All language subtitles for Alfie.Darling.1975.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:05,941 --> 00:01:07,273
Alfie, France.
3
00:01:31,675 --> 00:01:33,403
Tell you what though, a
pretty smooth crossing.
4
00:01:33,427 --> 00:01:34,427
Smooth as silk.
5
00:01:34,970 --> 00:01:35,801
Yeah, how do you know?
6
00:01:35,804 --> 00:01:37,386
You never even came up on bloody deck.
7
00:01:38,432 --> 00:01:40,424
We could feel the motion
all the way down here.
8
00:01:41,685 --> 00:01:43,365
I think I'm going down for the third time.
9
00:01:43,645 --> 00:01:44,645
Hurray!
10
00:01:46,690 --> 00:01:47,970
Alfie, come on, man, hurry up.
11
00:01:48,233 --> 00:01:49,064
Customs.
12
00:01:49,067 --> 00:01:50,353
Keep your hair on.
13
00:01:57,200 --> 00:01:58,200
Passports?
14
00:02:00,829 --> 00:02:01,829
Here.
15
00:02:06,001 --> 00:02:07,287
Right, merci.
16
00:02:16,219 --> 00:02:17,219
No, mate.
17
00:02:19,348 --> 00:02:20,348
Only her.
18
00:02:23,560 --> 00:02:24,391
Right.
19
00:02:24,394 --> 00:02:25,885
Come on, Bakey, move over.
20
00:02:25,896 --> 00:02:26,896
Oh, all right.
21
00:02:52,297 --> 00:02:53,162
All right then?
22
00:02:53,173 --> 00:02:54,173
No complaints.
23
00:03:03,934 --> 00:03:07,427
♪ Keep on rolling, rolling, rolling ♪
24
00:03:08,605 --> 00:03:12,098
♪ Let those miles roll 'neath your feet ♪
25
00:03:18,865 --> 00:03:23,280
♪ Nothing stops a driver in the seat ♪
26
00:03:25,580 --> 00:03:27,060
It's marvellous, bloody marvellous,
27
00:03:27,290 --> 00:03:28,121
that's what it is.
28
00:03:28,125 --> 00:03:31,618
♪ Keep on rolling, rolling, rolling ♪
29
00:03:32,713 --> 00:03:36,206
♪ With a little girl always by your side ♪
30
00:03:42,347 --> 00:03:47,342
♪ Just as long as you don't
make that girl your bride ♪
31
00:03:47,978 --> 00:03:50,516
You only met her on the boat.
32
00:04:11,084 --> 00:04:14,577
♪ Keep on rolling, rolling, rolling ♪
33
00:04:16,006 --> 00:04:19,499
♪ Let the world have the
problems you can't take ♪
34
00:04:42,783 --> 00:04:43,783
Come on, darling.
35
00:04:44,367 --> 00:04:45,528
What you going to Paris for then?
36
00:04:45,535 --> 00:04:46,571
I have a job there.
37
00:04:48,997 --> 00:04:50,238
What kinda job?
38
00:04:50,248 --> 00:04:51,284
School teacher?
39
00:04:51,291 --> 00:04:52,782
What?
40
00:04:54,294 --> 00:04:55,454
Watch what you're doing then.
41
00:04:56,087 --> 00:04:56,998
- Ta-ra.
- Ta-ra, love.
42
00:04:57,005 --> 00:04:58,371
Go then, off we go.
43
00:05:09,100 --> 00:05:10,341
School teacher?
44
00:05:10,352 --> 00:05:13,140
I must say she taught me a thing or two.
45
00:05:14,439 --> 00:05:15,475
I know.
46
00:05:15,482 --> 00:05:17,314
You're lost in wonder and amazement.
47
00:05:19,069 --> 00:05:20,401
Maybe it's that bloody perfume
48
00:05:20,403 --> 00:05:21,843
you keep slopping all over yourself.
49
00:05:22,823 --> 00:05:24,030
Anyway, whatever it is you got,
50
00:05:24,032 --> 00:05:25,032
I wish I had some of it.
51
00:05:26,326 --> 00:05:27,157
Trouble with you, Bakey lad,
52
00:05:27,160 --> 00:05:28,696
is you got no confidence.
53
00:05:29,663 --> 00:05:31,224
You just tell yourself there isn't a girl
54
00:05:31,248 --> 00:05:33,368
in the whole world that
wouldn't fall flat on her back
55
00:05:33,500 --> 00:05:35,019
as soon as she sees you, and it'll happen.
56
00:05:35,043 --> 00:05:36,643
You just have to believe it, that's all.
57
00:05:37,462 --> 00:05:39,315
Well, having driven a few
thousand miles with you, Alfie,
58
00:05:39,339 --> 00:05:41,251
I think I bloody well do believe it.
59
00:05:43,885 --> 00:05:44,885
Hello, what's this?
60
00:05:46,012 --> 00:05:47,344
Can you see her?
61
00:05:49,140 --> 00:05:50,130
Here, put your foot down, Alfie,
62
00:05:50,141 --> 00:05:51,141
keep up with her.
63
00:05:52,018 --> 00:05:53,018
Hello, darling.
64
00:05:53,645 --> 00:05:54,645
Give us a kiss then.
65
00:05:56,898 --> 00:05:58,355
Bloody hell.
66
00:05:58,358 --> 00:05:59,314
What she look like?
67
00:05:59,317 --> 00:06:00,478
Oh, not bad.
68
00:06:01,570 --> 00:06:02,981
Not bad at all.
69
00:06:07,409 --> 00:06:09,169
Now, that is what I call
a real bit of class.
70
00:06:09,953 --> 00:06:11,313
They're all the same underneath,
71
00:06:11,746 --> 00:06:13,026
two of one and one of the other.
72
00:06:21,214 --> 00:06:22,894
I could really screw that, couldn't you?
73
00:06:23,174 --> 00:06:25,014
Lad, women like that
eat little boys like you
74
00:06:25,760 --> 00:06:27,547
for breakfast and spit the pips out.
75
00:06:29,723 --> 00:06:30,884
Probably hiding
from some rich geezer.
76
00:06:30,891 --> 00:06:32,771
No, bet he's slaving
and working his balls off
77
00:06:33,643 --> 00:06:35,643
while she can piss around
in a flash car like that.
78
00:06:36,938 --> 00:06:38,429
Give her a flash.
79
00:06:38,440 --> 00:06:39,726
See if she'll give us one.
80
00:06:39,733 --> 00:06:41,019
Give her the horn, Alfie.
81
00:06:41,026 --> 00:06:42,358
She's giving me the fucking horn.
82
00:06:42,360 --> 00:06:43,360
Turn around then, love.
83
00:07:02,422 --> 00:07:04,414
'Ere, watch it, we've got the law.
84
00:07:16,645 --> 00:07:17,645
Fucking cops.
85
00:07:18,563 --> 00:07:19,563
They're all the same.
86
00:07:46,841 --> 00:07:48,486
Could have done without
the bloody escort.
87
00:07:48,510 --> 00:07:49,341
Yeah.
88
00:07:49,344 --> 00:07:50,710
It must have cost us half an hour.
89
00:07:50,720 --> 00:07:52,281
You'd think he'd have
something better to do.
90
00:07:52,305 --> 00:07:53,305
Right.
91
00:07:59,854 --> 00:08:00,685
Hello, man.
92
00:08:06,361 --> 00:08:07,801
Tiny, I thought you were in England.
93
00:08:07,988 --> 00:08:09,588
I blew me engine in Trieste, didn't I?
94
00:08:10,281 --> 00:08:11,522
Blown a few things in Trieste myself.
95
00:08:11,533 --> 00:08:12,813
I bet you have an' all.
96
00:08:14,953 --> 00:08:16,364
Ciao, Roberto.
97
00:08:35,849 --> 00:08:37,590
Have you seen that?
98
00:08:38,560 --> 00:08:41,143
It's the bird we were flashing.
99
00:08:48,069 --> 00:08:49,069
How do you do?
100
00:08:49,863 --> 00:08:51,855
What you doing here, slumming?
101
00:08:53,199 --> 00:08:54,440
You eat here, don't you?
102
00:08:54,451 --> 00:08:56,033
Oh, I eat here all the time.
103
00:08:57,287 --> 00:08:58,118
Why?
104
00:08:58,121 --> 00:08:59,641
It's the best food for miles around.
105
00:09:00,707 --> 00:09:01,707
There you are then.
106
00:09:06,921 --> 00:09:08,401
There's a posh motel down the road.
107
00:09:09,090 --> 00:09:10,171
I though that would have
been more your style.
108
00:09:10,175 --> 00:09:11,495
Yes, well, the food's appalling
109
00:09:12,218 --> 00:09:13,258
and the prices are a joke.
110
00:09:13,928 --> 00:09:14,759
Merci.
111
00:09:14,763 --> 00:09:15,923
You object to my eating here?
112
00:09:16,473 --> 00:09:17,633
No, it livens the place up.
113
00:09:18,266 --> 00:09:19,723
Just didn't think it was
your cup of tea, that's all.
114
00:09:19,726 --> 00:09:21,566
Oh, I see, working
classes only and all that.
115
00:09:22,645 --> 00:09:23,761
Something like that.
116
00:09:24,898 --> 00:09:26,178
I work just as hard as you do.
117
00:09:27,025 --> 00:09:28,625
Bet you couldn't handle a 32-ton truck
118
00:09:28,860 --> 00:09:29,860
like I've got outside.
119
00:09:30,987 --> 00:09:32,228
I don't know.
120
00:09:33,156 --> 00:09:35,036
I think I probably could
if I put my mind to it.
121
00:09:36,034 --> 00:09:37,275
You know something?
122
00:09:37,285 --> 00:09:38,325
I think you could an' all.
123
00:09:46,836 --> 00:09:47,876
Let's have a look at that.
124
00:09:49,005 --> 00:09:50,685
I never thought I'd live to see the day.
125
00:09:51,091 --> 00:09:52,047
What's that then?
126
00:09:52,050 --> 00:09:54,087
When you failed to score with a bird.
127
00:09:56,930 --> 00:09:58,170
What do you fancy then?
128
00:09:58,598 --> 00:09:59,805
I'm not so sure.
129
00:10:03,019 --> 00:10:03,975
Alfie?
130
00:10:03,978 --> 00:10:05,618
Hello, Louise,.
131
00:10:06,314 --> 00:10:07,145
The same.
132
00:10:07,148 --> 00:10:08,628
What about your old man, all right?
133
00:10:11,277 --> 00:10:12,277
Good.
134
00:10:13,154 --> 00:10:14,474
Hey, what about the coq au vin?
135
00:10:15,490 --> 00:10:16,490
Coq au vin?
136
00:10:17,200 --> 00:10:18,407
I've never tried that.
137
00:10:18,409 --> 00:10:20,262
I once knew a girl who
liked to put honey on it.
138
00:10:23,373 --> 00:10:26,457
The Boeuf Bourguignon is very good.
139
00:10:27,418 --> 00:10:28,829
Boeuf Bourguignon.
140
00:10:30,213 --> 00:10:31,624
Oh, I'm not so sure about that.
141
00:10:31,631 --> 00:10:32,631
How about you, Bakey?
142
00:10:33,591 --> 00:10:35,391
I don't know, think
I'll have egg and chips.
143
00:10:36,302 --> 00:10:38,259
Not very adventurous, is he, darling?
144
00:10:42,183 --> 00:10:44,266
Don't rush me, I like to take me time.
145
00:10:56,614 --> 00:10:57,614
Coq au vin then.
146
00:10:58,199 --> 00:10:59,531
Just for a laugh.
147
00:11:01,786 --> 00:11:03,066
And.
148
00:11:14,424 --> 00:11:15,255
Hello, my friend.
149
00:11:15,258 --> 00:11:16,339
How are you?
150
00:11:19,179 --> 00:11:20,545
Where are you going this time?
151
00:11:20,555 --> 00:11:21,386
Rouen.
152
00:11:21,389 --> 00:11:23,109
Oh, well, maybe you
stay here tonight, eh?
153
00:11:23,766 --> 00:11:25,326
No, no, we're gonna lay off at Rouen.
154
00:11:25,727 --> 00:11:27,246
It'll only take us about
an hour to get there.
155
00:11:27,270 --> 00:11:29,415
Oh, no, no, there's no use
flogging yourself to death.
156
00:11:29,439 --> 00:11:30,839
I think we might stop over tonight.
157
00:11:31,649 --> 00:11:33,369
Oh, listen, man, we're
hours late already.
158
00:11:34,277 --> 00:11:36,437
Look, I must go back to
the kitchen, but maybe later,
159
00:11:36,988 --> 00:11:38,507
we have time for cognac or armagnac, okay?
160
00:11:38,531 --> 00:11:39,531
- Yeah, it's fine.
- Good.
161
00:11:40,825 --> 00:11:41,865
- Bon appetit.
- All right.
162
00:11:42,994 --> 00:11:44,075
Bloody birds.
163
00:11:45,455 --> 00:11:47,447
Don't you ever think of anything else?
164
00:11:48,625 --> 00:11:49,625
No.
165
00:12:48,351 --> 00:12:53,062
Oh, Alfie.
166
00:13:00,488 --> 00:13:01,820
You are wonderful.
167
00:13:01,823 --> 00:13:02,734
I know.
168
00:13:05,410 --> 00:13:06,410
Alfie, oh, Alfie.
169
00:13:11,416 --> 00:13:12,748
Oh!
170
00:13:14,127 --> 00:13:15,127
Oh, Alfie.
171
00:13:26,014 --> 00:13:27,050
It's getting light.
172
00:13:29,517 --> 00:13:30,883
You must go.
173
00:13:30,893 --> 00:13:31,883
Please.
174
00:13:31,894 --> 00:13:33,214
Don't worry about your old man.
175
00:13:33,896 --> 00:13:35,353
I've taken care of that.
176
00:13:54,584 --> 00:13:56,041
Ravelli.
177
00:13:56,044 --> 00:13:57,876
Well, that's it, girl.
178
00:14:16,189 --> 00:14:17,189
Bye, girl, bye.
179
00:14:18,107 --> 00:14:19,598
Twice is enough for one night.
180
00:14:19,609 --> 00:14:21,569
Anyway, I'll be back this
way in a couple of days.
181
00:14:21,986 --> 00:14:22,817
Alfie.
182
00:14:22,820 --> 00:14:23,820
Now, don't start.
183
00:14:24,489 --> 00:14:26,572
But I love you, Alfie.
184
00:14:44,258 --> 00:14:45,339
Hello, Alfie.
185
00:14:45,343 --> 00:14:46,343
Bonjour, Pierre.
186
00:14:47,261 --> 00:14:49,061
Did Louise give you
something for breakfast?
187
00:14:49,972 --> 00:14:51,133
Oh, I had a little nibble.
188
00:14:51,140 --> 00:14:52,597
Just enough to keep me going.
189
00:15:07,698 --> 00:15:08,698
Coffee?
190
00:15:09,242 --> 00:15:10,242
Yes, please.
191
00:15:15,665 --> 00:15:17,156
You're a lucky man.
192
00:15:18,251 --> 00:15:19,742
Very fine, strong body.
193
00:15:20,962 --> 00:15:22,419
Come on, Pierre.
194
00:15:22,422 --> 00:15:23,788
You look okay to me.
195
00:15:23,798 --> 00:15:25,289
Oh.
196
00:15:25,299 --> 00:15:26,699
A bit too much around the middle,
197
00:15:27,218 --> 00:15:29,058
but a bit of exercise'll
take that off for you.
198
00:15:30,221 --> 00:15:31,507
Exercise, oh, no.
