02,560 and I haven't even started building my media empire. 28 00:01:02,596 --> 00:01:03,996 NOODLES: Then what about your podcast? 29 00:01:04,031 --> 00:01:05,631 KAYLYN: I've only got three listeners. 30 00:01:05,666 --> 00:01:07,426 And they're you guys. 31 00:01:07,467 --> 00:01:10,667 Wait, that means Zeke doesn't even listen. 32 00:01:10,704 --> 00:01:12,714 ZEKE: There's only so much time in a day. 33 00:01:12,739 --> 00:01:15,979 MAX: You should check it out, Zeke, it's a great podcast. 34 00:01:16,009 --> 00:01:17,039 ZEKE: Really? 35 00:01:17,077 --> 00:01:18,707 What was this week's topic? 36 00:01:18,745 --> 00:01:20,605 Anyone? 37 00:01:20,647 --> 00:01:23,147 ALICIA: [laughs] Oh, it was‐‐ it was great. 38 00:01:23,183 --> 00:01:25,223 The topic was... 39 00:01:25,252 --> 00:01:26,392 KAYLYN: Correction. 40 00:01:26,420 --> 00:01:28,220 I have zero listeners. 41 00:01:28,255 --> 00:01:29,985 ALICIA: We've been very busy, Kaylyn. 42 00:01:30,023 --> 00:01:32,093 I have it saved right here on my phone. 43 00:01:32,125 --> 00:01:32,925 KAYLYN: Seriously, 44 00:01:32,960 --> 00:01:35,160 I'm turning the big "1‐3" next week, 45 00:01:35,195 --> 00:01:37,495 but it's gonna be more like the big "1‐4." 46 00:01:37,531 --> 00:01:39,331 One for the books. 47 00:01:39,366 --> 00:01:40,666 The fail books! 48 00:01:40,701 --> 00:01:42,671 And what would I like to do for my birthday? 49 00:01:42,703 --> 00:01:45,213 Not be on the cover of a fail book! 50 00:01:45,238 --> 00:01:46,668 MAX: So do you want cake... 51 00:01:46,707 --> 00:01:49,477 or ice cream? KAYLYN: [groans] 52 00:01:49,509 --> 00:01:52,249 NOODLES: I think what Kaylyn's trying to say is she wants 53 00:01:52,279 --> 00:01:54,179 both cake and ice cream! 54 00:01:54,214 --> 00:01:55,584 KAYLYN: [groans] 55 00:01:55,616 --> 00:02:00,546 ♪ 56 00:02:00,587 --> 00:02:05,657 ♪ 57 00:02:07,327 --> 00:02:09,027 NOODLES: Trust me, one sip 58 00:02:09,062 --> 00:02:11,232 of the Noodles Special milkshake here, 59 00:02:11,264 --> 00:02:13,374 and all your worries will evaporate. 60 00:02:13,400 --> 00:02:16,140 CHELSEA: Okay. 61 00:02:16,169 --> 00:02:19,739 I have two quad‐fudge‐banana 62 00:02:19,773 --> 00:02:22,283 extra‐cherry milkshakes, 63 00:02:22,309 --> 00:02:25,579 and a very, very special 64 00:02:25,612 --> 00:02:27,052 almost‐your birthday cupcake... 65 00:02:27,080 --> 00:02:28,250 KAYLYN: [groans] 66 00:02:28,281 --> 00:02:30,551 CHELSEA: ...for the birthday girl. 67 00:02:30,584 --> 00:02:33,524 Kaylyn, I'm sensing you're not that excited 68 00:02:33,553 --> 00:02:34,723 for this birthday. 69 00:02:34,755 --> 00:02:36,215 KAYLYN: [groans] 70 00:02:36,256 --> 00:02:37,686 NOODLES: I'll translate. 71 00:02:37,724 --> 00:02:39,664 Kaylyn feels she's not as accomplished 72 00:02:39,693 --> 00:02:41,733 as she should be at this point in her life, 73 00:02:41,762 --> 00:02:44,232 so she's not very thrilled about the upcoming anniversary 74 00:02:44,264 --> 00:02:46,234 of her birth. KAYLYN: [groans] 75 00:02:46,266 --> 00:02:48,436 NOODLES: She's also worried her current resume won't impress 76 00:02:48,468 --> 00:02:50,298 the admissions offices of the colleges 77 00:02:50,337 --> 00:02:51,437 she's planning to apply. 78 00:02:51,471 --> 00:02:53,641 KAYLYN: I'm a washed‐up loser! 79 00:02:53,674 --> 00:02:55,084 [groans] 80 00:02:55,108 --> 00:02:56,738 NOODLES: But she's very thankful for the cupcake, 81 00:02:56,777 --> 00:02:58,747 and hopes you don't take her face being smushed 82 00:02:58,779 --> 00:03:01,649 into the table as her being rude. 83 00:03:01,682 --> 00:03:04,752 CHELSEA: Well, I have friends that work for this awesome 84 00:03:04,785 --> 00:03:08,015 non‐profit that does cool work rescuing animals. 85 00:03:08,055 --> 00:03:09,685 They need volunteers all the time. 86 00:03:09,723 --> 00:03:12,133 KAYLYN: A non‐profit would look great on my resume. 87 00:03:12,159 --> 00:03:13,129 CHELSEA: You want me to hook you up? 88 00:03:13,160 --> 00:03:15,530 KAYLYN: Yes! NOODLES: She will consider it. 89 00:03:15,562 --> 00:03:17,632 CHELSEA: Cool, I'll give them a call during my break, 90 00:03:17,664 --> 00:03:18,504 and I'll text you the info. 91 00:03:18,532 --> 00:03:20,172 KAYLYN: Thank you so much, Chelsea. 92 00:03:20,200 --> 00:03:22,440 NOODLES: She says "Thank you, Chelsea." 93 00:03:22,469 --> 00:03:24,769 CHELSEA: No sweat. Happy to help. 94 00:03:24,805 --> 00:03:27,165 NOODLES: [slurps] 95 00:03:27,207 --> 00:03:29,507 Woohoo! Brain freeze. 