Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,575 --> 00:00:10,475
♪
2
00:00:10,577 --> 00:00:13,047
MAX: Okay, we are rolling.
3
00:00:13,146 --> 00:00:15,046
BRYAN: Okay.
Pretty good, alright.
4
00:00:15,148 --> 00:00:16,878
MAX: Ready?
BRYAN: Yup.
5
00:00:16,984 --> 00:00:18,754
MAX: Dad, you're
a man on the go, right?
6
00:00:18,852 --> 00:00:19,792
BRYAN: Absolutely.
7
00:00:19,887 --> 00:00:22,917
MAX: You have no time to waste.
BRYAN: Nope.
8
00:00:23,023 --> 00:00:25,433
MAX: The "Spray and Go" will
reduce your morning prep time
9
00:00:25,526 --> 00:00:27,326
by up to 90%.
10
00:00:27,427 --> 00:00:29,927
BRYAN: Really?
That's amazing!
11
00:00:30,030 --> 00:00:31,600
MAX: Hair gel!
12
00:00:31,698 --> 00:00:33,698
BRYAN: Whoa, really?
13
00:00:33,800 --> 00:00:36,800
♪
14
00:00:36,904 --> 00:00:38,574
BRYAN: Pretty good.
15
00:00:38,672 --> 00:00:40,442
MAX: Oh, it's time
for your mouthwash.
16
00:00:40,541 --> 00:00:42,941
BRYAN: [gasps]
17
00:00:43,043 --> 00:00:45,153
[spraying sound]
18
00:00:45,245 --> 00:00:47,805
[gargles]
19
00:00:47,915 --> 00:00:50,145
[spits]
Mmm, cinnamon!
20
00:00:50,250 --> 00:00:51,790
MAX: Here, hold out
your toothbrush.
21
00:00:51,885 --> 00:00:53,785
BRYAN: Oh, okay.
22
00:00:53,887 --> 00:00:56,687
♪
23
00:00:56,790 --> 00:01:00,090
[brushing sounds]
BRYAN: Mmm!
24
00:01:00,193 --> 00:01:02,833
MAX: And now for
the grande finale...
25
00:01:02,930 --> 00:01:05,030
Breakfast is served!
BRYAN: Seriously?
26
00:01:05,132 --> 00:01:06,372
Okay.
27
00:01:06,466 --> 00:01:08,496
[spraying sound]
28
00:01:08,602 --> 00:01:10,342
BRYAN: Ugh...
29
00:01:10,437 --> 00:01:12,767
MAX: How is it?
BRYAN: Oh...
30
00:01:12,873 --> 00:01:14,983
It's not good!
Ugh!
31
00:01:15,075 --> 00:01:17,175
Aah!
MAX: We're still tweaking.
32
00:01:17,277 --> 00:01:19,047
BRYAN: All those other
sprays and gels,
33
00:01:19,146 --> 00:01:21,716
they were awesome,
but this blueberry smoothie,
34
00:01:21,815 --> 00:01:23,145
oh, it's terr‐‐
35
00:01:23,250 --> 00:01:24,380
MAX: I get it.
36
00:01:24,484 --> 00:01:26,354
BRYAN: Why?
Why would anyone...
37
00:01:26,453 --> 00:01:28,523
[sputters and gags]
38
00:01:28,622 --> 00:01:33,532
♪
39
00:01:33,627 --> 00:01:38,627
♪
40
00:01:40,867 --> 00:01:42,497
KAYLYN: Based on Max's
market research...
41
00:01:42,603 --> 00:01:45,213
MAX: My dad.
KAYLYN: Yes, his dad.
42
00:01:45,305 --> 00:01:48,335
We should consider eliminating
breakfast from the Spray and Go.
43
00:01:48,442 --> 00:01:51,552
NOODLES: Wait.
Why do we have to lose my thing?
44
00:01:51,645 --> 00:01:53,805
I already let you replace
scrambled eggs with a smoothie.
45
00:01:53,914 --> 00:01:55,054
And now this?
46
00:01:55,148 --> 00:01:57,148
I demand smoothie!
47
00:01:57,250 --> 00:01:59,850
ALICIA: The canisters
must be blending somehow.
48
00:01:59,953 --> 00:02:02,023
KAYLYN: Maybe if we
spring‐load the manifold valve?
49
00:02:02,122 --> 00:02:03,692
MAX: I don't think so.
50
00:02:03,790 --> 00:02:07,160
You guys weren't there.
51
00:02:07,260 --> 00:02:09,500
BRYAN: Ugh...
MAX: This was when I knew.
52
00:02:09,596 --> 00:02:11,326
Right here.
53
00:02:11,431 --> 00:02:13,001
Look at the way his
mouth goes from smile
54
00:02:13,100 --> 00:02:14,300
to a frown so quickly!
55
00:02:14,401 --> 00:02:15,641
[laughter]
56
00:02:15,736 --> 00:02:18,166
MAX: And how his
chin retreats into the neck.
57
00:02:18,271 --> 00:02:22,081
This is his "pre‐puke" face.
58
00:02:22,175 --> 00:02:23,575
I haven't seen
him with that look
59
00:02:23,677 --> 00:02:25,377
since we created the Hook Cook.
60
00:02:25,479 --> 00:02:27,409
MAX: The electrical current
runs through the fish
61
00:02:27,514 --> 00:02:29,554
and actually
cooks it on the hook,
62
00:02:29,650 --> 00:02:30,950
so it's ready to eat.
63
00:02:31,051 --> 00:02:32,021
Eat it, Dad!
64
00:02:32,119 --> 00:02:34,719
Eat it!
65
00:02:34,821 --> 00:02:37,361
BRYAN: [coughing]
66
00:02:37,457 --> 00:02:39,527
ALICIA: Okay,
we'll lose the smoothie.
67
00:02:39,626 --> 00:02:42,556
NOODLES: I should have never
caved on scrambled eggs.
68
00:02:42,663 --> 00:02:47,173
Nothing is ever
gross about eggs!
69
00:02:47,267 --> 00:02:49,597
ALICIA: Uh, where
are you going?
70
00:02:49,703 --> 00:02:50,903
NOODLES: I need some me time.
71
00:02:51,004 --> 00:02:54,614
You know where to find me.
72
00:02:54,708 --> 00:02:56,408
ALICIA: Anyone know
where he means?
73
00:02:56,510 --> 00:02:59,050
MAX: Nope.
KAYLYN: Not a clue.
74
00:02:59,146 --> 00:03:01,546
♪
75
00:03:01,648 --> 00:03:03,718
NOODLES: CobraPants12,
flank left!
76
00:03:03,817 --> 00:03:04,887
Left!
