All language subtitles for Avanpost aka The Blackout Invasion Earth 2019_1080p_BluRay_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,258 --> 00:00:46,551 Come on, come on! 2 00:00:47,344 --> 00:00:51,515 Come on, move it, let's go! Let's go, men. Quick! 3 00:01:43,066 --> 00:01:44,566 ACTIVITY... 4 00:01:44,651 --> 00:01:45,734 Can you see anything? 5 00:01:45,819 --> 00:01:47,027 ACTIVITY NOT DETECTED 6 00:01:47,112 --> 00:01:48,321 Not a thing. 7 00:01:50,407 --> 00:01:51,908 What is the alert for? 8 00:01:54,536 --> 00:01:56,121 We'll find out... 9 00:01:56,371 --> 00:02:00,667 Channel 1 is common, channel 2 is for officers, channel 3 is for Command. 10 00:02:00,875 --> 00:02:02,292 Report to the common channel. 11 00:02:02,377 --> 00:02:03,335 Roger that. 12 00:02:03,420 --> 00:02:07,507 You have multiple hostiles 3 km away and closing. 13 00:02:07,757 --> 00:02:08,757 Details? 14 00:02:08,925 --> 00:02:13,054 They have a heat signature, and they're moving at 20 km/h. 15 00:02:13,513 --> 00:02:15,599 They're much bigger than a person. 16 00:02:15,807 --> 00:02:17,309 What the hell are they? 17 00:02:17,517 --> 00:02:21,146 They're the enemy, soldier. What do you do with the enemy? 18 00:02:21,605 --> 00:02:22,939 I kill them, Major. 19 00:02:23,148 --> 00:02:24,190 Exactly. 20 00:02:24,482 --> 00:02:25,859 So get ready. 21 00:02:26,234 --> 00:02:27,485 Yes, sir. 22 00:03:07,859 --> 00:03:09,986 So what do you really do for a living? 23 00:03:10,362 --> 00:03:11,571 I told you. 24 00:03:12,322 --> 00:03:13,406 Oh, come on. 25 00:03:15,033 --> 00:03:16,117 Seriously. 26 00:03:16,618 --> 00:03:17,661 OK. 27 00:03:18,828 --> 00:03:21,331 - You voluntarily enlisted? - I am. 28 00:03:21,581 --> 00:03:25,251 Come on, our military has gotten better, but not that much better. 29 00:03:26,211 --> 00:03:28,421 Also, what are you doing in Moscow then? 30 00:03:28,672 --> 00:03:31,174 You're hanging out, picking up girls. 31 00:03:32,842 --> 00:03:35,720 I'm on leave for two weeks, I've been in for a year. 32 00:03:37,764 --> 00:03:38,848 And? 33 00:03:40,433 --> 00:03:42,533 Don't be confused by the fancy restaurant. 34 00:03:43,103 --> 00:03:45,605 I can afford it, my family is rich... 35 00:03:46,523 --> 00:03:48,441 My father has his own plant in Samara. 36 00:03:48,858 --> 00:03:52,612 He served for 15 years, then started his own business. 37 00:03:52,862 --> 00:03:55,782 Also, my brother was special forces. He was in Syria. 38 00:03:56,199 --> 00:03:59,369 So, you decided to honor the family legacy. 39 00:04:00,245 --> 00:04:01,913 Well, you could say that. 40 00:04:03,123 --> 00:04:04,582 Where did you serve? 41 00:04:05,125 --> 00:04:07,794 The 45th Special Forces Airborne Brigade. 42 00:04:08,002 --> 00:04:09,879 Oh? Airborne? 43 00:04:10,797 --> 00:04:12,298 So, did you go parachuting? 44 00:04:12,507 --> 00:04:13,842 Of course. It's airborne. 45 00:04:16,928 --> 00:04:18,263 Tough guy, huh? 46 00:04:55,675 --> 00:04:56,675 Cool! 47 00:05:28,041 --> 00:05:30,208 Ladies and gentlemen, our airplane is descending 48 00:05:30,293 --> 00:05:32,837 We'll arrive to the airport in 18 minutes 49 00:05:34,380 --> 00:05:36,172 Please return to your seats and get ready for landing 50 00:05:36,257 --> 00:05:37,966 Put your seat back in the upright position 51 00:05:38,051 --> 00:05:39,843 fold up your meal tray, open your window blind 52 00:05:39,928 --> 00:05:43,306 lower the armrests of your seat and fasten your seatbelt 53 00:06:31,896 --> 00:06:33,022 What is that? 54 00:06:34,274 --> 00:06:36,693 I don't know, but I think it's something serious. 55 00:06:37,443 --> 00:06:40,905 We interrupt your regularly scheduled TV program 56 00:06:41,155 --> 00:06:44,158 to bring you this emergency bulletin. 57 00:06:44,659 --> 00:06:49,747 We've lost contact with the majority of Russia's most populated areas. 58 00:06:50,290 --> 00:06:54,961 So far, EMERCOM centers haven't reported any natural disasters. 59 00:06:56,045 --> 00:06:58,089 God, Oleg, she's so scared. 60 00:06:58,298 --> 00:06:59,591 ...for nuclear attacks... 61 00:06:59,841 --> 00:07:02,884 - Did they say "nuclear attacks"? - Maybe it's a war? 62 00:07:02,969 --> 00:07:04,302 What? 63 00:07:04,387 --> 00:07:07,432 ...are today's events just a series of accidents 64 00:07:08,057 --> 00:07:10,393 or is this the result of an attack? 65 00:07:11,603 --> 00:07:13,563 Some experts assume 66 00:07:13,813 --> 00:07:16,983 that terrorists may be responsible for these events. 67 00:07:17,191 --> 00:07:20,653 Government authorities ask you to remain calm. 68 00:07:20,945 --> 00:07:22,145 I'm calling my father... 69 00:07:22,280 --> 00:07:24,324 ...Do not give in to provocations. 70 00:07:25,116 --> 00:07:26,659 We've just... 71 00:07:27,952 --> 00:07:29,996 received a message... 72 00:07:31,205 --> 00:07:35,793 It's not just Russian cities, 73 00:07:36,836 --> 00:07:39,839 we've lost contact with the rest of the world. 74 00:07:40,048 --> 00:07:44,469 There's no response from phones, telegraphs, radios, or Internet sites. 75 00:07:45,428 --> 00:07:47,805 Stay tuned, we're trying to learn more. 76 00:07:54,228 --> 00:07:58,316 Base, this is Bro-1, ETA 4 minutes. 77 00:07:59,776 --> 00:08:02,278 This is a quick recon mission. 78 00:08:02,612 --> 00:08:07,241 Our target is a large town that we recently lost contact with. 79 00:08:07,742 --> 00:08:11,079 We've sent drones there, none of them have returned. 80 00:08:11,579 --> 00:08:12,664 Kolya! 81 00:08:13,206 --> 00:08:16,292 The first thing you do is check radiation levels. 82 00:08:16,751 --> 00:08:18,002 Yes, sir. 83 00:08:19,003 --> 00:08:20,171 Alright. Press! 84 00:08:26,678 --> 00:08:27,929 Miss? 85 00:08:28,471 --> 00:08:31,641 Don't go anywhere, always remain behind the soldiers. 86 00:08:31,849 --> 00:08:33,975 Try to keep your head down. 87 00:08:34,060 --> 00:08:36,312 Don't make any noise, don't talk. 88 00:08:37,814 --> 00:08:39,440 Major, we're almost there. 89 00:08:44,112 --> 00:08:46,155 I can't see anything, there's no light. 90 00:08:46,864 --> 00:08:48,616 There's a line, I see a highway. 91 00:08:54,706 --> 00:08:58,042 It's like it's been cut off. It's starting. What do they call it? 92 00:08:58,334 --> 00:08:59,502 Quarantine. 93 00:09:00,169 --> 00:09:03,881 This entire thrust line has been sealed off like a closed border. 94 00:09:04,132 --> 00:09:06,843 We're right over the town. We're landing. 95 00:09:36,080 --> 00:09:39,167 Bro-1, this is Orlan-1. Can you hear me? Over. 96 00:09:40,001 --> 00:09:42,462 This is Bro-1, we hear you. Over. 97 00:09:47,091 --> 00:09:49,008 We're moving in. Cover us. 98 00:09:49,093 --> 00:09:50,845 Copy that. Over and out. 99 00:10:56,661 --> 00:10:58,579 She's been dead for a few hours. 100 00:11:00,164 --> 00:11:01,666 How did they all die? 101 00:11:04,210 --> 00:11:05,210 Let's move out. 102 00:11:06,462 --> 00:11:08,339 Let's search that building. 103 00:11:11,759 --> 00:11:15,511 Bro-1, this is Orlan-1. We'll search the building and come back. 104 00:11:15,596 --> 00:11:17,723 Get ready to pick us up in 30 minutes. 105 00:11:17,974 --> 00:11:20,852 Orlan-1, copy that. The street is clear. 106 00:11:48,129 --> 00:11:49,255 Look... 107 00:11:49,839 --> 00:11:51,424 dinner is on the table. 108 00:11:53,259 --> 00:11:56,721 You see, it happened suddenly, it caught people off guard. 109 00:11:56,971 --> 00:12:01,349 This family was about to have dinner, the cashier, the customers in the aisles, 110 00:12:01,434 --> 00:12:03,227 the drivers behind the wheels. 111 00:12:04,020 --> 00:12:05,313 Where are they then? 112 00:12:05,605 --> 00:12:06,814 Where's who? 113 00:12:07,190 --> 00:12:09,984 You said the family was about to have dinner. 114 00:12:10,401 --> 00:12:11,611 Where are they? 115 00:12:39,931 --> 00:12:41,349 He took my rifle. 116 00:12:46,437 --> 00:12:47,813 Fire! Everybody, fire! 117 00:13:04,455 --> 00:13:05,873 Hold your fire! 118 00:13:06,832 --> 00:13:09,460 I don't get it, we had to have hit him. 119 00:13:09,835 --> 00:13:11,295 I was shooting right at him. 120 00:13:11,504 --> 00:13:12,880 Who was that? 121 00:13:13,422 --> 00:13:15,967 Who the hell knows? It's just a silhouette. 122 00:13:17,885 --> 00:13:19,011 Was it human? 123 00:13:19,178 --> 00:13:20,263 Yes. 124 00:13:20,554 --> 00:13:25,142 Kolya got lucky, the vest caught all the bullets. All his ribs are broken. 125 00:13:25,518 --> 00:13:28,187 We need to carry him. The chopper is on its way. 126 00:13:28,688 --> 00:13:29,688 Let's bug out. 127 00:13:40,825 --> 00:13:42,952 Don't worry, Kolyan, it'll be alright. 128 00:13:43,286 --> 00:13:45,703 What matters is it didn't get through the vest. 129 00:13:45,788 --> 00:13:46,788 You'll be fine. 130 00:13:47,331 --> 00:13:49,208 Hey Did you see the shooter? 131 00:13:49,542 --> 00:13:50,584 No. 132 00:13:51,210 --> 00:13:52,753 He came out of nowhere. 133 00:13:53,462 --> 00:13:56,912 He took my rifle and blinded me with a light. I couldn't see anything. 134 00:13:57,049 --> 00:13:59,302 He just started shooting. 135 00:14:00,094 --> 00:14:02,763 Major, I have HQ on the line. 136 00:14:05,391 --> 00:14:06,349 HQ, come in. 137 00:14:06,434 --> 00:14:09,228 This is Major Dolmatov, the CO of Recon Team 7. 138 00:14:09,603 --> 00:14:10,771 We're RTB. 139 00:14:11,772 --> 00:14:14,233 There were no survivors among the civilians. 140 00:14:14,859 --> 00:14:19,238 We encountered an unidentified hostile in the quarantine zone. 141 00:14:29,623 --> 00:14:30,957 MONTH OF THE UNKNOWN 142 00:14:31,042 --> 00:14:34,253 It's been almost a month since we've lost all contact 143 00:14:34,420 --> 00:14:36,088 with the quarantine zone. 144 00:14:36,297 --> 00:14:39,342 Over 100,000,000 Russian citizens are considered missing. 145 00:14:39,592 --> 00:14:41,542 This information hasn't been confirmed. 146 00:14:41,719 --> 00:14:44,887 Meanwhile, the authorities advise all citizens to remain calm. 147 00:14:44,972 --> 00:14:48,642 There are no plans to expand the quarantine zone at this time. 148 00:14:49,060 --> 00:14:51,769 However, the authorities' appeals have been ignored 149 00:14:51,854 --> 00:14:53,522 by some people of faith. 150 00:14:53,939 --> 00:14:56,734 Thousands of Muslims have gathered on Red Square today 151 00:14:56,942 --> 00:14:59,360 in anticipation of the upcoming "end of the world." 152 00:14:59,445 --> 00:15:02,073 Christian Orthodox followers gather in churches. 