96 00:03:29,543 --> 00:03:31,113 [slurps] 97 00:03:31,144 --> 00:03:32,484 Double brain freeze! 98 00:03:32,512 --> 00:03:35,322 ♪ 99 00:03:35,348 --> 00:03:37,318 KAYLYN: Max, your sister is so cool. 100 00:03:37,350 --> 00:03:39,620 NOODLES: And dreamy. KAYLYN: And smart. 101 00:03:39,653 --> 00:03:41,053 ALICIA: Yeah, seriously. 102 00:03:41,088 --> 00:03:43,358 I wish I had a cool big sister like you. 103 00:03:43,390 --> 00:03:47,460 Someone to help me out and give me advice. 104 00:03:47,494 --> 00:03:50,564 Maybe I can have her... 105 00:03:50,597 --> 00:03:53,127 MAX: That's a weird thing to just say out loud. 106 00:03:53,166 --> 00:03:55,836 ALICIA: Or is it? 107 00:03:55,869 --> 00:04:00,509 MAX: Yes. 108 00:04:00,540 --> 00:04:04,440 KAYLYN: So, what's your idea? 109 00:04:04,478 --> 00:04:07,848 NOODLES: Just gonna take some of these. 110 00:04:07,881 --> 00:04:09,481 ALICIA: "Big Sis." 111 00:04:09,516 --> 00:04:11,246 A digital big sister app 112 00:04:11,284 --> 00:04:13,694 that gives you advice in real‐time. 113 00:04:13,720 --> 00:04:14,650 MAX: Why? 114 00:04:14,688 --> 00:04:16,818 There's already tons of digital assistants. 115 00:04:16,857 --> 00:04:19,157 ALICIA: Those other ones just give you directions 116 00:04:19,192 --> 00:04:21,532 or help you figure out where the best tacos are. 117 00:04:21,561 --> 00:04:24,601 NOODLES: Everyone already knows the best tacos are at El Cheapo. 118 00:04:24,631 --> 00:04:27,301 KAYLYN: [laughs] I think you mean Guac This Way. 119 00:04:27,334 --> 00:04:29,144 ALICIA: The best tacos are Mexcellente, 120 00:04:29,169 --> 00:04:30,839 and I'm not having this argument again! 121 00:04:30,871 --> 00:04:32,411 But we're getting off track. 122 00:04:32,439 --> 00:04:35,239 MAX: Big Sis would give you personal advice. 123 00:04:35,275 --> 00:04:37,335 Like a real big sister would. 124 00:04:37,377 --> 00:04:39,277 KAYLYN: Whoa. That would be so cool. 125 00:04:39,312 --> 00:04:40,452 MAX: Yeah! 126 00:04:40,480 --> 00:04:44,180 Also, the best taco place is at Nacho Granddad's Tacos. 127 00:04:44,217 --> 00:04:45,847 NOODLES: Ew! That's disgusting! 128 00:04:45,886 --> 00:04:48,186 Are you kidding me? I'm just disappointed. 129 00:04:48,221 --> 00:04:50,591 [text sound] KAYLYN: Oh. 130 00:04:50,624 --> 00:04:53,434 Chelsea said she can get me into that animal rescue! 131 00:04:53,460 --> 00:04:54,490 This is perfect! 132 00:04:54,528 --> 00:04:56,858 KAYLYN: I'll save some animals, get into Harvard, 133 00:04:56,897 --> 00:04:59,697 and be tennis partners with Beyonce in no time! 134 00:04:59,733 --> 00:05:00,673 MAX: But, Big Sis app? 135 00:05:00,700 --> 00:05:02,700 KAYLYN: Sounds great! I'm totally into it. 136 00:05:02,736 --> 00:05:04,906 I'll see you guys later. 137 00:05:04,938 --> 00:05:07,238 ALICIA: Well, what do you guys think? 138 00:05:07,274 --> 00:05:08,914 NOODLES: I think Beyonce's tennis partner 139 00:05:08,942 --> 00:05:10,882 is probably Jay‐Z. 140 00:05:10,911 --> 00:05:12,311 Maybe Solange. 141 00:05:12,345 --> 00:05:14,645 ALICIA: I meant about the Big Sis app. 142 00:05:14,681 --> 00:05:16,251 MAX: I love it! 143 00:05:16,283 --> 00:05:19,223 We could ask whatever questions we have. 144 00:05:19,252 --> 00:05:20,192 NOODLES: Yeah, like... 145 00:05:20,220 --> 00:05:22,390 I could ask Big Sis if this is the summer 146 00:05:22,422 --> 00:05:23,492 I rock a man bun. 147 00:05:23,523 --> 00:05:25,663 MAX: Or I could ask Big Sis how to tell my friend 148 00:05:25,692 --> 00:05:27,892 he'd look terrible in a man bun. 149 00:05:27,928 --> 00:05:29,398 ZEKE: Here's a better question. 150 00:05:29,429 --> 00:05:31,569 Since we haven't met people from the future, 151 00:05:31,598 --> 00:05:34,298 does that mean time travel will never be invented? 152 00:05:34,334 --> 00:05:36,604 NOODLES: Whoa, Zeke. 153 00:05:36,636 --> 00:05:38,436 That's really deep! 154 00:05:38,471 --> 00:05:41,981 ZEKE: Yes, I'm very philosophical. 155 00:05:42,008 --> 00:05:44,478 Oh, and the best tacos are at Ready or Nacho, 156 00:05:44,511 --> 00:05:47,481 and you all know it. 157 00:05:47,514 --> 00:05:51,654 ♪ 158 00:05:51,685 --> 00:05:54,515 ♪ 159 00:05:54,554 --> 00:05:56,364 ANDERS: You must be Kaylyn! 160 00:05:56,389 --> 00:05:57,289 I'm Anders. 161 00:05:57,324 --> 00:05:59,934 We are so psyched you decided to join us! 162 00:05:59,960 --> 00:06:01,530 KAYLYN: Thank you. I'm excited to learn 163 00:06:01,561 --> 00:06:02,731 everything I can here. 164 00:06:02,762 --> 00:06:04,632 ANDERS: Oh, shut up! 165 00:06:04,664 --> 00:06:06,374 That is so cute! 166 00:06:06,399 --> 00:06:07,929 You sound like a little Wall Street exec. 167 00:06:07,968 --> 00:06:10,498 with your little suit! [laughs] I can't even ! 