Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,450 --> 00:00:52,490
CJ Entertainment presents
2
00:00:57,020 --> 00:01:00,410
A CJ Entertainment
& Bidangil Pictures production
3
00:01:01,050 --> 00:01:04,060
Executive Producer
CHO Young-ki
4
00:01:08,740 --> 00:01:10,290
Co-executive Producer
Mike IM
5
00:01:10,330 --> 00:01:11,850
Creative Producer
LEE Son Young
6
00:01:12,610 --> 00:01:15,570
Produced by
KIM Su-jin YOON In-beom
7
00:01:45,450 --> 00:01:46,450
Hey!
8
00:01:48,540 --> 00:01:50,730
Please! Don't kill me!
9
00:01:51,340 --> 00:01:53,700
If you spare me,
I'll do anything for you.
10
00:02:07,370 --> 00:02:10,890
THE BAD GUYS: REIGN OF CHAOS
11
00:02:31,860 --> 00:02:33,130
Goddammit�
12
00:02:33,210 --> 00:02:35,380
Park Woong-chul
Formerly hired muscle
13
00:02:35,410 --> 00:02:38,180
Serving 28 years for
duress, aggravated assault
14
00:02:49,330 --> 00:02:52,730
What's all the fuss about?
I was nailing my topstitch.
15
00:02:55,170 --> 00:02:57,380
What's going on? A riot?
16
00:02:58,130 --> 00:03:01,580
The newbie is a total nut job.
He's in for killing a man.
17
00:03:01,690 --> 00:03:03,050
How come you're just watching?
18
00:03:03,330 --> 00:03:05,410
We could get hurt...
19
00:03:05,930 --> 00:03:08,730
and you arrived just in time.
20
00:03:09,540 --> 00:03:12,170
And you still get your paycheck?
21
00:03:14,050 --> 00:03:15,250
Outta the way.
22
00:03:16,610 --> 00:03:18,610
The big boss is here.
23
00:03:23,090 --> 00:03:23,890
Shit, it's him.
24
00:03:23,930 --> 00:03:25,090
We gotta get outta here.
25
00:03:25,130 --> 00:03:27,820
Don't you get tired of this?
26
00:03:29,170 --> 00:03:32,850
Don't just stand there.
Clean up this mess.
27
00:03:33,610 --> 00:03:35,450
The fight is over.
28
00:03:36,090 --> 00:03:37,810
What the hell�
29
00:03:54,690 --> 00:03:56,450
Clueless bastard.
30
00:03:57,780 --> 00:04:00,770
Oh, shoot! My glove!
31
00:04:01,210 --> 00:04:03,250
That son of a bitch�
32
00:04:04,010 --> 00:04:05,330
I could've ruined it.
33
00:04:06,130 --> 00:04:07,140
Stop.
34
00:04:10,250 --> 00:04:11,330
Come back here.
35
00:04:15,770 --> 00:04:17,010
Stop! All of you!
36
00:04:25,450 --> 00:04:26,650
What is it?
37
00:04:27,930 --> 00:04:31,770
I thought I should show you this.
38
00:04:38,890 --> 00:04:41,890
Organized crime boss
found dead, organs cut out
39
00:04:46,050 --> 00:04:47,050
No.
40
00:04:50,490 --> 00:04:54,370
You were never an actual gangster.
41
00:04:55,380 --> 00:04:58,970
You did what you did for a friend
42
00:04:59,090 --> 00:05:00,970
then took the fall for everything.
43
00:05:02,810 --> 00:05:07,610
I'm sorry it worked out this
way but don't let it ruin you.
44
00:05:09,370 --> 00:05:10,850
Memorial Park
45
00:05:10,970 --> 00:05:15,370
I'll give you a two-day
leave to see him off.
46
00:05:15,690 --> 00:05:18,450
Nam Myung-suk
47
00:05:21,410 --> 00:05:24,730
You've got no other friends?
No one to hang out with?
48
00:05:26,130 --> 00:05:29,770
No, I got someone here.
Why do I need anyone else?
49
00:05:29,930 --> 00:05:33,810
Cut the crap. Something bothering you?
50
00:05:34,170 --> 00:05:38,530
When you were around, your
name alone solved problems.
51
00:05:39,690 --> 00:05:40,890
Not anymore.
52
00:05:41,290 --> 00:05:43,410
I told you to quit.
53
00:05:43,730 --> 00:05:46,250
You're too soft.
You aren't cut out for this job.
54
00:05:52,810 --> 00:05:54,810
I heard you picked up sewing.
55
00:05:55,810 --> 00:05:59,090
Just to kill time... it's a hobby.
56
00:06:00,130 --> 00:06:01,810
My old man has a dry cleaner�s.
57
00:06:04,970 --> 00:06:08,370
And my mom raised the six of
us with her sewing machine.
58
00:06:08,570 --> 00:06:11,050
She used to wear one
of these all the time.
59
00:06:11,500 --> 00:06:14,490
To look after her hand,
the tool of her trade.
60
00:06:14,690 --> 00:06:17,770
So this belonged to your ma?
You sure I can have it?
61
00:06:18,370 --> 00:06:19,730
I support what you're doing.
62
00:06:20,570 --> 00:06:22,290
Man...
63
00:06:22,530 --> 00:06:24,580
I don't know if my hand will fit.
64
00:06:25,650 --> 00:06:27,570
It does. Wow!
65
00:06:28,610 --> 00:06:34,930
It definitely gives you
a sense of professionalism.
66
00:06:35,530 --> 00:06:36,540
Right?
67
00:06:55,370 --> 00:06:58,780
You caught your daughter's killer.
Why are you living like this?
68
00:07:00,330 --> 00:07:01,580
I have something to ask you.
69
00:07:01,610 --> 00:07:05,890
If it's about your friend,
you wasted your trip.
70
00:07:10,410 --> 00:07:11,770
It's cancer.
71
00:07:13,090 --> 00:07:16,650
I'll be meeting my daughter soon.
72
00:07:17,090 --> 00:07:20,130
Don't bother me. I wanna go quietly.
73
00:07:37,130 --> 00:07:40,130
Mi-young came to me a few days ago.
74
00:07:40,170 --> 00:07:42,490
She's snooping about the Junggu Clan.
75
00:07:42,930 --> 00:07:45,730
She thinks they might be
behind your buddy's murder.
76
00:07:47,260 --> 00:07:48,930
Look her up.
77
00:08:05,740 --> 00:08:08,930
What's with the last
minute prisoner transfer?
78
00:08:09,970 --> 00:08:13,090
We do what we're told,
no questions asked.
79
00:08:13,130 --> 00:08:14,770
BEAR
80
00:08:16,410 --> 00:08:18,170
Long time no see, little lady!
81
00:08:18,210 --> 00:08:20,690
You're calling from your phone?
Did you break out?
82
00:08:20,980 --> 00:08:22,250
Just a short leave.
83
00:08:23,370 --> 00:08:26,580
You make prison sound like high school.
84
00:08:26,770 --> 00:08:29,010
I wanted to say thanks
for helping with my dad.
85
00:08:29,330 --> 00:08:31,610
He's much better now.
86
00:08:32,050 --> 00:08:36,250
We should catch up.
I'll wait outside your work.
87
00:08:36,660 --> 00:08:37,770
Sounds good.
88
00:08:44,530 --> 00:08:45,780
Find another seat.
89
00:09:05,330 --> 00:09:08,290
What the hell?
I checked it before we left.
90
00:09:08,740 --> 00:09:10,170
You checked too, right?
91
00:09:12,290 --> 00:09:13,290
How�
92
00:09:14,010 --> 00:09:15,650
We gotta problem.
93
00:09:15,770 --> 00:09:19,170
I repeat. We gotta problem.
94
00:09:19,370 --> 00:09:20,900
We need to stop for gas.
95
00:09:20,930 --> 00:09:23,290
Are you kidding me?
96
00:09:28,770 --> 00:09:30,500
Copy. Round up all escorts.
97
00:09:30,530 --> 00:09:32,140
CK, surveil up front.
98
00:09:32,330 --> 00:09:34,730
We're changing course to C,
99
00:09:35,090 --> 00:09:36,610
stopping at gas station 45.
100
00:09:36,650 --> 00:09:38,250
This is Bell 1. Do you copy?
101
00:09:40,210 --> 00:09:42,370
Copy. S-1 to C course.
102
00:09:42,900 --> 00:09:45,570
Transfer bus to C course.
103
00:09:45,970 --> 00:09:48,210
S-2 to C course.
104
00:09:56,850 --> 00:09:58,450
Okay, you're done.
105
00:09:58,490 --> 00:10:02,290
All that running must've
upset my stomach.
106
00:10:02,340 --> 00:10:04,850
Open this door.
107
00:10:05,050 --> 00:10:07,050
Kwak No-soon!
108
00:10:07,650 --> 00:10:11,890
I'll tear it down!
109
00:10:12,180 --> 00:10:13,850
Kwak!
110
00:10:14,850 --> 00:10:17,250
What are you doing in there?
111
00:10:17,410 --> 00:10:19,050
You hear me?
112
00:10:19,730 --> 00:10:20,730
One�
113
00:10:21,060 --> 00:10:22,090
Two�
114
00:10:23,180 --> 00:10:24,170
Three!
115
00:10:27,530 --> 00:10:28,820
Was that necessary?
116
00:10:29,930 --> 00:10:34,090
And my name is Jessica, not No-soon.
117
00:10:35,650 --> 00:10:36,650
Jessica?
118
00:10:36,930 --> 00:10:38,050
Whatever�
119
00:10:38,450 --> 00:10:43,450
My stomach hurts real bad.
Can we stop by the hospital?
120
00:10:44,210 --> 00:10:45,210
Come on.
121
00:10:45,490 --> 00:10:46,580
What's the ETA?
122
00:10:46,930 --> 00:10:48,570
About an hour.
123
00:10:50,970 --> 00:10:53,620
Wow, you finally caught her.
124
00:10:53,650 --> 00:10:55,370
She was a slippery one.
125
00:10:55,450 --> 00:11:00,090
Her site was based in Myanmar,
so we searched all of Yangon.
126
00:11:00,180 --> 00:11:02,770
But turned out her operation was here
the whole time.
127
00:11:02,890 --> 00:11:06,210
One of the residents dug up
a box of money in a field.
128
00:11:06,410 --> 00:11:07,420
What about accomplices?
129
00:11:07,530 --> 00:11:09,780
No such thing. She seems to fly solo.
130
00:11:09,810 --> 00:11:11,130
Is that possible?
131
00:11:11,330 --> 00:11:13,690
Doesn't make sense, does it?
132
00:11:14,090 --> 00:11:16,610
But if anyone could pull it off,
it would be her.
133
00:11:17,650 --> 00:11:18,970
She's the real deal.
134
00:11:19,290 --> 00:11:20,540
And global too.
135
00:12:17,490 --> 00:12:19,970
I'm feeling nauseous.
136
00:12:20,210 --> 00:12:24,890
Seriously.
I think I might be pregnant.
137
00:12:25,130 --> 00:12:27,090
The station first�
138
00:12:27,130 --> 00:12:29,810
- You don't give up, do you?
- You been pregnant before?
139
00:13:32,250 --> 00:13:33,610
What the fuck?
140
00:13:38,610 --> 00:13:39,690
Shit�
141
00:13:54,690 --> 00:13:55,690
Let go of me!
142
00:14:03,130 --> 00:14:05,770
What are you doing?
Aren't you gonna go?
143
00:14:13,890 --> 00:14:17,130
What are you doing?