77
00:03:04,985 --> 00:03:06,215
No, I'm lagging!
78
00:03:07,287 --> 00:03:08,787
Team leader, team leader!
I need some help, ASAP!
79
00:03:08,889 --> 00:03:10,289
Come on, come on,
get in here!
80
00:03:10,390 --> 00:03:11,730
Come on, quickly!
CHELSEA: Noodles!
81
00:03:11,825 --> 00:03:13,225
What are you doing?
82
00:03:14,428 --> 00:03:15,228
NOODLES: Uh, trying to break
top three in Battle Crunch,
83
00:03:16,029 --> 00:03:18,269
but the Wifi
out here is brutal.
84
00:03:18,365 --> 00:03:20,325
CHELSEA: Customers have been
complaining about your yelling.
85
00:03:20,434 --> 00:03:22,744
NOODLES: What?!
86
00:03:22,836 --> 00:03:25,266
CHELSEA: I'm all alone today,
and it's super busy.
87
00:03:25,372 --> 00:03:27,612
You can't take a table
and not order anything.
88
00:03:27,708 --> 00:03:28,908
NOODLES: Oh, okay.
89
00:03:29,009 --> 00:03:32,479
I'll order a turkey wrap.
90
00:03:32,579 --> 00:03:33,579
CHELSEA: What are you doing?
91
00:03:34,448 --> 00:03:34,478
NOODLES: Uh, going
to the bathroom...
92
00:03:35,115 --> 00:03:36,575
where the Wifi is awesome.
93
00:03:36,683 --> 00:03:37,923
CHELSEA: No, no, no!
94
00:03:38,018 --> 00:03:39,448
Plus you need a key.
95
00:03:39,553 --> 00:03:40,823
NOODLES: I've got my own.
96
00:03:40,921 --> 00:03:44,121
Just knock when
my wrap is ready.
97
00:03:44,224 --> 00:03:47,294
CHELSEA: Oh, 'cause
that's not weird at all.
98
00:03:47,394 --> 00:03:50,334
♪
99
00:03:50,430 --> 00:03:53,030
KAYLYN: Huge news, guys!
100
00:03:53,133 --> 00:03:55,973
MAX: Okay...
KAYLYN: Okay.
101
00:03:56,069 --> 00:03:58,439
We're gonna be
on the Gracie Show!
102
00:03:58,538 --> 00:03:59,808
MAX: Really?
103
00:03:59,906 --> 00:04:01,266
TV's Gracie?
104
00:04:01,374 --> 00:04:03,784
KAYLYN: Uh, yeah, man!
The talk show!
105
00:04:03,877 --> 00:04:06,547
We've been invited to be on
their Junior Inventors segment.
106
00:04:06,646 --> 00:04:07,546
ALICIA: Oh!
107
00:04:07,647 --> 00:04:10,047
That's the show with
the cute little kids.
108
00:04:10,150 --> 00:04:12,020
MAX: Yeah, with
the lame inventions.
109
00:04:12,119 --> 00:04:13,349
KAYLYN: They're not all lame.
110
00:04:13,453 --> 00:04:16,493
Here, I'll show you.
111
00:04:16,590 --> 00:04:18,560
CHILD: I call this
"The Pizza Mask."
112
00:04:18,658 --> 00:04:20,128
You wear it
when you eat pizza
113
00:04:20,227 --> 00:04:22,057
so you don't get pizza
sauce on your face.
114
00:04:22,162 --> 00:04:23,732
GRACIE: Okay!
115
00:04:23,830 --> 00:04:27,200
[crowd applause]
116
00:04:27,300 --> 00:04:30,400
CHILD: Ta‐da!
[crowd cheering]
117
00:04:30,504 --> 00:04:32,214
GRACIE: Isn't that precious!
118
00:04:32,305 --> 00:04:33,865
I'd like to take home
a slice of you!
119
00:04:33,974 --> 00:04:35,744
Alright, give it up
for Yolidee!
120
00:04:35,842 --> 00:04:36,982
KAYLYN: Okay, bad example.
121
00:04:37,077 --> 00:04:40,377
But, come on, it's massive
exposure for the Spray and Go,
122
00:04:40,480 --> 00:04:42,480
and good buzz for
Mega‐Wiz Industries.
123
00:04:42,582 --> 00:04:44,322
It's a win‐win‐win!
124
00:04:44,417 --> 00:04:46,747
MAX: It's awesome
that you got us on.
125
00:04:46,853 --> 00:04:48,893
But you know I can't
do public speaking.
126
00:04:48,989 --> 00:04:50,759
Remember our 4th grade
spelling bee?
127
00:04:50,857 --> 00:04:51,827
KAYLYN: Oh, yeah.
128
00:04:51,925 --> 00:04:54,825
You were spelling
"gastrointestinal," and fainted.
129
00:04:54,928 --> 00:04:56,358
ALICIA: I heard you puked.
130
00:04:56,463 --> 00:04:58,673
MAX: No!
I fainted.
131
00:04:58,765 --> 00:05:00,495
Then I puked.
132
00:05:00,600 --> 00:05:02,600
KAYLYN: He only got
as far as "G‐A‐S".
133
00:05:02,702 --> 00:05:05,172
MAX: Let's just say
I didn't win, and move on.
134
00:05:05,272 --> 00:05:07,772
ALICIA: On the bright side,
if Gracie likes you,
135
00:05:07,874 --> 00:05:09,244
you get to dance with her.
136
00:05:09,342 --> 00:05:12,112
MAX: Now I definitely
don't wanna do it.
137
00:05:12,212 --> 00:05:14,382
KAYLYN: We won't do it
without you, Max.
138
00:05:14,481 --> 00:05:17,051
But some of the top young
inventors have become huge
139
00:05:17,150 --> 00:05:18,550
by dancing on Gracie.
140
00:05:18,652 --> 00:05:19,992
Sheryl Berkowitz...
141
00:05:20,086 --> 00:05:22,016
MAX: The "Flap Jack
Hat Rack" girl?
142
00:05:22,122 --> 00:05:23,592
KAYLYN: Vikram Chadavaska.
143
00:05:23,690 --> 00:05:25,360
MAX: Shlandal shoe sandals?
144
00:05:25,458 --> 00:05:26,558
ALICIA: Even Will Hedges.
145
00:05:26,660 --> 00:05:27,890
MAX: Wait...
146
00:05:27,994 --> 00:05:30,404
The Will Hedges?
147
00:05:30,497 --> 00:05:33,597
"Clear Straw water filtration
system" Will Hedges?
148
00:05:33,700 --> 00:05:35,900
KAYLYN: World's youngest
billionaire inventor.