153 00:15:02,281 --> 00:15:04,950 A cross procession took place on New Arbat today. 154 00:15:05,326 --> 00:15:07,785 Due to this occurrence, the capital's authorities 155 00:15:07,870 --> 00:15:11,624 advise you not to give in to panic and remain calm... 156 00:15:25,221 --> 00:15:27,680 ORDER TO REPORT FOR INDUCTION INTO THE ARMED FORCES OF THE RF 157 00:15:27,765 --> 00:15:29,725 Yura, what are they saying? 158 00:15:30,601 --> 00:15:32,019 Nothing, Mom. 159 00:15:33,312 --> 00:15:35,606 Everything's fine, life goes on. 160 00:15:36,399 --> 00:15:37,900 Where's my lipstick? 161 00:15:41,821 --> 00:15:43,280 Help me get ready. 162 00:15:44,532 --> 00:15:46,867 - Where are you going? - To the store 163 00:15:47,201 --> 00:15:49,787 Dad will be home soon, and we have no food. 164 00:15:54,417 --> 00:15:56,585 There's no need, Mom, I already bought it. 165 00:15:57,753 --> 00:15:59,255 The fridge is stocked. 166 00:16:07,179 --> 00:16:08,264 Take this. 167 00:16:08,848 --> 00:16:09,849 What's this? 168 00:16:10,141 --> 00:16:11,434 Your pills, Mom. 169 00:16:12,143 --> 00:16:13,225 What pills? 170 00:16:13,310 --> 00:16:15,187 Mom, you take these every day. 171 00:16:40,546 --> 00:16:41,714 Call your father. 172 00:16:46,135 --> 00:16:48,053 Tell him to be home on time. 173 00:16:49,138 --> 00:16:51,932 Mom, Dad died three years ago. 174 00:16:54,268 --> 00:16:57,480 I'm off to work, will be back late. If anything, call Sveta. 175 00:16:57,855 --> 00:17:00,149 Sveta lives next door. Remember her? 176 00:17:02,776 --> 00:17:06,780 I asked him this morning, "When will you be back?" 177 00:17:10,743 --> 00:17:12,786 Alright, take care. 178 00:17:54,411 --> 00:17:58,080 Your dreams... dreams... dreams... 179 00:17:58,165 --> 00:17:59,625 ...is our reality... 180 00:18:01,293 --> 00:18:05,493 Virtual Love Chamber is waiting for you. At your disposal there are more than 1000... 181 00:18:14,098 --> 00:18:15,724 Hold it, kid! 182 00:18:23,232 --> 00:18:24,775 Welcome... 183 00:18:28,279 --> 00:18:33,951 WE ARE ALREADY DEAD 184 00:18:45,004 --> 00:18:48,964 McLuck-8, good morning, this is Dagger-4, we're approaching the perimeter. 185 00:18:49,049 --> 00:18:50,759 Permission to land? Over. 186 00:18:51,802 --> 00:18:54,513 Dagger-4, permission granted, pad 2. 187 00:18:55,347 --> 00:18:57,433 Copy that. Landing. 188 00:18:57,600 --> 00:19:00,603 And a good morning won't begin for another 2 hours... 189 00:19:50,319 --> 00:19:51,445 Attention! 190 00:19:59,870 --> 00:20:01,163 At ease, soldiers. 191 00:20:01,914 --> 00:20:04,708 Let me introduce myself, It. Colonel Osmolovskaya. 192 00:20:06,043 --> 00:20:08,003 Main Intelligence Directorate. 193 00:20:08,671 --> 00:20:11,090 I apologize if I came at a bad time. 194 00:20:11,298 --> 00:20:12,948 Hope everyone put their pants on. 195 00:20:13,092 --> 00:20:14,301 And what if we didn't? 196 00:20:14,468 --> 00:20:16,553 Then you'll listen with a bare ass. 197 00:20:19,890 --> 00:20:23,310 As we all know, something happened 24 days ago, 198 00:20:23,727 --> 00:20:26,438 and all contact was lost with most of the world. 199 00:20:26,772 --> 00:20:30,401 The entire quarantine zone is suddenly in a total blackout. 200 00:20:30,609 --> 00:20:33,946 Everything outside this circle is in complete darkness. 201 00:20:34,905 --> 00:20:37,157 The majority of this Circle of Life 202 00:20:37,408 --> 00:20:42,371 is in Russia, most of Finland, Estonia, Latvia, 203 00:20:42,788 --> 00:20:44,331 Belarus and Ukraine. 204 00:20:45,124 --> 00:20:48,502 Recon teams sent out along the inner edge of the quarantine 205 00:20:48,669 --> 00:20:52,506 reported similar situations in all the populated areas. 206 00:20:53,632 --> 00:20:57,720 Dead civilians and several contacts with an unidentified hostile. 207 00:20:58,178 --> 00:21:00,681 One of the teams brought some bodies back. 208 00:21:00,931 --> 00:21:06,061 Autopsies showed that the COD was poisoning with endogenous neurotoxins, 209 00:21:07,688 --> 00:21:09,838 as in, chemicals produced by the human body. 210 00:21:09,982 --> 00:21:13,400 Are you trying to say that all the bodies within this "Circle of Life" 211 00:21:13,485 --> 00:21:15,529 just went ahead and poisoned themselves? 212 00:21:15,821 --> 00:21:17,239 Not me, the facts. 213 00:21:17,990 --> 00:21:21,367 Our primary objective is to collect all the necessary data 214 00:21:21,452 --> 00:21:25,038 for the scientists, so they can determine the nature of these events. 215 00:21:25,789 --> 00:21:30,252 Our secondary objective is to move deeper into the quarantine zone. 216 00:21:31,462 --> 00:21:33,839 The country's resources are extremely limited. 217 00:21:34,047 --> 00:21:35,758 We need to get our territory back. 218 00:21:36,091 --> 00:21:37,968 However, we have to be very careful, 219 00:21:38,260 --> 00:21:39,428 because... 220 00:21:41,305 --> 00:21:43,307 there is more bad news. 221 00:21:44,767 --> 00:21:47,967 Five recon teams that were deployed deep into the quarantine zone 222 00:21:48,061 --> 00:21:49,188 are MIA. 223 00:21:49,438 --> 00:21:51,190 I think many of you know this. 224 00:21:51,440 --> 00:21:55,360 I heard from the guys a few teams have vanished. 225 00:21:56,904 --> 00:22:00,447 But I doubt you heard that an entire company of tanks was sent 226 00:22:00,532 --> 00:22:03,869 toward the Kirov Region on the first day. 227 00:22:05,913 --> 00:22:07,915 An entire company... 228 00:22:08,707 --> 00:22:10,459 ...along with 70 tanks... 229 00:22:14,338 --> 00:22:15,756 All contact was lost. 230 00:22:20,511 --> 00:22:23,305 This outpost is situated at the very edge. 231 00:22:23,764 --> 00:22:26,642 The recon teams that leave from here do come back. 232 00:22:27,100 --> 00:22:30,020 Everyone who's gone deeper in hasn't returned. 233 00:22:31,188 --> 00:22:33,106 We need to figure out why. 234 00:22:42,032 --> 00:22:44,368 EMERCOM is taking forever again. 235 00:22:44,701 --> 00:22:47,079 I think we got a medical supply delivery. 236 00:22:50,249 --> 00:22:52,000 I don't like these woods. 237 00:22:53,252 --> 00:22:56,255 It feels like someone is always watching us from there. 238 00:22:56,755 --> 00:22:58,632 Too bad we don't have a flamethrower. 239 00:22:58,841 --> 00:23:02,760 Hello, soldiers! Looks like you're good with medicine now. 240 00:23:02,845 --> 00:23:06,098 We brought you a doctor, too. Where can we settle in? 241 00:23:11,603 --> 00:23:12,688 Alyona? 242 00:23:12,896 --> 00:23:14,314 Do you know her? 243 00:23:16,900 --> 00:23:18,986 Take cover! 244 00:23:37,379 --> 00:23:41,258 HQ, channel 1 is common, channel 2 is for officers, channel 3 is for Command. 245 00:23:41,466 --> 00:23:42,593 Report to channel 1. 246 00:23:42,968 --> 00:23:43,968 Roger that. 247 00:23:44,094 --> 00:23:48,849 You have multiple hostiles 3 km away and closing. 248 00:23:49,600 --> 00:23:50,642 Details? 249 00:23:50,851 --> 00:23:55,022 They have a heat signature, and they're moving at 20 km/h. 250 00:23:55,397 --> 00:23:57,482 They're much bigger than a person. 251 00:23:59,484 --> 00:24:00,776 Attention! 252 00:24:00,861 --> 00:24:03,864 Strong electromagnetic radiation has been detected. 253 00:24:11,914 --> 00:24:13,957 Everybody, hold your positions! 254 00:24:16,752 --> 00:24:18,253 Don't move! 255 00:24:33,226 --> 00:24:34,895 Targets are closing in. 256 00:24:35,187 --> 00:24:36,837 Major, they're headed toward you. 257 00:24:40,025 --> 00:24:41,234 500 meters. 258 00:24:41,485 --> 00:24:42,611 Ready 259 00:24:50,077 --> 00:24:51,119 300 meters. 260 00:24:58,460 --> 00:24:59,460 150 meters. 261 00:25:10,013 --> 00:25:11,098 Fire! 262 00:26:06,236 --> 00:26:08,530 At 5 a.m. this morning, 263 00:26:09,197 --> 00:26:13,493 a military outpost in the Kirov region was attacked. 264 00:26:13,785 --> 00:26:20,834 The attack wasn't carried out by a group of people, but rather a... 265 00:26:21,209 --> 00:26:22,878 Men, we have another one! 266 00:26:23,211 --> 00:26:26,715 ...it's hard to believe, but these facts speak for themselves... 267 00:26:27,007 --> 00:26:28,091 Check this out! 268 00:26:36,016 --> 00:26:37,684 ...there are casualties... 269 00:26:39,978 --> 00:26:41,188 Come on. 270 00:26:58,789 --> 00:27:00,624 And, up. 271 00:27:03,627 --> 00:27:05,212 How are you, brother? 272 00:27:05,879 --> 00:27:07,756 I thought we'd lost you there. 273 00:27:45,252 --> 00:27:49,881 Damn, it's really you. I thought I'd dreamt it when I was out. 274 00:27:51,842 --> 00:27:54,344 It's a small world, especially now. 275 00:27:58,098 --> 00:28:02,059 I'd never think you were a doctor. You didn't tell me then. 276 00:28:02,144 --> 00:28:08,233 I didn't want to ruin a great night. Guys like to think girls are vulnerable. 277 00:28:08,859 --> 00:28:13,822 Alright, no hairline fractures, which is great. 278 00:28:14,614 --> 00:28:17,534 This looks good, too. 279 00:28:24,958 --> 00:28:26,293 Does this hurt? 280 00:28:26,543 --> 00:28:27,878 Nope. 281 00:28:40,348 --> 00:28:41,683 Sorry. 282 00:28:42,392 --> 00:28:45,729 I know it hurts, but I had to examine it. 283 00:28:49,232 --> 00:28:51,443 Watch your head. 284 00:28:54,279 --> 00:28:56,489 Joint injury and a hematoma. 285 00:28:57,199 --> 00:28:59,032 So, you're the Chief of Medicine at the base? 286 00:28:59,117 --> 00:29:03,371 Not even close. The chief is from Burdenko. 287 00:29:03,663 --> 00:29:06,456 He spent the morning dissecting a bear. 288 00:29:06,541 --> 00:29:09,044 I can't wait for them to remove it from here. 289 00:29:10,629 --> 00:29:11,922 It's pretty insane. 290 00:29:12,172 --> 00:29:13,465 Tell me about it. 291 00:29:13,757 --> 00:29:19,137 You're on bed rest now, you'll be back in the barrack soon. 292 00:29:19,930 --> 00:29:22,681 I might drop by tonight... 293 00:29:22,766 --> 00:29:24,935 for a visit. 294 00:29:31,358 --> 00:29:35,153 How could hundreds of bears deliberately attack the outpost? 295 00:29:35,487 --> 00:29:38,405 I know someone who could help us get to the bottom of this. 296 00:29:38,490 --> 00:29:40,283 I'd like to meet that person. 297 00:29:41,076 --> 00:29:43,662 Have you heard about the Sensors? 298 00:29:44,537 --> 00:29:46,414 Are you talking about the people 299 00:29:47,249 --> 00:29:50,835 who supposedly got superpowers after the primary events? 300 00:29:51,586 --> 00:29:53,213 The Sensors do exist. 301 00:29:56,049 --> 00:29:57,259 I actually studied them. 302 00:29:57,509 --> 00:30:01,429 They don't bend spoons or move glasses, they're not superheroes. 