144
00:14:49,860 --> 00:14:50,850
Man, oh man�
145
00:14:51,850 --> 00:14:55,570
I'm getting outta here.
Can't let all that money go to waste.
146
00:15:11,770 --> 00:15:14,370
Hello, I'm Detective Yoo
with the Seoul Met Police.
147
00:15:14,900 --> 00:15:16,890
Hello? Can you hear me?
148
00:15:42,170 --> 00:15:43,170
What the hell�
149
00:16:05,290 --> 00:16:09,170
Noh Sang-sik, you're coming with us.
150
00:16:11,970 --> 00:16:13,170
Who are you?
151
00:16:13,890 --> 00:16:15,370
Where are you taking him?
152
00:16:47,900 --> 00:16:51,730
Can you hear me? The transfer
bus has been in an accident.
153
00:16:52,050 --> 00:16:54,810
On Route 39,
near Gyeongcheon Gas Station.
154
00:16:56,410 --> 00:16:58,530
1-6, do you copy?
155
00:17:06,050 --> 00:17:07,060
Come in, 1-6.
156
00:17:07,100 --> 00:17:08,090
1-6?! Dammit�
157
00:17:15,410 --> 00:17:16,700
Son of a bitch!
158
00:17:27,970 --> 00:17:28,970
Who are you?
159
00:17:45,220 --> 00:17:47,380
Outta the way!
160
00:17:49,250 --> 00:17:50,570
Stop, you bastard!
161
00:18:25,330 --> 00:18:29,500
The only two people that treated me
like a human being ended up this way.
162
00:18:29,650 --> 00:18:31,490
I'll take care of it.
163
00:18:33,090 --> 00:18:35,210
You take care of yourself.
164
00:18:51,170 --> 00:18:52,220
Let's do this.
165
00:18:57,340 --> 00:18:58,330
You fucking bastard!
166
00:19:27,050 --> 00:19:28,170
Come here.
167
00:19:33,180 --> 00:19:36,770
Who's your boss? Where is he?
168
00:19:37,660 --> 00:19:40,220
His name is Noh Sang-sik,
but he's not here.
169
00:19:40,570 --> 00:19:42,610
Where the hell is he?
170
00:19:43,260 --> 00:19:45,340
In the big house.
171
00:19:47,220 --> 00:19:50,570
You took out the Dongbang boss
to take over the clan?!
172
00:19:51,330 --> 00:19:53,820
No! After our boss went inside...
173
00:19:53,850 --> 00:19:56,250
If I hear a single lie...
174
00:19:56,690 --> 00:19:59,930
We merged with Dongbang.
I'm telling the truth!
175
00:20:01,690 --> 00:20:02,970
Damn�
176
00:20:12,210 --> 00:20:15,580
Report current location.
Return by tomorrow 4:00PM.
177
00:20:19,890 --> 00:20:21,730
I knew you'd be here.
178
00:20:26,850 --> 00:20:30,340
It looks like more than a day's job.
179
00:20:37,890 --> 00:20:40,970
You saw the news?
Get me a passport and a flight.
180
00:20:41,450 --> 00:20:43,290
No time for explanation. Hurry!
181
00:20:44,210 --> 00:20:47,570
Emergency Room
182
00:20:51,140 --> 00:20:54,460
Unprecedented Prison Bus Hijacking Case
183
00:21:02,010 --> 00:21:03,540
Can I get some tea?
184
00:21:07,340 --> 00:21:09,370
What would you like?
185
00:21:09,420 --> 00:21:12,610
Actually, coffee with milk
and extra sugar, please.
186
00:21:12,650 --> 00:21:15,300
I'm getting a sweet tooth
because I'm tired.
187
00:21:15,450 --> 00:21:18,540
I know how it's been for you.
188
00:21:20,090 --> 00:21:23,770
This one and this one�
189
00:21:23,890 --> 00:21:26,020
we arrested these two today.
190
00:21:26,060 --> 00:21:29,540
This one, this one, and this one...
191
00:21:29,580 --> 00:21:34,130
we got a lead on their whereabouts,
so it's just a matter of time.
192
00:21:34,330 --> 00:21:38,730
But these three and this woman
are still missing.
193
00:21:38,770 --> 00:21:40,450
They're the big ones.
194
00:21:40,490 --> 00:21:43,090
Any info on the attacker
or who's behind it?
195
00:21:43,140 --> 00:21:46,370
This is the Junggu Clan boss,
Noh Sang-sik.
196
00:21:46,420 --> 00:21:49,650
It could be one of his boys
197
00:21:50,490 --> 00:21:55,890
but who would stick their neck out
for a clan practically defunct?
198
00:21:56,050 --> 00:21:59,610
We're checking all possibilities.
199
00:22:03,740 --> 00:22:07,500
Once this hiccup passes,
200
00:22:07,700 --> 00:22:10,250
will you officially become
the youngest commissioner ever?
201
00:22:10,850 --> 00:22:14,690
Is that jealousy I hear?
202
00:22:16,290 --> 00:22:20,050
I'm happy to see my classmate prosper.
203
00:22:20,210 --> 00:22:23,250
I just hope you'll help me up
once you get to the top.
204
00:22:23,290 --> 00:22:28,100
Listen, seven of our men
got killed in this incident.
205
00:22:28,410 --> 00:22:31,770
If you're done drinking coffee,
go out and bring in those bastards!
206
00:22:32,100 --> 00:22:35,930
And let me worry about who I pull up.
207
00:22:40,130 --> 00:22:44,570
Well, I'd hate to taint
your reputation as a clairvoyant.
208
00:22:44,610 --> 00:22:47,370
I'll be on my way.
209
00:22:53,930 --> 00:22:57,050
Woah, look who's here!
210
00:22:57,140 --> 00:23:01,050
You're Oh Gu-tak, founder of
the legendary Special Crime Unit, right?
211
00:23:01,490 --> 00:23:05,820
I'm Detective Cho, in charge
of the prison bus escape case.
212
00:23:08,770 --> 00:23:12,140
I'm not in the mood for introductions.
213
00:23:23,730 --> 00:23:25,490
Bring me up to speed.
214
00:23:25,700 --> 00:23:30,410
The Junggu clan is a mafia organization
based in and around Seoul.
215
00:23:30,690 --> 00:23:32,700
The boss is Noh Sang-sik.
216
00:23:32,740 --> 00:23:33,730
Morning, sir.
217
00:23:33,770 --> 00:23:34,340
Mr. Chairman!
218
00:23:34,380 --> 00:23:37,330
He recently took over Sammi Savings Bank
with funds from God knows who
219
00:23:37,380 --> 00:23:38,970
and has been playing
entrepreneur ever since.
220
00:23:39,450 --> 00:23:43,290
The clan was growing fast,
getting powerful until his recent bust.
221
00:23:44,050 --> 00:23:49,370
About a month ago, Noh called
Detective Yoo from prison.
222
00:23:49,890 --> 00:23:54,090
He'd received death threats
and wished to come clean.
223
00:23:54,890 --> 00:23:56,930
He said he wasn't the actual leader.
224
00:23:56,970 --> 00:24:00,580
The de facto boss is of incredible
financial means and political connections,
225
00:24:01,090 --> 00:24:04,690
and on his way to subjugating the
underground finance world.
226
00:24:05,530 --> 00:24:10,620
He claimed he has a bribe book
to back his words
227
00:24:11,050 --> 00:24:14,180
and that he's willing to hand it over.
228
00:24:14,330 --> 00:24:19,650
He demanded strict confidentiality
until safety was guaranteed.
229
00:24:21,290 --> 00:24:22,730
Then a few days later,
230
00:24:27,570 --> 00:24:31,610
there was a second
assassination attempt...
231
00:24:31,700 --> 00:24:34,740
So an urgent transfer was arranged,
and this happened.
232
00:24:35,090 --> 00:24:37,130
There was clearly a leak,
233
00:24:38,850 --> 00:24:41,300
meaning a mole within the force?
234
00:24:41,490 --> 00:24:44,770
To be honest, I don't know where to
start...
235
00:24:44,860 --> 00:24:50,220
You can't trust anyone and you want
this to go away quickly and quietly.
236
00:24:58,930 --> 00:24:59,970
First things first.
237
00:25:02,140 --> 00:25:04,850
I'll get you reinstated.
Tell me what you need.
238
00:25:05,010 --> 00:25:06,620
I'll provide full cooperation.
239
00:25:08,700 --> 00:25:12,460
We'll unleash the dogs again.
240
00:25:12,530 --> 00:25:14,100
Oh Gu-tak
Ex-captain of Special Crime Unit
241
00:25:14,130 --> 00:25:15,980
Served 3 years for
dishonorable use of force
242
00:25:16,010 --> 00:25:19,090
It's like handing it to him
on a silver platter.
243
00:25:19,460 --> 00:25:20,220
Sir?
244
00:25:20,250 --> 00:25:24,930
A few years ago, they launched
an unconventional crime unit.
245
00:25:25,010 --> 00:25:28,930
So the rumor was true?
They used inmates to catch criminals?
246
00:25:29,060 --> 00:25:31,050
You remember when
247
00:25:31,850 --> 00:25:36,100
that massive organ-trafficking
network was broken up?
248
00:25:36,250 --> 00:25:36,970
Yeah.
249
00:25:37,020 --> 00:25:40,250
The police-DA joint operation
sat on leads for a full year,
250
00:25:40,300 --> 00:25:42,530
but that crime unit brought it all down
251
00:25:43,730 --> 00:25:45,290
in 3 weeks.
252
00:25:46,730 --> 00:25:52,700
They busted into the network's den
and went straight to the top.
253
00:26:13,410 --> 00:26:14,410
First,
254
00:26:14,610 --> 00:26:17,580
the Muscle grabs the butcher
who snaps a man's neck like a twig,
255
00:26:17,610 --> 00:26:21,500
and cuts all the tendons
in his wrists and ankles.
256
00:26:26,610 --> 00:26:27,620
Second,
257
00:26:28,650 --> 00:26:35,250
the Mad Dog doesn't hesitate
to shoot any criminal he encounters.
258
00:26:42,820 --> 00:26:43,810
Third,
259
00:26:45,050 --> 00:26:51,130
the relentless, crazy Bitch Cop moves through
thugs like a shredder through paper.
260
00:26:57,890 --> 00:26:58,890
And fourth,
261
00:26:59,570 --> 00:27:02,370
Jung Tae-su finishes the job.
262
00:27:03,050 --> 00:27:07,290
No one can clean up scum like he can.
263
00:27:07,860 --> 00:27:11,210
He's a mad, man-killing machine.
264
00:27:14,180 --> 00:27:15,820
They're all veritably mad.
265
00:27:17,170 --> 00:27:19,490
This case is big,
with a promotion at stake.
266
00:27:20,250 --> 00:27:21,810
Let's do it right.
267
00:27:23,100 --> 00:27:24,090
Yes, sir.
268
00:27:36,410 --> 00:27:39,810
You're a three-time commendation recipient
for arresting the West Village boss
269
00:27:39,850 --> 00:27:45,250
and rounding up the
White Tigers and the entire Miari Clan.
270
00:27:46,410 --> 00:27:48,010
How did you end up in jail?
271
00:27:48,050 --> 00:27:51,330
I didn't get a chance to ask
the perp I was chasing
272
00:27:51,570 --> 00:27:54,890
about his medical record
before he started running from me.
273
00:27:55,810 --> 00:27:58,770
He dropped dead of a heart attack.
274
00:27:59,180 --> 00:28:00,850
5 years for involuntary manslaughter.
275
00:28:01,540 --> 00:28:03,930
They wouldn't do that
for one tragic accident.