168 00:06:10,537 --> 00:06:12,537 Hang on, I gotta 'gram this. 169 00:06:12,572 --> 00:06:14,712 This is gold! Get in, get in, get in. 170 00:06:14,741 --> 00:06:16,941 Aw, honestly, you could be a meme. 171 00:06:16,977 --> 00:06:20,847 Oh, I'm gonna caption this "Little lady, big business." 172 00:06:20,881 --> 00:06:22,821 And, shared with 10 million people. 173 00:06:22,849 --> 00:06:24,279 KAYLYN: Whoa, seriously? 174 00:06:24,317 --> 00:06:26,547 ANDERS: Social media is a big part of our business. 175 00:06:26,586 --> 00:06:27,646 Check this out. 176 00:06:27,687 --> 00:06:30,617 People see us looking cool, they share our content, 177 00:06:30,657 --> 00:06:32,787 they donate more money, we save more animals. 178 00:06:32,826 --> 00:06:34,786 KAYLYN: Oh, really? ANDERS: Sure, Miss Thing! 179 00:06:34,828 --> 00:06:36,658 This pic of you just helped us build 180 00:06:36,696 --> 00:06:38,526 a habitat for homeless possums. 181 00:06:38,565 --> 00:06:40,325 KAYLYN: Cool! ANDERS: I know, right? 182 00:06:40,367 --> 00:06:42,297 KAYLYN: Well, I'm excited to get started. 183 00:06:42,335 --> 00:06:44,735 ANDERS: Come on. 184 00:06:44,771 --> 00:06:47,011 ANDERS: This is your desk! 185 00:06:47,040 --> 00:06:48,880 KAYLYN: No way! I get my own desk? 186 00:06:48,909 --> 00:06:50,479 ANDERS: Apologies for the grey theme. 187 00:06:50,510 --> 00:06:52,350 I wanted to re‐do this part of the office 188 00:06:52,379 --> 00:06:53,809 but instead used the money to teach 189 00:06:53,847 --> 00:06:56,447 orphan baby seals how to swim. KAYLYN: Aw. 190 00:06:56,483 --> 00:06:57,983 ANDERS: Yeah, super aw. 191 00:06:58,018 --> 00:07:00,518 We filmed it, Mike Myers shared it, 192 00:07:00,553 --> 00:07:01,963 and now we're swimmin' in likes. 193 00:07:01,988 --> 00:07:03,488 KAYLYN: Ooh. He sounds famous. 194 00:07:03,523 --> 00:07:05,393 ANDERS: He... he was. 195 00:07:05,425 --> 00:07:08,995 Okay, so there is a script and a call sheet next to the phone. 196 00:07:09,029 --> 00:07:11,629 KAYLYN: Phone? ANDERS: Ugh, I know, right? 197 00:07:11,665 --> 00:07:13,965 You'll be talking to people who don't use social media. 198 00:07:14,000 --> 00:07:16,070 You know, old people. 199 00:07:16,102 --> 00:07:17,342 KAYLYN: Oh. I just thought maybe 200 00:07:17,370 --> 00:07:18,870 I'd be out on animal rescue missions. 201 00:07:18,905 --> 00:07:20,435 ANDERS: Oh, totally. 202 00:07:20,473 --> 00:07:22,513 We'll for sure get you in the field soon. 203 00:07:22,542 --> 00:07:24,842 I mean, a photo with you and some baby ducks? 204 00:07:24,878 --> 00:07:27,008 That has some serious viral potential! 205 00:07:27,047 --> 00:07:30,877 It's just that I gotta be fair to everyone and blah‐blah‐blah. 206 00:07:30,917 --> 00:07:32,687 So everybody starts off doing the cold calls. 207 00:07:32,719 --> 00:07:33,849 Even I did! 208 00:07:33,887 --> 00:07:34,717 KAYLYN: Oh, I get it. 209 00:07:34,754 --> 00:07:37,594 I'm happy to contribute however I can. 210 00:07:37,624 --> 00:07:39,394 Plus, I'm great on the phone. 211 00:07:39,426 --> 00:07:41,386 I've mastered a calm yet persuasive tone. 212 00:07:41,428 --> 00:07:44,928 ANDERS: [chuckles] Hit me with it. 213 00:07:44,965 --> 00:07:46,895 KAYLYN: [deep voice] I would appreciate it if someone 214 00:07:46,933 --> 00:07:50,103 would get me a pizza. ANDERS: [laughs] Chills! 215 00:07:50,136 --> 00:07:52,636 I got chills! You are awesome! 216 00:07:52,672 --> 00:07:53,912 Hey, if you have any questions, 217 00:07:53,940 --> 00:07:56,080 feel free to ask Tina, all right? 218 00:07:56,109 --> 00:07:59,549 Bye! 219 00:07:59,579 --> 00:08:02,479 KAYLYN: Hi, Tina! It's nice to meet you. 220 00:08:04,784 --> 00:08:07,054 Okay, then. 221 00:08:07,087 --> 00:08:09,557 ♪ 222 00:08:09,589 --> 00:08:12,589 KAYLYN: Maybe we can talk at lunch? 223 00:08:12,625 --> 00:08:14,425 ALICIA: Okay... 224 00:08:14,461 --> 00:08:16,731 We are going to ask you some big‐sister‐type questions 225 00:08:16,763 --> 00:08:18,903 and record your answers. CHELSEA: Sounds easy. 226 00:08:18,932 --> 00:08:21,372 ALICIA: The program I wrote will analyze your responses 227 00:08:21,401 --> 00:08:23,901 and synthesize advice just like yours. 228 00:08:23,937 --> 00:08:25,767 CHELSEA: Cool! ALICIA: I know, right? 229 00:08:25,805 --> 00:08:28,675 Okay. Let's start with the questions. 