303 00:30:01,972 --> 00:30:04,057 But, they know something we don't. 304 00:30:04,683 --> 00:30:08,436 Their minds receive data like radios receive signals. 305 00:30:13,525 --> 00:30:15,567 However, we can't decipher the data. 306 00:30:15,652 --> 00:30:18,196 We don't know how they became this way, either. 307 00:30:18,822 --> 00:30:20,740 I've selected the strongest one, 308 00:30:21,157 --> 00:30:23,326 but he was hurt during the primary event. 309 00:30:24,244 --> 00:30:26,371 He's in a military hospital right now. 310 00:30:27,580 --> 00:30:30,333 His abilities could be useful to us. 311 00:30:45,932 --> 00:30:47,058 Who are you? 312 00:30:47,892 --> 00:30:49,269 I'm Zhenya. 313 00:30:49,686 --> 00:30:50,895 I was sent by Id. 314 00:30:51,187 --> 00:30:52,187 Who is that? 315 00:30:52,314 --> 00:30:54,816 You can ask questions later. Listen carefully. 316 00:30:55,191 --> 00:30:57,861 The first wave destroyed all electronics. 317 00:30:58,278 --> 00:31:02,198 The second launched the self-destruction of all biological organisms. 318 00:31:02,407 --> 00:31:03,825 The third wave... 319 00:31:04,451 --> 00:31:07,501 will make anyone still alive in the quarantine zone attack us. 320 00:31:07,662 --> 00:31:09,372 But, that hasn't happened yet. 321 00:31:09,664 --> 00:31:11,414 We have time to stop it from happening. 322 00:31:11,499 --> 00:31:12,876 What do you mean? 323 00:31:14,419 --> 00:31:16,129 Who's out there? 324 00:31:16,629 --> 00:31:18,631 There are 160 million of them. 325 00:31:20,592 --> 00:31:21,634 People? 326 00:31:21,843 --> 00:31:23,261 Not exactly. 327 00:31:24,429 --> 00:31:26,097 Their free will is gone. 328 00:31:26,473 --> 00:31:30,101 And it'll never come back, which makes them more dangerous. 329 00:31:30,268 --> 00:31:32,270 However, Id knows how to stop them. 330 00:31:34,022 --> 00:31:35,607 And you will help him. 331 00:31:36,608 --> 00:31:38,943 You'll help find the one who controls them. 332 00:31:39,778 --> 00:31:41,613 You must have seen him. 333 00:31:44,908 --> 00:31:46,284 I don't want to. 334 00:31:47,577 --> 00:31:48,912 I don't want this. 335 00:31:49,829 --> 00:31:50,955 Leave. 336 00:31:52,165 --> 00:31:53,541 Get out of here! 337 00:31:53,792 --> 00:31:55,710 Somebody, get him out of here! 338 00:31:56,586 --> 00:31:58,004 Are you alright? 339 00:31:58,713 --> 00:32:00,715 Arrest him. How did he get in here? 340 00:32:00,882 --> 00:32:02,842 Why did you let him in? 341 00:32:03,343 --> 00:32:04,552 Who? 342 00:32:07,764 --> 00:32:09,307 This guy. 343 00:32:10,100 --> 00:32:12,602 He's right here! Are you messing with me? 344 00:32:15,980 --> 00:32:17,148 I'll get the doctor. 345 00:32:18,066 --> 00:32:19,567 What's happening? 346 00:32:19,859 --> 00:32:21,986 What the hell is happening? 347 00:32:22,570 --> 00:32:25,740 Captain, but there's no one else in here but us. 348 00:32:27,575 --> 00:32:29,617 I didn't need to get inside the hospital. 349 00:32:29,702 --> 00:32:32,247 All I had to do was get in there. 350 00:32:40,088 --> 00:32:41,631 I think he's hallucinating. 351 00:32:42,132 --> 00:32:44,259 He says someone else is in the room. 352 00:32:54,144 --> 00:32:56,146 I feel like I'm hallucinating. 353 00:32:56,688 --> 00:32:58,606 You're lucky you passed out. 354 00:33:00,066 --> 00:33:01,401 It was ugly out there. 355 00:33:02,861 --> 00:33:04,446 They aren't easy to kill. 356 00:33:04,654 --> 00:33:05,654 No shit. 357 00:33:05,905 --> 00:33:08,450 And we have no clue who's in the quarantine zone. 358 00:33:10,285 --> 00:33:12,745 It wasn't a bear that took Kolya's gun. 359 00:33:13,037 --> 00:33:14,164 That's true. 360 00:33:16,833 --> 00:33:17,959 How is your mom? 361 00:33:18,126 --> 00:33:19,294 She's not answering. 362 00:33:21,254 --> 00:33:23,339 I asked a neighbor to check in on her. 363 00:33:23,882 --> 00:33:25,758 She says my mom's fine. 364 00:33:28,470 --> 00:33:30,013 How is your family? Alive? 365 00:33:32,599 --> 00:33:34,184 They stayed in Samara. 366 00:33:35,101 --> 00:33:36,644 My parents... 367 00:33:39,147 --> 00:33:41,274 I had a bad fight with Mom then. 368 00:33:41,649 --> 00:33:44,486 She didn't want me to go, she always hated the military. 369 00:33:44,652 --> 00:33:45,778 How come? 370 00:33:46,571 --> 00:33:48,198 My brother died in Syria. 371 00:33:48,781 --> 00:33:50,950 Dad always compared me to him. 372 00:33:51,201 --> 00:33:53,620 He raised him, and I'm the mamma's boy. 373 00:33:54,537 --> 00:33:56,331 So, I decided to prove him wrong... 374 00:33:57,248 --> 00:33:58,666 and went to serve, too. 375 00:33:59,375 --> 00:34:02,712 Mom couldn't accept my brother's death, and there I was... 376 00:34:04,005 --> 00:34:06,172 When it all began a month and a half ago, 377 00:34:06,257 --> 00:34:08,927 I tried calling them, but it was too late. 378 00:34:11,012 --> 00:34:12,722 We never spoke again. 379 00:34:15,266 --> 00:34:17,977 How are you feeling, Sergeant? 380 00:34:19,562 --> 00:34:22,023 A combat medic, huh? Who could've thought? 381 00:34:22,357 --> 00:34:23,691 Was that a compliment? 382 00:34:24,192 --> 00:34:25,568 You tell me. 383 00:34:26,778 --> 00:34:28,988 I need to change your friend's dressing. 384 00:34:29,197 --> 00:34:31,908 It won't look pretty. Will you excuse us? 385 00:34:35,995 --> 00:34:37,664 Alright, that sounds serious. 386 00:34:46,506 --> 00:34:47,674 How are you? 387 00:34:47,966 --> 00:34:48,966 I'm fine. 388 00:34:49,551 --> 00:34:52,177 I signed your 3-day leave pass for Moscow. 389 00:34:52,262 --> 00:34:54,971 You'll see a physical therapist for three days 390 00:34:55,056 --> 00:34:56,432 and be as good as new. 391 00:34:57,225 --> 00:34:59,936 Prepare to move out. 392 00:35:00,687 --> 00:35:02,897 Everyone, get in position. 393 00:35:05,149 --> 00:35:06,442 Let's do it. 394 00:35:07,235 --> 00:35:08,736 Raven-1 is ready. 395 00:35:09,195 --> 00:35:10,530 Raven-2 is ready. 396 00:35:11,114 --> 00:35:12,448 Raven-3 is ready. 397 00:35:12,740 --> 00:35:14,117 Vulture-1 is ready. 398 00:35:14,576 --> 00:35:15,702 Vulture-2 is ready. 399 00:35:17,829 --> 00:35:19,289 Bustard-1 is ready. 400 00:35:19,789 --> 00:35:20,873 Bustard-2 is ready. 401 00:35:22,625 --> 00:35:23,710 Hello, boys. 402 00:35:24,085 --> 00:35:25,295 Good evening, ma'am. 403 00:35:25,920 --> 00:35:27,714 Say hello to Moscow for me. 404 00:35:28,923 --> 00:35:30,508 Have a good time for me. 405 00:35:30,883 --> 00:35:32,635 Not with my leg! 406 00:36:13,426 --> 00:36:15,136 I don't know what to say. 407 00:36:15,762 --> 00:36:16,971 Why am I here? 408 00:36:17,221 --> 00:36:18,431 Yes. 409 00:36:19,098 --> 00:36:21,140 Because it's my military duty. 410 00:36:21,225 --> 00:36:23,269 I want to help, to be a part of this. 411 00:36:23,645 --> 00:36:27,857 Do you have any rage? Any desire to get revenge? 412 00:36:28,775 --> 00:36:30,485 So many people have died. 413 00:36:30,777 --> 00:36:33,863 Most of the population is gone, we've all lost someone. 414 00:36:35,573 --> 00:36:36,783 I didn't have anyone. 415 00:36:38,409 --> 00:36:39,994 Well, except for my mother. 416 00:36:40,703 --> 00:36:42,914 She's in Moscow, alive. 417 00:36:45,249 --> 00:36:46,959 What did you do before all this? 418 00:36:47,210 --> 00:36:48,503 I worked. 419 00:36:48,836 --> 00:36:50,129 I drove a cab. 420 00:36:50,505 --> 00:36:51,631 Seriously? 421 00:36:54,550 --> 00:36:56,010 Can you turn off the camera? 422 00:36:57,929 --> 00:36:59,847 I don't want to say this on camera. 423 00:37:00,306 --> 00:37:02,475 I have a different opinion about all this. 424 00:37:02,725 --> 00:37:04,268 I don't want to lie to people. 425 00:37:04,894 --> 00:37:07,605 Well, can you tell me? I want to know. 426 00:37:11,109 --> 00:37:13,653 Perhaps I don't mind that this happened. 427 00:37:15,363 --> 00:37:17,740 In my case, it gave my life meaning. 428 00:37:18,366 --> 00:37:21,744 I was nobody as a civilian, and here, I make a difference. 429 00:37:23,454 --> 00:37:25,581 Don't you feel sorry for the people? 430 00:37:25,832 --> 00:37:27,542 No, I don't know them. 431 00:37:30,837 --> 00:37:33,880 I bet you don't care, either, unless your loved ones got hurt. 432 00:37:33,965 --> 00:37:36,300 Only 0.5% of the population survived. 433 00:37:36,759 --> 00:37:39,762 That means that for every survivor, there are 1,000 dead. 434 00:37:40,263 --> 00:37:43,224 I'm 1 out of 1,000, you're 1 out of 1,000. 435 00:37:44,600 --> 00:37:46,811 Just like everyone else in this vehicle. 436 00:37:47,019 --> 00:37:49,313 I think it's pretty awesome. Isn't it? 437 00:38:28,644 --> 00:38:32,106 There's total devastation ahead, the convoy cannot move further. 438 00:38:32,648 --> 00:38:36,194 I see destroyed tanks, one's turret was blown off. 439 00:38:41,741 --> 00:38:44,076 The third wave has already begun. 440 00:38:56,923 --> 00:39:00,426 The recent footage from the destroyed tank unit, 441 00:39:00,593 --> 00:39:03,179 which was sent out to study the quarantine zone, 442 00:39:03,387 --> 00:39:05,973 shocked the public and led to a new wave of panic. 443 00:39:08,851 --> 00:39:11,479 Even though there are no signs of enemy presence 444 00:39:11,687 --> 00:39:13,523 or any direct impact... 445 00:39:13,731 --> 00:39:15,733 ...many experts believe... 446 00:39:15,983 --> 00:39:18,319 ...we're currently in a state of war. 447 00:39:19,779 --> 00:39:21,906 The armored unit was destroyed by weapons, 448 00:39:22,156 --> 00:39:24,575 and clearly, someone controlled those weapons. 449 00:39:24,742 --> 00:39:26,577 Therefore, we have an enemy. 450 00:39:26,911 --> 00:39:31,499 Frankly, this is a new form of warfare that hasn't been used before. 451 00:39:32,041 --> 00:39:33,125 That's even scarier. 452 00:39:33,334 --> 00:39:36,838 There's a chance the government is hiding who we're really fighting. 453 00:39:37,046 --> 00:39:41,551 The only possible result of this is panic and total chaos. 454 00:39:44,887 --> 00:39:49,058 Truly, things aren't easy for those who've survived. 455 00:39:49,308 --> 00:39:53,437 People don't know what to expect, many stopped going to work. 456 00:39:53,604 --> 00:39:56,107 I don't think it was this bad even in the 90s. 457 00:39:56,399 --> 00:39:59,527 I can't go outside without fear of being robbed. 458 00:40:02,238 --> 00:40:06,117 The authorities say nothing, they just keep sending more soldiers. 459 00:40:07,577 --> 00:40:10,955 Why won't they tell us the truth? We have the right to know. 460 00:40:11,455 --> 00:40:13,541 We're people and we're terrified. 