276
00:28:04,490 --> 00:28:10,420
There was also brutality, tainting the force's name,
assault causing bodily harm, insubordination, etc.
277
00:28:10,450 --> 00:28:13,700
Top of your class at the academy�
278
00:28:15,490 --> 00:28:18,580
But like your father, you weren't
interested in climbing the ladder.
279
00:28:18,620 --> 00:28:22,340
What do you know about the old man?
280
00:28:22,380 --> 00:28:24,290
I worked with him briefly.
281
00:28:24,530 --> 00:28:26,370
Then not long enough for
him to suffocate you.
282
00:28:27,370 --> 00:28:32,220
He was a way better cop
than I could ever be.
283
00:28:32,290 --> 00:28:34,540
Are you just being respectful
for the dead or what?
284
00:28:34,890 --> 00:28:38,650
You got some mouth on you.
285
00:28:39,130 --> 00:28:40,410
Alright, I'll cut to it.
286
00:28:40,580 --> 00:28:44,410
You must've heard about
the Special Crime Unit.
287
00:28:44,860 --> 00:28:48,780
We don't care about procedures
or what the top brass say.
288
00:28:48,820 --> 00:28:50,370
We just catch bad guys.
289
00:28:50,420 --> 00:28:51,770
There is one rule though.
290
00:28:51,820 --> 00:28:54,810
You can beat, cut,
smash perps up all you want,
291
00:28:54,930 --> 00:28:59,410
but you gotta bring them back
to me breathing.
292
00:28:59,490 --> 00:29:04,060
Solve this case, and we'll knock
5 years off your time.
293
00:29:04,300 --> 00:29:08,170
I'll pay my dues one way or another,
294
00:29:09,620 --> 00:29:12,260
but I get antsy being locked up.
295
00:29:13,490 --> 00:29:16,290
So I'm excited to crack
some criminal skulls again.
296
00:29:18,780 --> 00:29:21,690
Also, there's a personal debt to settle.
297
00:29:24,810 --> 00:29:26,940
Ko Yoo-sung
Ex-homicide cop
298
00:29:26,980 --> 00:29:29,610
Serving 5 years
for involuntary manslaughter
299
00:29:35,530 --> 00:29:38,970
Taekwondo School
300
00:29:52,090 --> 00:29:54,450
How come it's just you?
Where's Tae-su?
301
00:30:07,330 --> 00:30:09,530
He's done getting blood on his hands.
302
00:30:12,490 --> 00:30:14,300
I believe you two have met.
303
00:30:14,540 --> 00:30:17,010
This is your partner from today on.
304
00:30:17,650 --> 00:30:18,610
Partner, my ass�
305
00:30:18,650 --> 00:30:21,570
I heard about you.
306
00:30:21,650 --> 00:30:23,930
If you're gonna do this,
do it with a smile on your face.
307
00:30:24,010 --> 00:30:28,210
Yeah, whatever. Let's get to work.
308
00:30:34,810 --> 00:30:37,050
Park Sung-tae, 45.
309
00:30:38,050 --> 00:30:40,810
Starting with the murder of
a professor and his wife 10 years ago,
310
00:30:41,370 --> 00:30:44,700
he's killed 8 people
over a period of 2 years.
311
00:30:45,860 --> 00:30:49,530
He targets the elder and women.
312
00:30:52,970 --> 00:30:56,620
He was arrested in 2007
and sentenced to death.
313
00:30:56,660 --> 00:30:59,940
A devil unleashed to the world
after 11 years.
314
00:31:00,620 --> 00:31:02,370
What he needs is a good beating.
315
00:31:02,810 --> 00:31:04,180
Next, Kim Chang-min.
316
00:31:05,010 --> 00:31:10,370
He has a rap sheet
with any crime you can name on it,
317
00:31:10,770 --> 00:31:12,780
but he only got 15 years.
318
00:31:16,300 --> 00:31:18,220
What's notable about him is
319
00:31:19,140 --> 00:31:23,050
he broke out of prison in 2009
and was on the lam for 907 days.
320
00:31:23,250 --> 00:31:27,010
57 officers were submitted to
disciplinary measures
321
00:31:27,930 --> 00:31:29,530
and 7 were relieved of their posts.
322
00:31:29,570 --> 00:31:31,060
Letter of Resignation
323
00:31:35,210 --> 00:31:36,370
He's fast on foot,
324
00:31:36,460 --> 00:31:37,690
good with his fists.
325
00:31:37,860 --> 00:31:39,090
And in excellent shape.
326
00:31:39,130 --> 00:31:40,610
How do you know his shape?
327
00:31:40,900 --> 00:31:43,290
Our third target is
328
00:31:44,130 --> 00:31:45,140
Noh Sang-sik.
329
00:31:45,860 --> 00:31:48,050
Let's make this clear,
I call dibs on him.
330
00:31:49,340 --> 00:31:51,330
They suspect the whole incident
331
00:31:52,340 --> 00:31:55,130
was to snatch this guy.
332
00:31:55,180 --> 00:32:00,410
I don't understand how
a third-rate clan no one's heard of
333
00:32:00,610 --> 00:32:04,850
can suddenly rise to power and
take over major cities so quickly.
334
00:32:05,410 --> 00:32:09,970
It doesn't make sense.
An unanswered question.
335
00:32:10,210 --> 00:32:13,330
Why not?
Who subjugated Seoul in just 25 days
336
00:32:13,370 --> 00:32:17,130
by taking over 1 district a day
from Guro to Nowon?
337
00:32:18,010 --> 00:32:19,850
That was a long time ago�
338
00:32:20,650 --> 00:32:24,260
And by the way, stop talking
to me like I'm your little brother
339
00:32:24,420 --> 00:32:25,690
or I'll smack some sense into you.
340
00:32:25,730 --> 00:32:27,740
Both of you knock it off.
341
00:32:30,810 --> 00:32:32,660
Lastly, there's Kwak No-soon.
342
00:32:33,290 --> 00:32:35,410
She operated an illegal gambling site,
343
00:32:35,460 --> 00:32:39,330
milking millions from gambling addicts.
344
00:32:40,380 --> 00:32:42,090
Wait, I know her.
345
00:32:43,370 --> 00:32:44,730
She's called...
346
00:32:45,500 --> 00:32:48,730
Jessica! A friend of Chul-joo's.
347
00:32:48,820 --> 00:32:51,210
Yoon Chul-joo? The crook?
348
00:32:51,250 --> 00:32:53,650
Yeah, the greasy-looking one.
349
00:32:56,740 --> 00:32:59,450
Taekwondo School
350
00:33:05,490 --> 00:33:09,900
Remember, use your words, not hands.
351
00:33:09,930 --> 00:33:13,140
Of course not. Like the saying goes...
352
00:33:13,180 --> 00:33:16,730
Be good to those you know.
353
00:33:20,010 --> 00:33:21,730
What kinda bullshit is that?
354
00:33:28,050 --> 00:33:32,620
You know everyone around here
uses my towel.
355
00:33:32,650 --> 00:33:36,690
I know, but customers
complained about the smell.
356
00:33:39,010 --> 00:33:42,370
Who complained?
357
00:33:43,140 --> 00:33:44,780
Some damn sharp noses?
358
00:33:44,930 --> 00:33:50,730
What smell are they talking about?
Shit�
359
00:33:52,890 --> 00:33:55,690
Don't you know who I am?
360
00:33:56,050 --> 00:34:00,370
I'm Park Woong-chul.
From Guro to Nowon,
361
00:34:00,420 --> 00:34:02,820
I wiped out 1 district a day,
taking over Seoul in just 25 days.
362
00:34:03,460 --> 00:34:05,250
That's it. Closing business today.
363
00:34:05,860 --> 00:34:07,260
What are you doing?
364
00:34:07,460 --> 00:34:08,450
Sorry, boss.
365
00:34:08,490 --> 00:34:11,610
Everyone out! I said out!
366
00:34:12,450 --> 00:34:15,330
We're closing for the day. Bye!
367
00:34:15,700 --> 00:34:17,010
Come on, keep smiling.
368
00:34:20,690 --> 00:34:24,780
Isn't he finished? Or is he deaf?
369
00:34:25,850 --> 00:34:27,820
Hey, little one�
370
00:34:37,370 --> 00:34:39,450
Long time, Chul-joo.
371
00:34:39,690 --> 00:34:40,610
Or is it Woong-chul now?
372
00:34:40,650 --> 00:34:44,090
I, I can't believe this�
373
00:34:44,130 --> 00:34:45,810
Is everything okay, boss?
374
00:34:45,970 --> 00:34:46,970
Sure.
375
00:34:47,170 --> 00:34:48,850
Hey, punk. Do you have any idea
who this man is?
376
00:34:48,900 --> 00:34:49,930
Don't worry about it.
377
00:34:50,690 --> 00:34:52,460
What's the matter, boss?
378
00:34:55,610 --> 00:34:57,820
Oh, I remember!
379
00:34:59,020 --> 00:35:02,940
Good to see you again.
You must've been released.
380
00:35:03,130 --> 00:35:04,490
You little shit...
381
00:35:04,530 --> 00:35:06,330
How dare you talk to my boss like that?
382
00:35:06,370 --> 00:35:09,740
Stop. Don't.
383
00:35:09,850 --> 00:35:10,850
Don't do that.
384
00:35:13,810 --> 00:35:18,620
Well, this is my buddy, Chul-joo.
We go way back.
385
00:35:18,660 --> 00:35:21,460
Oh, the crook that used to work
under you, right?
386
00:35:21,500 --> 00:35:24,810
Not under me. No.
He's my best friend, you know?
387
00:35:25,090 --> 00:35:28,060
Stop offending my buddy
and get outta here.
388
00:35:28,090 --> 00:35:30,170
- Yes, boss.
- Go.
389
00:35:30,690 --> 00:35:33,180
Hey, get back here.
390
00:35:33,490 --> 00:35:34,930
What the hell�
391
00:35:36,490 --> 00:35:41,250
You will pay for everyone you threw out
and clean the place up, understand?
392
00:35:41,290 --> 00:35:43,090
Yes... sir.
393
00:35:45,140 --> 00:35:47,090
Chul-joo, come here.
I wanna talk to you.
394
00:35:47,130 --> 00:35:48,900
Will you just leave me alone?!
395
00:36:34,690 --> 00:36:38,170
You wrote to me saying
you'll leave the past behind.
396
00:36:38,210 --> 00:36:40,730
I'm sorry, man�
for not keeping my word -
397
00:36:42,090 --> 00:36:45,060
You didn't hit him, did you?
398
00:36:45,890 --> 00:36:47,860
You were gentle with him?
399
00:36:48,060 --> 00:36:51,380
It's good to see you too!
It's been a long time.
400
00:36:51,420 --> 00:36:53,890
Why didn't you write more often?
401
00:36:54,250 --> 00:36:56,410
Yeah, I missed you too.
402
00:37:01,700 --> 00:37:03,650
You...
403
00:37:03,730 --> 00:37:05,620
You must be very tired.
404
00:37:12,940 --> 00:37:15,060
Jessica! Jessica!
405
00:37:16,610 --> 00:37:17,690
Hey!
406
00:37:22,690 --> 00:37:23,500
Did you get what I asked for?
407
00:37:23,530 --> 00:37:24,900
Of course.
408
00:37:33,210 --> 00:37:37,740
Let's enjoy tequila by the Iguasu Falls.
409
00:37:37,890 --> 00:37:39,050
Sure thing.
410
00:37:41,740 --> 00:37:42,770
What's the matter?