230 00:08:28,708 --> 00:08:31,078 MAX: How can I get my mom to stop 231 00:08:31,111 --> 00:08:33,581 organizing my underwear drawer? 232 00:08:33,613 --> 00:08:35,783 CHELSEA: Ask her. MAX: Of course! 233 00:08:35,815 --> 00:08:38,915 ALICIA: How do I convince my mom to let me get my ears pierced? 234 00:08:38,952 --> 00:08:41,022 CHELSEA: Tell her you wanna get your nose pierced, 235 00:08:41,054 --> 00:08:42,924 and then she'll definitely compromise for ears. 236 00:08:42,956 --> 00:08:45,856 ALICIA: Oh, that's smart! 237 00:08:45,892 --> 00:08:49,832 MAX: How can I get out of taking a shower every single day? 238 00:08:49,863 --> 00:08:51,933 CHELSEA: Ew! 239 00:08:51,965 --> 00:08:53,695 Um, okay... 240 00:08:53,733 --> 00:08:56,703 Take a few hour‐long showers, 241 00:08:56,736 --> 00:08:57,896 run up the water bill, 242 00:08:57,937 --> 00:09:02,177 and after that, Dad will beg you to take a few days off. 243 00:09:02,208 --> 00:09:04,008 MAX: This is great! 244 00:09:04,044 --> 00:09:06,014 CHELSEA: What can I say? I'm wise! 245 00:09:19,559 --> 00:09:22,329 BIG SIS APP: How can I help? Big Sis is listening... 246 00:09:22,362 --> 00:09:23,132 CHELSEA: Cool! [laughs] 247 00:09:23,163 --> 00:09:25,003 A little weird for me, but cool. 248 00:09:25,031 --> 00:09:27,101 How does it work? MAX: Ask it a question. 249 00:09:27,133 --> 00:09:29,803 CHELSEA: Big Sis, how do I get my dad to stop buying 250 00:09:29,836 --> 00:09:32,106 almond milk and go back to buying regular milk? 251 00:09:32,138 --> 00:09:33,308 ALICIA: Good question. 252 00:09:33,339 --> 00:09:35,579 BIG SIS APP: Casually mention that the nutrients in milk 253 00:09:35,608 --> 00:09:36,838 prevent hair loss. 254 00:09:36,876 --> 00:09:38,846 CHELSEA: Good answer. And true! 255 00:09:38,878 --> 00:09:41,778 Pretty sure I learned that in bio‐chem last year. 256 00:09:41,815 --> 00:09:43,975 Or maybe it was a beauty vlogger. 257 00:09:44,017 --> 00:09:46,117 Either way, I'm really impressed, guys. 258 00:09:46,152 --> 00:09:47,492 This is amazing! 259 00:09:47,520 --> 00:09:49,460 MAX: So, do we have your blessing to launch it? 260 00:09:49,489 --> 00:09:50,859 CHELSEA: Sure. It feels good knowing 261 00:09:50,890 --> 00:09:52,760 that while I'll be stuck serving sandwiches, 262 00:09:52,792 --> 00:09:56,002 I'll also be helping people all over the world. 263 00:09:56,029 --> 00:09:58,059 NOODLES: It's like you're a superhero, 264 00:09:58,098 --> 00:10:01,598 but for feelings... and without a cape. 265 00:10:01,634 --> 00:10:03,944 Unless we get you a cape! 266 00:10:03,970 --> 00:10:05,610 Guys, can we get capes? 267 00:10:05,638 --> 00:10:09,008 BIG SIS APP: I do not recommend getting capes! 268 00:10:09,042 --> 00:10:10,982 ♪ 269 00:10:11,010 --> 00:10:11,810 KAYLYN: Yes, ma'am. 270 00:10:11,845 --> 00:10:13,775 For less than a cup of coffee today, 271 00:10:13,813 --> 00:10:15,983 you can help protect endangered species. 272 00:10:16,015 --> 00:10:18,445 No, you don't have to give up drinking coffee, 273 00:10:18,485 --> 00:10:21,615 I just meant... 274 00:10:21,654 --> 00:10:25,534 I'm sure you're a monster without your coffee, but... 275 00:10:25,558 --> 00:10:27,188 Okay, thank you. 276 00:10:27,227 --> 00:10:29,757 She had a Frappuccino craving and had to jump off. 277 00:10:29,796 --> 00:10:30,956 MAX: So, it's going well? 278 00:10:30,997 --> 00:10:33,567 KAYLYN: Yeah, Anders is great, 279 00:10:33,600 --> 00:10:35,470 although he's not here that much. 280 00:10:35,502 --> 00:10:38,572 This morning he had to leave for some kind of snake emergency? 281 00:10:38,605 --> 00:10:40,465 MAX: Like someone got attacked by a snake, 282 00:10:40,507 --> 00:10:41,977 or he had to save a snake? 283 00:10:42,008 --> 00:10:44,478 KAYLYN: Uh... Yes? 284 00:10:44,511 --> 00:10:45,381 MAX: Gotcha. 285 00:10:45,411 --> 00:10:47,211 Hey, do you wanna see the Big Sis App? 286 00:10:47,247 --> 00:10:48,817 We just got it approved in the app store. 287 00:10:48,848 --> 00:10:50,218 KAYLYN: [laughs] Whoa, no way! 288 00:10:50,250 --> 00:10:51,480 That was fast! 289 00:10:51,518 --> 00:10:52,588 MAX: I know, right? Check it out. 290 00:10:52,619 --> 00:10:54,849 BIG SIS APP: How can I help? Big Sis is listening. 291 00:10:54,888 --> 00:10:56,988 KAYLYN: Ooh! Let me try! 292 00:10:57,023 --> 00:10:58,893 Hey, Big Sis... 293 00:10:58,925 --> 00:11:01,155 How do I convince my mom to up my allowance? 