199
00:15:33,266 --> 00:15:34,507
I have bad heart.
200
00:15:35,393 --> 00:15:36,850
I have to be careful.
201
00:15:38,438 --> 00:15:39,438
No exercise.
202
00:15:41,065 --> 00:15:42,146
Not at all?
203
00:15:43,276 --> 00:15:44,396
Not even a bit of the other?
204
00:15:45,069 --> 00:15:46,069
No.
205
00:15:46,612 --> 00:15:47,612
Doctor's orders.
206
00:15:48,406 --> 00:15:50,398
No exercise, just fishing.
207
00:15:51,742 --> 00:15:54,155
If the doctor told me
that, I'd shoot me self.
208
00:15:55,955 --> 00:15:57,595
If I was in your position, I'd get drunk,
209
00:15:58,749 --> 00:16:00,869
go into my wife's room, and
give her the greatest bang
210
00:16:01,419 --> 00:16:02,739
she'd ever had in her whole life,
211
00:16:02,962 --> 00:16:04,999
and drop down dead with all flags flying.
212
00:16:28,279 --> 00:16:30,111
Hey, up now.
213
00:16:31,407 --> 00:16:32,523
Get in the other side.
214
00:16:32,533 --> 00:16:33,489
I don't fancy driving.
215
00:16:33,493 --> 00:16:34,358
Well, I'm not surprised.
216
00:16:34,368 --> 00:16:35,404
You've been bloody driving all night.
217
00:16:36,496 --> 00:16:37,612
Don't forget, Pierre.
218
00:16:37,622 --> 00:16:39,284
Give her one for me, tonight.
219
00:16:40,124 --> 00:16:41,124
Bye.
220
00:17:14,408 --> 00:17:15,408
Poor cow.
221
00:17:18,162 --> 00:17:19,162
Who, Louise?
222
00:17:20,456 --> 00:17:22,696
Yeah, I'm afraid she's got
a bit of a soft spot for me.
223
00:17:23,417 --> 00:17:25,137
Her old
man will have more than
224
00:17:25,962 --> 00:17:27,442
a soft spot for you one of these days
225
00:17:27,755 --> 00:17:28,755
if he ever catches you.
226
00:17:29,507 --> 00:17:30,497
Hold it!
227
00:17:30,508 --> 00:17:31,624
- What?
- Pull over.
228
00:17:31,634 --> 00:17:32,465
What for?
229
00:17:32,468 --> 00:17:33,504
Into that slip road over there.
230
00:17:33,511 --> 00:17:34,342
But why?
231
00:17:34,345 --> 00:17:36,052
Don't argue with me, just do it.
232
00:17:37,348 --> 00:17:38,759
Jesus, bloody Christ.
233
00:17:39,642 --> 00:17:41,099
There's always bloody something.
234
00:17:44,981 --> 00:17:45,812
Well?
235
00:17:45,815 --> 00:17:47,015
Well, there's a coincidence.
236
00:17:53,489 --> 00:17:54,489
That's really nice.
237
00:17:55,241 --> 00:17:56,322
Look, man.
238
00:17:56,325 --> 00:17:58,005
It's gonna be hours
before we get to Rouen.
239
00:17:58,411 --> 00:18:00,073
I'm bloody starving.
240
00:18:00,955 --> 00:18:02,162
- Come on, let's go.
- No!
241
00:18:02,164 --> 00:18:04,244
I'm not risking me licence
chasing skirt in this rig.
242
00:18:05,334 --> 00:18:06,666
Well, I'll do it, come on, move.
243
00:18:06,669 --> 00:18:07,750
Oh, God.
244
00:18:09,088 --> 00:18:11,956
All we seem to do is bloody
piss about chasing women.
245
00:18:38,576 --> 00:18:40,067
You're doing 80, Alfie.
246
00:18:40,077 --> 00:18:41,158
We'll get nicked for sure.
247
00:18:41,162 --> 00:18:42,403
Oh, bollocks!
248
00:19:27,541 --> 00:19:28,497
You, too, darling.
249
00:19:52,441 --> 00:19:53,441
- Bonjour.
- Hello.
250
00:19:54,276 --> 00:19:55,837
- Did you have a good trip?
- Yes, thanks.
251
00:19:55,861 --> 00:19:57,221
What time are we rolling tomorrow?
252
00:19:57,530 --> 00:19:58,691
Six o'clock in the morning.
253
00:19:58,698 --> 00:19:59,814
Oh, that's fine.
254
00:19:59,824 --> 00:20:01,235
Come in the office,
we'll check your papers.
255
00:20:01,242 --> 00:20:02,653
Okay.
256
00:20:02,660 --> 00:20:03,901
What time are we rolling tomorrow then?
257
00:20:03,911 --> 00:20:05,322
- Six.
- All right.
258
00:20:05,329 --> 00:20:06,695
We'll have a right booze up tonight then.
259
00:20:06,706 --> 00:20:07,662
Yes.
260
00:20:55,713 --> 00:20:57,313
Honestly, 200 francs for a bloody dog!
261
00:20:58,340 --> 00:20:59,376
You must be potty.
262
00:21:00,301 --> 00:21:02,154
Well, they threw a bit of
the other in for nothing.
263
00:21:02,178 --> 00:21:03,510
You can't complain, can you?
264
00:21:03,512 --> 00:21:04,512
You mean, you can't.
265
00:21:05,973 --> 00:21:07,214
All right then.
266
00:21:07,224 --> 00:21:08,984
It's no good asking
him, he's a French dog.
267
00:21:11,812 --> 00:21:13,144
There you are, what'd I tell ya?
268
00:21:29,747 --> 00:21:31,955
Is she following us or
are we following her?
269
00:21:48,140 --> 00:21:49,381
Here, smell this.
270
00:21:50,226 --> 00:21:51,558
Go on.
271
00:21:51,560 --> 00:21:52,560
Off you go.
272
00:21:57,191 --> 00:21:58,191
Fred!
273
00:21:59,151 --> 00:22:00,312
Come here, Fred.
274
00:22:00,319 --> 00:22:01,150
Come on.
275
00:22:01,153 --> 00:22:02,644
You can't disturb the lady like that.
276
00:22:03,781 --> 00:22:04,781
Well!
277
00:22:05,407 --> 00:22:07,367
Well, well, well, it's
amazing, that's what it is.
278
00:22:07,910 --> 00:22:08,910
Amazing.
279
00:22:09,703 --> 00:22:10,944
Alfie Elkins is the name.
280
00:22:11,914 --> 00:22:13,155
It's a small world.
281
00:22:15,459 --> 00:22:16,700
Yes!
282
00:22:16,710 --> 00:22:17,917
But quite a large boat.
283
00:22:20,339 --> 00:22:21,250
You'll never make it, man.
284
00:22:21,257 --> 00:22:22,748
Just watch me.
285
00:22:22,758 --> 00:22:23,999
I'm watching.
286
00:22:34,186 --> 00:22:35,186
May I?
287
00:22:40,317 --> 00:22:41,603
Vodka and tonic?
288
00:22:41,610 --> 00:22:43,522
You look a vodka and tonic type to me.
289
00:22:45,990 --> 00:22:46,990
Tomato juice then?
290
00:23:01,255 --> 00:23:02,255
Cheers!
291
00:23:04,675 --> 00:23:05,675
Thank you.
292
00:23:08,345 --> 00:23:09,836
So, Abby is the name, is it?
293
00:23:11,640 --> 00:23:12,847
Shot for Abigail?
294
00:23:14,894 --> 00:23:16,305
What do you do for a living?
295
00:23:17,605 --> 00:23:19,096
I work for Travel World Magazine.
296
00:23:20,232 --> 00:23:21,268
You call that work?
297
00:23:24,028 --> 00:23:25,948
I suppose you believe
there are only two places
298
00:23:26,238 --> 00:23:29,276
a woman should be; in the
bedroom or in the kitchen.
299
00:23:30,576 --> 00:23:31,776
I prefer the bedroom myself.
300
00:23:32,870 --> 00:23:34,577
Uncomfortable places, kitchens.
301
00:23:37,666 --> 00:23:39,226
You really fancy yourself, don't you.
302
00:23:40,044 --> 00:23:42,244
I've never had too much
trouble with birds in my time.
303
00:23:43,464 --> 00:23:44,580
I can believe that.
304
00:23:45,841 --> 00:23:49,300
But the thing is, we're
not all birds, Mr. Elkins.
305
00:23:57,853 --> 00:24:00,812
Hey, what's your telephone number?
306
00:24:01,774 --> 00:24:02,774
It's in the book.
307
00:24:03,609 --> 00:24:05,100
But I don't know your second name.
308
00:24:06,278 --> 00:24:07,278
Smith.
309
00:24:09,990 --> 00:24:11,230
Anything personal to declare.
310
00:24:12,284 --> 00:24:13,741
There's 200
cigarettes, a bottle of brandy
311
00:24:13,744 --> 00:24:14,744
and a bottle of perfume.
312
00:24:15,454 --> 00:24:16,911
Right, on your way.
313
00:24:45,526 --> 00:24:46,646
Take the next on the left.
314
00:24:47,444 --> 00:24:48,309
What?
315
00:24:48,320 --> 00:24:50,000
Look man, I told me
mom we'd be home early.
316
00:24:50,781 --> 00:24:51,781
Just do as I told you.
317
00:24:52,574 --> 00:24:55,487
Jesus, you and your bloody birds.
318
00:25:20,227 --> 00:25:21,427
It sorta gets you, doesn't it?
319
00:25:21,979 --> 00:25:22,979
Listen!
320
00:25:24,732 --> 00:25:25,732
What?
321
00:25:26,316 --> 00:25:27,316
All that quiet.
322
00:25:28,110 --> 00:25:29,110
Eh?
323
00:25:30,070 --> 00:25:31,402
Oh, forget it.
324
00:26:00,017 --> 00:26:01,017
Dora!
325
00:26:22,664 --> 00:26:23,664
Uncle Alfie!
326
00:26:24,291 --> 00:26:25,122
Uncle Alfie!
327
00:26:25,125 --> 00:26:26,805
Hello, Penny, look
what I've got for you.
328
00:26:27,753 --> 00:26:28,664
A doggy.
329
00:26:28,670 --> 00:26:29,626
Do you know what his name is?
330
00:26:29,630 --> 00:26:30,630
- No!
- Fred!
331
00:26:31,381 --> 00:26:32,212
Where's your mommy?
332
00:26:32,216 --> 00:26:33,252
In the greenhouse.
333
00:26:33,258 --> 00:26:34,749
Well, you go and play with Fred.
334
00:26:34,760 --> 00:26:36,251
Come on, Fred.
335
00:26:37,554 --> 00:26:38,554
Come on.
336
00:26:51,360 --> 00:26:52,360
Hello, Dora.
337
00:26:53,779 --> 00:26:55,236
Alfie!
338
00:26:55,239 --> 00:26:56,320
Hello, Alfie.
339
00:26:57,991 --> 00:27:00,031
Are you gonna be staying
or are you just passing by?
340
00:27:00,410 --> 00:27:01,901
I've got me mate outside in the truck.
341
00:27:01,912 --> 00:27:03,198
I'm just passing through.
342
00:27:03,205 --> 00:27:04,565
Got time for a cup of tea, then?
343
00:27:05,040 --> 00:27:06,201
Fine.
344
00:27:06,208 --> 00:27:07,665
How have you been?
345
00:27:07,668 --> 00:27:09,125
Oh, all right.
346
00:27:09,128 --> 00:27:10,835
Don't see you often enough though.
347
00:27:14,383 --> 00:27:15,749
I'll go and put the kettle on.
348
00:27:18,637 --> 00:27:19,468
Come on, Fred.
349
00:27:19,471 --> 00:27:20,632
Up, Fred.
350
00:27:20,639 --> 00:27:21,720
Fred, up.
351
00:27:21,723 --> 00:27:23,243
- Come on, seriously.
- Want another cup of tea.
352
00:27:23,267 --> 00:27:24,098
I wouldn't mind.
353
00:27:24,101 --> 00:27:25,467
Not too much trouble, yeah?
354
00:27:25,477 --> 00:27:26,477
No!
355
00:27:27,521 --> 00:27:28,881
Go and take him for a walk, pet.
356
00:27:29,481 --> 00:27:30,938
Go on.
357
00:27:30,941 --> 00:27:32,273
Mind how you go.
358
00:27:35,404 --> 00:27:36,404
Come on, Fred.
359
00:27:37,156 --> 00:27:38,522
Come on.
360
00:27:38,532 --> 00:27:39,732
Is the kiddie yours or what?
361
00:27:40,909 --> 00:27:42,320
No!
362
00:27:42,327 --> 00:27:43,568
I wouldn't mind though.
363
00:27:45,038 --> 00:27:45,994
What about her.
364
00:27:45,998 --> 00:27:46,829
Well, I mean...
365
00:27:46,832 --> 00:27:47,993
You mean she's not my style?
366
00:27:48,000 --> 00:27:48,831
Right, right.
367
00:27:48,834 --> 00:27:49,870
I wouldn't have thought so.
368
00:27:49,877 --> 00:27:51,517
How many miles have you driven with me?
369
00:27:51,712 --> 00:27:52,952
You think you've got my number?
370
00:27:53,922 --> 00:27:55,288
You're not so smart, are ya?
371
00:27:57,134 --> 00:27:58,454
Could quite easily happen though.
372
00:27:59,553 --> 00:28:02,170
Buy a little place like this, settle down,
373
00:28:03,390 --> 00:28:05,382
raise a few chickens, grow some...
374
00:28:06,768 --> 00:28:08,288
But how did you get involved though?
375
00:28:08,770 --> 00:28:09,770
I knew her husband.
376
00:28:10,564 --> 00:28:11,564
He was killed.
377
00:28:12,232 --> 00:28:13,232
The lorry jack-knifed.
378
00:28:14,026 --> 00:28:15,483
Went over the Pyrenees.
379
00:28:15,485 --> 00:28:16,521
Oh!
380
00:28:16,528 --> 00:28:17,769
Christ, that's not funny.
381
00:28:19,156 --> 00:28:20,236
I'll say it wasn't funny.
382
00:28:20,741 --> 00:28:21,857
I was in the cab.
383
00:28:23,243 --> 00:28:24,575
Who the hell was driving?
384
00:28:27,414 --> 00:28:28,780
I was.
385
00:28:28,790 --> 00:28:30,031
Ah, come on, Penny.
386
00:28:30,042 --> 00:28:30,953
Bring him round here.
387
00:28:30,959 --> 00:28:32,416
Come on love.
388
00:28:32,419 --> 00:28:33,419
Come on, right over here.
389
00:28:34,630 --> 00:28:35,620
Thank you.
390
00:28:35,631 --> 00:28:36,963
Do you want some more tea, Alfie?
391
00:28:36,965 --> 00:28:38,456
Not for me, pet.
392
00:28:40,552 --> 00:28:42,635
Get that sock off then.
393
00:29:13,418 --> 00:29:14,249
Hello Bakey.
394
00:29:14,253 --> 00:29:15,744
Hello.
395
00:29:15,754 --> 00:29:16,585
You've made good time, Alfie.
396
00:29:16,588 --> 00:29:17,704
Ah, I got nicked though.
397
00:29:17,714 --> 00:29:19,074
- Yeah.
- It's not like you, Alfie.
398
00:29:19,341 --> 00:29:20,341
200 francs on the spot.
399
00:29:20,884 --> 00:29:22,695
I was only trying to get
your load there on time.
400
00:29:22,719 --> 00:29:23,880
Doing me best, I was.
401
00:29:23,887 --> 00:29:25,344
Well, don't worry about it, Alfie.