149
00:05:36,036 --> 00:05:38,306
He appeared on Gracie at 14.
150
00:05:38,405 --> 00:05:41,805
MAX: Really?
151
00:05:41,908 --> 00:05:43,308
NOODLES: Pull out,
Shrporkins!
152
00:05:43,410 --> 00:05:44,480
Cover our six,
ScarletBoss!
153
00:05:44,578 --> 00:05:46,878
CHELSEA: [knocks on door]
I'm sorry.
154
00:05:46,980 --> 00:05:49,750
[knocks on door]
NOODLES: Shrporkins!
155
00:05:49,850 --> 00:05:51,280
Yes?
CHELSEA: Noodles,
156
00:05:51,384 --> 00:05:53,654
you can't make this your
man cave, or whatever.
157
00:05:53,753 --> 00:05:54,823
NOODLES: Oh...
158
00:05:54,921 --> 00:05:57,091
"Man cave."
I like that!
159
00:05:57,190 --> 00:05:59,130
CHELSEA: There's customers
waiting for the bathroom.
160
00:05:59,226 --> 00:06:00,756
It's a madhouse out here!
161
00:06:00,861 --> 00:06:02,631
NOODLES: Just say the word
and I'm there to help, Chelsea.
162
00:06:02,729 --> 00:06:05,269
CHELSEA: That's not...
NOODLES: Say no more.
163
00:06:05,365 --> 00:06:07,825
CHELSEA: What are you doing?
That's not what I meant!
164
00:06:07,934 --> 00:06:10,404
NOODLES: Let's get to work!
165
00:06:10,503 --> 00:06:11,473
We're a team.
166
00:06:11,571 --> 00:06:13,671
CHELSEA: Um... if that's
what you want to call it.
167
00:06:13,773 --> 00:06:16,243
NOODLES: I do want
to call it that.
168
00:06:16,343 --> 00:06:18,613
PirateChicken out!
169
00:06:18,712 --> 00:06:21,822
♪
170
00:06:21,915 --> 00:06:23,475
BRYAN: Hey, we heard
the great news!
171
00:06:23,583 --> 00:06:25,153
HELEN: [gasps]
The Gracie Show?
172
00:06:25,252 --> 00:06:28,592
Aw, she's so funny,
and if she likes you,
173
00:06:28,688 --> 00:06:29,918
you get to dance with her!
174
00:06:30,023 --> 00:06:31,993
Oh, I'm so jelly!
175
00:06:32,092 --> 00:06:34,492
MAX: Yeah...
I don't know.
176
00:06:34,594 --> 00:06:36,834
BRYAN: Hey, it's
a fantastic opportunity.
177
00:06:36,930 --> 00:06:38,270
MAX: It's really not my thing.
178
00:06:38,365 --> 00:06:40,265
HELEN: Ah, right.
179
00:06:40,367 --> 00:06:44,367
Being on TV, tons of
people watching...
180
00:06:44,471 --> 00:06:47,511
That is not helping, is it?
181
00:06:47,607 --> 00:06:50,007
MAX: I just want to invent
awesome stuff with my friends.
182
00:06:50,110 --> 00:06:51,480
Not embarrass myself.
183
00:06:51,578 --> 00:06:53,448
BRYAN: Yeah, I get it.
184
00:06:53,546 --> 00:06:55,676
I've been there.
MAX & HELEN: Really?
185
00:06:55,782 --> 00:06:59,352
BRYAN: Years ago, I was DJing
my first wedding and I...
186
00:06:59,452 --> 00:07:00,792
kind of blew it.
HELEN: Here we go again.
187
00:07:00,887 --> 00:07:01,687
BRYAN: It was...
188
00:07:01,788 --> 00:07:03,358
it was kind of
a big deal back then.
189
00:07:03,456 --> 00:07:04,856
HELEN: It was a wedding.
190
00:07:04,958 --> 00:07:07,328
BRYAN: It was
a big wedding, Helen.
191
00:07:07,427 --> 00:07:10,097
Now, I was on fire that night.
192
00:07:10,196 --> 00:07:11,096
I was in the groove.
193
00:07:11,197 --> 00:07:13,627
I had them eating out of
the palm of my hand.
194
00:07:13,733 --> 00:07:15,443
HELEN: Okay, fast forward,
yadda yadda yadda,
195
00:07:15,535 --> 00:07:18,865
he played the wrong song
and everybody freaked out.
196
00:07:18,972 --> 00:07:20,842
MAX: Dad's story
is about him failing?
197
00:07:20,941 --> 00:07:21,911
How does that help?
198
00:07:22,008 --> 00:07:24,378
BRYAN: [laughs]
I wouldn't say "fail," per se.
199
00:07:24,477 --> 00:07:26,877
HELEN: Point is, we all
make mistakes, Max,
200
00:07:26,980 --> 00:07:29,250
and we all get scared.
201
00:07:29,349 --> 00:07:32,349
But sometimes you
need to take chances.
202
00:07:32,452 --> 00:07:33,752
What do your friends think?
203
00:07:33,853 --> 00:07:35,993
MAX: They want to do it.
HELEN: Well, then...
204
00:07:36,089 --> 00:07:37,989
sometimes it's good
to be open‐minded.
205
00:07:38,091 --> 00:07:39,591
BRYAN: That's exactly
what I was saying.
206
00:07:39,693 --> 00:07:41,393
HELEN: Sure, I know.
I was just speeding it up.
207
00:07:41,494 --> 00:07:42,734
MAX: Thanks, Mom.
208
00:07:42,829 --> 00:07:43,699
Great story, Dad.
209
00:07:43,797 --> 00:07:45,327
BRYAN: I've got another one.
It was 19‐‐
210
00:07:45,432 --> 00:07:46,672
HELEN: I think
we should save it.
211
00:07:46,766 --> 00:07:49,336
♪
212
00:07:49,436 --> 00:07:50,566
ALICIA: There.
213
00:07:51,571 --> 00:07:52,571
I replaced the smoothie
with shaving cream.
214
00:07:52,672 --> 00:07:54,142
We're back in business.
215
00:07:54,240 --> 00:07:56,610
KAYLYN: Max, I wanted
to let you know,
216
00:07:56,710 --> 00:07:59,180
I'll cancel the invite
to The Gracie Show.
217
00:07:59,279 --> 00:08:03,179
But before I do, I'd like to say
what a tragedy it is
218
00:08:03,283 --> 00:08:06,023
that the world won't be
introduced to the Spray and Go.
219
00:08:06,119 --> 00:08:08,519
I really believe
in this idea, Max.