294 00:11:01,194 --> 00:11:02,934 BIG SIS APP: Watch a really sad movie with her. 295 00:11:02,962 --> 00:11:05,102 Once you get to a really cry‐ey part, 296 00:11:05,131 --> 00:11:08,201 tell her how much you value her and then go in for the kill. 297 00:11:08,234 --> 00:11:11,044 KAYLYN: Whoa, ruthless. But good advice. 298 00:11:11,070 --> 00:11:13,010 Let's try another. 299 00:11:13,039 --> 00:11:14,709 Hey, Big Sis. 300 00:11:14,741 --> 00:11:17,881 How do I get more people to donate to Saved by the Beluga? 301 00:11:17,911 --> 00:11:19,711 BIG SIS APP: You can't know what anybody wants 302 00:11:19,746 --> 00:11:21,106 if you don't listen to them. 303 00:11:21,147 --> 00:11:22,747 KAYLYN: Hey, not bad. 304 00:11:22,782 --> 00:11:25,692 If I want more people to help, I need to know what they want. 305 00:11:25,718 --> 00:11:27,948 Thanks, Big Sis. BIG SIS APP: No problemo. 306 00:11:27,987 --> 00:11:29,017 KAYLYN: That's great. 307 00:11:29,055 --> 00:11:31,085 Sounds like you guys are crushing it without me. 308 00:11:31,124 --> 00:11:33,564 MAX: Oh yeah, sure, you know, but.. 309 00:11:33,593 --> 00:11:35,533 if you're bored here or whatever, you could just... 310 00:11:35,562 --> 00:11:37,132 KAYLYN: No! I'm crushing it too. 311 00:11:37,163 --> 00:11:39,703 We're all crushing it! MAX: Yeah. 312 00:11:39,732 --> 00:11:42,242 KAYLYN: Yeah. MAX: I guess. 313 00:11:42,268 --> 00:11:44,938 KAYLYN: I... I guess I better get back to it. 314 00:11:44,971 --> 00:11:47,041 MAX: Yeah, maybe I'll see you later? 315 00:11:47,073 --> 00:11:48,013 KAYLYN: For sure. 316 00:11:48,041 --> 00:11:50,881 I want to meet the goal I made for me today. 317 00:11:50,910 --> 00:11:52,950 I have a lot of phone calls to make. 318 00:11:52,979 --> 00:11:55,249 Soap for baby ducks doesn't pay for itself. 319 00:11:55,281 --> 00:11:56,721 MAX: Okay. 320 00:11:56,749 --> 00:12:01,649 See you. 321 00:12:01,688 --> 00:12:03,118 TINA: Hey, Big Sis. 322 00:12:03,156 --> 00:12:05,586 How do I know if my cats just 323 00:12:05,625 --> 00:12:08,995 aren't that into me? 324 00:12:09,028 --> 00:12:10,958 ♪ 325 00:12:10,997 --> 00:12:12,897 NOODLES: I know 151 users 326 00:12:12,932 --> 00:12:15,132 doesn't seem like a lot of traffic, 327 00:12:15,168 --> 00:12:16,998 but this is really good. 328 00:12:17,036 --> 00:12:19,266 ALICIA: We've only been online for about a week. 329 00:12:19,305 --> 00:12:21,235 We haven't advertised it, and somehow 330 00:12:21,274 --> 00:12:23,744 people are discovering it on their own. 331 00:12:23,776 --> 00:12:26,146 This is really, really good, you guys! 332 00:12:26,179 --> 00:12:27,909 MAX: I knew it was just a matter of time 333 00:12:27,947 --> 00:12:29,817 before we had a hit on our hands! 334 00:12:29,849 --> 00:12:33,849 That's why I've been saving... this. 335 00:12:33,886 --> 00:12:35,986 [blows dust off] ZEKE: Dusty juice? 336 00:12:36,022 --> 00:12:37,662 MAX: You say "dusty juice," I say 337 00:12:37,690 --> 00:12:42,860 vintage 1998 bottle of Chateau de Fake Orange Sparkling Soda. 338 00:12:42,895 --> 00:12:44,255 ALICIA: Is... that a thing? 339 00:12:44,297 --> 00:12:46,167 MAX: It's a thing I got on our family vacation 340 00:12:46,199 --> 00:12:47,929 to France three years ago. 341 00:12:47,967 --> 00:12:49,997 I've been saving it for a special occasion. 342 00:12:50,036 --> 00:12:52,166 Six bucks a bottle. 343 00:12:52,205 --> 00:12:53,965 NOODLES: [whistles] 344 00:12:54,007 --> 00:12:57,937 MAX: I guess this is the special occasion I've been waiting for. 345 00:12:57,977 --> 00:12:59,177 ALICIA: Do you want me to open that? 346 00:12:59,212 --> 00:13:00,182 MAX: I got it. 347 00:13:00,213 --> 00:13:02,123 ALICIA: Well, you should probably point it away 348 00:13:02,148 --> 00:13:03,718 from the server, so... 349 00:13:03,750 --> 00:13:06,020 NOODLES: What?! Whoa! 350 00:13:06,052 --> 00:13:07,122 ALICIA: ...that doesn't happen! 351 00:13:07,153 --> 00:13:09,193 MAX: What? ALICIA: No, no, no! 352 00:13:09,222 --> 00:13:11,792 MAX: I'm sorry! I'm really sorry, guys! 353 00:13:11,824 --> 00:13:15,134 ALICIA: It's fried! 354 00:13:15,161 --> 00:13:18,061 I can't get the Big Sis server to reboot. 355 00:13:18,097 --> 00:13:20,327 ALICIA: But the request server is still live, 356 00:13:20,366 --> 00:13:21,996 and now we've got questions coming in 357 00:13:22,035 --> 00:13:23,795 and nothing to answer them. 358 00:13:23,836 --> 00:13:24,966 We need to shut it down. 359 00:13:25,004 --> 00:13:26,044 MAX: No! We can't! 360 00:13:26,072 --> 00:13:28,012 If we shut it down, we'll lose all our momentum! 361 00:13:28,041 --> 00:13:30,081 ALICIA: But how are we going to answer the questions? 