461 00:40:16,502 --> 00:40:19,088 Crime rates in the cities have gone up. 462 00:40:20,047 --> 00:40:22,466 There have been more reports of store robberies. 463 00:40:22,633 --> 00:40:24,719 Giving in to the general panic, 464 00:40:24,969 --> 00:40:27,305 people pillage grocery store shelves, 465 00:40:27,471 --> 00:40:31,559 looting huge stockpiles of food, and stocking up on supplies. 466 00:40:36,022 --> 00:40:38,900 Supreme High Command's position is that 467 00:40:39,191 --> 00:40:42,194 we're fighting an unknown group of people. 468 00:40:42,528 --> 00:40:44,614 After all that we've witnessed, 469 00:40:45,031 --> 00:40:49,535 it's safe to assume they use weapons found in the quarantine zone. 470 00:40:49,911 --> 00:40:52,163 Considering the size of that area, 471 00:40:52,788 --> 00:40:55,249 the number of military bases, and so on, 472 00:40:55,541 --> 00:40:58,961 they have access to nearly every kind of weapon available. 473 00:40:59,170 --> 00:41:02,757 However, we haven't detected the movement of any military hardware. 474 00:41:02,965 --> 00:41:06,133 Therefore, we're preparing a series of special operations. 475 00:41:06,218 --> 00:41:10,389 We must take control of that area and move deeper into the quarantine zone 476 00:41:10,681 --> 00:41:15,144 to determine the location of the enemy and their approximate number. 477 00:41:15,353 --> 00:41:18,230 We have small recon teams who will take on the mission. 478 00:41:18,397 --> 00:41:20,147 In case of contact with the enemy, 479 00:41:20,232 --> 00:41:22,942 we'll send reinforcements and deploy additional troops 480 00:41:23,027 --> 00:41:24,445 from our base of operations. 481 00:41:24,654 --> 00:41:26,279 It will not be an easy mission. 482 00:41:26,364 --> 00:41:30,076 They are to secure a foothold and set up an observation post. 483 00:41:30,618 --> 00:41:32,702 We'll set up communications and supply lines, 484 00:41:32,787 --> 00:41:35,206 they'll have to live in the zone. 485 00:41:35,706 --> 00:41:38,167 We can no longer sit around and wait. 486 00:41:38,751 --> 00:41:43,798 We must act despite the high risk of making a mistake. 487 00:41:46,300 --> 00:41:49,512 HQ, this is Traveler-7, we're 10 km away from the checkpoint. 488 00:41:49,679 --> 00:41:51,931 Copy that, Traveler-7. 489 00:41:52,890 --> 00:41:55,184 What if we run into someone? 490 00:41:56,894 --> 00:41:58,688 Why do you ask? 491 00:42:00,106 --> 00:42:02,108 I want to know what to do. 492 00:42:03,776 --> 00:42:05,569 In your case, scream. 493 00:42:07,154 --> 00:42:08,823 Yeah? And in your case? 494 00:42:12,368 --> 00:42:15,162 Do you want to go back before we go too far? 495 00:42:16,497 --> 00:42:18,124 Do you want to go back? 496 00:42:18,290 --> 00:42:22,253 Lieutenant, relax, she didn't mean that. We're all stressed. 497 00:42:29,760 --> 00:42:30,886 It's OK. 498 00:42:36,726 --> 00:42:40,730 Where's your helper guy? The cameraman? 499 00:42:41,105 --> 00:42:43,524 He went to Moscow to see his family. 500 00:42:44,775 --> 00:42:47,069 I can handle the camera. 501 00:42:47,653 --> 00:42:48,779 Petrov! 502 00:42:49,155 --> 00:42:50,531 Hold this. 503 00:42:51,282 --> 00:42:52,450 Come here. 504 00:42:55,494 --> 00:42:56,871 What about you? 505 00:42:57,163 --> 00:42:59,415 Don't you have a family to go to? 506 00:43:00,416 --> 00:43:02,043 I guess I don't. 507 00:43:05,421 --> 00:43:06,589 Put me down. 508 00:43:18,184 --> 00:43:19,643 This is a small village. 509 00:43:20,019 --> 00:43:23,230 Let's clear every house before we dig in. 510 00:43:24,190 --> 00:43:27,109 Then, we can choose the best location. 511 00:43:27,359 --> 00:43:28,944 Turn on the local channel. 512 00:43:32,323 --> 00:43:35,367 Team 1 takes the left side, Team 2 takes the right. 513 00:44:20,454 --> 00:44:21,705 What's wrong, Senchuk? 514 00:44:27,461 --> 00:44:30,047 Spread out, keep your eyes open. 515 00:44:30,840 --> 00:44:31,881 Did you see them? 516 00:44:31,966 --> 00:44:36,262 There was no one, I opened the container, and this shit fell out. 517 00:44:36,762 --> 00:44:37,930 Dammit! 518 00:44:38,097 --> 00:44:39,390 Are you serious? 519 00:44:40,141 --> 00:44:41,767 We need to take it out. 520 00:44:42,810 --> 00:44:44,645 Wait, take it out? 521 00:44:44,895 --> 00:44:46,939 Wait, don't do that! 522 00:44:56,740 --> 00:44:59,618 It's getting dark, we should continue in the morning. 523 00:44:59,952 --> 00:45:02,371 Let's find a good spot for observation. 524 00:45:02,580 --> 00:45:04,707 Let's move toward that building. 525 00:45:05,583 --> 00:45:07,126 It provides a good view. 526 00:45:08,169 --> 00:45:10,087 Check every door... 527 00:45:10,880 --> 00:45:14,300 if they're unlocked or broken into, check the apartments. 528 00:45:18,262 --> 00:45:19,555 What are they doing? 529 00:45:19,763 --> 00:45:22,808 It's a tracking radar, it sees people through walls. 530 00:45:23,100 --> 00:45:24,560 Like in Predator. 531 00:45:26,604 --> 00:45:27,771 Clear. 532 00:45:31,567 --> 00:45:32,735 Where do we go? 533 00:45:32,943 --> 00:45:37,781 Ninth floor, it has roof access, so we can fast-rope down if we need to bug out. 534 00:45:38,073 --> 00:45:39,283 Clear. 535 00:45:43,621 --> 00:45:46,415 Major, Team 2 is clearing their location. 536 00:45:46,665 --> 00:45:48,918 Team 4 is in position. 537 00:45:49,335 --> 00:45:50,711 Did they send a doctor? 538 00:45:50,961 --> 00:45:52,504 He's leaving tomorrow. 539 00:45:52,796 --> 00:45:55,716 Team 7 is in Kirov on recon detail. 540 00:45:56,550 --> 00:45:58,636 - Who's the Lieutenant in 7? - Kasatkin. 541 00:45:59,303 --> 00:46:01,764 - That's the one with the girl. - Yes, sir. 542 00:46:02,556 --> 00:46:04,350 Keep an eye on them. 543 00:46:08,229 --> 00:46:10,689 Traveler-4, come in. 544 00:46:11,649 --> 00:46:13,234 Traveler-4 here. Over. 545 00:46:14,109 --> 00:46:15,319 We're approaching. 546 00:46:15,611 --> 00:46:16,820 Copy that. 547 00:46:36,382 --> 00:46:37,633 Alyona! 548 00:46:38,175 --> 00:46:39,175 Yes. 549 00:46:39,260 --> 00:46:41,011 - So they sent you? - Yes. Hi. 550 00:46:42,930 --> 00:46:43,973 Sorry. 551 00:46:47,059 --> 00:46:49,103 - Where is he? - Inside. 552 00:46:55,484 --> 00:46:57,194 Come, we need help. 553 00:47:03,242 --> 00:47:06,578 You did a good job cleaning the wound, for a soldier. 554 00:47:07,079 --> 00:47:08,580 Thanks a lot. 555 00:47:08,914 --> 00:47:10,708 I still need to bring him in. 556 00:47:11,125 --> 00:47:12,167 It's deep. 557 00:47:12,793 --> 00:47:15,421 Bring me in? It's not that deep. 558 00:47:15,671 --> 00:47:18,924 Give me some painkillers, and I'll dance for you. 559 00:47:19,216 --> 00:47:21,135 Don't bring me in, they need me here. 560 00:47:24,054 --> 00:47:26,765 It's your call, you're the boss. 561 00:47:31,520 --> 00:47:32,896 Sorry, man. 562 00:47:33,230 --> 00:47:35,774 If it gets infected, we'll need to amputate. 563 00:47:37,693 --> 00:47:38,819 Freaking cripples. 564 00:47:53,459 --> 00:47:54,501 Olya. 565 00:47:56,670 --> 00:47:57,880 Get up. 566 00:47:59,089 --> 00:48:00,466 How did you sleep? 567 00:48:01,508 --> 00:48:03,302 Surprisingly well. 568 00:48:04,386 --> 00:48:05,763 Is everything OK? 569 00:48:06,013 --> 00:48:07,097 Yes, it's all quiet. 570 00:48:07,348 --> 00:48:09,308 Sorry, I decided to wake you up. 571 00:48:09,975 --> 00:48:12,102 Your breakfast is getting cold. 572 00:48:13,062 --> 00:48:14,688 What, do we have something hot? 573 00:48:16,315 --> 00:48:18,400 It'll be the best hot breakfast ever. 574 00:48:24,031 --> 00:48:25,074 Hello. 575 00:48:29,787 --> 00:48:31,455 Good morning. 576 00:48:32,873 --> 00:48:34,416 It smells so good. 577 00:48:36,502 --> 00:48:37,795 Have a seat. 578 00:48:44,426 --> 00:48:47,304 It's good. Do you always eat like this in the Army? 579 00:48:48,138 --> 00:48:49,556 It's just canned beef. 580 00:48:53,310 --> 00:48:55,145 You wouldn't eat this back home. 581 00:48:55,354 --> 00:48:59,858 Here, when you're at death's doorstep, food tastes different. 582 00:49:03,987 --> 00:49:05,572 Same goes for sex. 583 00:49:07,574 --> 00:49:10,702 I guess I'll take your word on that one. 584 00:49:10,994 --> 00:49:12,494 Listen, Mr. Pickup Guru, 585 00:49:12,579 --> 00:49:14,581 your turn to watch the window. 586 00:49:33,600 --> 00:49:34,643 Olya. 587 00:49:36,019 --> 00:49:38,689 Did you film when we were approaching the building? 588 00:49:39,148 --> 00:49:40,148 I did. Why? 589 00:49:40,774 --> 00:49:41,775 Let me see. 590 00:49:48,532 --> 00:49:50,701 Which one is from last night? 591 00:49:56,165 --> 00:49:58,625 Look, the door to the store was closed. 592 00:50:00,461 --> 00:50:01,503 Son of a bitch. 593 00:50:04,423 --> 00:50:05,423 Could be the wind. 594 00:50:05,632 --> 00:50:07,676 If the wind closed it, sure... 595 00:50:08,051 --> 00:50:09,803 but not open it. 596 00:50:38,874 --> 00:50:41,001 I'm glad you're feeling better. 597 00:50:45,923 --> 00:50:46,715 Who are you? 598 00:50:46,924 --> 00:50:51,053 Zhenya told you about me. My name is Id. 599 00:50:51,637 --> 00:50:53,388 I'm hallucinating again. 600 00:50:54,097 --> 00:50:56,183 It's alright, I'm really here. 601 00:50:56,725 --> 00:50:58,769 Zhenya only had a mental connection. 602 00:50:59,394 --> 00:51:01,146 I had connected your minds then. 603 00:51:01,522 --> 00:51:03,607 We don't have much time, Sasha. 604 00:51:04,316 --> 00:51:06,944 You were on the border during the first wave. 605 00:51:07,402 --> 00:51:10,739 You didn't become a slave, but you're no longer a regular human. 606 00:51:11,198 --> 00:51:12,282 You're different. 607 00:51:12,658 --> 00:51:15,202 You can find the one who controls them. 608 00:51:15,702 --> 00:51:17,246 You saw him, didn't you? 609 00:51:19,289 --> 00:51:20,290 I did. 610 00:51:20,499 --> 00:51:23,961 I didn't see his face, but I know who you're talking about. 611 00:51:24,127 --> 00:51:26,046 - It was a dream. - Where is he? 612 00:51:26,213 --> 00:51:29,216 I don't know. I can't help you. Do you understand? 613 00:51:35,806 --> 00:51:37,683 You must come with me. 614 00:51:42,145 --> 00:51:43,438 Sasha! 615 00:51:46,733 --> 00:51:48,777 Step away from him! Sasha, who is that? 616 00:51:49,444 --> 00:51:51,029 We have an intruder! 617 00:52:04,626 --> 00:52:06,545 What do you see? 618 00:52:09,423 --> 00:52:10,924 Clear, no movement. 619 00:52:18,765 --> 00:52:20,475 What are they saying? 