402
00:29:25,347 --> 00:29:26,867
I'll see the clerk makes it up to you.
403
00:29:27,641 --> 00:29:28,927
I'm grateful to you, Mr. Potter.
404
00:29:28,934 --> 00:29:29,765
Grateful.
405
00:29:29,768 --> 00:29:31,328
Right, let's get that paperwork done.
406
00:29:38,318 --> 00:29:40,278
Just lining up a bit of
crumpet for the weekend.
407
00:29:40,904 --> 00:29:41,985
You know what they say, a bird in the hand
408
00:29:41,989 --> 00:29:43,571
is worth two in Shepherd's Bush.
409
00:29:44,700 --> 00:29:45,531
Hello love.
410
00:29:45,534 --> 00:29:47,025
This is 014 3434.
411
00:29:48,453 --> 00:29:53,448
Can you get 01-743 3333
and reverse the charges.
412
00:29:58,130 --> 00:29:59,462
Hello.
413
00:29:59,464 --> 00:30:01,797
That'll be the day when I've
got to start paying for it.
414
00:30:03,343 --> 00:30:05,335
All right, I'll accept the charges.
415
00:30:06,430 --> 00:30:07,386
Hello, Fay.
416
00:30:07,389 --> 00:30:08,254
It's Alfie.
417
00:30:08,265 --> 00:30:09,221
Can you talk?
418
00:30:09,224 --> 00:30:10,180
What's the matter with you?
419
00:30:10,183 --> 00:30:11,543
Too hard up to put 10p in the box?
420
00:30:12,311 --> 00:30:13,911
I'd like to put something in your box.
421
00:30:14,313 --> 00:30:15,144
What are you doing tonight?
422
00:30:15,147 --> 00:30:17,139
Honest to God, Alfie,
you really are mean.
423
00:30:18,191 --> 00:30:19,352
Go on, you know you love me.
424
00:30:19,359 --> 00:30:20,679
You're a bastard, Alfie Elkins.
425
00:30:21,486 --> 00:30:22,486
You miss me?
426
00:30:23,322 --> 00:30:24,153
Of course.
427
00:30:24,156 --> 00:30:25,567
You've been getting any?
428
00:30:25,574 --> 00:30:26,815
Not enough.
429
00:30:26,825 --> 00:30:28,032
So what about tonight?
430
00:30:29,077 --> 00:30:30,033
He's in Birmingham.
431
00:30:30,037 --> 00:30:31,637
You know I don't like any aggravation.
432
00:30:32,289 --> 00:30:33,120
Oh, all right.
433
00:30:33,123 --> 00:30:34,409
Bring it over.
434
00:30:34,416 --> 00:30:35,702
About eight?
435
00:30:35,709 --> 00:30:37,389
And next time, at least have the decency
436
00:30:38,086 --> 00:30:40,078
to put some money in the box.
437
00:30:42,174 --> 00:30:43,585
Crazy about me.
438
00:30:43,592 --> 00:30:44,832
Oh, she's a right little raver.
439
00:30:45,385 --> 00:30:47,185
Got this husband, see,
treats her like a lady.
440
00:30:47,763 --> 00:30:49,615
What he doesn't know, she
doesn't wanna be treated
441
00:30:49,639 --> 00:30:50,550
like a lady,
442
00:30:50,557 --> 00:30:51,968
what she wants is...
443
00:30:52,851 --> 00:30:54,342
I'll tell you some other time.
444
00:31:03,779 --> 00:31:05,739
Hey, we've got
a run to Trieste, Monday.
445
00:31:06,156 --> 00:31:07,156
- Where?
- Trieste.
446
00:31:08,408 --> 00:31:09,398
Well, I don't know about that.
447
00:31:09,409 --> 00:31:10,409
What?
448
00:31:11,495 --> 00:31:12,952
I said I'll have to think about that.
449
00:31:12,954 --> 00:31:13,819
Why?
450
00:31:13,830 --> 00:31:15,110
I've never been to Trieste, man.
451
00:31:15,415 --> 00:31:17,095
I might have
better things to do.
452
00:31:17,626 --> 00:31:19,186
I think I'll take a couple of days off.
453
00:31:19,378 --> 00:31:20,978
Huh, I bet I know why an' all.
454
00:31:25,675 --> 00:31:26,675
- You know what?
- What?
455
00:31:27,886 --> 00:31:29,218
That bird on the boat.
456
00:31:29,221 --> 00:31:30,421
Do you know what her name was?
457
00:31:31,014 --> 00:31:32,346
No, go on, surprise me.
458
00:31:32,349 --> 00:31:33,260
Abigail.
459
00:31:33,266 --> 00:31:34,302
Abby what?
460
00:31:34,309 --> 00:31:36,141
Abigail, Abby for short.
461
00:31:39,564 --> 00:31:40,850
That bothers you a bit, doesn't it?
462
00:31:40,857 --> 00:31:42,268
What does?
463
00:31:42,275 --> 00:31:43,835
You know, the one that got away like.
464
00:31:43,985 --> 00:31:44,985
Oh, I'm taking me time.
465
00:31:45,612 --> 00:31:46,443
Yeah?
466
00:31:46,446 --> 00:31:47,357
This one's rather special.
467
00:31:47,364 --> 00:31:48,844
It's gonna take a little bit of time.
468
00:31:49,533 --> 00:31:50,533
What, a week?
469
00:31:51,410 --> 00:31:52,410
- I'll bet ya.
- Tenner?
470
00:31:53,328 --> 00:31:54,739
Right, you're on.
471
00:31:54,746 --> 00:31:55,746
Right.
472
00:31:57,416 --> 00:31:58,452
Hello, mom.
473
00:31:58,458 --> 00:31:59,458
Hello, son.
474
00:32:00,752 --> 00:32:02,163
Thanks a lot, Alfie.
475
00:32:02,170 --> 00:32:03,035
Mind how you go.
476
00:32:03,046 --> 00:32:04,046
Okay, tata.
477
00:32:18,937 --> 00:32:20,269
Randiest area in the world, London.
478
00:32:20,272 --> 00:32:21,952
Randiest city in the
world if you asked me.
479
00:32:22,941 --> 00:32:23,772
Think of it.
480
00:32:23,775 --> 00:32:25,615
All around you, thousands
of randy little birds
481
00:32:26,736 --> 00:32:28,443
all dying to get laid.
482
00:32:30,615 --> 00:32:31,856
It's all right, Claire.
483
00:32:31,867 --> 00:32:32,948
I'll give you a hand.
484
00:32:34,578 --> 00:32:36,458
Oh, keep your hands to
yourself you randy sod.
485
00:32:37,581 --> 00:32:38,822
How's your old man then?
486
00:32:38,832 --> 00:32:39,948
A lot you care.
487
00:32:41,501 --> 00:32:42,741
Is he giving you enough then?
488
00:32:43,295 --> 00:32:44,895
Oh, piss off, you dirty minded bugger.
489
00:32:45,964 --> 00:32:47,455
Let me help you.
490
00:32:55,724 --> 00:32:58,216
Do you know what I'd
like to do with you?
491
00:32:59,728 --> 00:33:00,728
Both of 'em.
492
00:33:03,565 --> 00:33:06,478
You know, I think she fancies me.
493
00:33:29,841 --> 00:33:30,841
Not bad, eh?
494
00:33:31,718 --> 00:33:34,038
If you're gonna get laid, you
might as well do it in style.
495
00:33:34,179 --> 00:33:35,619
Beats the back seat of a car, right?
496
00:33:36,515 --> 00:33:37,515
Right.
497
00:33:53,406 --> 00:33:54,487
Hello, Norm.
498
00:33:54,491 --> 00:33:55,322
Hello.
499
00:33:55,325 --> 00:33:56,325
Come in.
500
00:34:09,256 --> 00:34:10,292
You going out then?
501
00:34:11,341 --> 00:34:12,661
No, I always ponce up like this
502
00:34:13,260 --> 00:34:14,260
before I go to bed.
503
00:34:19,724 --> 00:34:20,724
Oh, Alfie.
504
00:34:21,476 --> 00:34:22,476
What am I gonna do?
505
00:34:23,061 --> 00:34:24,142
About what?
506
00:34:25,105 --> 00:34:26,596
Dunno.
507
00:34:26,606 --> 00:34:27,606
Life.
508
00:34:30,902 --> 00:34:33,189
That's a big word for
a girl like you, Norm.
509
00:34:34,698 --> 00:34:35,698
Alfie.
510
00:34:39,995 --> 00:34:41,395
Oh, Alfie, not all the bloody time.
511
00:34:41,746 --> 00:34:43,391
What's the matter, have you
turned lesbian or something?
512
00:34:43,415 --> 00:34:44,701
You know what I mean.
513
00:34:44,708 --> 00:34:46,620
No, what do you mean?
514
00:34:51,840 --> 00:34:53,360
I was going down to the launderette.
515
00:34:54,175 --> 00:34:56,335
I can think of something
better you could go down to.
516
00:34:57,971 --> 00:35:00,463
You really have got a
one track mind, Alfie.
517
00:35:01,558 --> 00:35:03,550
Well, just for a change,
why don't you talk to me.
518
00:35:04,769 --> 00:35:05,769
Tell me something.
519
00:35:06,605 --> 00:35:07,605
Norm, please belt up.
520
00:35:08,231 --> 00:35:09,312
Tell me something.
521
00:35:09,316 --> 00:35:10,682
I told you something.
522
00:35:10,692 --> 00:35:12,399
Please belt up.
523
00:35:13,945 --> 00:35:16,437
I mean, talk to me, Alfie.
524
00:35:17,866 --> 00:35:18,866
Nicely.
525
00:35:19,409 --> 00:35:21,901
Oh, tell me you like me.
526
00:35:22,996 --> 00:35:24,036
You don't have to mean it.
527
00:35:24,873 --> 00:35:26,034
Just because I give you one,
528
00:35:26,041 --> 00:35:27,873
doesn't mean I've got to talk to you.
529
00:35:29,085 --> 00:35:30,730
Well, that's just how
much you know about women.
530
00:35:30,754 --> 00:35:32,245
You, the great bloody expert.
531
00:35:33,506 --> 00:35:34,747
Well, it's at times like this
532
00:35:34,758 --> 00:35:35,998
a girl likes to be told things.
533
00:35:36,384 --> 00:35:37,591
To be chatted up.
534
00:35:39,304 --> 00:35:40,465
Well, tell me you like me hair
535
00:35:40,472 --> 00:35:41,952
or I've got a nice body or something.
536
00:35:42,891 --> 00:35:43,722
I like your hair.
537
00:35:43,725 --> 00:35:44,715
You've got a terrific body.
538
00:35:44,726 --> 00:35:45,682
Now, come here.
539
00:35:45,685 --> 00:35:46,685
Ooh!
540
00:35:47,479 --> 00:35:48,936
It's always the same with you.
541
00:35:50,649 --> 00:35:53,141
You've got no finesse,
that's what you ain't got.
542
00:35:54,194 --> 00:35:55,230
Women!
543
00:35:55,236 --> 00:35:56,226
They always want to make everything
544
00:35:56,237 --> 00:35:57,357
into a bloody great romance.
545
00:35:58,531 --> 00:35:59,692
Well, it's just that a girl likes
546
00:35:59,699 --> 00:36:01,190
to be respected, that's all.
547
00:36:01,201 --> 00:36:02,201
Rubbish!
548
00:36:04,329 --> 00:36:05,929
A girl likes to be treated like a woman.
549
00:36:05,997 --> 00:36:07,892
The more you respect them,
the more they go off you.
550
00:36:07,916 --> 00:36:09,657
It's in their nature.
551
00:36:15,507 --> 00:36:17,339
I'm 20-bloody-three, Alfie.
552
00:36:18,551 --> 00:36:21,885
I can't go on just getting
laid and screwing around.
553
00:36:23,682 --> 00:36:25,264
I wanna get married.
554
00:36:27,060 --> 00:36:29,052
I want a home, I want kids.
555
00:36:31,106 --> 00:36:33,723
Oh, you just don't seem to
understand these things.
556
00:36:39,572 --> 00:36:40,572
Okay, Norm.
557
00:36:41,199 --> 00:36:42,199
Take it easy.
558
00:36:44,452 --> 00:36:45,892
I just don't wanna be an easy lay.
559
00:36:46,413 --> 00:36:47,745
Course, you don't.
560
00:36:49,082 --> 00:36:50,202
I wanna be treated proper.
561
00:36:51,543 --> 00:36:53,535
Course you do.
562
00:36:54,587 --> 00:36:55,907
I want a fella who talks to me,
563
00:36:56,965 --> 00:36:59,958
instead of just banging me like
I was a bloody door knocker.
564
00:37:01,261 --> 00:37:02,547
I'll talk to you, Norma.
565
00:37:03,555 --> 00:37:04,921
What do you want me to say?
566
00:37:08,893 --> 00:37:09,893
Anything.
567
00:37:10,895 --> 00:37:12,682
Would you like to hear some poetry.
568
00:37:13,732 --> 00:37:14,732
Do what?
569
00:37:15,483 --> 00:37:16,644
Some poetry.
570
00:37:18,361 --> 00:37:19,361
All right.
571
00:37:22,157 --> 00:37:24,615
I love you in your negligee.
572
00:37:26,911 --> 00:37:29,324
And I love you in your nightie.
573
00:37:31,708 --> 00:37:35,418
But when the moon shines on your tits,
574
00:37:36,671 --> 00:37:38,162
by Christ all bloody mighty...
575
00:37:39,424 --> 00:37:40,665
Oh, oh Alfie.
576
00:37:54,898 --> 00:37:58,391
I'll ring her chimes
before the evening's out.
577
00:37:59,611 --> 00:38:00,611
Alfred.
578
00:38:05,116 --> 00:38:06,116
Alfred.
579
00:38:09,913 --> 00:38:10,949
You look very nice.
580
00:38:10,955 --> 00:38:11,991
You do too.
581
00:38:14,876 --> 00:38:15,876
Alfie, not so fast.
582
00:38:17,170 --> 00:38:18,170
Mind my hair.
583
00:38:19,172 --> 00:38:20,629
Mind my hair, it's a wig.
584
00:38:24,219 --> 00:38:25,859
Now then, how do you like your martini?
585
00:38:26,846 --> 00:38:28,132
Dry?
586
00:38:28,139 --> 00:38:29,139
No, wet.
587
00:38:30,558 --> 00:38:31,638
It's all very piss elegant.
588
00:38:32,727 --> 00:38:33,967
Must you be so coarse, Alfie.
589
00:38:34,896 --> 00:38:36,432
Elegant, I said elegant.
590
00:38:45,657 --> 00:38:46,657
Thank you.
591
00:38:47,534 --> 00:38:48,570
Salute.
592
00:38:48,576 --> 00:38:49,576
Cheers.
593
00:38:54,207 --> 00:38:55,323
How is it?
594
00:38:55,333 --> 00:38:56,414
Perfection.
595
00:38:58,962 --> 00:39:00,419
Oh, I'm glad you wore a tie.
596
00:39:00,421 --> 00:39:01,421
You don't usually bother.
597
00:39:02,090 --> 00:39:04,878
Ah, but I know how you like
these little touches, Fay.
598
00:39:08,972 --> 00:39:09,972
Well,
599
00:39:10,640 --> 00:39:11,640
shall we dine?
600
00:39:20,608 --> 00:39:22,099
Thank you, Alfred.
601
00:39:23,486 --> 00:39:24,726
I do hope you like vichyssoise.
602
00:39:25,738 --> 00:39:26,738
Delicious.
603
00:39:28,700 --> 00:39:30,111
A few croutons.