362 00:13:30,109 --> 00:13:30,979 MAX: Uh... NOODLES: Okay, uh... 363 00:13:31,010 --> 00:13:33,080 'Kay, what would Kaylyn do? MAX: Yeah! 364 00:13:33,112 --> 00:13:34,812 NOODLES: Uh... Oh... 365 00:13:34,847 --> 00:13:36,317 We could answer the questions manually 366 00:13:36,349 --> 00:13:37,879 until you get the server back up! 367 00:13:37,917 --> 00:13:38,887 MAX: That sounds like the opposite of what 368 00:13:38,918 --> 00:13:41,088 Kaylyn would do! NOODLES: It's still a good idea! 369 00:13:41,120 --> 00:13:43,020 How hard could it be to give good advice? 370 00:13:43,056 --> 00:13:45,986 MAX: Uh, Noodles, no. NOODLES: Just watch and learn. 371 00:13:46,025 --> 00:13:49,155 Um, "Big Sis, how do I get out of eating my vegetables?" 372 00:13:49,195 --> 00:13:52,195 Uh, offer to carry the veggies to the table 373 00:13:52,231 --> 00:13:54,701 and then "accidentally" drop them 374 00:13:54,734 --> 00:13:58,004 when you fake an intense vision from the future. 375 00:13:58,037 --> 00:13:59,367 ALICIA: Is that good advice? 376 00:13:59,405 --> 00:14:00,765 MAX: Yeah, it's great. 377 00:14:00,807 --> 00:14:02,777 You know, if I was my mom, I'd at least wanna hear 378 00:14:02,809 --> 00:14:05,239 about the vision from the future, so... 379 00:14:05,278 --> 00:14:08,918 NOODLES: "Big Sis, how do I tell my friend that he smells bad?" 380 00:14:08,948 --> 00:14:12,248 It would be easier if you don't do it to their face. 381 00:14:12,285 --> 00:14:14,115 Uh, try a text. 382 00:14:14,153 --> 00:14:16,363 Or skywriting. 383 00:14:16,389 --> 00:14:19,359 Or several billboards. 384 00:14:19,392 --> 00:14:20,632 I am killing this! 385 00:14:20,660 --> 00:14:23,930 MAX: I'm not sure I'd love to hear I have BO from a billboard. 386 00:14:23,963 --> 00:14:25,063 But it's working. 387 00:14:25,098 --> 00:14:29,198 NOODLES: "Big Sis, I'm in a rut in life, what do I do?" 388 00:14:29,235 --> 00:14:30,635 Uh, what...? 389 00:14:30,670 --> 00:14:35,040 Ah! Uh... 390 00:14:35,074 --> 00:14:37,884 Have you considered getting bangs? 391 00:14:37,910 --> 00:14:40,050 They really frame the face. 392 00:14:40,079 --> 00:14:42,819 MAX: Everything is fine. It's all fine. 393 00:14:42,849 --> 00:14:47,419 ZEKE: You might want to spray some more juice on that. 394 00:14:47,453 --> 00:14:48,793 ALICIA: I got this. 395 00:14:48,821 --> 00:14:53,231 [spraying sounds] 396 00:14:53,259 --> 00:14:55,529 NOODLES: Nice one. 397 00:14:59,198 --> 00:15:02,138 KAYLYN: Excuse me, Mrs. Whalen... 398 00:15:02,168 --> 00:15:04,438 TINA: "Mrs. Whalen" sounds so formal. 399 00:15:04,470 --> 00:15:07,440 Please, call me "Tina." 400 00:15:07,473 --> 00:15:09,183 KAYLYN: Okay, Tina. 401 00:15:09,208 --> 00:15:09,978 TINA: You know what? 402 00:15:10,009 --> 00:15:13,009 That sounds really disrespectful. 403 00:15:13,045 --> 00:15:14,275 KAYLYN: All right, Mrs. Tina. 404 00:15:14,313 --> 00:15:17,083 So, I've been taking notes on all the calls I've made today, 405 00:15:17,116 --> 00:15:18,916 and I've noticed some clear patterns. 406 00:15:18,951 --> 00:15:21,021 I think with a few minor tweaks to the script, 407 00:15:21,053 --> 00:15:23,093 we could increase our... TINA: Mrs. Kaylyn... 408 00:15:23,122 --> 00:15:24,292 KAYLYN: Just Kaylyn. 409 00:15:24,323 --> 00:15:27,063 TINA: I have no authority to make changes in the script. 410 00:15:27,093 --> 00:15:31,203 They just gave me my bathroom key privileges back, so... 411 00:15:31,230 --> 00:15:32,170 KAYLYN: What? 412 00:15:32,198 --> 00:15:34,198 TINA: You're gonna have to wait until Anders 413 00:15:34,233 --> 00:15:35,403 gets back from China. 414 00:15:35,435 --> 00:15:36,935 KAYLYN: But we could easily‐‐ 415 00:15:36,969 --> 00:15:39,209 TINA: Mrs. Kaylyn, please. 416 00:15:39,238 --> 00:15:43,938 I have some very important work to do. 417 00:15:43,976 --> 00:15:48,146 So if you could please leave me be... 418 00:15:48,181 --> 00:15:51,221 KAYLYN: Wait, what did you do in the bathroom? 419 00:15:51,250 --> 00:15:56,460 ♪ 420 00:15:56,489 --> 00:15:58,389 TINA: Hey, Big Sis. 421 00:15:58,424 --> 00:16:02,834 What if my only dream in life is to be a pony? 422 00:16:02,862 --> 00:16:05,472 BIG SIS APP: Have you considered getting bangs? 423 00:16:05,498 --> 00:16:08,968 They really frame the face. 424 00:16:26,486 --> 00:16:28,016 SHAUNA: It looks horrible! 425 00:16:28,054 --> 00:16:29,924 MARK: Well, my app says it's on fleek! 426 00:16:29,956 --> 00:16:31,986 SHAUNA: Fleek is over. Nobody says "fleek" anymore. 