620 00:52:21,768 --> 00:52:23,145 Nothing yet. 621 00:52:49,254 --> 00:52:50,714 The building is clear. 622 00:52:53,759 --> 00:52:55,302 Someone was here. 623 00:53:00,390 --> 00:53:02,643 Looks like they come here for the food. 624 00:53:05,562 --> 00:53:06,938 What do you think? 625 00:53:07,314 --> 00:53:10,067 I say we recoup, can't miss this opportunity. 626 00:53:12,069 --> 00:53:13,654 Set up an ambush. 627 00:53:13,945 --> 00:53:15,030 That's smart. 628 00:53:15,322 --> 00:53:17,032 Do you have your grenade? 629 00:53:17,491 --> 00:53:18,700 Set up traps. 630 00:53:19,785 --> 00:53:21,870 I will not repeat myself. Step away! 631 00:53:29,461 --> 00:53:31,713 What the hell are you doing? 632 00:53:36,885 --> 00:53:39,513 If he moves, take him down! 633 00:53:59,074 --> 00:54:00,951 I didn't have to resort to that, 634 00:54:01,243 --> 00:54:05,580 but a short demonstration of power is more effective than a long explanation. 635 00:54:06,456 --> 00:54:09,751 Do you think I could make them pull the trigger? 636 00:54:14,005 --> 00:54:15,006 That's right. 637 00:54:15,590 --> 00:54:18,009 Millions just like me will be here soon. 638 00:54:18,301 --> 00:54:20,554 They will all want the same thing... 639 00:54:20,887 --> 00:54:22,180 to destroy you. 640 00:54:22,889 --> 00:54:24,391 All of you. 641 00:54:25,392 --> 00:54:26,935 I am on your side. 642 00:54:27,728 --> 00:54:30,605 We don't have much time, but if you hear me out, 643 00:54:30,856 --> 00:54:32,357 I'll try to convince you. 644 00:54:32,607 --> 00:54:34,401 You're not human. Who are you? 645 00:54:35,569 --> 00:54:38,488 In your language, I am what you'd call... 646 00:54:38,655 --> 00:54:39,865 a god. 647 00:54:40,574 --> 00:54:42,868 I'm ready to answer all your questions, 648 00:54:43,160 --> 00:54:45,078 but we're running out of time. 649 00:54:56,381 --> 00:54:57,758 Kolya, what do you see? 650 00:54:59,217 --> 00:55:00,343 Nothing. 651 00:55:01,178 --> 00:55:04,723 I don't think we'll see them today if they already got their food. 652 00:55:06,308 --> 00:55:07,559 How's it going? 653 00:55:08,226 --> 00:55:09,728 It's going. 654 00:55:10,562 --> 00:55:13,064 I don't understand everything that's happening. 655 00:55:13,315 --> 00:55:15,525 I'm describing our lieutenant for now. 656 00:55:17,068 --> 00:55:18,195 I see. 657 00:55:23,658 --> 00:55:25,160 What about your husband? 658 00:55:25,994 --> 00:55:28,872 Is he worried you're here, on the front line? 659 00:55:30,373 --> 00:55:32,375 We have a complicated relationship. 660 00:55:33,543 --> 00:55:34,795 How come? 661 00:55:36,004 --> 00:55:39,382 Sometimes, the love is gone, but people are afraid to break up. 662 00:55:40,091 --> 00:55:42,427 And sometimes, it goes on for too long. 663 00:55:44,221 --> 00:55:45,347 Men. 664 00:55:45,806 --> 00:55:47,098 I see movement. 665 00:55:50,644 --> 00:55:52,062 The trap worked. 666 00:55:52,646 --> 00:55:54,314 We're moving out. 667 00:55:56,149 --> 00:55:58,360 - What about me? I... - You stay here. 668 00:55:58,735 --> 00:56:02,531 If a firefight breaks out, and we don't answer on the radio, use this. 669 00:56:03,240 --> 00:56:05,408 There are two signal flares, purple and red. 670 00:56:05,617 --> 00:56:07,784 Purple means we were attacked and need help. 671 00:56:07,869 --> 00:56:09,578 - And the red one? - Red equals dead. 672 00:56:09,663 --> 00:56:11,873 "Team is destroyed, don't expect help." 673 00:57:06,386 --> 00:57:07,596 Here! 674 00:57:18,106 --> 00:57:19,399 Holy shit. 675 00:57:20,859 --> 00:57:22,777 - He's alive. - Check for fractures. 676 00:57:22,986 --> 00:57:24,112 What's happening? 677 00:57:24,446 --> 00:57:27,782 Teenager, about 14, set off the tripwire, limbs intact. 678 00:57:28,199 --> 00:57:29,910 What the hell? 679 00:57:31,328 --> 00:57:33,038 Is he alone out here? 680 00:57:35,790 --> 00:57:36,791 Put the camera away. 681 00:57:36,958 --> 00:57:38,877 I said there could be civilians here. 682 00:57:39,044 --> 00:57:40,712 Do you hear me? Put it away! 683 00:57:40,962 --> 00:57:43,006 - I hear you. - Be quiet. 684 00:57:43,381 --> 00:57:45,508 He looks fine, let's take him. 685 00:57:47,677 --> 00:57:50,387 Are you saying it's all due to some radiation 686 00:57:50,472 --> 00:57:55,185 that apparently turned 160 million people into mindless alien puppets? 687 00:57:55,435 --> 00:57:57,062 To put it simply, yes. 688 00:57:57,395 --> 00:58:00,690 I was supposed to give the order to begin the irradiation process 689 00:58:00,899 --> 00:58:02,692 once the moon is above the ocean. 690 00:58:02,859 --> 00:58:06,947 But, I gave the order when the moon covered this part of the planet. 691 00:58:07,155 --> 00:58:11,201 The radiation didn't reach it, that's why the Circle of Life appeared. 692 00:58:11,493 --> 00:58:15,580 Those beyond the circle no longer have control over their own minds. 693 00:58:15,789 --> 00:58:18,375 They simply follow orders, like drones. 694 00:58:18,833 --> 00:58:22,921 Soon, they'll gather around the circle and attack you. 695 00:58:23,129 --> 00:58:25,882 It'll begin the third wave of colonization. 696 00:58:26,216 --> 00:58:28,093 Why do you need our planet? 697 00:58:28,343 --> 00:58:30,470 Our star was doomed to burn out. 698 00:58:30,679 --> 00:58:32,472 We looked for a new place to live. 699 00:58:32,764 --> 00:58:36,393 Your planet is perfect, your sun is a relatively young star. 700 00:58:36,893 --> 00:58:39,562 This planet will be habitable for a long time. 701 00:58:39,771 --> 00:58:42,315 So you want to destroy us? 702 00:58:42,857 --> 00:58:45,443 And that's why you need the colonization waves. 703 00:58:45,652 --> 00:58:48,446 Actually, there was also... 704 00:58:48,947 --> 00:58:51,116 a wave number zero. 705 00:58:51,700 --> 00:58:54,369 According to our race's colonization system, 706 00:58:54,619 --> 00:58:57,455 wave zero is a biological attack 707 00:58:57,747 --> 00:59:02,377 that was supposed to subdue the planet while the ships were on the way. 708 00:59:02,627 --> 00:59:03,712 Who is that? 709 00:59:03,878 --> 00:59:05,130 Cover us. 710 00:59:05,338 --> 00:59:08,633 Our solar system is far away from yours. 711 00:59:09,592 --> 00:59:10,969 I don't understand. 712 00:59:11,136 --> 00:59:15,056 Since our colonization ship is unable to travel at light speed, 713 00:59:15,306 --> 00:59:21,146 we send a smaller ship with bioweapons through hyperspace. 714 00:59:21,604 --> 00:59:24,024 It reaches the target almost instantly. 715 00:59:24,607 --> 00:59:27,569 Then, the Armada moves out. 716 00:59:28,028 --> 00:59:31,281 By the time the Armada arrives in 200,000 years, 717 00:59:31,656 --> 00:59:34,409 the planet is ready for new inhabitants. 718 00:59:36,119 --> 00:59:39,247 So they're only coming in 200,000 years? 719 00:59:39,956 --> 00:59:42,083 No, they arrive tomorrow. 720 00:59:48,465 --> 00:59:49,506 What have we here? 721 00:59:49,591 --> 00:59:52,260 Didn't the recon team say there was no one out there? 722 00:59:53,011 --> 00:59:55,722 He has barotrauma, or maybe it's just a concussion. 723 00:59:56,931 --> 01:00:00,435 It's not too bad, we can help him, I'll get the medkit. 724 01:00:00,643 --> 01:00:02,937 Here, drink this. How are you? 725 01:00:12,655 --> 01:00:14,074 What happened? 726 01:00:14,908 --> 01:00:16,451 What do you remember? 727 01:00:16,951 --> 01:00:19,829 I went inside the store to get food. 728 01:00:20,497 --> 01:00:22,749 - I do it almost every night. - Go on. 729 01:00:23,041 --> 01:00:25,794 I didn't know anyone else survived. 730 01:00:27,253 --> 01:00:29,380 I thought everyone was dead. 731 01:00:33,093 --> 01:00:34,969 Son of a bitch! 732 01:00:39,682 --> 01:00:42,060 - Had enough war, did you? - Fuck off. 733 01:00:44,020 --> 01:00:45,730 How are the others doing? 734 01:00:46,439 --> 01:00:48,608 I'm not sure, but I think they're fine. 735 01:00:54,864 --> 01:00:55,865 Be careful, OK? 736 01:00:56,074 --> 01:00:57,117 You too. 737 01:01:05,875 --> 01:01:07,669 Movement detected. 738 01:01:08,128 --> 01:01:11,297 This wave number zero, the biological attack... 739 01:01:11,548 --> 01:01:15,176 Did you prevent it? Or did it just fail? 740 01:01:15,635 --> 01:01:18,012 On the contrary, it worked very well. 741 01:01:18,263 --> 01:01:19,681 Our weapons are perfect. 742 01:01:19,889 --> 01:01:22,559 Once it reaches the planet, it starts spreading, 743 01:01:22,809 --> 01:01:25,186 attacking all forms of life present. 744 01:01:25,436 --> 01:01:27,939 It either destroys them or enslaves them. 745 01:01:28,148 --> 01:01:32,152 That's how we got rid of the Earth's developed race. 746 01:01:32,777 --> 01:01:33,945 You mean us? 747 01:01:34,279 --> 01:01:37,907 You don't actually think that people built the pyramids? 748 01:01:38,158 --> 01:01:39,784 And the underwater cities? 749 01:01:41,578 --> 01:01:42,704 What are you saying? 750 01:01:43,496 --> 01:01:44,914 Don't worry. 751 01:01:45,165 --> 01:01:46,666 Look, what's your name? 752 01:01:47,000 --> 01:01:48,042 Styopa. 753 01:01:48,251 --> 01:01:49,294 I'm Maxim. 754 01:01:49,502 --> 01:01:50,670 Are you in charge? 755 01:01:50,879 --> 01:01:53,298 Yes, I'm a lieutenant, I'm in charge here. 756 01:01:53,631 --> 01:01:54,841 We will take you to... 757 01:02:02,599 --> 01:02:05,393 Mankind itself is our weapon. 758 01:02:10,190 --> 01:02:12,567 You are our perfect invaders. 759 01:02:12,775 --> 01:02:13,943 The perfect virus. 760 01:02:14,194 --> 01:02:17,947 You wiped out the original population, making room for us. 761 01:02:18,573 --> 01:02:20,491 Look how alike we are. 762 01:02:20,825 --> 01:02:24,370 Two races from different solar systems can't be this similar. 763 01:02:24,913 --> 01:02:26,581 We have the same DNA. 764 01:02:26,831 --> 01:02:29,542 So, we... are you? 765 01:02:29,834 --> 01:02:34,214 "God created man in His own image..." 766 01:02:34,797 --> 01:02:38,635 But, to be specific, you're the product of our genetic engineering. 767 01:02:39,135 --> 01:02:41,179 You're a truncated version of us. 768 01:02:41,721 --> 01:02:44,807 We took away your psionic abilities. 769 01:02:45,058 --> 01:02:49,187 We gave you your drive to mate, which awoke your primal instincts. 770 01:02:49,562 --> 01:02:51,981 Combined with your emotions and mortality, 771 01:02:52,190 --> 01:02:56,152 they result in your need to procreate thoughtlessly and vigorously. 772 01:02:56,778 --> 01:02:59,280 This way, the virus spread faster. 773 01:02:59,739 --> 01:03:03,910 As a result, you completed the mission thousands of years sooner than expected. 