411
00:37:43,050 --> 00:37:44,130
Oh� nothing.
412
00:37:44,780 --> 00:37:46,570
You're sweating like a pig.
413
00:37:48,090 --> 00:37:49,460
It's� hyperhidrosis. That's all.
414
00:37:49,610 --> 00:37:50,620
See you later.
415
00:37:50,890 --> 00:37:54,860
You know, I wasn't entirely sure
when I asked you to help.
416
00:37:55,060 --> 00:37:57,010
I thought you might sell
me out to the police.
417
00:37:57,050 --> 00:37:58,650
So I got this just in case.
418
00:38:00,660 --> 00:38:01,660
Jessica!
419
00:38:01,770 --> 00:38:02,850
You didn't tell, did you?
420
00:38:04,860 --> 00:38:10,980
Don't be ridiculous! Though
I would've understood if you had.
421
00:38:11,420 --> 00:38:12,530
Because we're friends�
422
00:38:12,570 --> 00:38:13,820
You fucking idiot!
423
00:38:13,850 --> 00:38:15,330
Kwak No-soon!
424
00:38:18,090 --> 00:38:19,290
I'm gonna kill you!
425
00:38:21,330 --> 00:38:22,610
Good to see you again, Captain!
426
00:38:22,850 --> 00:38:24,730
Let's not make a scene.
427
00:38:24,820 --> 00:38:28,490
There are 5 exits and just 2 of you.
You'll never catch me.
428
00:38:29,740 --> 00:38:30,730
You are in danger.
429
00:38:32,500 --> 00:38:34,660
- Come here.
- Stop.
430
00:38:35,610 --> 00:38:36,610
Stop!
431
00:38:37,900 --> 00:38:38,890
Help me.
432
00:38:50,010 --> 00:38:51,220
Kwak No-soon�
433
00:38:58,260 --> 00:39:02,500
Fine. I'm turning myself in.
434
00:39:16,060 --> 00:39:17,060
Huh?
435
00:39:19,050 --> 00:39:23,820
Hey, it's been so long.
I almost forgot your face.
436
00:39:24,570 --> 00:39:26,530
I'm sorry I didn't visit more often.
437
00:39:27,540 --> 00:39:28,650
Pay respects to him.
438
00:39:29,420 --> 00:39:32,740
Sir, my name is Lim Chun-ho.
I'm the new CEO.
439
00:39:32,770 --> 00:39:34,580
Good. How's the Chairman?
440
00:39:34,620 --> 00:39:36,530
Very well. How's the food?
441
00:39:36,570 --> 00:39:39,500
Rice wine after hiking is the best.
442
00:39:39,610 --> 00:39:43,460
The Chairman always knows
exactly what I want.
443
00:39:43,700 --> 00:39:49,540
Have a great time here,
and let us pass the budget review.
444
00:39:50,260 --> 00:39:52,530
Enough talk of state affairs.
445
00:39:58,970 --> 00:40:00,340
Let's have a good time.
446
00:40:01,780 --> 00:40:03,490
Have you been taking something?
447
00:40:16,530 --> 00:40:22,380
Captain, can I have a word?
448
00:40:23,130 --> 00:40:27,020
Clearly there's been a misunderstanding.
I need to talk to you.
449
00:40:27,300 --> 00:40:31,530
Someone's coming to pick you up.
Won't be but a moment.
450
00:40:32,490 --> 00:40:34,570
At least untie me.
451
00:40:34,690 --> 00:40:37,650
You can't do this.
I turned myself in, remember?
452
00:40:37,850 --> 00:40:40,250
Uncuff me. Come on!
453
00:40:42,410 --> 00:40:43,620
Hey!
454
00:40:45,410 --> 00:40:47,730
You're loud and annoying.
455
00:40:50,290 --> 00:40:52,410
I'll uncuff you if you'll shut up.
456
00:40:54,180 --> 00:40:56,300
There. You better keep quiet now.
457
00:40:56,330 --> 00:40:57,330
Thanks.
458
00:40:58,420 --> 00:41:01,250
Captain, what is this place?
459
00:41:02,340 --> 00:41:05,330
Some kinda torture chamber?
460
00:41:05,380 --> 00:41:07,540
Shut up and sit down, will you?
461
00:41:07,570 --> 00:41:09,050
In a minute.
462
00:41:09,090 --> 00:41:10,890
Don't try my patience...
463
00:41:17,100 --> 00:41:20,290
Why... why are you doing this?
464
00:41:22,370 --> 00:41:23,370
Captain�
465
00:41:24,420 --> 00:41:26,300
We gotta lead on Noh.
466
00:41:34,370 --> 00:41:39,210
He's on the run with
legendary fugitive Kim Chang-min,
467
00:41:39,250 --> 00:41:42,090
who's dodged police detection
for over 3 years now.
468
00:41:44,100 --> 00:41:45,570
What are the police doing?
469
00:41:45,610 --> 00:41:49,970
They're reinforcing checkpoints
and police force
470
00:41:50,180 --> 00:41:51,370
throughout the province of Gangwon.
471
00:41:51,410 --> 00:41:53,700
But that's not Kim's style.
472
00:41:55,370 --> 00:41:56,900
You know him?
473
00:41:57,730 --> 00:42:00,610
Oh, very well.
474
00:42:00,770 --> 00:42:04,290
I partnered with him briefly
while working over some old misers.
475
00:42:05,010 --> 00:42:07,050
He'd rob their houses
while I distracted them.
476
00:42:07,130 --> 00:42:10,980
She's bullshitting her way through this.
Take her away.
477
00:42:13,100 --> 00:42:16,410
How dare you say that about me!
478
00:42:17,010 --> 00:42:18,020
Captain�
479
00:42:18,900 --> 00:42:21,690
There's no one that knows him like I do.
480
00:42:21,980 --> 00:42:26,370
He was begging to meet me
the last time he broke out of prison.
481
00:42:26,420 --> 00:42:28,170
Just get her out of here.
482
00:42:30,050 --> 00:42:31,780
Wait!
483
00:42:34,620 --> 00:42:37,130
Why don't we hear
what No-soon has to say?
484
00:42:39,890 --> 00:42:42,250
Now we're talking.
485
00:42:43,450 --> 00:42:45,140
By the way, it's not No-soon.
486
00:42:45,810 --> 00:42:46,850
It's Jessica.
487
00:42:49,580 --> 00:42:53,140
I would kill for that sweet...
what is it?
488
00:42:53,490 --> 00:42:56,050
Caramel Macchiato.
489
00:42:58,330 --> 00:43:00,380
Kwak No-soon
Self-styled analyst
490
00:43:00,420 --> 00:43:02,540
Estimated 5 years
for multiple counts of fraud
491
00:43:10,970 --> 00:43:15,140
I indicated where Kim was
during his escape in 2009.
492
00:43:16,060 --> 00:43:17,460
He broke out in Busan
493
00:43:17,740 --> 00:43:21,850
and went into hiding for 907 days,
covering 40,000km.
494
00:43:22,620 --> 00:43:25,020
And he never once appeared
in Gangwon province.
495
00:43:25,250 --> 00:43:26,210
Why?
496
00:43:26,250 --> 00:43:28,570
Because no one lives there.
497
00:43:29,290 --> 00:43:31,890
You poke your head out,
and you'll be noticed instantly.
498
00:43:32,420 --> 00:43:34,300
He didn't go there.
499
00:43:34,780 --> 00:43:37,340
He just shot a smoke bomb off
to divert attention.
500
00:43:37,580 --> 00:43:39,460
Then where do you think he is now?
501
00:43:39,740 --> 00:43:43,290
In 2010, he appeared briefly
in Gaepo, Seoul.
502
00:43:43,410 --> 00:43:48,050
He gave 13,000 cops the slip
and after just 2 days,
503
00:43:48,530 --> 00:43:50,570
turned up in Iksan 200km away.
504
00:43:50,610 --> 00:43:54,610
He made his way down on
nothing but fucking milk and bread.
505
00:43:56,580 --> 00:43:58,020
Pardon my French.
506
00:43:59,660 --> 00:44:03,860
And the police? They were
searching the sewers of Gaepo.
507
00:44:07,450 --> 00:44:08,930
You really wanna catch Kim?
508
00:44:09,770 --> 00:44:13,130
Forget statistics and logic.
509
00:44:14,050 --> 00:44:20,020
You need a humanistic
and emotional approach.
510
00:44:20,130 --> 00:44:22,250
What the hell are you saying?
511
00:44:22,490 --> 00:44:25,010
You dense, dumb...
512
00:44:26,740 --> 00:44:27,850
It's women.
513
00:44:33,380 --> 00:44:36,010
When he was arrested in 2011,
Kim famously said
514
00:44:36,340 --> 00:44:41,260
there was only
one woman he ever loved.
515
00:44:42,740 --> 00:44:45,540
Give that to No-soon.
516
00:44:45,570 --> 00:44:50,530
Wait, are you telling us to work
with this nut job?
517
00:44:50,570 --> 00:44:53,940
Oh, come on, sweetheart.
518
00:44:55,290 --> 00:44:57,330
It'll be fun working together.
519
00:44:57,420 --> 00:44:59,410
Don't call me sweetheart.
520
00:44:59,540 --> 00:45:02,930
Hey, can you work with her? Be honest.
521
00:45:04,410 --> 00:45:05,970
I don't care. Whatever.
522
00:45:06,010 --> 00:45:08,290
- Ridiculous.
- Some cooperation, please?
523
00:45:08,500 --> 00:45:12,290
She'll come in handy, that's for sure.
524
00:45:13,900 --> 00:45:15,260
I don't know�
525
00:45:18,740 --> 00:45:19,980
Are you kidding?
526
00:45:21,100 --> 00:45:22,650
I'm supposed to wear this?
527
00:45:23,180 --> 00:45:25,580
What happened to human rights?
528
00:45:26,020 --> 00:45:27,860
Wear it or you're out.
529
00:45:29,010 --> 00:45:31,010
But my million dollar legs...
530
00:45:31,180 --> 00:45:33,570
Urgh, I can only do the pants for now.
531
00:45:33,740 --> 00:45:37,220
Whether you like it or not,
that's the condition
532
00:45:37,260 --> 00:45:40,300
if you wanna work here.
533
00:45:40,580 --> 00:45:43,970
These exceptionally proud two
are wearing them without complaints.
534
00:45:48,210 --> 00:45:53,530
Catching the small fish knocks
off 3 years. The big one, 5.
535
00:45:53,860 --> 00:45:56,660
Not a bad deal, huh?
536
00:45:58,170 --> 00:46:04,010
If I catch the big one,
I'm exonerated immediately�
537
00:46:10,330 --> 00:46:11,330
Here.
538
00:46:23,210 --> 00:46:24,210
Wow�
539
00:46:28,690 --> 00:46:29,700
Kim Chang-min
Aid
540
00:46:35,340 --> 00:46:37,220
Victim's statement
541
00:46:50,850 --> 00:46:55,170
These are the women who
helped him while he was on the run.
542
00:46:55,290 --> 00:46:58,780
Their locations and
jobs are all different.
543
00:46:58,850 --> 00:47:02,130
There's gotta be a link somewhere.
544
00:47:03,330 --> 00:47:06,370
How many women is that?
545
00:47:07,730 --> 00:47:10,220
How can we categorize them?
546
00:47:12,850 --> 00:47:14,940
Love proportion.
547
00:47:15,340 --> 00:47:18,700
The longer you travel,
the more often you need to take a dump.
548
00:47:20,170 --> 00:47:21,660
So we follow the smell.