220
00:08:08,621 --> 00:08:10,361
It's cool, it's fun,
221
00:08:10,457 --> 00:08:13,727
and it encourages
good morning hygiene.
222
00:08:13,827 --> 00:08:16,157
MAX: Kaylyn...
223
00:08:16,262 --> 00:08:20,632
if you guys think this is
the best thing for us to do...
224
00:08:20,734 --> 00:08:21,904
then I trust you.
225
00:08:22,002 --> 00:08:24,302
KAYLYN: It totally is!
226
00:08:24,404 --> 00:08:25,614
Absolutely.
227
00:08:25,705 --> 00:08:26,865
MAX: Let's do it!
ALICIA: Yes!
228
00:08:26,973 --> 00:08:30,083
KAYLYN: Awesome!
229
00:08:30,176 --> 00:08:32,906
[phone beeps]
230
00:08:38,385 --> 00:08:41,485
NOODLES: Chelsea, I'm sorry.
231
00:08:41,588 --> 00:08:43,588
I have bad news.
CHELSEA: What?
232
00:08:43,690 --> 00:08:44,960
NOODLES: This is so hard for me.
233
00:08:45,058 --> 00:08:46,588
CHELSEA: What's wrong?
234
00:08:46,693 --> 00:08:48,903
NOODLES: I hate to do this,
but my friends really need me.
235
00:08:48,995 --> 00:08:52,165
I have to go.
CHELSEA: Sure, go!
236
00:08:52,265 --> 00:08:53,495
NOODLES: I can see it
in your eyes
237
00:08:53,600 --> 00:08:55,400
that it's really bothering you.
238
00:08:55,502 --> 00:08:56,602
CHELSEA: Nope.
Go.
239
00:08:56,703 --> 00:08:57,673
NOODLES: Don't fight it.
240
00:08:57,771 --> 00:09:00,311
CHELSEA: I won't.
Just go already.
241
00:09:00,407 --> 00:09:03,077
NOODLES: I'm so, so sorry
242
00:09:03,176 --> 00:09:05,406
I let you down.
243
00:09:05,512 --> 00:09:06,452
I'll make it up to you!
244
00:09:06,546 --> 00:09:10,316
CHELSEA: Please don't.
245
00:09:28,468 --> 00:09:29,968
NOODLES: Whoa!
KAYLYN: Wow!
246
00:09:30,070 --> 00:09:32,210
ALICIA: This is amazing!
MAX: This is so cool!
247
00:09:32,305 --> 00:09:34,135
ALICIA: I can't believe
we're actually here!
248
00:09:34,240 --> 00:09:35,910
BRYAN: Climbing wall.
I mean...
249
00:09:36,009 --> 00:09:38,449
KAYLYN: I can't
wait to meet Gracie.
250
00:09:38,545 --> 00:09:40,475
MAX: Are you sure
this isn't too tight, Dad?
251
00:09:40,580 --> 00:09:42,380
ALICIA: How'd you
even get that on?
252
00:09:42,482 --> 00:09:43,952
MAX: It's all I got.
253
00:09:45,218 --> 00:09:46,788
I haven't needed a suit since
our family photo when I was 9.
254
00:09:46,886 --> 00:09:48,716
BRYAN: It's just a little snug.
255
00:09:48,822 --> 00:09:50,462
KAYLYN: Tiny suits
are in fashion.
256
00:09:50,557 --> 00:09:52,657
Just don't raise up your arms.
257
00:09:52,759 --> 00:09:54,829
MAX: Don't worry.
I can't.
258
00:09:54,928 --> 00:09:57,828
FRANCIS: Welcome!
I'm Francis, the producer.
259
00:09:57,931 --> 00:10:00,301
Put your hands up if you're
one of the little cuties
260
00:10:00,400 --> 00:10:01,900
that's gonna be on stage
with one of our
261
00:10:02,001 --> 00:10:03,841
cool inventions this morning?
262
00:10:03,937 --> 00:10:06,137
BRYAN: Oh...
Just a little joke.
263
00:10:06,239 --> 00:10:07,209
FRANCIS: Right, fantastic.
264
00:10:07,307 --> 00:10:09,177
Well, you guys must be
with the Spray and Go.
265
00:10:09,275 --> 00:10:11,005
That sounds like
a super‐cool invention.
266
00:10:11,111 --> 00:10:12,951
MAX: It is!
KAYLYN: That's right.
267
00:10:13,046 --> 00:10:14,846
It's the sensational
all‐in‐one‐‐
268
00:10:14,948 --> 00:10:16,478
FRANCIS: Just great, yeah.
269
00:10:16,583 --> 00:10:17,953
Let me introduce you
to the other inventors.
270
00:10:18,051 --> 00:10:19,651
That's Darryl.
DARRYL: Hey!
271
00:10:19,752 --> 00:10:21,022
ALL: Hey.
272
00:10:21,121 --> 00:10:22,621
FRANCIS: And that lil'
Miss Thing is Shirley.
273
00:10:22,722 --> 00:10:24,092
SHIRLEY: Oh, hey!
274
00:10:24,190 --> 00:10:26,430
So great to meet you!
275
00:10:26,526 --> 00:10:27,656
FRANCIS: You'll be
going on shortly.
276
00:10:27,760 --> 00:10:29,500
NOODLES: Oh, uh,
hey, Francis,
277
00:10:29,596 --> 00:10:30,926
could you direct us
to the green room
278
00:10:31,030 --> 00:10:33,100
and craft services area?
279
00:10:33,199 --> 00:10:36,369
TV talk for a hang‐out space
and free food!
280
00:10:36,469 --> 00:10:38,039
FRANCIS: It's, uh,
through that door.
281
00:10:38,138 --> 00:10:42,278
NOODLES: Got it.
282
00:10:42,375 --> 00:10:43,805
SHIRLEY: Nice suit!
283
00:10:43,910 --> 00:10:47,480
Do they make it
in big boy sizes?
284
00:10:47,580 --> 00:10:49,780
♪
285
00:10:49,883 --> 00:10:51,823
MAX: Did you hear that?
KAYLYN: No, what?
286
00:10:51,918 --> 00:10:53,288
MAX: She's super mean.
287
00:10:53,386 --> 00:10:54,346
KAYLYN: Oh, come on.
288
00:10:54,454 --> 00:10:58,834
She seems nice.
289
00:10:58,925 --> 00:11:00,355
NOODLES: Behold!
290
00:11:00,460 --> 00:11:01,960
Check out this feast!
291
00:11:02,061 --> 00:11:04,831
Look, we got jerky.
Take some of that.
292
00:11:04,931 --> 00:11:06,471
Carrots, right in there.