427 00:16:32,024 --> 00:16:33,034 MARK: Well, not according to my app. 428 00:16:33,059 --> 00:16:35,129 SHAUNA: Okay, miss, can you tell my boyfriend 429 00:16:35,161 --> 00:16:37,161 how terrible his hair looks? 430 00:16:37,196 --> 00:16:39,196 CHELSEA: Oh, um... 431 00:16:39,232 --> 00:16:41,132 MARK: I don't need a cool teen's opinion! 432 00:16:41,167 --> 00:16:42,237 I already have the app! 433 00:16:42,268 --> 00:16:43,298 Hmm! CHELSEA: Wait. 434 00:16:43,336 --> 00:16:46,206 The Big Sis App told you 435 00:16:46,239 --> 00:16:48,439 that would look good on you? 436 00:16:48,474 --> 00:16:50,514 MARK: It said that this cut would really 437 00:16:50,543 --> 00:16:53,053 flatter my bone structure and frame my face. 438 00:16:53,079 --> 00:16:53,949 Does it not? 439 00:16:53,980 --> 00:16:56,780 Does it not flatter my bone structure? 440 00:16:56,816 --> 00:17:02,286 CHELSEA: Did you cut it yourself, or...? 441 00:17:02,321 --> 00:17:05,391 MARK: I'm so sorry. 442 00:17:05,424 --> 00:17:07,894 We should go home. 443 00:17:07,927 --> 00:17:11,897 ♪ 444 00:17:11,931 --> 00:17:17,101 ♪ 445 00:17:17,136 --> 00:17:20,466 BIG SIS APP: How can I help? Big Sis is listening. 446 00:17:20,506 --> 00:17:22,506 NOODLES: Oh, uh, if your girlfriend 447 00:17:22,542 --> 00:17:26,312 hates your new haircut, then you should just get... 448 00:17:26,345 --> 00:17:27,845 shave your whole head! 449 00:17:27,880 --> 00:17:29,320 And, send. ALICIA: Noodles! 450 00:17:29,348 --> 00:17:31,318 Stop telling people to shave their heads! 451 00:17:31,350 --> 00:17:33,190 NOODLES: Right, right, sorry! 452 00:17:33,219 --> 00:17:36,489 Duh, I wish Kaylyn was here. She'd have such good advice. 453 00:17:36,522 --> 00:17:38,932 ZEKE: "I have to go to the dentist tomorrow, 454 00:17:38,958 --> 00:17:40,928 "but I'm scared." 455 00:17:40,960 --> 00:17:42,260 You should be. 456 00:17:42,295 --> 00:17:44,555 ALICIA: [groans] Really, Zeke? 457 00:17:44,597 --> 00:17:45,627 MAX: "Hey, Big Sis. 458 00:17:45,665 --> 00:17:48,025 "What if I don't like my internship and really miss 459 00:17:48,067 --> 00:17:53,007 "working on stuff with my friends?" 460 00:17:53,039 --> 00:17:55,109 BIG SIS APP: I bet your friends really miss you 461 00:17:55,141 --> 00:17:56,981 and want you to come back. 462 00:17:57,009 --> 00:18:00,509 But maybe smooth things over by bringing a gift. 463 00:18:00,546 --> 00:18:05,376 Nacho Granddad's Tacos makes the best tacos, FYI. 464 00:18:05,418 --> 00:18:08,518 KAYLYN: Max? 465 00:18:12,925 --> 00:18:16,255 KAYLYN: Bye, Mrs. Tina. I'm outta here. 466 00:18:16,295 --> 00:18:19,525 TINA: Bye, Mrs. Kaylyn. I'll miss you. 467 00:18:19,565 --> 00:18:22,335 ♪ 468 00:18:22,368 --> 00:18:26,268 KAYLYN: Um... 469 00:18:26,305 --> 00:18:28,105 Um... 470 00:18:28,140 --> 00:18:30,440 MAX: "Hey Big Sis, what's a good excuse 471 00:18:30,476 --> 00:18:32,206 "for not having my homework done?" 472 00:18:32,244 --> 00:18:34,154 Okay. This is easy. 473 00:18:34,180 --> 00:18:36,850 MAX: Just tell a simple little lie like... 474 00:18:36,882 --> 00:18:39,392 the dog came and took it and... 475 00:18:39,418 --> 00:18:41,218 someone took the dog! 476 00:18:41,253 --> 00:18:45,293 And you chased after them, but you fell... 477 00:18:45,324 --> 00:18:47,434 down a well! 478 00:18:47,460 --> 00:18:50,430 But you got out. 479 00:18:50,463 --> 00:18:53,433 NOODLES: Uh, people keep asking why the Big Sis App 480 00:18:53,466 --> 00:18:55,126 is giving such bad advice. 481 00:18:55,167 --> 00:18:57,397 MAX: It's fine. It's all fine. 482 00:18:57,436 --> 00:18:59,906 ALICIA: Max, I think we're creating more problems 483 00:18:59,939 --> 00:19:00,909 than we're solving. 484 00:19:00,940 --> 00:19:04,140 ZEKE: If you gaze long enough into the abyss, 485 00:19:04,176 --> 00:19:06,446 the abyss will gaze back into you. 486 00:19:06,479 --> 00:19:07,609 ALICIA: Exactly! 487 00:19:07,647 --> 00:19:09,577 Zeke knows what I'm talking about, 488 00:19:09,615 --> 00:19:11,945 and I think we should shut it down. 489 00:19:11,984 --> 00:19:13,254 MAX: Okay, we can handle this, okay? 490 00:19:13,285 --> 00:19:14,515 What's the next question? 491 00:19:14,553 --> 00:19:16,593 ZEKE: "How can I spice up my marriage?" 492 00:19:16,622 --> 00:19:17,922 MAX: Oh. 493 00:19:17,957 --> 00:19:20,127 Um... 494 00:19:20,159 --> 00:19:21,589 Cayenne pepper? 495 00:19:21,627 --> 00:19:23,427 NOODLES: Shave your head! 496 00:19:23,462 --> 00:19:24,932 CHELSEA: Hey, guys! 497 00:19:24,964 --> 00:19:26,404 Is there something wrong with the app? 498 00:19:26,432 --> 00:19:28,072 I saw some pretty weird stuff... 