549
00:47:23,780 --> 00:47:26,930
What... is she getting at?
550
00:47:27,450 --> 00:47:30,820
It took days for Kim
to travel to his next woman.
551
00:47:31,100 --> 00:47:33,210
- What's his nickname?
- The Romantic Outlaw.
552
00:47:33,250 --> 00:47:34,300
Exactly.
553
00:47:34,490 --> 00:47:36,900
But still an outlaw.
554
00:47:38,780 --> 00:47:41,170
Still stealing to live.
555
00:47:42,020 --> 00:47:43,770
I sent over the record
556
00:47:43,810 --> 00:47:47,610
of open, nationwide theft cases
since the escape.
557
00:47:47,850 --> 00:47:49,010
I appreciate it.
558
00:47:49,060 --> 00:47:50,090
Remember,
559
00:47:50,130 --> 00:47:51,940
Kwak is a five-time fraud convict.
560
00:47:52,180 --> 00:47:53,610
Use her carefully then ditch her.
561
00:47:59,860 --> 00:48:01,980
No studios or small apartments.
562
00:48:02,250 --> 00:48:04,300
Too much unnecessary attention.
563
00:48:04,610 --> 00:48:07,780
Look for houses at least
3,500 sq.ft. and in affluent areas.
564
00:48:08,170 --> 00:48:11,140
Where things haven't changed
much since the 90's.
565
00:48:12,740 --> 00:48:16,170
Houses with high walls,
that's what we want.
566
00:48:22,010 --> 00:48:24,130
What is she doing to the map?
567
00:48:25,900 --> 00:48:29,340
Kim never revisits the same area twice.
568
00:48:30,210 --> 00:48:33,060
I think she's marking patterns
and directions in color.
569
00:48:34,980 --> 00:48:37,490
Oh... what the hell's that mean?
570
00:48:37,980 --> 00:48:40,450
Just let her do her thing.
571
00:48:42,260 --> 00:48:43,250
Done.
572
00:49:10,780 --> 00:49:11,810
Choi Sun-mi?
573
00:49:12,260 --> 00:49:13,140
Who are you?
574
00:49:13,180 --> 00:49:14,540
Someone that can help.
575
00:49:15,130 --> 00:49:16,900
What are you talking about?
576
00:49:17,620 --> 00:49:20,380
You're taking him food
this late at night...
577
00:49:22,330 --> 00:49:24,450
You think it's love, don't you?
578
00:49:24,620 --> 00:49:28,580
You're wrong. He's just using you.
579
00:49:28,820 --> 00:49:31,490
What do you know about him?
580
00:49:31,620 --> 00:49:34,660
Oh, I know him.
Want me to convince you?
581
00:49:34,770 --> 00:49:38,330
He must've told you
about his miserable past,
582
00:49:38,420 --> 00:49:39,860
how the world is the problem,
583
00:49:39,890 --> 00:49:42,860
but now he's repenting
and he can't live without you.
584
00:49:42,930 --> 00:49:45,900
Snap out of it. That's his repertoire.
585
00:49:46,010 --> 00:49:49,530
The women he sweet talked into helping
him he simply used then ditched...
586
00:49:49,620 --> 00:49:51,930
There are 15 in the police record alone.
587
00:49:52,570 --> 00:49:54,690
My own sister fell victim
to the same trick.
588
00:50:02,250 --> 00:50:03,300
It's good.
589
00:50:04,220 --> 00:50:07,370
You're an amazing cook.
590
00:50:07,420 --> 00:50:09,250
I'll open a restaurant for you one day.
591
00:50:09,300 --> 00:50:13,300
Honey, listen...
592
00:50:14,460 --> 00:50:16,620
The police came to me earlier.
593
00:50:34,820 --> 00:50:38,930
Kim Chang-min, where's Noh Sang-sik?
594
00:51:25,420 --> 00:51:27,100
Why would they make a road like this�
595
00:52:02,900 --> 00:52:05,260
All this unnecessary work at night.
596
00:52:05,500 --> 00:52:06,930
Get up.
597
00:52:15,370 --> 00:52:16,370
Chang-min?
598
00:52:21,820 --> 00:52:22,820
You okay?
599
00:52:23,130 --> 00:52:25,970
They'll say you turned yourself in.
600
00:52:26,650 --> 00:52:27,740
Don't worry.
601
00:52:32,530 --> 00:52:33,410
What are you doing?
602
00:52:33,450 --> 00:52:37,100
You're so dumb. I was gonna
keep you around for a bit longer.
603
00:52:37,820 --> 00:52:40,050
Once a scum...
604
00:52:42,770 --> 00:52:44,820
It was you.
605
00:52:46,220 --> 00:52:47,730
I didn't know you had a sister.
606
00:52:49,540 --> 00:52:51,010
A crazy girl.
607
00:52:52,060 --> 00:52:54,970
Bring it on. I've got nothing to lose.
608
00:52:55,890 --> 00:52:57,130
Goddammit!
609
00:53:07,610 --> 00:53:09,140
Bitch! I'll kill you!
610
00:53:24,250 --> 00:53:25,740
You piece of shit�
611
00:53:27,010 --> 00:53:28,010
Get up.
612
00:53:30,530 --> 00:53:31,660
What the hell?
613
00:53:37,020 --> 00:53:38,010
You...
614
00:53:40,820 --> 00:53:43,170
That son of a bitch!
615
00:53:43,540 --> 00:53:45,020
Back up, back up!
616
00:53:49,180 --> 00:53:50,180
What's wrong?
617
00:53:50,690 --> 00:53:51,690
Captain?
618
00:53:52,810 --> 00:53:53,860
You okay?
619
00:53:55,300 --> 00:53:55,850
Captain?
620
00:53:55,890 --> 00:53:57,450
What is it?
621
00:54:05,930 --> 00:54:07,530
Just fucking great...
622
00:54:26,660 --> 00:54:27,820
I'm not going anywhere.
623
00:54:31,690 --> 00:54:36,020
I knew this was gonna happen
when you paired with a criminal.
624
00:54:36,060 --> 00:54:39,340
He's not at the church,
and he's not answering his phone.
625
00:54:39,450 --> 00:54:43,570
Track down his ankle monitor.
626
00:54:45,180 --> 00:54:46,170
Then what?
627
00:54:46,540 --> 00:54:48,970
What am I supposed to do
with you in the hospital?
628
00:54:51,570 --> 00:54:55,460
You know what the difference is
between your father and us?
629
00:54:56,730 --> 00:55:03,460
If a perp jumped into a fire pit,
you and I would chase them into it.
630
00:55:03,810 --> 00:55:07,460
We're not too bad as cops.
631
00:55:07,770 --> 00:55:11,450
But your father prevented
countless crimes in advance.
632
00:55:11,490 --> 00:55:13,060
Superintendent
Ko Chang-ho
633
00:55:14,140 --> 00:55:18,530
Woong-chul is ready to
live as a changed man.
634
00:55:18,570 --> 00:55:20,500
He just hasn't had the chance yet.
635
00:55:21,090 --> 00:55:26,860
With his flesh and bone,
he's expiating in his own way.
636
00:55:29,010 --> 00:55:31,700
- Show me some respect.
- Okay, okay�
637
00:55:31,980 --> 00:55:34,010
Do you know who I am?
638
00:55:51,050 --> 00:55:52,140
What's going on?
639
00:56:02,290 --> 00:56:03,420
Wake up.
640
00:56:05,700 --> 00:56:06,700
Hey!
641
00:56:06,860 --> 00:56:08,260
Did I sober you up?
642
00:56:08,330 --> 00:56:10,770
It wasn't me, man.
643
00:56:10,820 --> 00:56:11,850
I know.
644
00:56:11,980 --> 00:56:13,730
You don't have the balls to do that.
645
00:56:14,050 --> 00:56:17,010
So who's the actual boss of the clan?
646
00:56:17,050 --> 00:56:21,730
They call him the Chairman.
I saw him once.
647
00:56:21,770 --> 00:56:22,850
They say he's like a phantom -
648
00:56:22,890 --> 00:56:24,020
Chun-ho�
649
00:56:24,330 --> 00:56:25,340
Yeah?
650
00:56:26,540 --> 00:56:30,060
Remember how we used to
go to the sauna together,
651
00:56:30,410 --> 00:56:31,980
you, me, and Myung-suk?
652
00:56:32,140 --> 00:56:37,580
For old times' sake,
I need you to be honest with me.
653
00:56:37,610 --> 00:56:39,090
Of course.
654
00:56:40,250 --> 00:56:41,580
Where is their hideout?
655
00:56:41,930 --> 00:56:47,620
I was taken there once,
but the car windows were blacked out.
656
00:56:48,140 --> 00:56:51,100
I think it was near Incheon Port.
657
00:56:52,020 --> 00:56:53,130
Who are they?
658
00:56:53,980 --> 00:56:55,540
Shit...
659
00:56:56,300 --> 00:57:01,770
I'm not the loser that used to
rub your back at the sauna anymore!
660
00:57:13,820 --> 00:57:14,820
Any more goons?
661
00:57:16,220 --> 00:57:17,490
Come back here.
662
00:57:23,090 --> 00:57:26,020
Ever heard of teamwork?
Don't go rogue on us.
663
00:57:36,250 --> 00:57:37,130
Stop, stop.
664
00:57:37,170 --> 00:57:38,860
Stop!
665
00:57:42,220 --> 00:57:43,210
Man...
666
00:57:46,210 --> 00:57:49,140
It was the Junggu boss
that killed Myung-suk.
667
00:57:50,820 --> 00:57:53,490
So let's pay Chang-min
a visit at the station.
668
00:57:54,820 --> 00:57:58,380
We gotta find Noh anyhow.
He holds the key.
669
00:57:58,650 --> 00:58:00,260
Okay, let's go.
670
00:58:06,580 --> 00:58:07,570
Who are you?
671
00:58:15,250 --> 00:58:16,650
Damn� you okay?
672
00:58:16,970 --> 00:58:18,500
- Call an ambulance!
- What was that?
673
00:58:18,570 --> 00:58:21,260
That crazy fucker�
674
00:58:26,140 --> 00:58:27,820
Chief Cho�
675
00:58:28,300 --> 00:58:30,820
this should make us even.
676
00:58:33,530 --> 00:58:34,620
Oh, and...
677
00:58:38,530 --> 00:58:42,930
if you ever touch one of mine again,
I'll bash your fucking head in.
678
00:58:46,010 --> 00:58:49,770
A message from Captain Oh.
679
00:58:57,820 --> 00:58:59,260
Where's Noh?
680
00:59:00,180 --> 00:59:02,900
Why should I tell you that?
681
00:59:04,410 --> 00:59:05,610
You got nothing for me then?
682
00:59:07,140 --> 00:59:08,650
You better heed those words.
683
00:59:20,540 --> 00:59:22,210
You're all insane!
684
00:59:27,780 --> 00:59:28,770
Chang-min�
685
00:59:30,140 --> 00:59:34,690
I get so turned on
686
00:59:35,330 --> 00:59:37,420
just thinking about kicking your ass.
687
00:59:37,900 --> 00:59:38,890
Crazy bitch...
688
00:59:38,930 --> 00:59:40,050
Where's Noh?
689
00:59:41,860 --> 00:59:42,850
Not gonna tell me?
690
00:59:46,090 --> 00:59:48,770
Don't change your mind, okay?
691
00:59:49,450 --> 00:59:50,460
Hey... wait!
692
00:59:50,740 --> 00:59:52,780
A few of us ran to the bus terminal.
693
00:59:53,060 --> 00:59:55,090
We just happened to be there together!