293
00:11:06,566 --> 00:11:08,836
Salted nuts...
Chips...
294
00:11:08,968 --> 00:11:11,908
All free!
Whoa!
295
00:11:12,005 --> 00:11:14,835
Is that gumbo?!
296
00:11:14,941 --> 00:11:17,711
♪
297
00:11:17,810 --> 00:11:20,350
ALICIA: So, what does
your invention do?
298
00:11:20,446 --> 00:11:23,546
DARRYL: Oh, you mean
the Swimmer Pal 3000?
299
00:11:23,650 --> 00:11:26,190
NOODLES: Was there
a 1000 or 2000?
300
00:11:26,286 --> 00:11:27,886
DARRYL: No, it just sounds cool.
301
00:11:27,987 --> 00:11:30,687
It might keep you dry for a few
seconds if you jump in a pool.
302
00:11:30,790 --> 00:11:32,530
ALICIA: Oh, that's it?
303
00:11:32,625 --> 00:11:34,985
DARRYL: Well, I came up with
the idea on the drive over.
304
00:11:35,094 --> 00:11:36,604
The inventions
don't even matter.
305
00:11:36,696 --> 00:11:38,996
You just gotta be
confident and cute.
306
00:11:39,098 --> 00:11:42,138
Show me your cute face.
307
00:11:42,235 --> 00:11:43,865
ALICIA: This is it.
308
00:11:43,970 --> 00:11:48,040
DARRYL: Well, keep practising.
309
00:11:48,141 --> 00:11:49,741
SHIRLEY: I love this bow!
310
00:11:49,842 --> 00:11:52,352
You're a miracle worker!
311
00:11:52,445 --> 00:11:55,075
Ugh, gross!
312
00:11:55,181 --> 00:11:57,121
So what lame thing
did you invent?
313
00:11:57,217 --> 00:11:58,887
MAX: Actually,
it's not lame at all.
314
00:11:58,985 --> 00:12:01,545
It's an all‐in‐one morning
prep canister that reduces...
315
00:12:01,654 --> 00:12:03,094
SHIRLEY: Oh, how cute.
316
00:12:03,189 --> 00:12:04,489
MAX: I wasn't finished.
317
00:12:04,591 --> 00:12:06,191
It will reduce
morning prep time by...
318
00:12:06,292 --> 00:12:07,892
SHIRLEY: Listen here,
you little twerp.
319
00:12:07,994 --> 00:12:10,034
I'm here for one thing
and one thing only:
320
00:12:10,129 --> 00:12:11,599
to dance with Gracie.
321
00:12:11,698 --> 00:12:13,228
And I'm not gonna
be upstaged by you,
322
00:12:13,333 --> 00:12:16,943
and I'm definitely not gonna
be upstaged by him either.
323
00:12:17,036 --> 00:12:21,366
DARRYL: Swimmer Pal 3000 rules!
324
00:12:21,474 --> 00:12:23,444
SHIRLEY: Don't mess with
my mojo, Growth Spurt.
325
00:12:23,543 --> 00:12:25,113
MAX: I actually
don't want to dance,
326
00:12:25,211 --> 00:12:26,411
so you can dance as much‐‐
327
00:12:26,512 --> 00:12:28,722
SHIRLEY: Oh, hi!
I love your dress!
328
00:12:28,815 --> 00:12:31,575
KAYLYN: Thank you!
329
00:12:31,684 --> 00:12:33,094
SHIRLYEY: I'll get out
of your way.
330
00:12:33,186 --> 00:12:35,256
KAYLYN: She's so nice!
331
00:12:35,355 --> 00:12:37,215
SHIRLEY: That's the ugliest
dress that I've ever seen.
332
00:12:37,323 --> 00:12:39,733
MAX: What?!
333
00:12:39,826 --> 00:12:41,386
[audience applause]
334
00:12:41,494 --> 00:12:43,634
GRACIE: You know, it's funny
the ghost was in your house.
335
00:12:43,730 --> 00:12:45,130
They're usually at the...
336
00:12:45,231 --> 00:12:50,101
ghost office!
[joke cymbals]
337
00:12:50,203 --> 00:12:51,573
NOODLES: When are
you gonna change?
338
00:12:51,671 --> 00:12:52,941
ALICIA: What do you mean?
339
00:12:53,039 --> 00:12:54,609
NOODLES: What do you mean,
what do I mean?
340
00:12:54,707 --> 00:12:56,177
You can't wear that shirt.
341
00:12:56,276 --> 00:12:58,436
ALICIA: Why not?
NOODLES: It's going to "moire."
342
00:12:58,544 --> 00:12:59,484
ALICIA: What?
343
00:12:59,579 --> 00:13:01,749
NOODLES: It's when lines
and stripes kind of like
344
00:13:01,848 --> 00:13:04,248
blend together and then it
doesn't look good on camera.
345
00:13:04,350 --> 00:13:05,990
A big no‐no in the biz.
346
00:13:06,085 --> 00:13:07,845
ALICIA: On, no!
What should I do?
347
00:13:07,954 --> 00:13:09,124
NOODLES: It's a TV station.
348
00:13:09,222 --> 00:13:11,792
We'll just run to wardrobe,
grab something, and head back.
349
00:13:11,891 --> 00:13:15,461
ALICIA: Alright, let's go!
350
00:13:15,561 --> 00:13:18,531
Oh, uh, do you know where
the wardrobe department is?
351
00:13:18,631 --> 00:13:21,101
SHIRLEY: Yeah, sure.
I'll show you the way.
352
00:13:21,200 --> 00:13:23,940
♪
353
00:13:24,037 --> 00:13:25,507
SHIRLEY: All the way down
and to your left.
354
00:13:25,605 --> 00:13:27,505
ALICIA: Thanks!
SHIRLEY: No problem.
355
00:13:27,607 --> 00:13:28,367
NOODLES: She's so nice.
356
00:13:28,474 --> 00:13:30,314
ALICIA: I know, right?
[door slams]
357
00:13:30,410 --> 00:13:32,280
NOODLES: Whoa, uh...
358
00:13:32,378 --> 00:13:34,808
[knocking on door]
359
00:13:34,914 --> 00:13:38,724
NOODLES: Hey!
360
00:13:38,818 --> 00:13:40,788
FRANCIS: Hey, guys,
you're on in five.
361
00:13:40,887 --> 00:13:43,457
Game faces!
362
00:13:43,556 --> 00:13:44,316
MAX: Oh, no.
363
00:13:44,424 --> 00:13:46,664
I've got the
fainty‐pukey feeling.
364
00:13:46,759 --> 00:13:50,199
KAYLYN: It's okay!