604
00:39:30,118 --> 00:39:31,950
Thank you very much.
605
00:39:36,958 --> 00:39:39,371
Would you see if the wine
is sufficiently chilled?
606
00:39:42,505 --> 00:39:43,505
To a degree.
607
00:39:44,215 --> 00:39:45,655
It's just a simple little Chablis,
608
00:39:45,800 --> 00:39:48,213
but I think you'll be
amused by its presumption.
609
00:39:50,638 --> 00:39:51,845
Presumptuous?
610
00:39:51,848 --> 00:39:53,464
I'd call that down right cheeky.
611
00:39:55,143 --> 00:39:56,133
So, you see, Alfie,
612
00:39:56,144 --> 00:39:57,384
one can have a pleasant evening
613
00:39:57,729 --> 00:39:59,186
without jumping straight into bed.
614
00:40:00,273 --> 00:40:01,514
It makes a change, Fay.
615
00:40:01,524 --> 00:40:02,524
It makes a change.
616
00:40:03,401 --> 00:40:04,961
I see no reason why one shouldn't try
617
00:40:05,069 --> 00:40:06,789
and bring a little
elegance into one's life.
618
00:40:07,655 --> 00:40:09,295
After all, these days, the average person
619
00:40:09,616 --> 00:40:10,616
is so coarse and vulgar.
620
00:40:11,993 --> 00:40:14,781
A little refinement goes a long, long way.
621
00:40:15,747 --> 00:40:16,747
Oh, you bastard.
622
00:40:17,582 --> 00:40:19,915
Oh, you dirty, filthy swine.
623
00:40:20,960 --> 00:40:22,160
Oh, how can you do this to me?
624
00:40:22,837 --> 00:40:24,117
I'm a respectably married woman.
625
00:40:25,173 --> 00:40:26,173
Stop it!
626
00:40:27,091 --> 00:40:28,091
Oh no, don't stop it.
627
00:40:28,801 --> 00:40:29,801
Oh!
628
00:40:31,346 --> 00:40:32,462
In case you're interested,
629
00:40:32,472 --> 00:40:35,465
for dessert we had orange sorbet
with Grande Marniere sauce.
630
00:40:36,517 --> 00:40:37,517
Very tasty.
631
00:40:44,609 --> 00:40:45,609
- Hello.
- Hello, Fay.
632
00:40:46,986 --> 00:40:47,897
It's Harold.
633
00:40:47,904 --> 00:40:48,904
Harold.
634
00:40:50,198 --> 00:40:51,638
I didn't wake you, did I?
635
00:40:52,158 --> 00:40:53,069
No, darling, no.
636
00:40:53,076 --> 00:40:54,316
I was just watching television.
637
00:40:54,827 --> 00:40:56,467
What sort of day did you have?
638
00:40:57,205 --> 00:40:58,205
Nothing much.
639
00:40:59,290 --> 00:41:00,747
I did a bit of shopping today.
640
00:41:00,750 --> 00:41:02,311
Oh, God, I've had a busy day.
641
00:41:02,335 --> 00:41:03,291
I miss you, you know.
642
00:41:03,294 --> 00:41:04,334
I miss you too, darling.
643
00:41:05,046 --> 00:41:06,332
How did the meeting go?
644
00:41:07,340 --> 00:41:08,171
Fantastic.
645
00:41:08,174 --> 00:41:09,214
Everything went very well.
646
00:41:10,093 --> 00:41:10,924
Oh!
647
00:41:10,927 --> 00:41:12,008
That's wonderful, darling.
648
00:41:13,388 --> 00:41:14,674
When will you be home?
649
00:41:14,681 --> 00:41:15,762
I'll be home tomorrow night.
650
00:41:15,765 --> 00:41:17,006
Tomorrow night.
651
00:41:17,016 --> 00:41:18,507
That's, that's wonderful, darling.
652
00:41:19,811 --> 00:41:21,302
Wonderful.
653
00:41:21,312 --> 00:41:22,098
Bastard!
654
00:41:22,105 --> 00:41:23,105
Darling, what?
655
00:41:23,940 --> 00:41:24,896
What'd you say?
656
00:41:24,899 --> 00:41:25,730
Nothing, darling.
657
00:41:25,733 --> 00:41:26,769
No, nothing.
658
00:41:26,776 --> 00:41:27,936
It was just a bad connection.
659
00:41:28,820 --> 00:41:30,500
It's the best connection
you've ever had.
660
00:41:30,780 --> 00:41:31,611
Shut up.
661
00:41:31,614 --> 00:41:32,445
Hello, Fay.
662
00:41:32,448 --> 00:41:33,438
Are you still there?
663
00:41:33,449 --> 00:41:34,689
Look, I'll be home about seven.
664
00:41:35,076 --> 00:41:36,192
Good.
665
00:41:36,202 --> 00:41:37,192
Good, darling.
666
00:41:37,203 --> 00:41:38,034
I'll see you about seven.
667
00:41:38,037 --> 00:41:39,397
I'll have something ready for you.
668
00:41:40,289 --> 00:41:41,621
It's all ready right now.
669
00:41:42,709 --> 00:41:44,200
Goodbye, darling.
670
00:41:44,210 --> 00:41:45,701
- God bless.
- God bless, darling.
671
00:41:47,005 --> 00:41:48,005
God!
672
00:41:55,471 --> 00:41:56,471
Ooh!
673
00:41:57,306 --> 00:41:58,786
I've met some kinky birds in my time.
674
00:41:59,058 --> 00:42:00,890
You know what she finally got me at?
675
00:42:03,855 --> 00:42:07,019
You wouldn't believe me if I told you.
676
00:42:31,549 --> 00:42:32,835
Can I help you, sir?
677
00:42:32,842 --> 00:42:35,042
Yes, do you have someone
with you here called Abigail,
678
00:42:35,845 --> 00:42:37,245
I'm not sure about the second name.
679
00:42:37,638 --> 00:42:39,038
Oh, I think you mean Miss Somers.
680
00:42:39,182 --> 00:42:40,468
Yeah, that's it.
681
00:42:40,475 --> 00:42:41,835
Do you have an appointment, sir?
682
00:42:42,143 --> 00:42:43,143
Afraid not.
683
00:42:43,686 --> 00:42:44,886
Who should I say is calling?
684
00:42:45,521 --> 00:42:46,521
Mr. Alfred Elkins.
685
00:42:47,356 --> 00:42:48,472
Would you like to
take a seat, Mr. Elkins?
686
00:42:48,483 --> 00:42:49,483
Thank you.
687
00:42:54,405 --> 00:42:55,316
Hello, Miss Somers.
688
00:42:55,323 --> 00:42:56,609
There's a Mr. Elkins here.
689
00:42:57,533 --> 00:42:58,773
Where are you from, Mr. Elkins?
690
00:42:59,869 --> 00:43:01,109
You'd better say Southampton.
691
00:43:01,746 --> 00:43:03,362
He says he's from Southampton.
692
00:43:04,832 --> 00:43:05,832
Yes, Miss Somers.
693
00:43:07,085 --> 00:43:08,667
She'll be right out, Mr. Elkins.
694
00:43:10,338 --> 00:43:11,749
I thought we discussed this already.
695
00:43:11,756 --> 00:43:13,275
Look, if you wanna spread
it out over two pages,
696
00:43:13,299 --> 00:43:14,899
you've got to break it up with pictures.
697
00:43:15,218 --> 00:43:17,378
Well, what about the
advertising material then, John?
698
00:43:17,553 --> 00:43:18,964
I'm not having my pictures screwed up
699
00:43:18,971 --> 00:43:20,303
with bloody adverts.
700
00:43:20,306 --> 00:43:21,506
Listen, it's the advertisers
701
00:43:21,891 --> 00:43:24,383
who keep our magazine going,
darling, not your pictures.
702
00:43:25,603 --> 00:43:27,060
Oh, all right, I'll paste it up again.
703
00:43:27,063 --> 00:43:28,179
I'll let you have it as soon as I can.
704
00:43:28,189 --> 00:43:29,189
Okay.
705
00:43:29,857 --> 00:43:30,722
Oh!
706
00:43:30,733 --> 00:43:31,564
I just thought I'd drop in.
707
00:43:31,567 --> 00:43:33,378
Miss Somers, do you want the
layout meeting this afternoon
708
00:43:33,402 --> 00:43:34,233
or shall I cancel it?
709
00:43:34,237 --> 00:43:35,957
Oh well, are the
pictures ready yet, John?
710
00:43:36,280 --> 00:43:37,111
Of course.
711
00:43:37,115 --> 00:43:38,231
John, give a moment.
712
00:43:38,241 --> 00:43:40,041
Ah, yes, then we'll
make it at four o'clock.
713
00:43:40,535 --> 00:43:41,895
I'm terribly sorry, I'm very busy.
714
00:43:42,411 --> 00:43:43,401
Well, you can save us both a lot of time
715
00:43:43,412 --> 00:43:45,492
is you say, "Yes, I'll have
dinner with you tonight."
716
00:43:46,082 --> 00:43:48,082
There's an
editorial meeting at 7:30.
717
00:43:48,209 --> 00:43:49,791
Sorry, nice of you to drop by.
718
00:43:54,841 --> 00:43:56,281
Oh, are those the Jamaican pictures?
719
00:43:56,717 --> 00:43:58,077
Yeah, I've blown those three up.
720
00:43:58,427 --> 00:43:59,258
I think they're pretty good.
721
00:43:59,262 --> 00:44:00,093
Oh yes!
722
00:44:00,096 --> 00:44:01,096
Oh, I like that one.
723
00:44:02,014 --> 00:44:03,255
There's a bit too much sky here,
724
00:44:03,266 --> 00:44:04,302
do you think you could crop it off here?
725
00:44:04,308 --> 00:44:05,844
What about tomorrow then?
726
00:44:08,312 --> 00:44:09,952
I seem to remember, there's a reception
727
00:44:10,356 --> 00:44:11,636
at the Brazilian Tourist Office.
728
00:44:12,024 --> 00:44:14,305
Abby, we still have to
finalise these bullfight spreads.
729
00:44:15,528 --> 00:44:16,359
Yes.
730
00:44:16,362 --> 00:44:17,728
- Hugh!
- Yeah, Abby.
731
00:44:17,738 --> 00:44:19,730
Do you think you could
get a picture in there?
732
00:44:20,825 --> 00:44:22,157
Yeah, yeah, no problem.
733
00:44:22,160 --> 00:44:24,304
All right, well, will you
work it out between you then?
734
00:44:24,328 --> 00:44:25,328
Yeah, we will.
735
00:44:30,084 --> 00:44:31,370
Wednesday.
736
00:44:31,377 --> 00:44:32,709
Mr. Elkins.
737
00:44:32,712 --> 00:44:33,577
Alfie.
738
00:44:33,588 --> 00:44:35,388
As you may have noticed,
I'm a working girl.
739
00:44:36,048 --> 00:44:37,084
I have a living to make,
740
00:44:37,091 --> 00:44:39,629
and I'm at this precise moment, working.
741
00:44:40,678 --> 00:44:41,759
Thursday.
742
00:44:41,762 --> 00:44:42,969
I'll be in Paris, Thursday.
743
00:44:42,972 --> 00:44:44,892
Miss Somers, there's a
call for you from Paris.
744
00:44:45,057 --> 00:44:46,548
Thank you.
745
00:44:46,559 --> 00:44:47,390
Friday.
746
00:44:47,393 --> 00:44:48,393
Ask my secretary.
747
00:44:49,103 --> 00:44:49,934
Friday?
748
00:44:49,937 --> 00:44:50,893
I'm sorry.
749
00:44:50,897 --> 00:44:52,137
She has a television interview.
750
00:44:52,857 --> 00:44:53,938
The photographs you
asked for, Miss Somers.
751
00:44:53,941 --> 00:44:55,523
Oh, super, Sally, thank you.
752
00:44:59,614 --> 00:45:00,614
Hello!
753
00:45:05,703 --> 00:45:07,160
Saturday?
754
00:45:07,163 --> 00:45:08,163
Sunday?
755
00:45:16,505 --> 00:45:17,625
Well, you tracked me down.
756
00:45:18,216 --> 00:45:19,377
E for effort.
757
00:45:19,383 --> 00:45:20,903
Look, I'm making a right fool of myself
758
00:45:20,927 --> 00:45:22,259
chasing around this office.
759
00:45:22,261 --> 00:45:24,674
Just say you'll have
dinner with me one evening.
760
00:45:25,556 --> 00:45:26,888
Did it ever occur to you
761
00:45:26,891 --> 00:45:28,331
that I might have a steady boyfriend
762
00:45:28,684 --> 00:45:29,684
or be engaged?
763
00:45:31,979 --> 00:45:33,345
Well, I try.
764
00:45:35,107 --> 00:45:36,107
I'm very flattered.
765
00:45:37,568 --> 00:45:38,568
I'm sure.
766
00:45:49,538 --> 00:45:51,178
Well then, Bakey, final check.
767
00:45:51,666 --> 00:45:52,622
Authorization permit?
768
00:45:52,625 --> 00:45:53,456
Yeah!
769
00:45:53,459 --> 00:45:54,870
- Manifest.
- Yep.
770
00:45:54,877 --> 00:45:55,877
- Carnet.
- Yeah, yeah.
771
00:45:56,420 --> 00:45:57,877
Now, you've got your return carnet?
772
00:45:57,880 --> 00:45:58,745
Yeah, I've got all that.
773
00:45:58,756 --> 00:45:59,667
Hello, Alfie.
774
00:45:59,674 --> 00:46:00,505
- How do.
- Hey up.
775
00:46:00,508 --> 00:46:01,919
And your record book?
776
00:46:01,926 --> 00:46:02,757
- Yep, I've got it here.
- Well, that's it then,
777
00:46:02,760 --> 00:46:03,760
Trieste.
778
00:46:04,303 --> 00:46:05,134
Are you ready then, bud?
779
00:46:05,137 --> 00:46:06,137
We're off.
780
00:46:06,806 --> 00:46:08,092
Have a nice trip, Alfie.
781
00:46:09,475 --> 00:46:11,235
I met this fantastic
bird over the weekend.
782
00:46:11,394 --> 00:46:12,259
You don't say?
783
00:46:12,270 --> 00:46:13,430
Honest, she's mad about me.
784
00:46:14,313 --> 00:46:15,224
She'd have to be.
785
00:46:15,231 --> 00:46:16,312
- What?
- Mad.
786
00:46:17,608 --> 00:46:19,099
She wants to get married.
787
00:46:19,110 --> 00:46:20,521
You didn't say yes, did you?
788
00:46:20,528 --> 00:46:21,928
Well, I said I'll think about it.
789
00:46:22,071 --> 00:46:23,653
Then you must be mad an' all.
790
00:46:24,699 --> 00:46:26,179
Listen, what's the matter with you?
791
00:46:26,534 --> 00:46:27,534
Nothing.
792
00:46:28,452 --> 00:46:29,732
You owe me a tenner, don't ya?
793
00:46:30,538 --> 00:46:31,949
Why don't you piss off?
794
00:46:36,043 --> 00:46:37,563
Hey, I'm looking forward to Trieste.
795
00:46:38,296 --> 00:46:40,162
Lots of sun, women.
796
00:46:45,344 --> 00:46:47,344
Hey, you've been to Trieste,
Alfie, what's it like?
797
00:46:48,180 --> 00:46:50,547
You may be going to
Trieste mate, but I'm not.
798
00:46:53,811 --> 00:46:55,011
Here, I'll put this up for ya.
799
00:46:55,646 --> 00:46:56,511
Hang on, I'll give you a hand.