694
00:59:55,220 --> 00:59:56,540
It's the truth!
695
00:59:57,330 --> 01:00:00,260
Kim Chang-min Noh Sang-sik
696
01:00:19,700 --> 01:00:22,410
Excuse me. Can I ask you something?
697
01:00:23,020 --> 01:00:24,050
Sure.
698
01:00:25,690 --> 01:00:29,970
I want to find my friend's address.
I have her social security number.
699
01:00:30,020 --> 01:00:34,540
If she's your friend, why don't you ask
her?
700
01:00:34,890 --> 01:00:35,900
Stop.
701
01:00:37,500 --> 01:00:40,780
I'm asking you because
I can't ask her myself.
702
01:00:42,700 --> 01:00:44,340
Why not?
703
01:00:45,650 --> 01:00:50,010
It's difficult to say.
704
01:00:50,380 --> 01:00:52,260
You said you know this person.
705
01:00:52,540 --> 01:00:54,460
So why's it difficult?
706
01:00:55,780 --> 01:00:58,690
Because she knows if I find her,
707
01:00:58,730 --> 01:00:59,930
I'll kill her.
708
01:01:00,130 --> 01:01:01,140
What?
709
01:01:01,290 --> 01:01:03,130
I'm going to kill her.
710
01:01:03,260 --> 01:01:04,530
What are you�
711
01:01:32,620 --> 01:01:36,980
You goddamn butcher! How long do
I have to put up with this shit?
712
01:01:39,210 --> 01:01:41,900
Shit, this will hurt when it's wet.
713
01:01:42,860 --> 01:01:46,820
This is it.
The escape boat is tomorrow?
714
01:01:47,060 --> 01:01:50,100
I'll get you onboard,
but let's split up for now.
715
01:01:50,290 --> 01:01:53,180
I saved your life in the machine room.
716
01:01:53,530 --> 01:01:59,090
Don't complicate things.
Just shut up and stick with me.
717
01:02:07,020 --> 01:02:08,100
Requesting ID.
718
01:02:08,580 --> 01:02:11,570
10,000 police were
dispatched to the wrong place,
719
01:02:11,700 --> 01:02:14,330
and there's a psycho
serial killer on the loose.
720
01:02:14,370 --> 01:02:16,490
Pandora's box is wide open.
721
01:02:16,540 --> 01:02:19,220
What about collateral damage - Prisoners
still at large. Where are the police?
722
01:02:19,820 --> 01:02:21,220
I said no.
723
01:02:22,370 --> 01:02:24,780
You're not listening to us.
724
01:02:24,820 --> 01:02:27,010
I don't think you understand...
725
01:02:27,050 --> 01:02:29,900
Whether he kills me
or I starve to death,
726
01:02:30,010 --> 01:02:31,210
I wind up dead either way.
727
01:02:31,300 --> 01:02:33,180
You are in grave danger.
728
01:02:34,860 --> 01:02:35,890
Who are you people?
729
01:02:36,850 --> 01:02:39,020
That news has been running for days.
730
01:02:40,370 --> 01:02:41,900
What're the police doing?
731
01:02:43,570 --> 01:02:46,250
I wish I'd never reported him.
732
01:02:46,820 --> 01:02:51,980
He's the criminal, but
I'm the one living in agony!
733
01:02:53,060 --> 01:02:55,130
You said it was the right thing to do.
734
01:02:56,290 --> 01:02:59,050
You said I did the right thing.
735
01:03:04,730 --> 01:03:07,090
I'm sorry but...
736
01:03:07,490 --> 01:03:10,500
I can't speak on behalf of the police,
737
01:03:10,730 --> 01:03:11,900
but I'm truly sorry.
738
01:03:21,330 --> 01:03:24,810
We're not actually with the �
739
01:03:27,020 --> 01:03:28,660
Yes, sir.
740
01:03:29,620 --> 01:03:31,610
The Deputy Commissioner wants to see me.
741
01:03:31,650 --> 01:03:32,700
Catch you later.
742
01:03:48,180 --> 01:03:50,770
Two officers were murdered last night.
743
01:03:50,980 --> 01:03:52,860
This is from the dash cam.
744
01:03:53,650 --> 01:03:56,210
That's Park, right?
Increase security around -
745
01:03:56,250 --> 01:03:57,330
Hold on.
746
01:04:28,090 --> 01:04:29,490
She went out the back.
747
01:04:29,580 --> 01:04:30,890
She went to work against our warning.
748
01:04:30,940 --> 01:04:32,290
Dammit�
749
01:04:42,610 --> 01:04:43,620
Good evening.
750
01:05:14,690 --> 01:05:17,210
Karaoke Bar
751
01:05:47,610 --> 01:05:48,610
You came in early.
752
01:05:53,970 --> 01:05:58,340
He must be on some kinda blood thinner.
There was a ton of blood.
753
01:06:00,770 --> 01:06:02,210
I missed you, baby.
754
01:06:11,500 --> 01:06:13,450
I'll stand guard.
755
01:06:19,490 --> 01:06:22,180
Baby, you awake?
756
01:06:23,180 --> 01:06:27,820
I created a song to help me remember
your social security number.
757
01:06:28,700 --> 01:06:32,370
7-5-1-0-2-1-4
758
01:06:32,780 --> 01:06:34,010
2-8-5-0...
759
01:06:34,050 --> 01:06:38,010
Just kill me already, you nut job...
760
01:06:38,180 --> 01:06:40,660
Oh don't worry, I will.
761
01:06:40,900 --> 01:06:43,650
I've been itching to do it for a while.
762
01:06:55,220 --> 01:06:56,380
Another drink?
763
01:06:56,450 --> 01:06:57,820
I'm in. Where at?
764
01:06:57,860 --> 01:06:58,890
How about...
765
01:07:11,780 --> 01:07:13,020
Hey, Noh Sang-sik!
766
01:07:36,860 --> 01:07:39,130
Why are you looking at me funny?
767
01:07:40,580 --> 01:07:43,740
If that's how you wanna do this...
768
01:08:02,770 --> 01:08:04,060
Open this door!
769
01:08:05,370 --> 01:08:07,100
Open it, dammit!
770
01:08:49,540 --> 01:08:51,180
Son of a bitch!
771
01:09:37,060 --> 01:09:38,050
Outta the way.
772
01:10:05,780 --> 01:10:07,740
You piece of shit.
773
01:10:07,980 --> 01:10:09,010
Come here.
774
01:10:13,130 --> 01:10:15,420
I wanna kill you, but I can't.
775
01:10:17,410 --> 01:10:18,940
So I'll just kill half of you.
776
01:10:34,100 --> 01:10:35,140
Stay with me.
777
01:11:02,810 --> 01:11:03,820
This way!
778
01:11:13,500 --> 01:11:15,250
Crazy fucker!
779
01:11:19,010 --> 01:11:24,130
Shit, that was close. Why did you run?
780
01:11:26,780 --> 01:11:28,330
Damn you...
781
01:11:29,290 --> 01:11:32,740
Hi, good to finally see you.
782
01:11:36,970 --> 01:11:38,170
Get up.
783
01:11:39,220 --> 01:11:41,490
I told you he was mine.
784
01:11:43,290 --> 01:11:44,490
Let go of him.
785
01:11:46,900 --> 01:11:47,940
What are you doing?
786
01:11:48,050 --> 01:11:50,940
I'm gonna kill this bastard
and end it all right here.
787
01:11:51,380 --> 01:11:55,930
Don't be an idiot! Killing him won't
bring back your friend!
788
01:11:56,650 --> 01:11:59,620
Come again?
You want me to kill you too?
789
01:12:02,180 --> 01:12:06,220
We didn't go through all this shit
just so you can fuck it up for us!
790
01:12:07,980 --> 01:12:08,980
Let go.
791
01:12:09,180 --> 01:12:10,180
Come here.
792
01:12:12,170 --> 01:12:14,250
You killed Myung-suk, didn't you?
793
01:12:14,300 --> 01:12:15,700
It wasn't me. I swear.
794
01:12:15,740 --> 01:12:17,620
Don't fucking lie to me!
795
01:12:17,660 --> 01:12:20,700
I didn't do it! Let me explain!
796
01:12:22,410 --> 01:12:24,050
Let's hear him out.
797
01:12:25,970 --> 01:12:27,220
Fine�
798
01:12:27,850 --> 01:12:30,130
Start lying and I'll rip your tongue
out.
799
01:12:30,810 --> 01:12:34,330
The real boss of the Junggu Clan
800
01:12:35,020 --> 01:12:38,130
is the boss of Yoshihara-kye,
a branch of Yamaguchi-gumi.
801
01:12:38,220 --> 01:12:39,660
Yakuza?
802
01:12:39,770 --> 01:12:43,580
Backed by extreme right power,
803
01:12:43,900 --> 01:12:47,780
Yoshihara started a war against
Yamaguchi, Japan's largest yakuza.
804
01:12:47,970 --> 01:12:51,890
After 7 years, Yoshihara
subjugated the yakuza world
805
01:12:52,340 --> 01:12:55,450
like Toyotomi Hideyoshi
did centuries ago.
806
01:12:58,050 --> 01:13:00,460
After taking over Japan,
807
01:13:00,500 --> 01:13:05,700
he turned his sights outwards,
with enormous money at his disposal.
808
01:13:05,730 --> 01:13:09,250
So they're basically like a K-pop band.
809
01:13:09,660 --> 01:13:12,620
5 years ago,
810
01:13:15,260 --> 01:13:21,780
he approached me right after
I made the Junggu Clan with a few boys.
811
01:13:23,940 --> 01:13:27,050
He said he'd back me up
812
01:13:27,090 --> 01:13:30,900
and make me Korea's top boss
in return for my loyalty.
813
01:13:31,530 --> 01:13:33,570
You filthy traitor�
814
01:13:34,140 --> 01:13:34,900
Relax.
815
01:13:34,940 --> 01:13:37,130
Please, let me finish.
816
01:13:38,420 --> 01:13:43,100
So you were wiping Yakuza ass.
Why are you even telling us this?
817
01:13:43,210 --> 01:13:46,690
It all comes down to ice.
818
01:13:48,060 --> 01:13:49,140
Like... crystal meth?
819
01:13:50,100 --> 01:13:51,100
Yes.
820
01:13:54,100 --> 01:13:57,860
One day,
Yoshihara took me to a warehouse
821
01:13:58,060 --> 01:14:00,260
and showed me our next line of business.
822
01:14:01,620 --> 01:14:06,410
With massive funding from banks,
he bought equipment and manpower
823
01:14:06,890 --> 01:14:08,490
and began organ trafficking.
824
01:14:08,730 --> 01:14:12,540
He bribed people up top,
even got laws changed
825
01:14:12,860 --> 01:14:16,340
to acquire a pharmaceutical company.
826
01:14:17,850 --> 01:14:21,330
From organ trafficking
to meth production...
827
01:14:26,250 --> 01:14:32,100
I've seen some shit in my line of work,
but that was�
828
01:14:32,410 --> 01:14:34,660
That was hell on earth.
829
01:14:39,610 --> 01:14:42,210
He turned our young
members into addicts.
830
01:14:43,340 --> 01:14:45,420
He recruited homeless, illegals,
831
01:14:46,450 --> 01:14:49,250
kids just out of orphanages,
832
01:14:49,420 --> 01:14:52,380
made them work for him
833
01:14:52,620 --> 01:14:53,740
and even...
834
01:14:54,130 --> 01:14:56,140
He even used them for testing.
835
01:14:56,450 --> 01:14:58,780
Just like back in the
Japanese occupation.