774 01:03:04,202 --> 01:03:06,120 Men, what is happening? 775 01:03:06,579 --> 01:03:08,164 - The LT was KIA. - What? 776 01:03:08,498 --> 01:03:09,497 By whom? 777 01:03:09,582 --> 01:03:12,210 The injured kid we picked up, son of a bitch. 778 01:03:12,377 --> 01:03:13,670 What kid? Where is he? 779 01:03:13,878 --> 01:03:17,382 The LT is gone and so is the kid. Get off the channel 780 01:03:18,549 --> 01:03:20,593 What the hell? He was just a kid. 781 01:03:24,847 --> 01:03:27,141 Men, eyes open. I see a group of people. 782 01:03:28,226 --> 01:03:29,227 How many? 783 01:03:29,435 --> 01:03:31,062 A lot, and they're armed. 784 01:03:32,480 --> 01:03:34,857 You lack mercy and compassion. 785 01:03:35,191 --> 01:03:38,278 You're driven solely by procreation and violence. 786 01:03:38,736 --> 01:03:42,407 When it comes to destroying lives, there's no one like you. 787 01:03:42,573 --> 01:03:44,492 Movement detected. 788 01:03:45,076 --> 01:03:46,786 That's why waves one and two 789 01:03:46,995 --> 01:03:51,291 were supposed to take you out, leaving only the slaves. 790 01:03:52,709 --> 01:03:54,335 Otherwise, you won't stop... 791 01:03:54,544 --> 01:03:56,879 until you destroy everything. 792 01:04:35,209 --> 01:04:37,045 Where are the shots coming from? 793 01:04:37,253 --> 01:04:38,338 From everywhere. 794 01:04:41,841 --> 01:04:43,301 Suppressive fire! 795 01:04:49,599 --> 01:04:52,935 Alyona! Hide! 796 01:04:53,394 --> 01:04:54,729 Hide! 797 01:04:55,480 --> 01:04:56,481 He's hurt! 798 01:04:57,106 --> 01:04:58,274 What? 799 01:05:34,477 --> 01:05:36,604 Let's get out of here! Now! 800 01:05:47,865 --> 01:05:49,909 Stay there and lie still. 801 01:05:52,578 --> 01:05:54,747 Radio in the attack, one injured! 802 01:05:54,914 --> 01:05:56,165 Yes, sir! 803 01:05:59,752 --> 01:06:00,793 How is he? 804 01:06:00,878 --> 01:06:04,215 Fragment wound, but no signs of internal bleeding. 805 01:06:04,424 --> 01:06:05,633 Motherfucker! 806 01:06:07,468 --> 01:06:09,512 Take cover! 807 01:06:14,934 --> 01:06:16,602 Get in the building! 808 01:06:19,689 --> 01:06:21,274 To the building! 809 01:06:23,860 --> 01:06:25,778 Seryoga, you alive? 810 01:06:26,028 --> 01:06:27,071 For now! 811 01:06:27,238 --> 01:06:28,780 Did you see where they fired from? 812 01:06:28,865 --> 01:06:30,741 From the building across from us. 813 01:06:34,787 --> 01:06:36,664 Ammunition exhausted 814 01:06:36,831 --> 01:06:37,874 Son of a bitch! 815 01:06:38,249 --> 01:06:40,001 Give me a status report. 816 01:06:40,501 --> 01:06:43,921 Lynx was taken out completely, the resupply team can't return. 817 01:06:45,131 --> 01:06:46,131 The WIAs? 818 01:06:46,257 --> 01:06:48,134 Unclear, requesting orders. 819 01:07:11,199 --> 01:07:14,744 Olya! Olya, get back! Take cover! 820 01:07:32,178 --> 01:07:33,971 David, find an RPG. 821 01:07:34,180 --> 01:07:35,389 On it. 822 01:07:37,517 --> 01:07:39,393 There you are. 823 01:07:42,396 --> 01:07:43,648 Get down! 824 01:07:55,243 --> 01:07:56,619 This is nonsense. 825 01:07:57,411 --> 01:07:58,996 You have to believe it. 826 01:07:59,205 --> 01:08:03,501 The sooner you accept the truth, the more chances you have to win. 827 01:08:04,168 --> 01:08:05,545 Not you, us. 828 01:08:05,795 --> 01:08:06,963 Us? 829 01:08:08,297 --> 01:08:09,715 Aren't you with them? 830 01:08:09,924 --> 01:08:11,342 You control them. 831 01:08:12,051 --> 01:08:13,261 Not exactly. 832 01:08:13,511 --> 01:08:17,056 I arrived on that ship with the virus, someone else was with me. 833 01:08:17,265 --> 01:08:19,141 That was 200,000 years ago. 834 01:08:19,433 --> 01:08:22,019 We were supposed to supervise your development 835 01:08:22,311 --> 01:08:24,438 and welcome our kind when they arrive. 836 01:08:24,730 --> 01:08:28,276 I was certain I was the only survivor by now. 837 01:08:28,776 --> 01:08:30,236 But, I guess I was wrong. 838 01:08:36,826 --> 01:08:38,869 Men, the tank's dead. 839 01:08:39,161 --> 01:08:41,789 If you have any ideas, now is the time. 840 01:08:42,498 --> 01:08:44,584 Do it! 841 01:08:44,917 --> 01:08:46,252 Yes, sir. 842 01:09:16,198 --> 01:09:17,491 Let's cover them! 843 01:09:17,700 --> 01:09:18,868 Let's do it. 844 01:09:44,435 --> 01:09:46,562 The one who controls them... 845 01:09:47,313 --> 01:09:48,564 he's the same as you? 846 01:09:48,939 --> 01:09:52,693 Exactly. His name is Ra, he's their master. 847 01:09:53,110 --> 01:09:55,738 Together, they're a whole. 848 01:09:56,072 --> 01:09:57,365 We must kill him. 849 01:09:57,698 --> 01:10:00,743 Then I can take control of them and neutralize them. 850 01:10:00,993 --> 01:10:04,580 But, first I need to find him, that's why I'm here. 851 01:10:06,248 --> 01:10:07,249 Because of Sasha? 852 01:10:07,500 --> 01:10:09,126 He can see Ra. 853 01:10:09,710 --> 01:10:13,714 We must take him to the outpost, close to the quarantine zone. 854 01:10:14,131 --> 01:10:16,300 My assistant and I are going with you. 855 01:10:17,802 --> 01:10:20,596 What if everything you told me is a lie... 856 01:10:22,348 --> 01:10:23,808 and you're on their side? 857 01:10:24,100 --> 01:10:27,812 You must decide whether to believe me or not. 858 01:10:31,524 --> 01:10:32,733 Yes, I'm listening. 859 01:10:37,655 --> 01:10:38,739 Yes. 860 01:10:38,948 --> 01:10:40,950 Yes, alright, I'm on my way. 861 01:10:46,372 --> 01:10:48,749 Our recon teams were attacked. 862 01:10:49,250 --> 01:10:51,836 They went on the offensive. 863 01:10:52,128 --> 01:10:53,337 We're wasting time. 864 01:11:30,082 --> 01:11:31,500 They killed Petya. 865 01:11:32,668 --> 01:11:34,503 Kolya is dead, too. 866 01:11:42,094 --> 01:11:43,846 They're coming from everywhere! 867 01:11:44,263 --> 01:11:46,265 Let's regroup! 868 01:11:54,398 --> 01:11:56,358 They're at the entrance. 869 01:12:03,240 --> 01:12:04,658 - Hold the door. - Yes, sir. 870 01:12:16,086 --> 01:12:17,254 Olya! 871 01:12:18,130 --> 01:12:19,632 The signal flare! 872 01:13:02,800 --> 01:13:04,635 Where is that? Which team? 873 01:13:05,010 --> 01:13:07,721 Looks like 7, in the direction of Kirov. 874 01:13:27,575 --> 01:13:29,410 The war has begun. 875 01:13:33,122 --> 01:13:35,040 Give me the WP. 876 01:13:45,801 --> 01:13:47,344 - Olya! - Yes! 877 01:13:47,970 --> 01:13:49,722 Come with me! Let's go! 878 01:13:53,976 --> 01:13:55,352 Here. Let's go. 879 01:14:07,281 --> 01:14:08,782 They retreated. 880 01:14:09,033 --> 01:14:10,451 Hold the door. 881 01:14:11,118 --> 01:14:12,536 They won't be back soon. 882 01:14:12,870 --> 01:14:13,954 They're like ants! 883 01:14:14,204 --> 01:14:17,207 They're not afraid to die. I took out like 40 of them! 884 01:14:20,085 --> 01:14:21,754 We got a few, too. 885 01:14:22,046 --> 01:14:23,964 Why are they attacking us? 886 01:14:26,550 --> 01:14:28,427 We don't know that yet. 887 01:14:28,844 --> 01:14:32,890 We have another problem. We need to bug out of a compromised position. 888 01:14:33,807 --> 01:14:35,643 David, get the fast rope ready. 889 01:14:35,893 --> 01:14:38,354 We can fasten it to that corner. 890 01:14:38,854 --> 01:14:40,940 Hopefully, they don't have us surrounded. 891 01:14:41,106 --> 01:14:42,942 Which is highly likely. 892 01:14:44,193 --> 01:14:45,444 Can't we call anyone? 893 01:14:45,694 --> 01:14:46,695 No. 894 01:14:46,946 --> 01:14:48,948 We have short-range communication. 895 01:14:49,365 --> 01:14:52,952 We launched the signal flare, they know we need help. 896 01:14:53,160 --> 01:14:54,828 I saw more of those. 897 01:14:57,289 --> 01:14:58,289 How many? 898 01:14:58,457 --> 01:15:01,335 About seven or eight purple ones and three red. 899 01:15:04,129 --> 01:15:05,839 What the fuck? 900 01:15:06,674 --> 01:15:08,801 Does that mean they're not coming for us? 901 01:15:09,093 --> 01:15:10,344 Well... 902 01:15:10,636 --> 01:15:13,263 that means we shouldn't count on it. 903 01:15:15,182 --> 01:15:17,309 Looks like a major attack. 904 01:15:20,312 --> 01:15:21,981 Alright, we're on our own. 905 01:15:22,439 --> 01:15:23,607 I'll take the rope. 906 01:15:23,899 --> 01:15:26,694 David, be on the lookout, they're too quiet. 907 01:15:42,668 --> 01:15:44,920 Are you even mortal? 908 01:15:46,422 --> 01:15:49,258 There's no such thing as immortality. 909 01:15:49,717 --> 01:15:51,800 But, I will live forever... 910 01:15:51,885 --> 01:15:53,719 If no one kills me. 911 01:15:53,804 --> 01:15:57,139 We can alter the structure of our bodies... 912 01:15:57,224 --> 01:16:00,267 renewing our cells. 913 01:16:00,352 --> 01:16:03,355 Can you cure any disease? 914 01:16:03,772 --> 01:16:05,064 Yes. 915 01:16:05,149 --> 01:16:10,237 For instance... cerebral palsy. 916 01:16:12,448 --> 01:16:17,494 I couldn't walk... I didn't feel my legs at all... 917 01:16:17,870 --> 01:16:20,873 Is that how you buy loyalty? 918 01:16:21,248 --> 01:16:25,127 I don't buy anything. I help. 919 01:16:26,086 --> 01:16:29,965 And Zhenya helps me of his own free will. 920 01:16:30,466 --> 01:16:34,053 That's the advantage we have over slaves. 921 01:16:48,358 --> 01:16:50,778 I'm glad to see you, but to be honest, 922 01:16:51,070 --> 01:16:54,281 I'd feel better if you stayed behind. 923 01:16:55,741 --> 01:16:56,824 Who is that? 924 01:16:56,909 --> 01:16:59,369 They can help us, it's a long story. 925 01:16:59,995 --> 01:17:01,872 What do you need to... 926 01:17:03,040 --> 01:17:04,917 to find who you're looking for? 927 01:17:05,209 --> 01:17:07,002 We need a quiet place 928 01:17:07,711 --> 01:17:09,838 where Sasha can concentrate. 929 01:17:17,221 --> 01:17:18,388 What do you see? 930 01:17:19,473 --> 01:17:20,766 Nothing. 931 01:17:21,642 --> 01:17:24,186 The bodies are still there, no one removed them. 932 01:17:24,520 --> 01:17:26,188 Perhaps they left? 933 01:17:26,605 --> 01:17:29,191 That's unlikely, they're regrouping. 934 01:17:30,025 --> 01:17:31,693 Do we really need to leave? 935 01:17:33,028 --> 01:17:34,780 We'll die if we stay. 936 01:17:35,364 --> 01:17:38,408 There, we have a chance. A small one, but a chance. 937 01:17:42,538 --> 01:17:43,747 The commander's? 938 01:17:44,289 --> 01:17:47,626 It was, he won't need it anymore. 939 01:17:49,169 --> 01:17:50,169 Alright. 940 01:17:50,295 --> 01:17:52,131 How far to the outpost? 941 01:17:52,297 --> 01:17:56,426 We won't make it to the outpost. David, where did you see the red flares? 942 01:17:56,885 --> 01:17:58,929 Two there and one there. 