We got this, Max.
365
00:13:50,296 --> 00:13:51,856
MAX: Where's Alicia and Noodles?
366
00:13:51,964 --> 00:13:54,904
KAYLYN: No idea.
But they'll be here.
367
00:13:54,967 --> 00:13:57,837
Come on.
368
00:13:57,937 --> 00:14:00,167
[pounding on door]
369
00:14:00,273 --> 00:14:02,343
ALICIA: Hello?!
NOODLES: You know what?
370
00:14:02,442 --> 00:14:03,642
She's not very nice.
371
00:14:03,743 --> 00:14:05,013
ALICIA: I know, right?!
NOODLES: Come on.
372
00:14:05,111 --> 00:14:07,011
There's gotta be
another way back in.
373
00:14:20,827 --> 00:14:22,497
[audience cheering]
374
00:14:22,595 --> 00:14:24,395
GRACIE: Alright.
375
00:14:24,497 --> 00:14:26,097
Woo!
376
00:14:26,199 --> 00:14:27,099
Alright, everybody!
377
00:14:27,200 --> 00:14:30,900
You're about to meet
some junior inventors!
378
00:14:31,003 --> 00:14:31,903
DARRYL: I'm Darryl...
NOODLES: Finally!
379
00:14:32,004 --> 00:14:33,644
DARRYL: ...and
this is the insanely awesome
380
00:14:33,740 --> 00:14:36,280
Swimmer Pal 3000!
381
00:14:36,376 --> 00:14:37,676
ALICIA: Oh, no!
They've started!
382
00:14:37,777 --> 00:14:39,747
NOODLES: We gotta get in there!
383
00:14:39,846 --> 00:14:41,346
[distant audience applause]
384
00:14:42,382 --> 00:14:43,952
GRACIE: Hi, Darryl!
385
00:14:44,050 --> 00:14:45,420
You're wearing a...
386
00:14:45,518 --> 00:14:46,518
garbage bag.
387
00:14:46,619 --> 00:14:48,649
DARRYL: Ah, it
may look that way!
388
00:14:48,755 --> 00:14:50,585
But its advanced engineering
389
00:14:50,690 --> 00:14:53,830
keeps you dry when
you go in the pool!
390
00:14:53,926 --> 00:14:54,786
GRACIE: Alright!
[audience applause]
391
00:14:54,894 --> 00:14:56,634
DARRYL: Ah, yes!
392
00:14:56,729 --> 00:14:59,329
GRACIE: And fashionable,
I gotta say!
393
00:14:59,432 --> 00:15:02,772
But why would you want to be dry
when you're in a pool?
394
00:15:02,869 --> 00:15:03,969
DARRYL: Well, I'll show you.
395
00:15:04,070 --> 00:15:05,270
Hit me!
396
00:15:05,371 --> 00:15:07,011
Cannonball!
397
00:15:07,106 --> 00:15:10,436
[audience cheering]
398
00:15:10,543 --> 00:15:13,113
[applause]
399
00:15:13,212 --> 00:15:16,982
GRACIE: Woo‐hoo!
400
00:15:17,083 --> 00:15:18,823
And you're kind of dry...
401
00:15:18,918 --> 00:15:20,388
Sorta!
[DJ starts playing]
402
00:15:20,486 --> 00:15:22,816
GRACIE: Alright, everybody,
give it up for Darryl
403
00:15:22,922 --> 00:15:25,532
and the Swimmer Pal 3000!
404
00:15:25,625 --> 00:15:27,725
[audience applause]
405
00:15:27,827 --> 00:15:29,127
KAYLYN: Where are
Noodles and Alicia?
406
00:15:29,228 --> 00:15:31,098
MAX: I don't know!
407
00:15:31,197 --> 00:15:33,027
ALICIA: What?
408
00:15:33,132 --> 00:15:34,472
[door slams]
NOODLES: This is not good!
409
00:15:34,567 --> 00:15:35,597
No!
410
00:15:35,701 --> 00:15:38,811
ALICIA: Let's try this one!
411
00:15:38,905 --> 00:15:40,735
NOODLES: It's locked!
ALICIA: Let's just go!
412
00:15:40,840 --> 00:15:41,870
NOODLES: No!
413
00:15:41,974 --> 00:15:43,714
[audience applause]
GRACIE: And what's your name?
414
00:15:43,810 --> 00:15:44,610
SHIRLEY: Shirley, ma'am!
415
00:15:44,710 --> 00:15:45,980
GRACIE: Shirley,
I like your shoes.
416
00:15:46,078 --> 00:15:47,248
SHIRLEY: Thank you.
417
00:15:47,346 --> 00:15:48,916
I got them special
for your amazing show.
418
00:15:49,015 --> 00:15:50,875
GRACIE: Oh!
SHIRLEY: You're my favourite!
419
00:15:50,983 --> 00:15:54,923
I love you.
[audience applause]
420
00:15:55,021 --> 00:15:57,161
GRACIE: [laughs]
Not yet, honey!
421
00:15:57,256 --> 00:15:59,026
What have you
brought for us today?
422
00:15:59,125 --> 00:16:00,525
SHIRLEY: This...
423
00:16:00,626 --> 00:16:02,756
is my...
424
00:16:02,862 --> 00:16:04,662
..potato phone!
425
00:16:04,764 --> 00:16:07,204
[audience applause]
426
00:16:07,300 --> 00:16:08,670
GRACIE: How cool!
427
00:16:08,768 --> 00:16:09,998
What does it do?
428
00:16:10,102 --> 00:16:11,342
SHIRLEY: Well...
429
00:16:12,405 --> 00:16:14,165
you put your phone into
the potato like this...
430
00:16:14,273 --> 00:16:16,683
and you talk on the phone
like you're holding a potato!
431
00:16:16,776 --> 00:16:18,206
[audience applause]
432
00:16:18,311 --> 00:16:21,081
GRACIE: How a‐peel‐ing!
433
00:16:21,180 --> 00:16:22,950
[laughs]
434
00:16:23,049 --> 00:16:25,119
Well, it's like you're
holding a potato,
435
00:16:25,218 --> 00:16:26,948
but you're actually
holding your phone.
436
00:16:27,053 --> 00:16:29,593
[audience laughter]
MAX: She is holding a potato.
437
00:16:29,689 --> 00:16:32,529
GRACIE: Clever and fun.
What a neat invention, Shirley.
438
00:16:32,625 --> 00:16:34,785
Wait, wait.
439
00:16:34,894 --> 00:16:37,164
What's that?
440
00:16:37,263 --> 00:16:40,033
Everybody in the audience
gets a potato phone?