836
01:15:00,100 --> 01:15:02,330
With that kind of data,
837
01:15:03,380 --> 01:15:05,020
they must have amazing know-how.
838
01:15:05,170 --> 01:15:06,180
They do.
839
01:15:06,700 --> 01:15:11,730
They started producing
stuff unlike any existing drugs.
840
01:15:15,060 --> 01:15:17,610
Why did he want to get rid of you?
841
01:15:18,970 --> 01:15:20,170
Wait, but�
842
01:15:21,900 --> 01:15:24,940
who exactly are you people?
843
01:15:24,980 --> 01:15:29,860
You don't ask questions. You talk
and reflect on still being alive.
844
01:15:29,970 --> 01:15:32,900
You know Detective Yoo?
We're with her.
845
01:15:37,970 --> 01:15:39,460
I guess this is how it's gonna be.
846
01:15:45,300 --> 01:15:48,140
Yoshihara would've built
sales networks,
847
01:15:49,580 --> 01:15:51,530
probably through arcades
and karaoke bars.
848
01:15:52,180 --> 01:15:56,210
If you don't stop him,
this country will fall apart.
849
01:16:00,850 --> 01:16:02,420
Fantastic job.
850
01:16:03,100 --> 01:16:05,740
Mission complete! Alright!
851
01:16:08,500 --> 01:16:09,860
Who are these people?
852
01:16:11,140 --> 01:16:13,020
We'll take it from here.
853
01:16:13,140 --> 01:16:16,610
You're good, I gotta give you that.
854
01:16:16,810 --> 01:16:21,250
The police will do things
according to procedure from here.
855
01:16:30,740 --> 01:16:33,260
I don't like where this is going.
856
01:16:33,500 --> 01:16:39,140
Bunch of criminals running around,
acting like heroes�
857
01:16:39,180 --> 01:16:44,620
You've served your purpose.
It's time to let you go.
858
01:16:56,650 --> 01:16:59,060
You know me, don't you?
859
01:17:12,860 --> 01:17:15,660
How much did they bribe you
to turn you like this?
860
01:17:15,700 --> 01:17:17,780
It's not just about the money.
861
01:17:18,410 --> 01:17:20,530
My reputation as the
clairvoyant of Seoul Police...
862
01:17:20,860 --> 01:17:23,460
Let's just say I got help,
not clairvoyance.
863
01:17:23,500 --> 01:17:27,010
Yoshihara spoon fed you
juicy cases then pulled strings.
864
01:17:27,050 --> 01:17:31,250
They put some hard work
into getting you on top.
865
01:17:31,460 --> 01:17:35,140
So now you know why I brought you in.
866
01:17:35,300 --> 01:17:38,660
It's not rocket science.
You'll take the bribe book,
867
01:17:38,700 --> 01:17:42,420
frame us for snatching Noh
for money, and get rid of us.
868
01:17:43,010 --> 01:17:46,420
No handcuffs? You're gonna do it here?
869
01:17:46,540 --> 01:17:49,460
Clever boy.
870
01:17:50,100 --> 01:17:52,130
You're the late
Superintendent Ko's son?
871
01:17:52,500 --> 01:17:56,140
Like your old man,
you're too damn romantic.
872
01:17:56,420 --> 01:18:00,260
That's not how the world works.
873
01:18:01,340 --> 01:18:04,660
If you try to be a hero like your dad,
you'll die like him.
874
01:18:04,820 --> 01:18:05,860
Son of a bitch!
875
01:18:08,780 --> 01:18:09,780
Wait, wait.
876
01:18:09,980 --> 01:18:11,900
No bullet holes.
877
01:18:12,250 --> 01:18:15,220
Let's not complicate the autopsy.
878
01:18:15,380 --> 01:18:17,940
I know your face.
Better not bump into me again.
879
01:18:18,180 --> 01:18:21,660
Take a good look.
What are you gonna do?
880
01:18:21,700 --> 01:18:27,300
This'll be the last thing you see.
881
01:18:29,090 --> 01:18:32,610
I heard Oh could go any day now.
882
01:18:32,810 --> 01:18:36,130
At least, he'll have you
to keep him company.
883
01:18:36,460 --> 01:18:39,020
And you call us the criminals?
884
01:18:39,300 --> 01:18:40,810
Shut up, bitch.
885
01:18:49,010 --> 01:18:50,940
We don't want the
crime scene to reek of petrol.
886
01:18:51,180 --> 01:18:53,540
It's practically a tinder box.
Just set it on fire.
887
01:18:59,660 --> 01:19:02,370
And make sure they burn with it.
888
01:19:02,420 --> 01:19:05,130
I'll report to you later, sir.
889
01:19:12,610 --> 01:19:14,730
Come on, think!
890
01:19:15,010 --> 01:19:16,700
I can't if you keep yapping.
891
01:19:16,740 --> 01:19:19,930
Both of you shut up! The smoke
gets you before the fire.
892
01:19:20,260 --> 01:19:24,420
Okay, this is gonna hurt.
893
01:19:26,010 --> 01:19:27,170
What? What's the matter?
894
01:19:27,410 --> 01:19:28,660
There's gotta be another way!
895
01:19:28,700 --> 01:19:30,010
Just stick it out a little longer!
896
01:19:30,060 --> 01:19:31,540
It hurts bad, like really bad�
897
01:20:01,540 --> 01:20:02,530
Wait!
898
01:20:03,780 --> 01:20:05,570
- I have an idea.
- So do I.
899
01:20:07,450 --> 01:20:09,220
You're ripping me in two!
900
01:20:31,860 --> 01:20:32,860
It worked!
901
01:20:34,780 --> 01:20:37,370
This old building�
902
01:20:38,420 --> 01:20:40,250
Don't be dramatic.
903
01:20:44,780 --> 01:20:46,420
Get up. Let's get outta here.
904
01:20:54,490 --> 01:20:56,660
Ugh... my belly�
905
01:21:02,690 --> 01:21:04,770
What's wrong with him now?
906
01:21:11,740 --> 01:21:13,900
Well� shit�
907
01:21:16,660 --> 01:21:18,020
Goddammit.
908
01:22:03,060 --> 01:22:05,740
Don't be embarrassed.
No one saw anything.
909
01:22:06,060 --> 01:22:07,740
Saw what?
910
01:22:09,980 --> 01:22:11,420
What's wrong with her?
911
01:22:12,250 --> 01:22:14,570
Hey!
912
01:22:14,700 --> 01:22:17,460
She's not breathing.
913
01:22:18,260 --> 01:22:19,900
Geez, you scared me.
914
01:22:21,100 --> 01:22:22,770
You okay?
915
01:22:22,970 --> 01:22:23,620
I'm okay. I'm fine.
916
01:22:23,660 --> 01:22:24,100
You sure?
917
01:22:24,140 --> 01:22:25,180
I'm breathing. See?
918
01:22:30,050 --> 01:22:31,060
What?
919
01:22:42,540 --> 01:22:44,380
- Finish off here.
- Yes, sir.
920
01:22:51,180 --> 01:22:52,180
Thanks.
921
01:22:57,890 --> 01:22:59,860
Are you allowed out here?
922
01:23:00,490 --> 01:23:02,900
Worry about yourselves.
923
01:23:03,050 --> 01:23:06,770
I kept getting a bad feeling,
couldn't sleep.
924
01:23:06,810 --> 01:23:08,580
They took the books with them.
925
01:23:08,620 --> 01:23:09,810
You're all here.
926
01:23:12,740 --> 01:23:14,970
Like you said,
something didn't add up.
927
01:23:15,540 --> 01:23:16,650
I knew it.
928
01:23:18,900 --> 01:23:20,370
Geez, you scared me.
929
01:23:20,570 --> 01:23:22,930
I'm not gonna eat you.
930
01:23:23,650 --> 01:23:25,340
I have a favor.
931
01:23:25,420 --> 01:23:29,290
You're asking me for a favor?
932
01:23:29,340 --> 01:23:32,940
It's all about catching the bad guy.
We're working together.
933
01:23:34,020 --> 01:23:35,610
Like the saying goes...
934
01:23:36,460 --> 01:23:37,930
When asked for a favor, do it.
935
01:23:38,740 --> 01:23:39,740
What?
936
01:23:40,620 --> 01:23:42,740
Let me at least hear it.
937
01:23:42,980 --> 01:23:45,690
Look into recent
gang activities in Incheon.
938
01:23:46,570 --> 01:23:48,620
They've kept things low key
for years now.
939
01:23:48,860 --> 01:23:52,650
Junggu merged with them
without any friction.
940
01:23:53,220 --> 01:23:54,420
Too quiet, too smooth�
941
01:23:56,020 --> 01:23:59,660
Something is cooking for sure.
942
01:24:00,820 --> 01:24:03,210
We gotta find their secret location.
943
01:24:03,250 --> 01:24:04,980
It's a huge city.
944
01:24:06,340 --> 01:24:09,660
They need a lotta people
to run such an operation.
945
01:24:10,820 --> 01:24:14,660
Look for places with a sudden
flow of people for no reason.
946
01:24:15,500 --> 01:24:21,380
Okay, but what makes you
think you can trust me?
947
01:24:21,450 --> 01:24:25,490
Some things are just obvious.
948
01:24:27,900 --> 01:24:33,260
You don't seem to have extra
cash to splash on nice clothes.
949
01:24:34,090 --> 01:24:37,410
You're still low in rank,
so you're probably not a kiss ass.
950
01:24:37,460 --> 01:24:39,530
Okay, okay. I get it.
951
01:24:40,140 --> 01:24:41,740
Thanks.
952
01:24:41,940 --> 01:24:44,540
It's a stuffed toy factory with
no usual factory types working there.
953
01:24:44,580 --> 01:24:48,300
Only burly men come and go,
and security is very tight.
954
01:24:48,500 --> 01:24:50,820
So this is the factory.
955
01:24:51,540 --> 01:24:56,220
Gotta be a thug to think like one...
956
01:24:56,540 --> 01:24:57,700
Is that it?
957
01:24:58,380 --> 01:24:59,140
Something like that.
958
01:24:59,170 --> 01:25:01,250
Now what?
959
01:25:01,490 --> 01:25:04,810
We catch some Yakuza. What else?
960
01:25:05,100 --> 01:25:06,580
What? You wanna join in?
961
01:25:06,780 --> 01:25:10,140
We gotta go too, but
962
01:25:10,170 --> 01:25:12,020
we don't have a warrant.
963
01:25:14,580 --> 01:25:17,170
No. Don't even think about it.
964
01:25:42,180 --> 01:25:45,570
I told you you could count on me.
965
01:25:46,010 --> 01:25:47,380
Good work.
966
01:25:48,330 --> 01:25:51,130
I think you're ready to trade your
nightstick in for a political podium.
967
01:25:51,370 --> 01:25:54,140
I'll arrange a dinner with
the big boss next week.
968
01:25:56,770 --> 01:25:58,100
Thank you, sir.
969
01:26:20,450 --> 01:26:21,740
Please don't kill me.
970
01:26:31,690 --> 01:26:36,980
The only place for a traitor is hell.
971
01:26:47,850 --> 01:26:49,100
Listen,
972
01:26:49,690 --> 01:26:52,820
this is worth 30 shots of ice,
973
01:26:53,340 --> 01:26:55,380
which equates to a grand.
974
01:26:56,140 --> 01:26:58,060
1kg of ice is 3 million dollars,
975
01:26:58,300 --> 01:27:00,100
and 10kg, 30 million.