943 01:18:00,681 --> 01:18:03,725 Alright, judging from the location, 944 01:18:04,351 --> 01:18:07,354 that was either Team 8, 9, or 10. 945 01:18:08,355 --> 01:18:10,732 Or Teams 5 and 6 here. 946 01:18:11,942 --> 01:18:13,861 There were no flares there. 947 01:18:14,695 --> 01:18:16,488 This is Team 3 948 01:18:17,489 --> 01:18:19,116 and 4. That way. 949 01:18:19,783 --> 01:18:21,535 That way is closer. 950 01:18:21,743 --> 01:18:23,829 No red flares doesn't mean they're alive. 951 01:18:24,037 --> 01:18:25,987 Maybe, they had no time to launch them. 952 01:18:26,206 --> 01:18:29,835 Maybe. But we're hoping for the best, right? 953 01:18:30,669 --> 01:18:32,254 Men, let's get down. 954 01:18:32,588 --> 01:18:33,589 Your foot. 955 01:18:33,755 --> 01:18:35,632 - What's this? - Life-saving panties. 956 01:18:36,216 --> 01:18:40,304 Let's say they're alive and out there, just like us. 957 01:18:40,512 --> 01:18:42,014 We won't make it there. 958 01:18:42,222 --> 01:18:45,559 Judging from the map, we're moving away from the outpost. 959 01:18:45,809 --> 01:18:49,730 First of all, we outnumber them. Second, their radio might be working. 960 01:18:50,063 --> 01:18:54,193 If not, we'll move on to the next team, then the next one after that. 961 01:18:55,402 --> 01:18:59,114 The more of us are out there, the better our chances to survive. 962 01:18:59,406 --> 01:19:01,617 No, I'm not going there. 963 01:19:02,075 --> 01:19:03,243 No. 964 01:19:04,620 --> 01:19:06,622 Calm down. You can do this. 965 01:19:09,249 --> 01:19:12,377 It's easy, you don't do anything, I'll lower you down. 966 01:19:13,086 --> 01:19:15,881 Feet against the wall, and don't grab the rope. 967 01:19:16,215 --> 01:19:17,132 Understood? 968 01:19:17,299 --> 01:19:18,967 - Yes. - Let's go. 969 01:19:20,677 --> 01:19:21,803 I can't, I'm scared. 970 01:19:22,012 --> 01:19:24,264 Calm down, it's alright. 971 01:19:25,682 --> 01:19:28,352 - No, I can't do this! - Hey! 972 01:19:32,814 --> 01:19:34,024 Let's go. 973 01:19:54,253 --> 01:19:57,547 I'll help you get in the right state. 974 01:19:58,298 --> 01:20:00,759 Try to remember how your dreams began. 975 01:20:01,301 --> 01:20:03,929 First, you heard the voices of his slaves. 976 01:20:04,388 --> 01:20:06,556 Their conversations and orders. 977 01:20:06,890 --> 01:20:08,267 Try to hear them now. 978 01:20:10,352 --> 01:20:13,313 You must listen for the one who controls them. 979 01:20:14,856 --> 01:20:16,108 Listen. 980 01:20:17,526 --> 01:20:22,030 Everything depends on you and only you. 981 01:20:26,076 --> 01:20:27,911 Hear his voice. 982 01:20:59,109 --> 01:21:00,193 What's that? 983 01:21:01,528 --> 01:21:03,905 I don't understand. Is that a skyscraper? 984 01:21:07,200 --> 01:21:08,368 He's there. 985 01:21:08,994 --> 01:21:10,829 He controls them from there. 986 01:21:15,959 --> 01:21:17,210 I know where he is. 987 01:21:17,419 --> 01:21:18,920 He's in Kirov. 988 01:21:26,219 --> 01:21:27,304 Well done. 989 01:21:27,929 --> 01:21:30,223 You did everything you had to do. 990 01:21:35,645 --> 01:21:38,440 We need to mobilize everyone and move out. 991 01:21:39,483 --> 01:21:41,693 Can anyone tell me what the hell is going on? 992 01:21:42,611 --> 01:21:44,446 - It. Colonel! - It's... 993 01:21:45,364 --> 01:21:46,865 ...hard to explain. 994 01:21:47,115 --> 01:21:49,701 You were invaded by alien forces. 995 01:21:49,951 --> 01:21:53,997 About 160 million people have survived outside the Circle of Life. 996 01:21:54,247 --> 01:21:58,251 From day one, they've been gathering toward the Circle, 997 01:21:58,460 --> 01:22:02,214 collecting weapons, grouping, and preparing for war. 998 01:22:02,839 --> 01:22:04,800 Are you from military intelligence? 999 01:22:11,681 --> 01:22:13,183 What the hell? 1000 01:22:13,642 --> 01:22:16,645 - How did you... - I'm what you'd call an "alien." 1001 01:22:17,938 --> 01:22:19,481 But, I'm on your side. 1002 01:22:20,190 --> 01:22:23,193 For now, we still have a chance to turn things around. 1003 01:22:24,027 --> 01:22:25,362 We must take this chance. 1004 01:22:25,570 --> 01:22:27,781 The enemy is controlled by someone like him. 1005 01:22:28,031 --> 01:22:31,451 We must take him out or the Circle of Life won't survive. 1006 01:22:33,995 --> 01:22:36,456 Major, Moscow is under attack. 1007 01:22:39,960 --> 01:22:42,963 The connection is weak, HQ in Nizhny isn't responding. 1008 01:22:43,255 --> 01:22:45,048 They broke through, sir. 1009 01:22:51,054 --> 01:22:53,056 That means we're almost out of time. 1010 01:22:53,390 --> 01:22:55,308 I'll explain it on the way. 1011 01:23:32,804 --> 01:23:34,973 They're not that scary. 1012 01:23:40,770 --> 01:23:42,314 Please... 1013 01:23:46,109 --> 01:23:48,695 Miss, help us. 1014 01:23:49,988 --> 01:23:52,908 - What? - We were captured. 1015 01:23:54,743 --> 01:23:58,371 We were here... 1016 01:23:59,289 --> 01:24:00,916 Let me record. 1017 01:24:01,082 --> 01:24:03,710 Miss, please, I'm begging you. 1018 01:24:04,044 --> 01:24:06,171 No! 1019 01:24:06,338 --> 01:24:07,881 - Keep her back. - No 1020 01:24:08,089 --> 01:24:10,342 No! Please, no! 1021 01:24:10,592 --> 01:24:12,969 Did you forget the kid who killed the LT? 1022 01:24:13,303 --> 01:24:14,554 Did you forget that? 1023 01:24:16,014 --> 01:24:18,016 They can pretend to be anyone. 1024 01:24:18,767 --> 01:24:20,769 I don't give a shit anymore. Got it? 1025 01:24:21,019 --> 01:24:22,646 Pull yourself together. 1026 01:24:24,272 --> 01:24:26,358 Men, grab the ammo and the food. 1027 01:24:34,991 --> 01:24:36,034 Get down! 1028 01:24:47,045 --> 01:24:48,463 Come on. 1029 01:25:17,450 --> 01:25:18,618 Motherfucker! 1030 01:25:44,769 --> 01:25:45,937 Son of a bitch. 1031 01:25:48,398 --> 01:25:49,441 Let's go. 1032 01:25:56,948 --> 01:25:58,325 Wait. 1033 01:26:02,412 --> 01:26:04,539 I have to tell you something. 1034 01:26:06,249 --> 01:26:07,500 I'll catch up. 1035 01:26:12,797 --> 01:26:14,424 He saw me. 1036 01:26:15,383 --> 01:26:19,512 He looked me in the eye, and it was beyond terrifying. 1037 01:26:21,139 --> 01:26:23,475 I've never been that terrified in my life. 1038 01:26:24,476 --> 01:26:25,894 Don't be afraid. 1039 01:26:26,144 --> 01:26:28,313 I won't let him get to you. 1040 01:26:29,731 --> 01:26:31,941 But, you'll be better off here. Alright? 1041 01:26:32,400 --> 01:26:34,110 It will be safer this way. 1042 01:26:48,667 --> 01:26:50,877 We'll try to make it in 24 hours. 1043 01:26:51,961 --> 01:26:55,674 I hope this isn't all bullshit, and we can stop the attack. 1044 01:26:56,049 --> 01:26:57,050 Hang in there. 1045 01:26:57,884 --> 01:27:00,095 We'll be fine, Major. Good luck! 1046 01:28:03,992 --> 01:28:05,160 Are you hurt? 1047 01:28:08,913 --> 01:28:11,541 We need to reach Team 4 somehow. 1048 01:28:13,501 --> 01:28:15,211 Preferably, by car. 1049 01:28:15,795 --> 01:28:18,298 Check the cars, maybe you'll find one that runs. 1050 01:28:30,185 --> 01:28:31,311 It's running. 1051 01:28:34,105 --> 01:28:35,940 There's still half a tank left. 1052 01:28:39,360 --> 01:28:41,029 Find the first aid kit. 1053 01:28:49,662 --> 01:28:52,040 Is Sasha in the other car? 1054 01:28:53,958 --> 01:28:57,003 Ra saw Sasha and now knows where he is. 1055 01:28:57,837 --> 01:29:00,423 Being near him is an unnecessary risk now. 1056 01:29:01,216 --> 01:29:02,884 Stop the car 1057 01:29:08,807 --> 01:29:10,016 We're going back! Now! 1058 01:29:10,266 --> 01:29:11,643 What's the problem? 1059 01:29:22,028 --> 01:29:26,491 Outpost is under a guided missile attack! I repeat, missile attack incoming! 1060 01:30:18,418 --> 01:30:21,838 What the hell? You saw this coming. They're dead because of you. 1061 01:30:22,714 --> 01:30:24,465 Do you even want to win? 1062 01:30:24,757 --> 01:30:25,884 Not like this. 1063 01:30:26,050 --> 01:30:29,721 If Sasha were with us, these missiles would hit us. 1064 01:30:29,971 --> 01:30:34,684 Then, mankind wouldn't stand a chance. 1065 01:30:34,934 --> 01:30:37,145 The death of everyone at the outpost 1066 01:30:37,353 --> 01:30:40,106 was a necessary sacrifice to save everyone else. 1067 01:31:07,383 --> 01:31:09,010 It's a meat grinder. 1068 01:31:13,473 --> 01:31:14,682 Stay here. 1069 01:31:30,490 --> 01:31:31,824 Yura! 1070 01:31:34,535 --> 01:31:35,703 Oleg. 1071 01:31:38,706 --> 01:31:41,209 How did you know it was me? Why didn't you shoot? 1072 01:31:41,417 --> 01:31:43,878 I ran out of ammo, otherwise, I'd shoot you. 1073 01:31:45,088 --> 01:31:48,508 I figured you'd get closer, and I'd twist your neck. 1074 01:31:50,218 --> 01:31:51,970 I bet I'd twist yours first. 1075 01:31:57,517 --> 01:31:59,018 I'm glad you're alive. 1076 01:32:00,812 --> 01:32:02,480 Just the two of you? 1077 01:32:03,940 --> 01:32:04,983 Yes. 1078 01:32:06,693 --> 01:32:08,569 Not too many here either. 1079 01:32:31,759 --> 01:32:33,511 Are these all the survivors? 1080 01:32:35,263 --> 01:32:36,347 The press? 1081 01:32:36,681 --> 01:32:38,349 Welcome! 1082 01:32:38,975 --> 01:32:42,270 I'd get up, but I'm afraid my guts would fall out. 1083 01:32:45,314 --> 01:32:46,733 Do you have any ammo left? 1084 01:32:48,317 --> 01:32:50,028 One magazine left. 1085 01:32:50,528 --> 01:32:51,904 Comms? 1086 01:32:52,447 --> 01:32:54,490 Nothing with the outpost or HQ. 1087 01:32:57,910 --> 01:32:59,037 The hell with it. 1088 01:33:22,268 --> 01:33:23,478 They're here. 1089 01:33:23,853 --> 01:33:25,104 Stop! 1090 01:33:25,396 --> 01:33:27,190 Stop all the vehicles. 1091 01:33:36,240 --> 01:33:38,493 I know it was terrifying. 1092 01:33:38,910 --> 01:33:40,495 It will be alright. 1093 01:33:41,662 --> 01:33:43,039 What about the other teams? 1094 01:33:45,833 --> 01:33:48,127 Thanks for picking us up at least. 1095 01:33:48,503 --> 01:33:50,421 We're not taking you. 1096 01:33:50,671 --> 01:33:51,714 What? 1097 01:33:52,882 --> 01:33:54,592 We're going to Kirov. 1098 01:33:55,343 --> 01:33:57,720 We must destroy their command. 1099 01:34:00,515 --> 01:34:03,309 Back to that hellhole? We just came from there. 1100 01:34:03,559 --> 01:34:06,938 We have civilians... a doctor, a reporter, some WIAs. 1101 01:34:07,188 --> 01:34:08,312 Are we taking them? 1102 01:34:08,397 --> 01:34:10,358 There's nowhere to go to. 1103 01:34:10,650 --> 01:34:14,403 The outpost is destroyed, contact with command is lost. 1104 01:34:15,029 --> 01:34:16,823 The Circle of Life is under attack. 