441
00:16:40,132 --> 00:16:43,072
[audience cheering]
GRACIE: Okay!
442
00:16:43,169 --> 00:16:44,739
You get a phone!
443
00:16:44,837 --> 00:16:46,607
And you get a potato phone!
444
00:16:46,706 --> 00:16:51,236
KAYLYN: What's... going... on?
445
00:16:51,344 --> 00:16:52,814
MAX: Is this really happening?
446
00:16:52,912 --> 00:16:54,552
GRACIE: You get a potato phone!
447
00:16:54,647 --> 00:16:56,617
And you get a potato phone!
448
00:16:56,716 --> 00:16:58,216
Everybody gets a phone!
449
00:16:58,317 --> 00:17:00,517
SHIRLEY: Choke on that.
450
00:17:00,620 --> 00:17:03,920
KAYLYN: Oh!
She's not nice at all!
451
00:17:04,023 --> 00:17:06,763
MAX: I think
she might be evil.
452
00:17:06,859 --> 00:17:08,959
KAYLYN: I wonder where
Alicia and Noodles are.
453
00:17:09,061 --> 00:17:11,531
GRACIE: Let's give it up for
Shirley with her potato phone!
454
00:17:11,631 --> 00:17:12,901
ALICIA: Look!
455
00:17:12,999 --> 00:17:14,899
GRACIE: Great job!
456
00:17:14,967 --> 00:17:16,867
Up next, we have...
ALICIA: This is us!
457
00:17:17,003 --> 00:17:20,273
GRACIE: ...Max and Kaylyn,
with the Spray and Go.
458
00:17:20,373 --> 00:17:21,743
NOODLES: We're missing it!
Let's go!
459
00:17:21,841 --> 00:17:23,741
[audience applause]
460
00:17:23,843 --> 00:17:25,443
GRACIE: Mega‐Wiz, huh?
461
00:17:25,545 --> 00:17:27,075
Are you sure you'll
be able to hold it in?
462
00:17:27,179 --> 00:17:29,449
[audience laughter]
463
00:17:29,549 --> 00:17:30,779
GRACIE: You wouldn't
want to pee your pants
464
00:17:30,883 --> 00:17:32,183
in front of your girlfriend!
465
00:17:32,285 --> 00:17:33,745
MAX: No, no, no, no!
KAYLYN: No!
466
00:17:33,853 --> 00:17:35,423
MAX: We‐‐ no,
no, no.
467
00:17:35,521 --> 00:17:36,961
GRACIE: Okay, well,
she won't mind
468
00:17:37,056 --> 00:17:38,756
if we have this dance, then.
469
00:17:38,858 --> 00:17:40,628
[audience cheering]
470
00:17:40,726 --> 00:17:43,026
[DJ starts playing music]
471
00:17:43,129 --> 00:17:46,769
[hip‐hop beat]
472
00:17:46,866 --> 00:17:49,396
♪
473
00:17:49,502 --> 00:17:51,772
GRACIE: We can call it...
the Wiz‐Kid dance!
474
00:17:51,871 --> 00:17:54,141
It's the Wiz‐Kid dance!
It's the Wiz Kid dance!
475
00:17:54,240 --> 00:17:57,210
We can call it...
the Wiz‐kid dance!
476
00:17:57,310 --> 00:18:00,510
[audience clapping along]
GRACIE: Cross your legs.
477
00:18:00,613 --> 00:18:02,483
Whoop, whoop, whoop, whoop!
478
00:18:02,582 --> 00:18:03,382
[laughs]
479
00:18:03,482 --> 00:18:05,452
I'm surprised
you can dance so well
480
00:18:05,551 --> 00:18:06,951
in this tight suit, Max!
481
00:18:07,053 --> 00:18:09,563
[audience laughter]
482
00:18:09,655 --> 00:18:12,825
GRACIE: Why don't you
show us your invention?
483
00:18:12,925 --> 00:18:14,685
[audience gasps]
484
00:18:14,794 --> 00:18:16,364
GRACIE: Ooh.
Looks good!
485
00:18:16,462 --> 00:18:18,462
[audience applause]
486
00:18:18,564 --> 00:18:21,204
MAX: Well, uh...
487
00:18:21,300 --> 00:18:23,570
This...
KAYLYN: Max...
488
00:18:23,669 --> 00:18:24,839
GRACIE: Okay,
take your time.
489
00:18:25,871 --> 00:18:26,741
It's not like millions
of people are watching.
490
00:18:26,839 --> 00:18:29,539
[audience laughter]
KAYLYN: Come on...
491
00:18:29,642 --> 00:18:31,182
SHIRLEY: [choking sounds]
492
00:18:31,277 --> 00:18:34,877
Choke...
493
00:18:34,981 --> 00:18:37,021
KAYLYN: Who likes mornings?
494
00:18:37,116 --> 00:18:40,386
[audience booing]
495
00:18:40,486 --> 00:18:42,386
KAYLYN: Me neither.
Especially Mondays!
496
00:18:42,488 --> 00:18:45,158
Right, guys?
[audience booing]
497
00:18:45,257 --> 00:18:47,227
KAYLYN: Well, they just
got a whole lot easier,
498
00:18:47,326 --> 00:18:49,656
thanks to the Spray and Go!
499
00:18:49,762 --> 00:18:51,932
This miracle device
speeds up your get‐ready time
500
00:18:52,031 --> 00:18:54,571
by 72%.
[audience applause]
501
00:18:54,667 --> 00:18:55,837
MAX: Would you like
to see it work?
502
00:18:55,935 --> 00:18:58,035
GRACIE: Well, you're not here
for your dancing skills, Max.
503
00:18:58,137 --> 00:18:59,507
[audience laughter]
504
00:18:59,605 --> 00:19:01,365
KAYLYN: The Spray and Go
is a six‐in‐one device.
505
00:19:01,474 --> 00:19:02,984
First, let's try
the hair gel.
506
00:19:04,276 --> 00:19:05,806
GRACIE: I actually have my own
hairdresser, but you know what?
507
00:19:05,911 --> 00:19:07,781
Anything for a kid‐wizzer,
am I right?
508
00:19:07,880 --> 00:19:09,550
[joke cymbals]
[audience laughter]
509
00:19:09,649 --> 00:19:11,919
KAYLYN: Come on...
510
00:19:12,018 --> 00:19:13,718
GRACIE: Struggling?
511
00:19:13,819 --> 00:19:16,759
Houston, do we have
a... problem?
512
00:19:16,856 --> 00:19:19,026
[audience laughter]
MAX: It's just stuck.
513
00:19:19,125 --> 00:19:21,555
GRACIE: Oh.