499 00:19:28,100 --> 00:19:30,370 MAX: Uh, it's fine. It's all fine. 500 00:19:30,403 --> 00:19:33,343 Anyways, how would you spice up a marriage? 501 00:19:33,372 --> 00:19:35,112 CHELSEA: What? ALICIA: [groans] 502 00:19:35,141 --> 00:19:36,641 The Big Sis server crashed, 503 00:19:36,676 --> 00:19:38,536 but the requests keep coming in, 504 00:19:38,577 --> 00:19:40,977 so they've been trying to give the advice you would give. 505 00:19:41,013 --> 00:19:42,283 CHELSEA: Ah... 506 00:19:42,314 --> 00:19:43,524 Now, that explains a lot of my day. 507 00:19:43,549 --> 00:19:46,119 NOODLES: Now people are mad we're giving such bad advice. 508 00:19:46,152 --> 00:19:48,052 MAX: And I don't know how to spice up a marriage! 509 00:19:48,087 --> 00:19:50,957 NOODLES: And I keep telling people to shave their head! 510 00:19:50,990 --> 00:19:52,530 Oh! I just did it again! 511 00:19:52,558 --> 00:19:55,028 And he was asking about movie times! 512 00:19:55,061 --> 00:19:56,461 Please stop me. 513 00:19:56,495 --> 00:19:58,295 CHELSEA: Can I give you guys some advice? 514 00:19:58,330 --> 00:20:02,230 ALICIA: Please. CHELSEA: Shut it down. 515 00:20:02,268 --> 00:20:05,468 You built something awesome, and you should be proud. 516 00:20:05,504 --> 00:20:08,974 But no computer can give personal advice. 517 00:20:09,008 --> 00:20:10,978 The advice I give to you is different than the advice 518 00:20:11,010 --> 00:20:12,080 I'd give to Noodles... 519 00:20:12,111 --> 00:20:14,411 which is different from the advice I'd give to Zeke. 520 00:20:14,447 --> 00:20:17,047 ZEKE: Just to be clear, I haven't asked for advice. 521 00:20:17,083 --> 00:20:20,053 CHELSEA: My point is that if you want to give something 522 00:20:20,086 --> 00:20:24,656 the personal touch, you gotta do it yourself. 523 00:20:24,690 --> 00:20:27,690 MAX: She's right. Shut 'er down. 524 00:20:27,727 --> 00:20:29,257 CHELSEA: You wanna know the truth? 525 00:20:29,295 --> 00:20:31,125 I kind of missed being the one giving all the big 526 00:20:31,163 --> 00:20:32,333 sisterly advice around here. 527 00:20:32,364 --> 00:20:35,074 MAX: Yeah, and I missed getting it. 528 00:20:35,101 --> 00:20:37,701 CHELSEA: Wanna get some Thai food on this big sis? 529 00:20:37,737 --> 00:20:39,667 MAX: Can we go to Thai and Stop Me? 530 00:20:39,705 --> 00:20:41,565 CHELSEA: Mmm. I was thinking Beau Thai. 531 00:20:41,607 --> 00:20:43,507 NOODLES: Thai Boat is way better. 532 00:20:43,542 --> 00:20:46,112 ALICIA: The best Thai food is at Spring Rollin' with the Homies, 533 00:20:46,145 --> 00:20:47,275 and I will fight you all! 534 00:20:47,313 --> 00:20:48,353 NOODLES: I don't know... 535 00:20:48,380 --> 00:20:50,350 Thai Boat is the only one with a nautical theme. 536 00:20:50,382 --> 00:20:51,722 CHELSEA: Beau Thai has class. 537 00:20:51,751 --> 00:20:53,091 NOODLES: But they call you "Captain" 538 00:20:53,119 --> 00:20:55,049 and they bring your food in a life preserver. 539 00:20:55,087 --> 00:20:56,117 CHELSEA: We're going to Beau Thai, 540 00:20:56,155 --> 00:20:57,685 or I'm gonna shave your head. 541 00:20:57,723 --> 00:20:59,393 NOODLES: You know what? 542 00:20:59,425 --> 00:21:01,325 Let's go to Beau Thai! 543 00:21:02,428 --> 00:21:06,398 ♪ 544 00:21:06,432 --> 00:21:10,002 ♪ 545 00:21:10,035 --> 00:21:11,835 ALL: Surprise! 546 00:21:11,871 --> 00:21:13,171 KAYLYN: What?! You guys! 547 00:21:13,205 --> 00:21:14,365 This is so great! 548 00:21:14,406 --> 00:21:17,276 MAX: We knew you were nervous about turning the big 1‐3, 549 00:21:17,309 --> 00:21:20,279 so we decided to make the day extra special. 550 00:21:20,312 --> 00:21:22,012 KAYLYN: This is so sweet. 551 00:21:22,047 --> 00:21:25,277 And honestly, I feel good about turning 13. 552 00:21:25,317 --> 00:21:26,887 I've done a lot of really cool things, 553 00:21:26,919 --> 00:21:29,159 and I know with you guys I can do a lot more. 554 00:21:29,188 --> 00:21:30,158 NOODLES: Whoa. 555 00:21:30,189 --> 00:21:33,189 Is it just me, or do you seem way more grown up? 556 00:21:33,225 --> 00:21:35,385 ALICIA: Yeah, I can't put my finger on it, 557 00:21:35,427 --> 00:21:38,257 but there's something about you... 558 00:21:38,297 --> 00:21:41,367 KAYLYN: I'm just really happy to be back with you all. 559 00:21:41,400 --> 00:21:42,500 And I got bangs! 560 00:21:42,535 --> 00:21:44,235 [laughter] 561 00:21:44,270 --> 00:21:47,270 ♪ 562 00:21:47,306 --> 00:21:49,536 [applause] 41381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.