1105 01:34:17,156 --> 01:34:19,992 They broke through, and we're the last hope. 1106 01:34:20,785 --> 01:34:22,703 Actually, he is. 1107 01:34:26,124 --> 01:34:28,960 -Freeze -Weapons down! He's on our side. 1108 01:34:38,177 --> 01:34:39,762 Let's move out. 1109 01:35:04,453 --> 01:35:08,748 You're all asleep. 1110 01:35:08,833 --> 01:35:12,335 But you, Yura, woke up. 1111 01:35:12,420 --> 01:35:16,255 It's war. It makes a person who he's created to be. 1112 01:35:16,340 --> 01:35:19,300 You awoke your true nature. 1113 01:35:19,385 --> 01:35:22,386 That's what makes you stronger than the others. 1114 01:35:22,471 --> 01:35:25,099 You'll help me kill our mutual enemy. 1115 01:35:28,144 --> 01:35:30,271 We're entering the city. 1116 01:35:43,576 --> 01:35:44,702 Are you OK? 1117 01:35:46,662 --> 01:35:48,998 Do you think they'll take Moscow? 1118 01:35:51,334 --> 01:35:54,212 For all I know, we're all that's left of mankind. 1119 01:36:19,195 --> 01:36:21,614 Why aren't they attacking us? 1120 01:36:21,948 --> 01:36:24,325 He thinks I died at the outpost. 1121 01:36:24,617 --> 01:36:27,787 Besides, the main force is in the Circle of Life. 1122 01:36:28,246 --> 01:36:31,082 I'm trying to keep us invisible to them. 1123 01:36:31,499 --> 01:36:34,335 But, the closer we get to Ra, the weaker I get. 1124 01:36:34,669 --> 01:36:37,630 I'm sure he took measures to protect himself. 1125 01:36:40,424 --> 01:36:41,467 Major! 1126 01:36:41,968 --> 01:36:44,262 There are armed civilians ahead 1127 01:37:20,006 --> 01:37:21,382 Let's go! 1128 01:38:04,675 --> 01:38:06,719 Heading straight to the skyscraper. 1129 01:39:05,152 --> 01:39:08,572 He will throw everything he has at you. 1130 01:39:09,532 --> 01:39:10,950 I need time. 1131 01:39:11,367 --> 01:39:13,828 I'll take a few soldiers... 1132 01:39:14,161 --> 01:39:15,830 and him. 1133 01:39:31,679 --> 01:39:34,974 Alright, they'll be here soon. Everyone, get in position! 1134 01:39:39,103 --> 01:39:42,440 Civilians, take cover and stay there. 1135 01:40:05,629 --> 01:40:07,465 Did I miss something? 1136 01:40:09,341 --> 01:40:11,385 He ordered us to guard the entrance. 1137 01:40:11,677 --> 01:40:12,928 We'll fight till the end. 1138 01:40:14,472 --> 01:40:15,598 Alright. 1139 01:40:15,848 --> 01:40:17,641 I'm here if you need me. 1140 01:40:24,565 --> 01:40:27,318 I'll make a bet and assume it won't be a long battle. 1141 01:40:27,526 --> 01:40:29,278 I'm not much of a gambler. 1142 01:40:38,496 --> 01:40:39,663 Fire! 1143 01:41:03,354 --> 01:41:04,522 Move in! 1144 01:41:22,623 --> 01:41:24,625 RPG on the right! 1145 01:41:30,422 --> 01:41:31,715 Dammit, they're insane! 1146 01:41:31,924 --> 01:41:34,093 I warned you about these freaks. 1147 01:41:34,468 --> 01:41:36,220 Then we're freaks, too. 1148 01:41:38,514 --> 01:41:40,808 Son of a bitch! They're everywhere! 1149 01:41:46,605 --> 01:41:47,982 Please excuse me, 1150 01:41:48,983 --> 01:41:50,609 but it's time for me to go. 1151 01:41:51,902 --> 01:41:53,696 You fart too much in here anyway. 1152 01:42:52,379 --> 01:42:55,257 We need to take a small team to the neighboring building. 1153 01:42:55,424 --> 01:42:57,259 -We'll take the fire -Belay that! 1154 01:42:57,468 --> 01:42:59,553 They asked for time, we gave them time. 1155 01:42:59,762 --> 01:43:01,962 - Let's move out! - Alright, let's fall back! 1156 01:43:02,139 --> 01:43:04,183 Someone needs to cover us! 1157 01:43:04,433 --> 01:43:07,061 My team and I are staying, you're in charge. 1158 01:43:07,269 --> 01:43:09,355 - Oleg, go with them! - But, Major... 1159 01:43:09,521 --> 01:43:10,981 It's an order! 1160 01:43:16,445 --> 01:43:18,571 Let's go upstairs, we're better off there. 1161 01:43:18,656 --> 01:43:19,698 And the others? 1162 01:43:19,865 --> 01:43:21,659 The others will cover us from here. 1163 01:43:25,371 --> 01:43:28,247 - But we can't... - We can! Or it's all for nothing. 1164 01:43:28,332 --> 01:43:29,416 Move it! 1165 01:43:35,339 --> 01:43:36,423 Attention, soldiers! 1166 01:43:36,715 --> 01:43:40,719 Let's take as many of these assholes with us as possible. 1167 01:43:41,595 --> 01:43:44,014 It's been an honor to serve with you, men. 1168 01:43:46,266 --> 01:43:47,768 Yes, Major. 1169 01:44:07,579 --> 01:44:09,081 What the hell? 1170 01:44:57,963 --> 01:45:00,340 Concentrate all fire on that truck! 1171 01:45:18,192 --> 01:45:19,318 This is it. 1172 01:45:46,470 --> 01:45:47,930 Now. 1173 01:47:02,796 --> 01:47:05,632 Are there many like you on the ship? 1174 01:47:06,300 --> 01:47:08,802 Yes, many. Does that scare you? 1175 01:47:10,053 --> 01:47:11,054 No. 1176 01:47:15,893 --> 01:47:17,060 Don't be afraid. 1177 01:47:17,394 --> 01:47:20,063 Everything is how it's supposed to be. 1178 01:47:20,439 --> 01:47:21,940 What do we do next? 1179 01:47:22,983 --> 01:47:26,778 You'll do what you were created for. Kill. 1180 01:47:27,321 --> 01:47:29,823 Wars have always made you stronger. 1181 01:47:30,073 --> 01:47:33,577 So much stronger, that you became a threat to us. 1182 01:47:34,036 --> 01:47:38,165 Ra saw that and made up a religion for you based on love. 1183 01:47:38,749 --> 01:47:40,876 He hoped the wars would stop 1184 01:47:41,126 --> 01:47:44,421 and that mankind would remain in a state of infancy, 1185 01:47:44,713 --> 01:47:48,216 with love for those around you and a total lack of technology. 1186 01:47:48,550 --> 01:47:53,263 But, you turned religion into a reason for more war and endless conflict. 1187 01:47:53,639 --> 01:47:55,849 You continued to kill each other. 1188 01:47:56,058 --> 01:47:58,143 This is what you're made for. 1189 01:47:58,435 --> 01:48:00,896 The nature of a virus always takes over. 1190 01:48:01,063 --> 01:48:04,691 You don't feel love, compassion, mercy. 1191 01:48:05,233 --> 01:48:07,152 Ra created all that for you. 1192 01:48:07,402 --> 01:48:10,113 When they arrive, you'll kill them all. 1193 01:48:10,447 --> 01:48:11,865 I'll show you how. 1194 01:48:12,407 --> 01:48:13,951 Why now? 1195 01:48:14,368 --> 01:48:15,911 Why didn't you come sooner? 1196 01:48:16,078 --> 01:48:18,538 Before 8 billion people died! 1197 01:48:19,831 --> 01:48:22,000 You could've stopped the radiation! 1198 01:48:23,627 --> 01:48:24,711 I could have. 1199 01:48:25,087 --> 01:48:27,214 But that would disrupt the original plan, 1200 01:48:27,381 --> 01:48:29,841 and the ship would go into its defensive mode. 1201 01:48:30,050 --> 01:48:33,637 Right now, they don't have a clue, and we have a chance. 1202 01:48:34,054 --> 01:48:36,390 So for you, this is nothing but numbers? 1203 01:48:36,682 --> 01:48:38,225 Human life is just math? 1204 01:48:38,517 --> 01:48:42,479 You let them kill people for nothing, just to make your plan work. 1205 01:48:43,605 --> 01:48:46,525 Just like you let everyone die at the outpost. 1206 01:48:46,858 --> 01:48:50,153 Enough of you have survived, there's no need for more. 1207 01:48:50,862 --> 01:48:51,905 Really? 1208 01:48:52,197 --> 01:48:54,491 So there's no need for my parents? 1209 01:48:55,325 --> 01:48:56,535 There isn't. 1210 01:48:57,744 --> 01:48:59,329 Don't you get it yet? 1211 01:49:00,664 --> 01:49:04,042 You and your offspring will be the beginning of a new civilization. 1212 01:49:04,960 --> 01:49:08,588 For centuries, you believed in someone you'd never seen. 1213 01:49:09,506 --> 01:49:11,800 Now, your god will always be with you. 1214 01:49:12,217 --> 01:49:13,802 But you're not God! 1215 01:49:14,594 --> 01:49:15,971 You're the Devil! 1216 01:49:16,263 --> 01:49:18,348 I was helping you all this time! 1217 01:49:19,599 --> 01:49:22,144 I am the god you deserve. 1218 01:49:24,688 --> 01:49:27,607 Leave us alone. 1219 01:49:27,983 --> 01:49:30,817 Put your gun away, moron. We need him alive! 1220 01:49:30,902 --> 01:49:33,236 Put your gun away, moron. We need him alive! 1221 01:49:33,321 --> 01:49:35,405 A million more like him are coming. 1222 01:49:35,490 --> 01:49:39,242 How are you planning to fight them? With this gun? 1223 01:49:39,327 --> 01:49:43,749 I'd rather take my chances with the gun than let him mess with my head. 1224 01:49:56,970 --> 01:49:58,221 I'm so sorry. 1225 01:50:15,614 --> 01:50:17,032 I'm sorry 1226 01:50:23,538 --> 01:50:25,540 That's what I was talking about. 1227 01:50:25,791 --> 01:50:28,585 Even in the weakest of the species, such as this one, 1228 01:50:28,752 --> 01:50:30,337 the urge to kill is strong. 1229 01:50:34,257 --> 01:50:35,257 Come here! 1230 01:50:35,383 --> 01:50:36,842 - Oleg, no. - Yura! 1231 01:50:36,927 --> 01:50:38,885 We don't stand a chance without him. 1232 01:50:38,970 --> 01:50:40,472 - Don't you see... - No! 1233 01:51:32,274 --> 01:51:34,151 Take this, bitch! 1234 01:51:50,125 --> 01:51:52,085 Don't disappoint me. 1235 01:52:05,307 --> 01:52:06,264 Hello, son. 1236 01:52:06,349 --> 01:52:08,308 Do you want to kill me? 1237 01:52:08,393 --> 01:52:09,769 Go ahead. 1238 01:52:10,145 --> 01:52:12,147 You already did it once... 1239 01:52:12,606 --> 01:52:14,983 when you abandoned your mother and me. 1240 01:52:15,775 --> 01:52:18,403 You'll never be as good as your brother. 1241 01:53:34,229 --> 01:53:36,273 Now we're definitely dead. 1242 01:54:54,517 --> 01:54:55,560 Where are they? 1243 01:54:57,228 --> 01:54:59,272 Why isn't anyone coming out? 1244 01:55:07,781 --> 01:55:08,990 Let's go. 1245 01:55:17,040 --> 01:55:19,084 Come on, finish me off. 1246 01:55:32,180 --> 01:55:34,808 We're all going to die anyway! 1247 01:57:50,443 --> 01:57:51,861 They're all sleeping. 1248 01:58:16,928 --> 01:58:18,012 This is oxygen. 1249 01:58:18,805 --> 01:58:20,557 It flows through these pipes. 1250 01:58:21,891 --> 01:58:24,102 Soon they will wake up. 1251 01:58:24,477 --> 01:58:26,563 I guess Ra was supposed to wake them. 1252 01:58:28,147 --> 01:58:29,649 What do we do? 1253 01:58:29,941 --> 01:58:31,568 Step back. 1254 01:58:47,166 --> 01:58:48,209 It's a timer. 1255 01:58:49,252 --> 01:58:51,754 We don't have enough time... or ammo. 1256 01:59:35,923 --> 01:59:37,967 Let's make sure they don't wake up. 1257 02:00:32,980 --> 02:00:35,108 There's gravity everywhere! 1258 02:01:06,514 --> 02:01:07,807 This is the last one! 1259 02:01:11,060 --> 02:01:12,061 Dammit. 1260 02:01:13,521 --> 02:01:14,731 Olya! 1261 02:01:15,773 --> 02:01:17,608 Throw me the ax! 1262 02:02:01,152 --> 02:02:03,404 - What are you waiting for? - Wait! 1263 02:02:24,592 --> 02:02:26,135 Are these children? 90165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.