514
00:19:21,661 --> 00:19:24,701
KAYLYN: Maybe we could
try the toothpaste!
515
00:19:24,797 --> 00:19:26,427
GRACIE: Now, if this
thing served breakfast,
516
00:19:26,532 --> 00:19:27,932
we'd really be
on to something.
517
00:19:28,000 --> 00:19:31,370
NOODLES: I knew it!
ALICIA: Let's go.
518
00:19:31,470 --> 00:19:34,070
GRACIE: Wow‐ee,
this is a real time saver!
519
00:19:34,173 --> 00:19:35,373
[audience laughter]
520
00:19:35,474 --> 00:19:39,154
GRACIE: Now, does this miracle
morning worker also have a...
521
00:19:39,245 --> 00:19:42,105
[spraying sound]
GRACIE: [screams]
522
00:19:42,214 --> 00:19:44,624
KAYLYN: Oh, my god!
What did we do?
523
00:19:44,717 --> 00:19:45,517
GRACIE: [screaming]
My eye!
524
00:19:45,618 --> 00:19:47,318
FRANCIS: Oh, cut,
cut, cut, cut!
525
00:19:47,420 --> 00:19:48,820
KAYLYN: I'm so, so sorry!
MAX: Are you okay?
526
00:19:48,921 --> 00:19:49,721
FRANCIS: Follow me, follow me.
Come on.
527
00:19:49,822 --> 00:19:51,562
KAYLYN: What do we do?
What do we do?
528
00:19:51,657 --> 00:19:52,587
FRANCIS: We're cut!
GRACIE: That's a wrap!
529
00:19:52,692 --> 00:19:53,792
KAYLYN: Um...
MAX: What?
530
00:19:54,727 --> 00:19:55,487
SHIRLEY: No, no, no!
Where are you going?
531
00:19:56,262 --> 00:19:57,732
No!
Why‐‐ why are we stopping?
532
00:19:57,830 --> 00:19:59,770
My dance!
Why are we stopping it?
533
00:19:59,865 --> 00:20:01,425
You did this!
534
00:20:01,534 --> 00:20:04,244
This was my opportunity to dance
with Gracie, and you blew it!
535
00:20:04,336 --> 00:20:06,266
MAX: We didn't mean to!
536
00:20:06,372 --> 00:20:08,312
SHIRLEY: I will ruin you.
537
00:20:11,644 --> 00:20:14,784
KAYLYN: Wow, I feel so bad
for Shirley, don't you?
538
00:20:14,880 --> 00:20:16,320
MAX: Yeah, poor Shirley.
539
00:20:16,415 --> 00:20:18,615
A real tragedy.
540
00:20:18,718 --> 00:20:21,288
DARRYL: Swimmer Pal 3000.
Yeah!
541
00:20:21,387 --> 00:20:29,597
[off‐air tone]
542
00:20:29,628 --> 00:20:30,928
BRYAN: Hey, Max?
543
00:20:31,030 --> 00:20:33,100
Grab a seat.
544
00:20:33,199 --> 00:20:35,299
Um...
listen.
545
00:20:35,401 --> 00:20:38,471
It may not have looked
very good out there today.
546
00:20:38,571 --> 00:20:41,741
Actually...
it looked pretty bad,
547
00:20:41,841 --> 00:20:43,441
especially near the end.
548
00:20:43,542 --> 00:20:46,512
Ooh...
really, really bad.
549
00:20:46,612 --> 00:20:48,852
But you did great.
550
00:20:48,948 --> 00:20:50,948
MAX: I nearly blinded Gracie.
551
00:20:51,050 --> 00:20:52,690
BRYAN: Ah, she'll be fine.
552
00:20:52,785 --> 00:20:55,485
The point is, you got
out there on the stage,
553
00:20:55,588 --> 00:20:57,818
you showed off
your can thingy,
554
00:20:57,923 --> 00:21:00,263
and you embarrassed yourself.
555
00:21:00,359 --> 00:21:01,689
MAX: Yeah...
556
00:21:01,794 --> 00:21:03,664
What are you trying to say?
557
00:21:03,763 --> 00:21:05,973
BRYAN: I guess...
558
00:21:06,065 --> 00:21:07,465
I'm proud of you.
559
00:21:07,566 --> 00:21:09,966
MAX: Thanks, Dad.
560
00:21:10,069 --> 00:21:12,439
BRYAN: Oh, and we've gotta
get you a new suit, stat!
561
00:21:12,538 --> 00:21:14,738
♪
562
00:21:17,209 --> 00:21:19,979
NOODLES: So, is it supposed
to be a phone or something?
563
00:21:20,079 --> 00:21:22,249
ALICIA: No.
It's a potato.
564
00:21:22,348 --> 00:21:25,018
NOODLES: Right.
Like a phone case!
565
00:21:25,117 --> 00:21:26,847
KAYLYN: Nope.
It's just a potato.
566
00:21:26,952 --> 00:21:29,192
NOODLES: Okay,
just a potato.
567
00:21:29,288 --> 00:21:30,758
So what does it do?
MAX: Noodles!
568
00:21:30,856 --> 00:21:31,956
Listen to me.
569
00:21:32,057 --> 00:21:34,387
It's just...
a... potato.
570
00:21:34,493 --> 00:21:36,533
That's all!
571
00:21:36,629 --> 00:21:38,999
NOODLES: But...
ALL: It's a potato!
572
00:21:39,098 --> 00:21:41,868
NOODLES: Oh...
okay!
573
00:21:41,967 --> 00:21:43,937
Well, I guess we'll never
know what this thing is.
574
00:21:44,036 --> 00:21:45,096
ALL: [exasperated sighs]
575
00:21:45,204 --> 00:21:46,344
NOODLES: But I do
know one thing.
576
00:21:46,438 --> 00:21:47,768
You get a potato phone!
577
00:21:47,873 --> 00:21:49,583
And you get a potato phone!
KAYLYN: Okay!
578
00:21:49,675 --> 00:21:51,175
NOODLES: And you
get a potato phone!
579
00:21:51,277 --> 00:21:52,647
KAYLYN: Noodles, you
get a potato phone!
580
00:21:52,745 --> 00:21:54,175
NOODLES: Potato phone!
KAYLYN: Aah!
581
00:21:54,280 --> 00:21:55,680
NOODLES: You get a potato...
KAYLYN: Alicia!
582
00:21:55,781 --> 00:21:57,381
ALICIA: [screams]
[laughter]
583
00:21:57,483 --> 00:22:02,223
[bike bell dings]
[cheering and laughter]
584
00:22:02,321 --> 00:22:05,321
[cheering and laughter]
[talking over each other]
41157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.