800
00:46:56,522 --> 00:46:58,263
No, it's all right.
801
00:47:01,360 --> 00:47:02,360
What's the matter?
802
00:47:03,154 --> 00:47:04,645
Are you all right?
803
00:47:04,655 --> 00:47:05,691
I've done me back.
804
00:47:05,698 --> 00:47:06,698
Mr. Parker.
805
00:47:07,908 --> 00:47:08,864
What's up?
806
00:47:08,868 --> 00:47:09,868
The pain.
807
00:47:10,494 --> 00:47:11,701
Alfie!
808
00:47:11,704 --> 00:47:12,569
What is it?
809
00:47:12,580 --> 00:47:13,411
What's he done?
810
00:47:13,414 --> 00:47:14,245
He's done his back in.
811
00:47:14,248 --> 00:47:15,204
Oh no!
812
00:47:15,207 --> 00:47:16,207
The agony, Mr. Parker.
813
00:47:17,126 --> 00:47:18,207
Try standing up.
814
00:47:18,210 --> 00:47:19,246
I can't move.
815
00:47:19,253 --> 00:47:20,460
We'd better get him
to a doctor right away.
816
00:47:20,463 --> 00:47:21,954
Yeah, round me neck.
817
00:47:21,964 --> 00:47:23,171
- Steady.
- Go on.
818
00:47:24,550 --> 00:47:26,007
Careful.
819
00:47:26,010 --> 00:47:27,730
We're gonna look after
you, you know, Alfie.
820
00:47:27,762 --> 00:47:28,593
You're our best man.
821
00:47:28,596 --> 00:47:29,632
Thank you, Mr. Parker.
822
00:47:32,683 --> 00:47:35,266
Well, here's a prescription
for some embrocation.
823
00:47:36,687 --> 00:47:38,687
Do you think you can get
someone to rub it for you?
824
00:47:38,981 --> 00:47:40,261
Oh, I think I can manage that.
825
00:47:41,317 --> 00:47:42,757
Yes, and your medical certificate.
826
00:47:43,611 --> 00:47:44,611
Thank you, doctor.
827
00:47:45,196 --> 00:47:46,676
Now, a hard bed and plenty of rest.
828
00:47:46,947 --> 00:47:47,947
Okay.
829
00:47:49,283 --> 00:47:50,399
All right buddy.
830
00:47:50,409 --> 00:47:51,365
Have they got you sorted out?
831
00:47:51,369 --> 00:47:52,405
Ah, I think so.
832
00:47:52,411 --> 00:47:53,447
Thank you very much, doctor.
833
00:47:53,454 --> 00:47:54,285
Ah, don't mention it.
834
00:47:54,288 --> 00:47:55,119
Bye!
835
00:47:55,122 --> 00:47:56,122
Bye bye.
836
00:48:00,544 --> 00:48:01,910
Hang on a minute, Alfie.
837
00:48:01,921 --> 00:48:03,082
What's the matter with him?
838
00:48:03,089 --> 00:48:04,170
He's done his back in.
839
00:48:04,173 --> 00:48:06,013
Yeah, and I bet I know
how he did it an' all.
840
00:48:06,926 --> 00:48:08,918
Jealousy will get you nowhere.
841
00:48:11,680 --> 00:48:12,680
Right.
842
00:48:13,307 --> 00:48:14,138
You're a real pal, Bakey.
843
00:48:14,141 --> 00:48:15,222
That's all right.
844
00:48:16,102 --> 00:48:17,218
Do you want me to come in?
845
00:48:17,228 --> 00:48:18,955
Give you a hand, take
your clothes off and that?
846
00:48:18,979 --> 00:48:20,339
No, I don't want to be a burden,
847
00:48:20,523 --> 00:48:23,015
but can you take this medical
certificate to Mr. Parker?
848
00:48:24,068 --> 00:48:25,068
Yeah, right.
849
00:48:26,570 --> 00:48:27,731
Look, it's no bother,
I'll give you a hand.
850
00:48:27,738 --> 00:48:28,738
I'm all right, honest.
851
00:48:29,490 --> 00:48:30,947
It's this little one.
852
00:48:30,950 --> 00:48:31,950
This one?
853
00:48:34,578 --> 00:48:36,515
Well look, you just take
care of yourself now, eh?
854
00:48:36,539 --> 00:48:37,780
I will.
855
00:48:37,790 --> 00:48:38,621
- 'ere are.
- Thanks, Bakey.
856
00:48:38,624 --> 00:48:39,455
Thanks for everything.
857
00:48:39,458 --> 00:48:40,289
That's okay.
858
00:48:40,292 --> 00:48:41,658
- Ta-ra.
- Ta-ra, Alfie.
859
00:48:54,223 --> 00:48:56,761
It's wonderful what a
couple of aspirins will do.
860
00:51:46,061 --> 00:51:47,061
Well,
861
00:51:49,773 --> 00:51:50,773
give up?
862
00:51:51,442 --> 00:51:52,842
You can really handle that thing.
863
00:51:53,360 --> 00:51:54,800
Yes, we birds can drive, you know?
864
00:51:55,821 --> 00:51:57,107
And all this just so I could ask you
865
00:51:57,114 --> 00:51:57,945
to have dinner with me.
866
00:51:57,948 --> 00:51:59,988
When you want something,
you sure try hard enough.
867
00:52:01,201 --> 00:52:02,032
Come on, what's so important
868
00:52:02,036 --> 00:52:03,652
that you can't have dinner with me?
869
00:52:04,788 --> 00:52:06,828
Would you believe that
I'm supposed to have dinner
870
00:52:07,082 --> 00:52:08,493
with Lord and Lady Sedgwick?
871
00:52:08,500 --> 00:52:09,616
Well, what about the workers then?
872
00:52:09,627 --> 00:52:10,627
What about the workers?
873
00:52:12,129 --> 00:52:13,449
Come on, The Savoy if you like?
874
00:52:13,839 --> 00:52:14,839
I can afford it.
875
00:52:15,382 --> 00:52:16,382
Capitalist.
876
00:52:17,051 --> 00:52:18,051
Come on then, let's go.
877
00:52:21,555 --> 00:52:22,555
Okay.
878
00:52:35,819 --> 00:52:37,310
What's the matter?
879
00:53:01,220 --> 00:53:02,500
Do you know what you're doing?
880
00:53:02,805 --> 00:53:04,296
Yes!
881
00:53:04,306 --> 00:53:05,467
That's good.
882
00:53:06,809 --> 00:53:07,809
Now,
883
00:53:10,020 --> 00:53:11,386
put it in neutral.
884
00:53:11,397 --> 00:53:13,059
I think I can work that one out.
885
00:53:17,820 --> 00:53:18,685
Thank you.
886
00:53:18,696 --> 00:53:20,216
That's for having a sense of humour.
887
00:53:20,781 --> 00:53:22,238
I think I'm gonna need one.
888
00:53:52,312 --> 00:53:53,803
Hey, where are we going?
889
00:53:55,023 --> 00:53:56,309
My place.
890
00:53:56,316 --> 00:53:57,316
Can that be bad?
891
00:54:02,406 --> 00:54:04,944
This is the first time
I've been pulled by a bird.
892
00:54:12,166 --> 00:54:13,623
Here we are then.
893
00:54:13,625 --> 00:54:15,036
And very nice too.
894
00:54:31,185 --> 00:54:32,185
Would you like a drink?
895
00:54:32,895 --> 00:54:34,181
No, thank you.
896
00:54:56,794 --> 00:54:58,126
Sure?
897
00:54:58,128 --> 00:54:59,209
Quite sure.
898
00:55:27,616 --> 00:55:28,447
See?
899
00:55:28,450 --> 00:55:29,450
Persistence.
900
00:55:30,035 --> 00:55:31,276
That's what you gotta have.
901
00:55:32,996 --> 00:55:35,156
I'll give her a couple of
minutes to get herself ready,
902
00:55:35,916 --> 00:55:38,329
then I'll move in there like King Kong.
903
00:55:41,505 --> 00:55:43,185
If you really want something in this life,
904
00:55:44,132 --> 00:55:47,296
and you try hard enough, you'll get it.
905
00:55:49,638 --> 00:55:50,638
Right.
906
00:55:52,724 --> 00:55:53,724
We're on.
907
00:57:22,314 --> 00:57:23,976
What's the matter?
908
00:57:26,193 --> 00:57:27,193
Is it me?
909
00:57:29,655 --> 00:57:31,237
No, it's not you.
910
00:57:36,411 --> 00:57:37,993
I don't understand.
911
00:57:39,247 --> 00:57:41,990
It's never happened to me before.
912
00:57:45,337 --> 00:57:46,418
Come on, lie back.
913
00:57:46,421 --> 00:57:47,421
Come on.
914
00:57:50,133 --> 00:57:51,133
That's better.
915
00:57:52,094 --> 00:57:53,094
Now, relax.
916
00:57:55,764 --> 00:57:56,595
That's the trouble.
917
00:57:56,598 --> 00:57:57,598
I am relaxed.
918
00:57:59,434 --> 00:58:00,434
You're too tense.
919
00:58:07,317 --> 00:58:08,558
Let's talk.
920
00:58:08,568 --> 00:58:09,568
Talk!
921
00:58:10,404 --> 00:58:11,404
Talk about what?
922
00:58:12,614 --> 00:58:14,025
The fact that I'm a cripple?
923
00:58:15,200 --> 00:58:16,680
Is it that important to you, Alfie?
924
00:58:17,369 --> 00:58:19,201
Bloody right, it's important to me.
925
00:58:21,164 --> 00:58:22,164
I need a drink.
926
00:58:59,244 --> 00:59:00,404
Well, I guess that's it then.
927
00:59:01,747 --> 00:59:03,329
Is it just sex?
928
00:59:04,291 --> 00:59:06,123
Is that all a relationship is to you?
929
00:59:07,544 --> 00:59:09,911
In my book, a relationship
starts with sex.
930
00:59:12,132 --> 00:59:12,963
Then the book's wrong.
931
00:59:12,966 --> 00:59:13,966
Maybe.
932
00:59:18,055 --> 00:59:19,216
I like you, Alfie.
933
00:59:20,223 --> 00:59:21,783
If I'm not bothered, why should you be?
934
00:59:22,476 --> 00:59:23,476
You don't understand.
935
00:59:24,019 --> 00:59:24,850
Oh, yes I do.
936
00:59:24,853 --> 00:59:25,853
I understand all right.
937
00:59:26,480 --> 00:59:28,499
I understand that the only thing
you want from me is a screw
938
00:59:28,523 --> 00:59:30,084
and if you can't get it, then you're off.
939
00:59:30,108 --> 00:59:31,828
Well, frankly, I find
that bloody insulting.
940
00:59:32,736 --> 00:59:34,736
I would have thought I had
more to offer than that.
941
00:59:46,750 --> 00:59:47,786
Just a minute.
942
00:59:51,004 --> 00:59:52,461
I get the feeling that you think
943
00:59:52,464 --> 00:59:53,864
that I just pick up any man I fancy
944
00:59:54,466 --> 00:59:55,466
and take him to bed.
945
01:00:20,033 --> 01:00:21,033
You're wrong, you know?
946
01:00:21,827 --> 01:00:22,827
If you say so.
947
01:00:26,123 --> 01:00:27,123
I say so.
948
01:00:35,757 --> 01:00:36,757
I'm not an easy lay.
949
01:00:37,634 --> 01:00:38,634
Good for you.
950
01:00:44,266 --> 01:00:45,946
Look, you're the one
that been chasing me
951
01:00:46,226 --> 01:00:47,346
all around the bloody place.
952
01:00:48,145 --> 01:00:49,636
Now you make feel like a whore.
953
01:00:52,941 --> 01:00:53,941
I'm sorry.
954
01:00:57,404 --> 01:00:58,520
I think I'd better go.
955
01:01:01,449 --> 01:01:03,941
Yeah, if you didn't get
what you came here for,
956
01:01:05,078 --> 01:01:07,240
there's no point in
your staying, is there?
957
01:01:35,400 --> 01:01:36,400
Oh my God.
958
01:01:37,485 --> 01:01:38,942
I think I've just been raped.
959
01:01:40,030 --> 01:01:41,030
Any complaints?
960
01:01:43,450 --> 01:01:44,986
What are you trying to prove?
961
01:01:48,705 --> 01:01:49,905
It was all right, wasn't it?
962
01:01:50,790 --> 01:01:52,281
Do you love this bloody bird?
963
01:01:53,668 --> 01:01:54,875
Don't be ridiculous.
964
01:01:56,463 --> 01:01:58,671
Well, you don't have
to take it out on me.
965
01:02:00,884 --> 01:02:02,341
It's just never happened before.
966
01:02:04,471 --> 01:02:07,555
There's always a first
time, Alfie, even for you.
967
01:02:08,475 --> 01:02:09,386
It was such a shock.
968
01:02:09,392 --> 01:02:10,392
I had to see you.
969
01:02:12,562 --> 01:02:13,562
Poor baby.
970
01:02:15,482 --> 01:02:17,282
There's nothing wrong
with you, I promise you.
971
01:02:18,443 --> 01:02:19,443
Thank God for that.
972
01:02:20,278 --> 01:02:21,798
Except that you're in love with her.
973
01:02:21,947 --> 01:02:22,947
Do me a favour.
974
01:02:23,823 --> 01:02:25,383
Look, it's one thing to bang someone,
975
01:02:26,451 --> 01:02:27,891
and it's another think to make love.
976
01:02:28,203 --> 01:02:29,694
And you Alfie, God bless you,
977
01:02:29,704 --> 01:02:31,104
you just don't know the difference.
978
01:02:31,748 --> 01:02:34,456
You think that loving and
fucking are one of the same.
979
01:02:35,335 --> 01:02:37,055
I've never heard of
one without the other.
980
01:02:37,462 --> 01:02:38,919
Well, it happens, you know?
981
01:02:39,923 --> 01:02:41,289
Do you love your husband?
982
01:02:43,009 --> 01:02:44,170
Yes.
983
01:02:44,177 --> 01:02:45,884
Yes, I suppose I do.
984
01:02:46,972 --> 01:02:47,972
But does he lay you?
985
01:02:48,682 --> 01:02:50,122
Oh, what's that got to do with it?
986
01:02:50,350 --> 01:02:51,350
Does he?
987
01:02:51,935 --> 01:02:52,935
Not often.
988
01:02:53,478 --> 01:02:54,889
Well, what kind of love is that?
989
01:02:54,896 --> 01:02:56,353
That every time he goes to Birmingham,
990
01:02:56,356 --> 01:02:57,996
I come round creeping up the back stairs.
991
01:02:59,317 --> 01:03:00,933
He's still worth two of you.
992
01:03:01,987 --> 01:03:03,478
He's kind and considerate,
993
01:03:04,739 --> 01:03:08,073
and he sends me little gifts
and flowers on my birthday.
994
01:03:09,327 --> 01:03:11,127
I bet you don't even
know when my birthday is.
995
01:03:11,997 --> 01:03:13,317
But he doesn't give you enough.
996
01:03:13,623 --> 01:03:14,739
Oh, listen.
997
01:03:14,749 --> 01:03:16,240
I may need you from time to time,
998
01:03:17,585 --> 01:03:18,945
but I wouldn't change him for you,
999
01:03:19,170 --> 01:03:20,850
not if you were the
biggest stud in London.
1000
01:03:21,923 --> 01:03:23,526
You think all a woman
wants is that bloody thing.
1001
01:03:23,550 --> 01:03:25,712
You're like a kid with a new toy.
1002
01:03:26,928 --> 01:03:29,295
So, what's that got to do
with what I'm talking about.