976
01:27:01,100 --> 01:27:03,900
But I didn't spend tens of millions
977
01:27:03,940 --> 01:27:08,890
to make petty cash in return.
978
01:27:09,300 --> 01:27:12,820
This country is a mere test bed.
979
01:27:13,660 --> 01:27:21,770
Once today's operation proves solid,
we head mainland.
980
01:27:22,210 --> 01:27:23,780
Understand?
981
01:27:24,420 --> 01:27:25,900
Yes, Mr. Chairman!
982
01:27:31,100 --> 01:27:32,770
Being outnumbered is one thing, but
983
01:27:32,810 --> 01:27:35,700
getting in will take forever too.
984
01:27:36,820 --> 01:27:39,700
That's why I brought in Goblin Foot.
985
01:27:40,290 --> 01:27:41,500
Who the hell is that?
986
01:27:42,060 --> 01:27:44,780
Someone I used to worked with.
987
01:27:46,610 --> 01:27:47,620
Who's this?
988
01:27:47,940 --> 01:27:49,580
Maybe they ordered from inside.
989
01:27:56,140 --> 01:27:59,180
You know, he'd give his life
if I asked him to.
990
01:27:59,540 --> 01:28:01,260
That's a big favor.
991
01:28:05,220 --> 01:28:07,170
Chinese Delivery
992
01:28:07,260 --> 01:28:10,420
Don't just stand there,
take it inside.
993
01:28:26,580 --> 01:28:27,860
Why's he called Goblin Foot?
994
01:28:28,580 --> 01:28:32,100
He's so fast, you don't see his feet
move.
995
01:28:34,570 --> 01:28:36,930
You thugs are so creative
when it comes to nicknames.
996
01:28:37,300 --> 01:28:40,580
And No-soon got her name
because her mom had her in the street?
997
01:29:05,490 --> 01:29:06,580
There he is.
998
01:29:06,980 --> 01:29:09,450
Long time. All good?
999
01:29:10,890 --> 01:29:12,530
You ready for some heavy lifting?
1000
01:29:22,540 --> 01:29:25,370
The deputy's men got arrested.
1001
01:29:27,900 --> 01:29:29,980
So good�
1002
01:29:49,460 --> 01:29:50,450
Captain,
1003
01:29:52,700 --> 01:29:56,050
if I take out the head,
I get 5 years off, right?
1004
01:29:56,140 --> 01:29:59,500
I can't help you if you get beat up.
You're on your own.
1005
01:30:00,820 --> 01:30:02,300
Are you ready?
1006
01:30:04,580 --> 01:30:05,690
Let's do this.
1007
01:30:12,180 --> 01:30:14,060
Chairman!
1008
01:30:14,300 --> 01:30:15,580
Fucking hell!
1009
01:30:16,210 --> 01:30:19,250
I'm a Superintendent General
with the Korean Police!
1010
01:30:19,300 --> 01:30:21,940
You wouldn't dare do this to me.
1011
01:30:23,820 --> 01:30:25,020
Open his mouth.
1012
01:30:25,060 --> 01:30:27,690
Wait! No!
1013
01:30:27,740 --> 01:30:30,340
The Republic of Korea...
1014
01:30:31,170 --> 01:30:34,210
is there anything that
money can't do here?
1015
01:30:35,260 --> 01:30:38,250
Covering things up isn't hard,
1016
01:30:38,300 --> 01:30:40,900
as long as there's a face
for people to blame..
1017
01:30:41,290 --> 01:30:47,980
Make it that the Deputy Commissioner
did this after taking the drug.
1018
01:31:02,860 --> 01:31:04,180
Who the hell are you?
1019
01:31:04,500 --> 01:31:05,410
How did you get here?
1020
01:31:05,460 --> 01:31:07,220
GPS is how, you dumbass.
1021
01:31:07,730 --> 01:31:09,220
You fucking punk�
1022
01:31:10,420 --> 01:31:11,420
Wait.
1023
01:31:17,500 --> 01:31:19,380
You're not getting outta here.
1024
01:31:19,410 --> 01:31:21,330
I'm about to bring the
hammer down on this place.
1025
01:31:21,500 --> 01:31:25,250
He can be really scary, right? I mean,
look at his face. It's barely human.
1026
01:31:28,570 --> 01:31:29,660
Kill them.
1027
01:31:38,410 --> 01:31:40,900
How dare they sneak in here!
1028
01:31:41,580 --> 01:31:42,810
1 million apiece,
1029
01:31:43,180 --> 01:31:44,780
bring their heads to the Chairman's
office.
1030
01:31:55,580 --> 01:31:56,580
That way.
1031
01:32:00,780 --> 01:32:02,900
Come on, get them!
1032
01:32:28,530 --> 01:32:29,500
You're not coming?
1033
01:32:29,540 --> 01:32:31,090
I gotta take care of something.
I'll catch you later.
1034
01:32:39,730 --> 01:32:42,260
Goblin, make way.
1035
01:33:52,940 --> 01:33:53,930
Come here.
1036
01:33:57,340 --> 01:33:59,300
There's something
I've been meaning to tell you.
1037
01:33:59,500 --> 01:34:01,620
You give shitty back rubs!
1038
01:34:25,980 --> 01:34:26,970
Ha!
1039
01:34:47,090 --> 01:34:50,460
What... aren't you gonna work?
1040
01:35:58,050 --> 01:36:01,130
They'll take care of this.
You should lay low in Japan for a while.
1041
01:36:26,260 --> 01:36:27,770
Son of a bitch�
1042
01:36:42,740 --> 01:36:43,900
Need a hand?
1043
01:36:44,860 --> 01:36:48,540
No, I got it.
The Yakuza went up to the roof.
1044
01:36:48,740 --> 01:36:50,340
Shit� more stairs?
1045
01:36:51,500 --> 01:36:53,770
Okay! Keep at it!
1046
01:37:02,450 --> 01:37:04,660
I'm gonna kill you today, you asshole.
1047
01:37:26,330 --> 01:37:28,140
You're not going anywhere!
1048
01:38:31,620 --> 01:38:32,610
Tenacious bastard�
1049
01:38:33,770 --> 01:38:35,740
I admire your spirit.
1050
01:38:36,130 --> 01:38:37,700
Any last words?
1051
01:38:43,660 --> 01:38:46,700
You have the right to remain silent
1052
01:38:47,060 --> 01:38:50,500
and the right to an attorney. Scumbag.
1053
01:38:50,540 --> 01:38:51,810
Crazy bastard�
1054
01:39:05,020 --> 01:39:08,580
It's been so long.
It makes my blood boil.
1055
01:39:10,580 --> 01:39:13,660
Um� no onions, please.
1056
01:39:16,850 --> 01:39:17,900
Maybe that wasn't right.
1057
01:39:18,900 --> 01:39:19,890
Just come here.
1058
01:39:43,420 --> 01:39:46,420
Bring it on.
1059
01:40:07,940 --> 01:40:09,580
You bastard.
1060
01:40:15,940 --> 01:40:17,340
Just two more, okay?
1061
01:40:18,890 --> 01:40:20,140
This one's for Detective Yoo,
1062
01:40:22,620 --> 01:40:24,970
and this one, for Myung-suk.
1063
01:40:46,050 --> 01:40:48,460
Worthless son of a bitch.
1064
01:41:05,820 --> 01:41:06,980
Captain Oh,
1065
01:41:08,660 --> 01:41:10,740
we've got bodies everywhere in here.
1066
01:41:11,620 --> 01:41:16,420
If you let this one slip,
1067
01:41:17,340 --> 01:41:18,810
I'll find you a matching liver.
1068
01:41:19,050 --> 01:41:21,890
I promise.
1069
01:41:25,980 --> 01:41:28,340
What are they paying you?
1070
01:41:28,890 --> 01:41:32,060
I can get you more.
Just name your price.
1071
01:41:32,170 --> 01:41:35,420
Jin-sook's mom
who runs the shop on the first floor,
1072
01:41:35,450 --> 01:41:37,900
Jong-min's dad
who runs the dry cleaner's,
1073
01:41:37,940 --> 01:41:40,300
Hae-nam's uncle
who plays video games all day...
1074
01:41:41,090 --> 01:41:43,860
they all pay taxes.
1075
01:41:44,130 --> 01:41:48,140
And your salary comes
from their pockets.
1076
01:41:48,180 --> 01:41:52,810
If you eat, drink, and dress
on the dime of the taxpayer,
1077
01:41:52,940 --> 01:41:56,140
the least you can do
is not do bad things.
1078
01:41:57,690 --> 01:42:01,820
As a civil servant,
isn't that your basic, sensible duty,
1079
01:42:02,500 --> 01:42:04,780
you fucking asshole?!
1080
01:42:10,540 --> 01:42:12,210
I know it's hard,
1081
01:42:13,020 --> 01:42:15,730
but try to live like a man.
1082
01:42:34,420 --> 01:42:35,460
I think that's it.
1083
01:42:35,780 --> 01:42:38,340
Great job. Well done.
1084
01:43:18,490 --> 01:43:19,940
Ready? Go in.
1085
01:43:19,980 --> 01:43:20,980
Yes, sir!
1086
01:43:26,420 --> 01:43:27,420
Lift it up.
1087
01:43:28,620 --> 01:43:30,020
Move aside.
1088
01:44:21,450 --> 01:44:22,540
Get in there.
1089
01:44:23,220 --> 01:44:24,340
Let's go, boys.
1090
01:44:50,250 --> 01:44:53,460
Sorry you had to go through
this shit because of those bad guys.
1091
01:44:53,700 --> 01:44:55,300
Bad guys would be an understatement.
1092
01:44:55,410 --> 01:44:59,460
They ruined innocent lives and
practically sold the country for money.
1093
01:44:59,500 --> 01:45:03,300
Times change, but
scumbags stay the same.
1094
01:45:03,340 --> 01:45:05,900
That's why they need people like us.
1095
01:45:05,930 --> 01:45:09,820
Since Uhm got arrested,
the deal's gone out the window.
1096
01:45:09,930 --> 01:45:11,740
I ended up working for free.
1097
01:45:15,140 --> 01:45:17,540
I heard you found a donor.
1098
01:45:18,020 --> 01:45:19,980
Sure you don't want the transplant?
1099
01:45:20,340 --> 01:45:24,860
There's so much work to do.
This country's a mess.
1100
01:45:26,090 --> 01:45:30,620
Uhm was small fish.
You'd be surprised.
1101
01:45:32,220 --> 01:45:36,370
That sounds like
a good enough reason to keep living.
1102
01:45:48,900 --> 01:45:52,180
Don LEE KIM Sang-joong
1103
01:45:52,770 --> 01:45:55,740
KIM A-joong JANG Ki-yong
1104
01:45:56,620 --> 01:45:59,780
Directed by SON Young-ho
1105
01:46:22,580 --> 01:46:29,500
Dear Jessica, how are you holding up?
1106
01:46:41,460 --> 01:46:45,060
Why Bitcoin? Why now?
1107
01:46:45,860 --> 01:46:50,300
We saw a massive crash in 2014
with the internal dispute,
1108
01:46:50,740 --> 01:46:51,740
but ever since,
1109
01:46:52,220 --> 01:46:54,300
it's been a roller-coaster ride
and now!
1110
01:47:17,980 --> 01:47:19,020
Time to go.
1111
01:47:23,740 --> 01:47:26,450
We don't need that. We go way back.
1112
01:47:27,180 --> 01:47:28,180
Okay.
1113
01:47:30,380 --> 01:47:33,690
Going back will have to wait.
1114
01:47:34,780 --> 01:47:37,260
They're unleashing the mad dogs again.
79982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.