1003
01:03:30,598 --> 01:03:31,598
Nothing.
1004
01:03:33,018 --> 01:03:34,884
I just wish you loved me a bit, Alfie.
1005
01:03:41,359 --> 01:03:42,190
What day is it?
1006
01:03:42,193 --> 01:03:43,479
Wednesday.
1007
01:03:43,486 --> 01:03:44,566
But yesterday was Monday.
1008
01:03:45,488 --> 01:03:46,524
Yesterday was Tuesday.
1009
01:03:46,531 --> 01:03:48,067
Oh God, get up.
1010
01:03:48,950 --> 01:03:49,781
What's the matter, Fay?
1011
01:03:49,784 --> 01:03:50,991
The door's locked.
1012
01:03:50,994 --> 01:03:52,155
Just a minute, Harold, darling.
1013
01:03:52,162 --> 01:03:53,323
I'm in the bath.
1014
01:03:54,247 --> 01:03:55,704
Get out the window.
1015
01:03:55,707 --> 01:03:56,707
Quickly.
1016
01:03:59,419 --> 01:04:01,411
- My shoes.
- Your shoes.
1017
01:04:04,007 --> 01:04:05,007
Here.
1018
01:04:09,137 --> 01:04:10,469
I'm coming, Harold.
1019
01:04:10,472 --> 01:04:11,472
I'm coming.
1020
01:04:22,067 --> 01:04:23,547
Look darling, why don't have a drink?
1021
01:04:24,277 --> 01:04:25,108
Yeah, yeah, all right.
1022
01:04:25,111 --> 01:04:26,318
Drink first, sex later.
1023
01:04:27,322 --> 01:04:28,153
I'll have a double.
1024
01:04:28,156 --> 01:04:29,818
And a double it shall be.
1025
01:04:33,995 --> 01:04:35,327
What a day.
1026
01:04:35,330 --> 01:04:36,366
- Terrible.
- Dreadful.
1027
01:04:36,373 --> 01:04:38,053
Next time I'll buy
her a bloody calendar.
1028
01:04:38,458 --> 01:04:39,323
What have
you been doing yourself?
1029
01:04:39,334 --> 01:04:41,103
Well, I went to
the hairdresser's today
1030
01:04:41,127 --> 01:04:42,127
and had a new style.
1031
01:04:43,296 --> 01:04:44,332
Well, that looks great.
1032
01:04:45,173 --> 01:04:48,837
I'll tell you what I
did, about six o'clock.
1033
01:04:50,261 --> 01:04:51,861
Got down to this campaign straight away.
1034
01:04:52,180 --> 01:04:53,546
Now, when I got to to bread...
1035
01:04:53,556 --> 01:04:54,717
Who's that?
1036
01:04:54,724 --> 01:04:57,717
Oh, really I think
the cat must have got out.
1037
01:05:07,779 --> 01:05:08,779
Right.
1038
01:05:10,323 --> 01:05:11,814
- Hello, Alfie.
- Bakey!
1039
01:05:11,825 --> 01:05:13,425
I want you to meet me fiancee, Gloria.
1040
01:05:13,618 --> 01:05:14,734
Come on love, come in.
1041
01:05:15,703 --> 01:05:16,819
Alfie, Gloria.
1042
01:05:16,830 --> 01:05:18,241
Glad to meet you, Alfie.
1043
01:05:18,248 --> 01:05:19,113
Hello, hello.
1044
01:05:19,124 --> 01:05:20,164
Well, what do you think?
1045
01:05:20,875 --> 01:05:22,241
You crafty bastard.
1046
01:05:23,253 --> 01:05:24,772
I told you she was smashing, didn't I?
1047
01:05:24,796 --> 01:05:26,476
You didn't say she was bloody fantastic.
1048
01:05:26,965 --> 01:05:27,796
Come and have a drink.
1049
01:05:27,799 --> 01:05:28,799
Right.
1050
01:05:30,635 --> 01:05:31,466
Will scotch be all right?
1051
01:05:31,469 --> 01:05:32,550
Yeah, smashing, thanks.
1052
01:05:33,847 --> 01:05:35,839
Listen, we're getting married.
1053
01:05:37,016 --> 01:05:38,223
Next Saturday week, aren't we?
1054
01:05:38,226 --> 01:05:39,057
Yeah.
1055
01:05:39,060 --> 01:05:40,050
- Married.
- Yeah!
1056
01:05:40,061 --> 01:05:41,393
Will you be the best man?
1057
01:05:41,396 --> 01:05:42,182
Pleasure.
1058
01:05:42,188 --> 01:05:43,868
Seeing as how you're
Bakey's best friend.
1059
01:05:44,441 --> 01:05:45,977
Well, if I'm his best friend,
1060
01:05:47,026 --> 01:05:48,426
and I'm also gonna be the best man,
1061
01:05:49,154 --> 01:05:51,020
I might as well give the bride a kiss.
1062
01:05:54,325 --> 01:05:55,325
Alfie.
1063
01:05:56,744 --> 01:05:58,144
I'm the groom, you're the best man.
1064
01:05:58,580 --> 01:05:59,580
Congratulations.
1065
01:06:02,250 --> 01:06:03,810
Did you see his face when he saw you?
1066
01:06:04,002 --> 01:06:05,243
- Yeah!
- Ah.
1067
01:06:05,253 --> 01:06:07,245
Give him a right bloody shock, that did.
1068
01:06:08,423 --> 01:06:11,837
Yeah, he's a good bloke though, you know?
1069
01:06:26,691 --> 01:06:27,522
Yes.
1070
01:06:27,525 --> 01:06:28,805
Are you Elkins, Alfred Elkins?
1071
01:06:30,445 --> 01:06:31,445
This your wallet?
1072
01:06:33,031 --> 01:06:34,031
Yes!
1073
01:06:34,657 --> 01:06:36,177
I've been looking for that everywhere.
1074
01:06:36,743 --> 01:06:37,904
Thanks very much, come in.
1075
01:06:42,123 --> 01:06:42,954
Would you like a drink?
1076
01:06:42,957 --> 01:06:43,957
Yes, please.
1077
01:06:45,793 --> 01:06:46,658
Scotch all right?
1078
01:06:46,669 --> 01:06:47,669
Fine.
1079
01:06:48,838 --> 01:06:50,678
It's very good of you,
where did you find it?
1080
01:06:50,840 --> 01:06:51,840
Under my bed.
1081
01:07:25,500 --> 01:07:26,331
Hello.
1082
01:07:26,334 --> 01:07:27,700
Alfie, this is Fay.
1083
01:07:28,586 --> 01:07:30,426
Harold found your wallet,
he's on his way over.
1084
01:07:31,172 --> 01:07:32,162
You're too late, darling.
1085
01:07:32,173 --> 01:07:33,173
He just left.
1086
01:07:34,050 --> 01:07:35,586
You didn't hurt him, did you?
1087
01:07:36,844 --> 01:07:37,844
Alfie?
1088
01:08:21,347 --> 01:08:22,713
Hello, Travel World.
1089
01:08:22,724 --> 01:08:24,590
Could I speak to Miss Somers, please?
1090
01:08:26,728 --> 01:08:28,768
Could you tell me where she
is, it's very important.
1091
01:08:29,272 --> 01:08:31,166
Well, she's on a photographic
session in Hyde Park.
1092
01:08:31,190 --> 01:08:32,670
Won't be back in the office till six.
1093
01:08:59,010 --> 01:09:00,501
Beautiful.
1094
01:09:10,772 --> 01:09:13,014
Okay, love, thanks a lot.
1095
01:09:18,529 --> 01:09:19,770
Hello.
1096
01:09:19,781 --> 01:09:21,568
I'm terribly sorry, I'm very busy.
1097
01:09:24,786 --> 01:09:26,346
If I could just have a word with you.
1098
01:09:30,708 --> 01:09:32,948
I thought you made yourself
pretty plain the other day.
1099
01:09:33,294 --> 01:09:34,855
That's what I wanted
to talk to you about.
1100
01:09:34,879 --> 01:09:36,086
The car's ready, Miss Somers.
1101
01:09:36,089 --> 01:09:36,920
Thank you.
1102
01:09:36,923 --> 01:09:38,039
Could we take a walk?
1103
01:09:45,431 --> 01:09:46,922
I came on a bit strong the other day,
1104
01:09:48,059 --> 01:09:49,595
and I said a few stupid things.
1105
01:09:50,895 --> 01:09:53,012
But if it means anything
to you, I'm sorry.
1106
01:09:55,858 --> 01:09:57,895
Well, I guess that clears that up then.
1107
01:09:58,861 --> 01:09:59,942
Wait a minute.
1108
01:10:03,533 --> 01:10:05,320
Now, I don't know how to say this,
1109
01:10:06,828 --> 01:10:08,820
but I've never met anyone
quite like you before,
1110
01:10:10,081 --> 01:10:11,241
and I don't want to lose you.
1111
01:10:12,458 --> 01:10:13,824
- Mister...
- Run along, son.
1112
01:10:13,835 --> 01:10:15,326
Mister, will you get my boat back?
1113
01:10:16,421 --> 01:10:17,502
What boat?
1114
01:10:17,505 --> 01:10:18,505
Out there?
1115
01:10:19,549 --> 01:10:20,505
You want me to get it?
1116
01:10:20,508 --> 01:10:22,588
If you hold on a minute,
the wind'll blow it back in.
1117
01:10:22,885 --> 01:10:25,878
But I've got to hurry up and get home.
1118
01:10:26,931 --> 01:10:27,887
Well, hold on then.
1119
01:10:51,456 --> 01:10:52,456
Here, go on.
1120
01:10:53,332 --> 01:10:54,743
Thanks, mister.
1121
01:11:35,124 --> 01:11:36,535
Hello.
1122
01:11:37,418 --> 01:11:38,750
What's all this in aid of?
1123
01:11:38,753 --> 01:11:39,618
Is it your birthday or something?
1124
01:11:39,629 --> 01:11:40,710
No.
1125
01:11:40,713 --> 01:11:42,073
I just felt like throwing a party.
1126
01:11:43,132 --> 01:11:44,293
Drink?
1127
01:11:44,300 --> 01:11:45,131
What have you got?
1128
01:11:45,134 --> 01:11:46,494
Whisky, gin or dry martini, sir.
1129
01:11:47,261 --> 01:11:48,381
I'll have a scotch please.
1130
01:11:49,180 --> 01:11:50,180
Happy birthday.
1131
01:11:51,140 --> 01:11:52,551
Hello, how are you?
1132
01:11:52,558 --> 01:11:53,514
Abby, darling.
1133
01:11:53,518 --> 01:11:54,518
How are you?
1134
01:11:55,102 --> 01:11:55,933
You look wonderful.
1135
01:11:55,937 --> 01:11:56,768
- Hi, darling.
- Hello, Terry.
1136
01:11:56,771 --> 01:11:57,557
Terry here's trying to tell us
1137
01:11:57,563 --> 01:11:58,923
he made a center-fold in Playgirl.
1138
01:12:08,282 --> 01:12:09,818
I'll be with you in a minute.
1139
01:12:24,340 --> 01:12:26,140
The man has been making
an absolute fortune.
1140
01:12:26,843 --> 01:12:29,335
Mind you, I think his
work's absolutely shit.
1141
01:12:39,689 --> 01:12:43,478
Anyway, so, you know these
A&R men, no creativity.
1142
01:12:50,950 --> 01:12:51,950
Everything okay?
1143
01:12:52,869 --> 01:12:54,280
What did you ask me here for?
1144
01:12:55,162 --> 01:12:56,278
I wanted to see you.
1145
01:12:58,666 --> 01:13:00,186
We still didn't make that dinner date.
1146
01:13:00,668 --> 01:13:01,784
How about next week?
1147
01:13:03,588 --> 01:13:05,668
I shall be in France, all
next week, photographing.
1148
01:13:06,883 --> 01:13:07,883
Where?
1149
01:13:08,593 --> 01:13:10,673
Little fishing village in
Normandy called Honfleur.
1150
01:13:11,429 --> 01:13:12,789
You've probably never heard of it.
1151
01:13:13,639 --> 01:13:14,639
When are you going?
1152
01:13:15,224 --> 01:13:16,510
Monday.
1153
01:13:16,517 --> 01:13:17,428
Right then.
1154
01:13:17,435 --> 01:13:19,301
I'll meet you on Monday in Honfleur.
1155
01:13:22,690 --> 01:13:23,555
Do you think you could?
1156
01:13:23,566 --> 01:13:24,727
I've got this boss, you see,
1157
01:13:24,734 --> 01:13:26,814
and every time I bend down,
he thinks the sun shines.
1158
01:13:27,778 --> 01:13:30,316
If I wanted to go to Hong
Kong, he'd fix it for me.
1159
01:13:35,328 --> 01:13:36,968
Abby, darling, drinks are flowing
1160
01:13:37,413 --> 01:13:38,413
like glue out here.
1161
01:13:39,248 --> 01:13:40,248
Coming.
1162
01:13:41,959 --> 01:13:43,039
See you Monday in Honfleur.
1163
01:13:44,170 --> 01:13:45,170
I'll be there.
1164
01:14:03,189 --> 01:14:04,270
Morning, Mr. Parker.
1165
01:14:04,273 --> 01:14:05,684
Alfie.
1166
01:14:05,691 --> 01:14:06,522
The back, how is it?
1167
01:14:06,525 --> 01:14:07,766
A remarkable recovery.
1168
01:14:07,777 --> 01:14:09,188
A miracle, in fact.
1169
01:14:09,195 --> 01:14:10,026
Marvellous.
1170
01:14:10,029 --> 01:14:10,860
Now, how about a nice run to Rouen.
1171
01:14:10,863 --> 01:14:12,543
Well, I've got Fred going down to Rouen,
1172
01:14:12,740 --> 01:14:14,460
but I've got a very
nice, little run for you
1173
01:14:14,492 --> 01:14:15,528
down to Istanbul.
1174
01:14:15,534 --> 01:14:17,254
Marvellous, this time
of the year, Istanbul.
1175
01:14:17,286 --> 01:14:18,526
Stick Istanbul, I want Rouen.
1176
01:14:19,413 --> 01:14:20,773
Think of all them belly dancers.
1177
01:14:21,082 --> 01:14:24,200
Fred can have the belly
dancers, I'll have Rouen, okay?
1178
01:14:27,338 --> 01:14:28,378
Fred will be very upset.
1179
01:14:28,881 --> 01:14:30,088
Fuck Fred.
1180
01:14:30,091 --> 01:14:31,091
If you say so, Alfie.
1181
01:14:39,934 --> 01:14:41,614
Christ, I've never
seen you push so hard.
1182
01:14:42,687 --> 01:14:44,164
I've had one cheese sandwich and a piss
1183
01:14:44,188 --> 01:14:45,228
since we left Southampton.
1184
01:14:46,315 --> 01:14:47,806
What's all the hurry?
1185
01:14:47,817 --> 01:14:48,773
Love, my boy.
1186
01:14:48,776 --> 01:14:50,267
Love.
1187
01:14:50,277 --> 01:14:51,108
What, you?
1188
01:14:51,112 --> 01:14:52,112
Yes, me.
1189
01:14:52,905 --> 01:14:54,737
Now, I know you're round the twist.
1190
01:15:02,164 --> 01:15:03,684
I don't know how it
happened, Mr. Parker.
1191
01:15:03,708 --> 01:15:05,628
It just blew, just as we
were pulling into Rouen,
1192
01:15:06,502 --> 01:15:08,262
and I've been all over
this God forsaken town
1193
01:15:08,421 --> 01:15:10,504
and I can't find a spare gasket anywhere.
1194
01:15:11,465 --> 01:15:13,105
Can I get one shipped down from Brussels?
1195
01:15:13,467 --> 01:15:14,548
I can't move without it, Mr. Parker,
1196
01:15:14,552 --> 01:15:16,293
'cause I'll blow the whole engine.
1197
01:15:17,847 --> 01:15:19,213
I'm as pissed off as you are.
1198
01:15:19,223 --> 01:15:20,263
I've got a date in London.
1199
01:15:21,017 --> 01:15:22,257
It'll take at least three days.
1200
01:15:23,394 --> 01:15:24,834
Well, do the best you can, will you?
1201
01:15:25,229 --> 01:15:26,390
Thanks.
1202
01:15:26,397 --> 01:15:27,397
Bye.
1203
01:15:28,524 --> 01:15:29,924
I've heard some liars in my time.
1204
01:15:30,151 --> 01:15:31,831
I want three days
off and I'm gonna them.
1205
01:15:32,194 --> 01:15:33,059
Monsieur Elkins?
1206
01:15:33,070 --> 01:15:34,106
Yes, pet.
1207
01:15:36,782 --> 01:15:38,582
Listen man, I'm getting
married on Saturday.
1208
01:15:38,743 --> 01:15:40,200
I guarantee you'll be back by then.
1209
01:15:40,202 --> 01:15:42,483
Anyway, it gives you time to
buy Gloria a wedding present.
1210
01:15:43,372 --> 01:15:44,829
But you won't let me
down, will you Alfie?
1211
01:15:44,832 --> 01:15:45,788
No, I promise you.
1212
01:15:45,791 --> 01:15:46,747
Get me bag for me, will you?
1213
01:15:46,751 --> 01:15:47,912
Yeah, here.
1214
01:15:47,918 --> 01:15:48,783
Thank you.
1215
01:15:48,794 --> 01:15:49,625
Thank you.
1216
01:15:49,628 --> 01:15:51,548
Right, I'll see you back
here in three days time.
1217
01:15:51,630 --> 01:15:52,461
Yeah, right, well I'm
counting on you, man.
1218
01:15:52,465 --> 01:15:53,465
You can rely on me.
1219
01:16:16,781 --> 01:16:21,776
♪ Just the look on your face ♪
1220
01:16:22,495 --> 01:16:27,490
♪ Shows the world how you feel ♪
1221
01:16:28,042 --> 01:16:31,535
♪ Alfie darling ♪
1222
01:16:32,630 --> 01:16:35,122
♪ Love is real ♪
1223
01:16:36,509 --> 01:16:40,002
♪ When you touch me I hope ♪
1224
01:16:41,097 --> 01:16:46,092
♪ That you'll always be true ♪
1225
01:16:46,352 --> 01:16:49,311
♪ Alfie darling ♪
1226
01:16:50,815 --> 01:16:53,808
♪ I need you ♪
1227
01:16:55,027 --> 01:17:00,022
♪ To hold onto my heart ♪
1228
01:17:04,328 --> 01:17:09,323
♪ End it Alfie, like we start ♪
1229
01:17:12,795 --> 01:17:16,288
♪ It's no game that we play ♪
1230
01:17:17,466 --> 01:17:20,959
♪ You must love in return ♪
1231
01:17:22,346 --> 01:17:25,339
♪ Alfie darling ♪
1232
01:17:26,600 --> 01:17:30,093
♪ You must learn ♪
1233
01:17:31,188 --> 01:17:36,183
♪ Use your eyes to see ♪
1234
01:17:40,114 --> 01:17:43,107
♪ What I gave you ♪
1235
01:17:44,493 --> 01:17:46,985
♪ You gave me ♪
1236
01:17:49,206 --> 01:17:52,199
Do you wanna hear something silly?
1237
01:17:54,628 --> 01:17:56,790
Tell me something silly.
1238
01:18:01,302 --> 01:18:02,793
I'm in love with you.
1239
01:18:04,221 --> 01:18:08,306
And I've never said that
to anybody before, ever.
1240
01:18:12,354 --> 01:18:14,767
I'm glad you said it to me.
1241
01:18:16,108 --> 01:18:19,192
So, how about you, how do you feel?
1242
01:18:45,262 --> 01:18:46,262
Alfie?
1243
01:18:47,431 --> 01:18:48,431
What?
1244
01:18:50,768 --> 01:18:51,849
I love you.
1245
01:19:18,128 --> 01:19:19,128
Alfie.
1246
01:19:20,339 --> 01:19:21,339
Oh!
1247
01:19:23,050 --> 01:19:24,257
Right, let's have
everyone looking this way.
1248
01:19:24,260 --> 01:19:25,341
One big happy picture.
1249
01:19:25,344 --> 01:19:26,424
Big smiles, right, hold it.
1250
01:20:05,843 --> 01:20:06,674
Okay, Bakey?
1251
01:20:06,677 --> 01:20:07,508
It's all going well.
1252
01:20:07,511 --> 01:20:08,501
What time you getting off?
1253
01:20:08,512 --> 01:20:09,753
- 2:15.
- Yeah?
1254
01:20:09,763 --> 01:20:11,254
We're getting the train
to Brighton, aren't we?
1255
01:20:11,265 --> 01:20:12,096
What you gettin' the train for?
1256
01:20:12,099 --> 01:20:13,618
I've got the car here,
I'll give you a lift.
1257
01:20:13,642 --> 01:20:14,849
- Will ya?
- Yes, come on.
1258
01:20:14,852 --> 01:20:16,343
- It's over here.
- Come on, missus.
1259
01:20:17,354 --> 01:20:20,188
Don't worry, it'll be all right.
1260
01:20:32,536 --> 01:20:33,947
I must say, there's nothing
1261
01:20:33,954 --> 01:20:35,274
like a sunny weekend in Brighton.
1262
01:20:45,507 --> 01:20:46,998
So, whose great idea was this?
1263
01:20:47,009 --> 01:20:48,500
You wanted to go for a walk.
1264
01:20:56,185 --> 01:20:58,025
And I can think of
somewhere better to do this.
1265
01:20:58,645 --> 01:20:59,645
Me too.
1266
01:21:00,898 --> 01:21:01,898
Come on.
1267
01:21:08,739 --> 01:21:12,073
You know, I envy those
two, Bakey and Gloria.
1268
01:21:15,120 --> 01:21:18,613
They've fallen in love, they get married,
1269
01:21:19,875 --> 01:21:21,115
and she gets in the family way,
1270
01:21:21,585 --> 01:21:22,785
if she's not that way already.
1271
01:21:25,422 --> 01:21:26,622
And that's all there is to it.
1272
01:21:27,466 --> 01:21:28,466
Right.
1273
01:21:30,928 --> 01:21:32,885
But it's not as simple as that, is it?
1274
01:21:34,223 --> 01:21:35,223
No.
1275
01:21:37,017 --> 01:21:38,474
What do you want out of life?
1276
01:21:39,478 --> 01:21:40,889
Same things?
1277
01:21:40,896 --> 01:21:42,012
A home, kids?
1278
01:21:47,528 --> 01:21:48,769
I don't know.
1279
01:21:52,950 --> 01:21:55,442
Well, I've never
thought about it myself.
1280
01:21:56,662 --> 01:21:57,662
Until now.
1281
01:22:01,875 --> 01:22:02,875
Oh, Alfie.
1282
01:22:04,128 --> 01:22:05,289
I don't know.
1283
01:22:07,256 --> 01:22:12,251
You try and give the impression
of being so world wise.
1284
01:22:14,471 --> 01:22:16,151
Yet, underneath all
that, you're just about
1285
01:22:16,181 --> 01:22:18,218
the most romantic man I've ever met.
1286
01:22:20,018 --> 01:22:22,886
Well, it doesn't do to let
the enemy know your weakness.
1287
01:22:25,023 --> 01:22:26,023
The enemy?
1288
01:22:27,359 --> 01:22:28,359
Are women the enemy?
1289
01:22:29,653 --> 01:22:30,653
Well, in some ways.
1290
01:22:31,196 --> 01:22:33,734
I mean, it seems to be a
sorta game you gotta play.
1291
01:22:35,409 --> 01:22:36,616
I don't play games.
1292
01:22:38,162 --> 01:22:43,157
I know you don't.
1293
01:22:49,339 --> 01:22:50,500
Abby?
1294
01:22:50,507 --> 01:22:51,507
Uh huh.
1295
01:22:53,760 --> 01:22:54,760
Will you marry me?
1296
01:23:00,350 --> 01:23:01,591
Did you hear what I said?
1297
01:23:05,272 --> 01:23:06,979
Yes, I heard what you said.
1298
01:23:08,150 --> 01:23:09,550
Well, I'm asking you to marry me.
1299
01:23:09,943 --> 01:23:11,823
The least you could so
is give me sort of reply.
1300
01:23:13,780 --> 01:23:15,066
Oh, piss off.
1301
01:23:18,285 --> 01:23:19,285
I love ya.
1302
01:23:20,370 --> 01:23:21,370
I know.
1303
01:23:22,039 --> 01:23:23,359
And I'm asking you to marry me.
1304
01:23:23,749 --> 01:23:25,160
Alfie.
1305
01:23:26,001 --> 01:23:27,037
Alfie, you there?
1306
01:23:27,044 --> 01:23:28,910
Jesus bloody Christ.
1307
01:23:35,135 --> 01:23:36,546
What in God's name do you want?
1308
01:23:36,553 --> 01:23:37,669
Alfie, I've gotta talk to ya.
1309
01:23:37,679 --> 01:23:38,886
It's three o'clock in the morning.
1310
01:23:38,889 --> 01:23:40,221
I know man, it's important.
1311
01:23:40,224 --> 01:23:41,340
Can't it wait till tomorrow?
1312
01:23:41,350 --> 01:23:42,591
No, that's just the point.
1313
01:23:42,601 --> 01:23:43,887
It might be too late by then.
1314
01:23:43,894 --> 01:23:45,454
Well, give us a minute to get dressed
1315
01:23:45,979 --> 01:23:47,345
and I'll see you down in the lounge.
1316
01:23:47,356 --> 01:23:48,356
Right, thanks.
1317
01:23:55,781 --> 01:23:58,141
This is the second time you
made a bloody idiot out of me.
1318
01:23:58,325 --> 01:23:59,765
I'm sorry, I don't mean to, Alfie.
1319
01:23:59,993 --> 01:24:01,029
Honestly, I don't.
1320
01:24:01,036 --> 01:24:02,368
You said you loved me.
1321
01:24:02,371 --> 01:24:03,371
I do.
1322
01:24:04,122 --> 01:24:05,203
Well, what's your bloody problem then?
1323
01:24:05,207 --> 01:24:06,539
You too good for me or something?
1324
01:24:06,542 --> 01:24:07,623
Oh, don't be silly.
1325
01:24:11,004 --> 01:24:12,004
Where are you going?
1326
01:24:13,423 --> 01:24:14,254
I don't know.
1327
01:24:14,258 --> 01:24:16,170
Some bloody drama with Bakey or something.
1328
01:24:17,970 --> 01:24:19,461
If you're making a fool out of me,
1329
01:24:19,471 --> 01:24:21,337
I'll kill ya, I really will.
1330
01:24:29,314 --> 01:24:30,976
I'm sorry to bother you, Alfie.
1331
01:24:31,984 --> 01:24:32,974
I don't know what to do, man.
1332
01:24:32,985 --> 01:24:34,225
I really don't know what to do.
1333
01:24:34,528 --> 01:24:35,484
Do about what?
1334
01:24:35,487 --> 01:24:36,487
I can't...
1335
01:24:37,322 --> 01:24:38,322
Here we are, sir.
1336
01:24:42,452 --> 01:24:43,283
Thanks very much.
1337
01:24:43,287 --> 01:24:45,279
- Cheers.
- Thank you, sir.
1338
01:24:46,498 --> 01:24:47,498
It won't work.
1339
01:24:48,166 --> 01:24:49,726
I tried, man, I bloody tried and tried.
1340
01:24:49,793 --> 01:24:51,473
She's up there, she's crying her eyes out,
1341
01:24:51,587 --> 01:24:52,668
says she's humiliated.
1342
01:24:52,671 --> 01:24:53,627
Is that all?
1343
01:24:53,630 --> 01:24:55,041
Can you think of anything worse?
1344
01:24:55,048 --> 01:24:56,539
Gloria's a very attractive girl.
1345
01:24:56,550 --> 01:24:58,007
- Yeah...
- It's your wedding night.
1346
01:24:58,010 --> 01:24:59,171
I know, exactly.
1347
01:24:59,177 --> 01:25:00,697
Well, it's just like being an actor.
1348
01:25:01,054 --> 01:25:02,694
It's your first night, your opening night
1349
01:25:03,015 --> 01:25:05,849
and you can't remember the
words and you're nervous.
1350
01:25:07,519 --> 01:25:09,239
Listen Alfie, you're
an experienced bloke.
1351
01:25:10,230 --> 01:25:11,186
Has it ever happened to you?
1352
01:25:11,189 --> 01:25:12,600
Me, no!
1353
01:25:12,608 --> 01:25:14,568
It hasn't happened to me,
but I've heard about it.
1354
01:25:14,776 --> 01:25:15,776
Have you?
1355
01:25:18,530 --> 01:25:19,816
I think you should go back upstairs,
1356
01:25:19,823 --> 01:25:22,315
just get into bed, lie back and relax.
1357
01:25:23,702 --> 01:25:24,702
Talk to her.
1358
01:25:25,370 --> 01:25:26,656
Talk to her?
1359
01:25:26,663 --> 01:25:27,983
Yeah, just talk to her.
1360
01:25:28,874 --> 01:25:30,285
Will it work?
1361
01:25:30,292 --> 01:25:31,894
And I don't know what
the rush is all about.
1362
01:25:31,918 --> 01:25:33,955
You've got another 50 years of marriage.
1363
01:25:37,883 --> 01:25:38,714
I'd better get back upstairs.
1364
01:25:38,717 --> 01:25:39,707
She'll be wondering where I am.
1365
01:25:39,718 --> 01:25:40,718
Take it easy.
1366
01:25:42,054 --> 01:25:44,387
Just remember, take it easy and relax.
1367
01:25:45,766 --> 01:25:48,008
All right, thanks, Alfie.
1368
01:25:55,692 --> 01:25:56,692
Abby!
1369
01:26:09,956 --> 01:26:10,956
Abby.
1370
01:26:11,625 --> 01:26:12,911
I'm sorry, Alfie.
1371
01:26:12,918 --> 01:26:14,204
What the hell's going on?
1372
01:26:14,211 --> 01:26:15,211
It's just that...
1373
01:26:17,214 --> 01:26:18,250
I don't want to let you down,
1374
01:26:18,256 --> 01:26:19,576
but I can't get married, not yet.
1375
01:26:20,425 --> 01:26:21,425
Where are you?
1376
01:26:22,094 --> 01:26:23,255
Your taxi's here, miss.
1377
01:26:23,261 --> 01:26:24,261
Thanks you.
1378
01:26:27,891 --> 01:26:30,383
I'm sorry, Alfie, because
I really do love you.
1379
01:26:59,881 --> 01:27:00,837
The young lady, where did she go?
1380
01:27:00,841 --> 01:27:02,001
Just left in the taxi, sir.
1381
01:27:28,535 --> 01:27:29,946
She really did me a favour really.
1382
01:27:29,953 --> 01:27:31,444
Can you imagine?
1383
01:27:31,455 --> 01:27:32,946
Me, married with two kids,
1384
01:27:32,956 --> 01:27:34,516
living in a semi-detached in Wansworth.
1385
01:27:35,667 --> 01:27:36,667
It's beyond belief.
1386
01:27:37,878 --> 01:27:39,210
What do you think about it?
1387
01:27:40,756 --> 01:27:41,792
I never said a word.
1388
01:27:45,594 --> 01:27:47,034
Well, can you imagine me, married,
1389
01:27:48,096 --> 01:27:49,256
just settling down, you know,
1390
01:27:50,140 --> 01:27:51,784
and a little girl like you
comes round for a drink,
1391
01:27:51,808 --> 01:27:53,299
flashing everything she's got?
1392
01:27:54,519 --> 01:27:56,181
I mean, how could I stay faithful?
1393
01:27:57,814 --> 01:27:59,494
I mean, how could I keep me hands off you?
1394
01:28:00,066 --> 01:28:01,182
Alfie.
1395
01:28:01,193 --> 01:28:02,713
You are irresistible, Norma.
1396
01:28:03,361 --> 01:28:04,272
What are you doing?
1397
01:28:04,279 --> 01:28:05,110
What do you think I'm doing?
1398
01:28:05,113 --> 01:28:06,024
Well Alfie, not in here.
1399
01:28:06,031 --> 01:28:07,238
Come in the other room?
1400
01:28:07,240 --> 01:28:08,481
Alfie, be careful.
1401
01:28:09,409 --> 01:28:10,741
Oh, oh!
1402
01:28:10,744 --> 01:28:11,575
Oh, Alfie, whatever is it?
1403
01:28:11,578 --> 01:28:12,694
Oh, me back.
1404
01:28:12,704 --> 01:28:13,569
I've done me back.
1405
01:28:13,580 --> 01:28:14,741
Oh, oh, let me help...
1406
01:28:14,748 --> 01:28:15,748
Don't touch me.
1407
01:28:16,458 --> 01:28:17,448
Well, what can I do?
1408
01:28:17,459 --> 01:28:18,290
Get a doctor.
1409
01:28:18,293 --> 01:28:19,454
Quick, please.
1410
01:28:21,296 --> 01:28:22,582
Well, how's that, Mr. Elkins?
1411
01:28:22,589 --> 01:28:23,420
Comfortable?
1412
01:28:23,423 --> 01:28:24,783
No, it's bloody painful.
1413
01:28:28,804 --> 01:28:29,885
Yes, well, I'm afraid
1414
01:28:29,888 --> 01:28:31,728
you're gonna have to keep
it on for a few days.
1415
01:28:32,682 --> 01:28:34,042
I'm not gonna fancy this at all.
1416
01:28:35,143 --> 01:28:37,223
Yes, well I warned you to
take it easy, Mr. Elkins.
1417
01:28:37,729 --> 01:28:38,729
I know you did, doctor.
1418
01:28:39,481 --> 01:28:41,438
Haven't much choice now, have you?
1419
01:28:43,276 --> 01:28:45,313
Well, just get this prescription made up.
1420
01:28:46,780 --> 01:28:48,020
How'd you come to do it anyway?
1421
01:28:49,241 --> 01:28:50,527
It's not bloody funny.
1422
01:28:52,994 --> 01:28:54,594
Yes, well, I'll drop in again tomorrow
1423
01:28:55,914 --> 01:28:57,074
to see how you're getting on.
1424
01:28:57,624 --> 01:29:00,116
And whatever you do, try not to move.
1425
01:29:01,503 --> 01:29:03,335
I couldn't bloody move if I wanted to.
1426
01:29:05,423 --> 01:29:06,539
'ere, Alfie.
1427
01:29:09,010 --> 01:29:10,850
Do you think you can get
workman's compensation
1428
01:29:11,137 --> 01:29:13,220
for injuries received whilst on the job?
1429
01:29:32,951 --> 01:29:34,192
Oh.
1430
01:29:34,202 --> 01:29:35,488
Mr. Elkins.
1431
01:29:35,495 --> 01:29:37,095
Oh, he's not well, he's hurt his back.
1432
01:29:37,247 --> 01:29:38,687
Yes, I know, that's why I've come.
1433
01:29:38,999 --> 01:29:39,999
My name is Abby.
1434
01:29:42,669 --> 01:29:43,669
Oh!
1435
01:29:44,379 --> 01:29:45,379
Come in.
1436
01:29:47,257 --> 01:29:48,998
He's been telling me all about you.
1437
01:29:50,135 --> 01:29:51,735
Oh, don't mind me, I'm just a neighbour.
1438
01:29:52,888 --> 01:29:54,568
I just dropped in to
make him a cup of tea.
1439
01:29:55,640 --> 01:29:57,347
Alfie, there's someone to see you.
1440
01:29:59,436 --> 01:30:01,393
Well, I'll be running along now.
1441
01:30:02,689 --> 01:30:03,975
Bye.
1442
01:30:03,982 --> 01:30:04,982
Who is it?
1443
01:30:11,448 --> 01:30:13,781
Well, you can bloody well
piss off for a start.
1444
01:30:15,452 --> 01:30:16,738
What happened?
1445
01:30:16,745 --> 01:30:19,158
I banged it, in a manner of speaking.
1446
01:30:20,707 --> 01:30:22,243
What are you doing here anyway?
1447
01:30:25,503 --> 01:30:26,994
Bakey called me at the office.
1448
01:30:28,298 --> 01:30:30,585
He can mind his own
bloody business an' all.
1449
01:30:33,303 --> 01:30:34,635
Is there anything I can do?
1450
01:30:35,931 --> 01:30:38,469
Yes, just let me die here in peace.
1451
01:30:45,148 --> 01:30:46,684
I bought you some magazines.
1452
01:30:47,859 --> 01:30:49,566
Some grapes as well, I bet.
1453
01:30:54,157 --> 01:30:55,157
What do you want anyway?
1454
01:30:55,825 --> 01:30:57,236
You've had your fun.
1455
01:30:57,243 --> 01:30:59,075
You don't need anymore laughs, do ya?
1456
01:31:02,749 --> 01:31:03,749
No.
1457
01:31:10,423 --> 01:31:12,665
I'm sorry about the other night.
1458
01:31:17,263 --> 01:31:20,301
It's just that, when
you mentioned marriage,
1459
01:31:22,477 --> 01:31:24,343
I panicked and got scared.
1460
01:31:29,150 --> 01:31:32,814
So, I came to apologise
and say that I was wrong.
1461
01:31:39,828 --> 01:31:41,468
Besides, what's the point of running away
1462
01:31:42,831 --> 01:31:44,072
from someone you love?
1463
01:31:48,837 --> 01:31:53,832
I'd like to marry you,
Alfie, really, I would.
1464
01:31:56,803 --> 01:31:57,839
If it's not too late.
1465
01:31:58,930 --> 01:32:00,341
You know what it is?
1466
01:32:00,348 --> 01:32:01,805
You know what it is with you?
1467
01:32:03,184 --> 01:32:04,345
You didn't like being asked,
1468
01:32:04,352 --> 01:32:06,093
and so you had to do the asking.
1469
01:32:07,897 --> 01:32:09,058
Alfie Elkins,
1470
01:32:12,986 --> 01:32:14,102
will you marry me?
1471
01:32:15,488 --> 01:32:17,008
I have a good job, exciting prospects.
1472
01:32:18,491 --> 01:32:19,491
I can cook,
1473
01:32:22,412 --> 01:32:24,404
and I love you.
1474
01:32:25,623 --> 01:32:26,534
You sure?
1475
01:32:26,541 --> 01:32:27,581
You won't change you mind?
1476
01:32:28,501 --> 01:32:29,992
Uh-uh!
1477
01:32:30,003 --> 01:32:31,523
Listen, I have to fly to Rome tonight.
1478
01:32:32,881 --> 01:32:33,881
On your broomstick.
1479
01:32:34,507 --> 01:32:35,507
On my broomstick.
1480
01:32:36,760 --> 01:32:38,126
But as soon as I get back,
1481
01:32:40,138 --> 01:32:41,219
and when you're better,
1482
01:32:44,392 --> 01:32:45,392
we'll get married.
1483
01:32:55,612 --> 01:32:57,252
It's like a bleedin' brothel out there.
1484
01:32:58,031 --> 01:33:00,231
They ought to have a red light
hanging outside the door.
1485
01:33:01,409 --> 01:33:02,900
If I didn't know you better, Claire,
1486
01:33:02,911 --> 01:33:03,911
I'd say you was jealous.
1487
01:33:04,662 --> 01:33:05,573
Get off.
1488
01:33:05,580 --> 01:33:07,572
Poor Alfie, lying up there suffering.
1489
01:33:08,792 --> 01:33:10,152
He can't move a muscle, poor soul.
1490
01:33:11,086 --> 01:33:13,086
Well, I bet there's one
muscle he can still move.
1491
01:33:14,089 --> 01:33:15,296
Well, don't be so crude.
1492
01:33:15,298 --> 01:33:16,129
His back's killing him.
1493
01:33:16,132 --> 01:33:17,623
I hope it bloody well does.
1494
01:33:18,760 --> 01:33:20,120
I've never seen him so helpless.
1495
01:33:20,804 --> 01:33:23,296
Like a little boy, he is.
1496
01:33:24,432 --> 01:33:25,548
- He can't move?
- No!
1497
01:33:26,684 --> 01:33:27,765
It's a shame.
1498
01:33:32,690 --> 01:33:34,022
He can't move?
1499
01:33:38,279 --> 01:33:39,395
Push it, it's open.
1500
01:33:45,537 --> 01:33:47,028
I heard you was poorly.
1501
01:33:47,038 --> 01:33:49,655
So I made you a nice cup
of tea and some sandwiches.
1502
01:33:53,670 --> 01:33:56,583
Ooh, they have got you
trussed up, haven't they?
1503
01:33:59,884 --> 01:34:00,884
There.
1504
01:34:01,803 --> 01:34:03,003
Norma tells me it's your back.
1505
01:34:03,972 --> 01:34:05,838
Nasty things, backs.
1506
01:34:07,600 --> 01:34:12,140
Now, I've got some nice
cream cheese and cucumber.
1507
01:34:13,273 --> 01:34:14,353
Do you take milk and sugar.
1508
01:34:15,233 --> 01:34:16,565
What's that pong?
1509
01:34:16,568 --> 01:34:17,979
Pong?
1510
01:34:17,986 --> 01:34:18,986
Oh, you mean me perfume?
1511
01:34:19,946 --> 01:34:21,653
Oh, I just threw a little drop on.
1512
01:34:22,991 --> 01:34:23,991
And that dress.
1513
01:34:24,868 --> 01:34:26,470
Do you always go round tarted up like that
1514
01:34:26,494 --> 01:34:27,985
in the middle of the afternoon.
1515
01:34:27,996 --> 01:34:28,827
Do you like it?
1516
01:34:28,830 --> 01:34:29,830
It's a bit tight.
1517
01:34:30,498 --> 01:34:31,858
You're not exactly skinny, Claire.
1518
01:34:32,792 --> 01:34:34,552
Well, I mean, some
men like a bit of extra,
1519
01:34:35,628 --> 01:34:37,164
in the right places.
1520
01:34:38,006 --> 01:34:38,837
Well, you've certainly got it
1521
01:34:38,840 --> 01:34:40,120
in all the right places, Claire.
1522
01:34:40,758 --> 01:34:41,758
Have I?
1523
01:34:43,887 --> 01:34:46,379
Now, is there anything else you need?
1524
01:34:47,891 --> 01:34:49,291
Something else I need, all right,
1525
01:34:49,434 --> 01:34:50,874
but I'm not gonna get it lying here.
1526
01:34:51,769 --> 01:34:53,226
Does it hurt?
1527
01:34:53,229 --> 01:34:54,720
It aches, Claire, it really aches.
1528
01:34:56,232 --> 01:34:58,724
A stiff back can be very painful.
1529
01:34:59,819 --> 01:35:00,979
Not me back, you silly cow.
1530
01:35:02,238 --> 01:35:03,238
Oh!
1531
01:35:03,823 --> 01:35:06,816
Oh, well, maybe what you need
is a little bit of massage.
1532
01:35:07,869 --> 01:35:08,700
What you doing?
1533
01:35:08,703 --> 01:35:11,195
Oh, I don't like to think of
you lying here all helpless.
1534
01:35:12,415 --> 01:35:14,175
- Stop it, Claire.
- Unable to move a muscle.
1535
01:35:14,834 --> 01:35:15,834
Ooh, you have got it bad.
1536
01:35:16,878 --> 01:35:18,564
No, you're just doing
this to get me at it.
1537
01:35:18,588 --> 01:35:20,268
Alfie, oh, I'll make it better.
1538
01:35:21,466 --> 01:35:22,466
Alfie.
1539
01:35:23,051 --> 01:35:24,337
Oh, isn't it good, Alfie.
1540
01:35:24,344 --> 01:35:25,344
Stop it.
1541
01:35:25,970 --> 01:35:28,462
I must say, when Norma me
you was flat on your back
1542
01:35:29,557 --> 01:35:30,889
and couldn't move a muscle,
1543
01:35:30,892 --> 01:35:34,101
well, I thought I'd never
live to see the day.
1544
01:35:36,022 --> 01:35:37,942
Ooh, let's see what Aunty
Claire can do about it.
1545
01:35:38,566 --> 01:35:39,852
I don't believe it.
1546
01:35:39,859 --> 01:35:41,270
Oh, Alfie.
1547
01:35:41,277 --> 01:35:42,277
Oh, Alfie, it's lovely.
1548
01:35:43,363 --> 01:35:44,274
Oh, come on, Alf.
1549
01:35:44,280 --> 01:35:46,258
What are you trying,
you're killing me, get off.
1550
01:35:46,282 --> 01:35:47,318
Oh, Alfie, come on.
1551
01:35:47,325 --> 01:35:48,691
It's gonna kill me this.
1552
01:35:48,701 --> 01:35:50,541
Oh, it's lovely
darling, just relax.
1553
01:35:50,828 --> 01:35:52,508
Listen, I've just been under the doctor.
1554
01:35:52,705 --> 01:35:53,946
- Ooh, Alfie.
- Stop it.
1555
01:35:53,957 --> 01:35:54,913
Come on, darling.
1556
01:35:54,916 --> 01:35:56,123
- No.
- Oh, Alfie, darling.
1557
01:35:56,125 --> 01:35:57,125
No.
1558
01:36:01,089 --> 01:36:02,455
What's the matter?
1559
01:36:02,465 --> 01:36:03,831
Get off, quick.
1560
01:36:03,841 --> 01:36:04,841
Get off.
1561
01:36:10,056 --> 01:36:11,056
It's gone.
1562
01:36:12,058 --> 01:36:13,469
It's bloody well gone.
1563
01:36:14,727 --> 01:36:16,218
I can't feel a thing, nothing.
1564
01:36:17,438 --> 01:36:18,718
Claire, you've done me a favour.
1565
01:36:19,816 --> 01:36:22,149
Blimey, I've cured him.
1566
01:36:37,625 --> 01:36:38,456
The six o'clock for Rome?
1567
01:36:38,459 --> 01:36:39,791
The check-in's closed, sir.
1568
01:36:51,848 --> 01:36:52,848
Abby!
1569
01:36:54,350 --> 01:36:55,350
Abby!
1570
01:36:56,311 --> 01:36:57,643
Look, I'm cured.
1571
01:36:59,689 --> 01:37:00,770
I love you.
1572
01:37:01,649 --> 01:37:03,089
What plane are you coming back on?
1573
01:37:03,985 --> 01:37:05,977
It gets in tomorrow morning at 11:30.
1574
01:37:07,238 --> 01:37:08,729
I'll be there.
1575
01:37:17,707 --> 01:37:18,707
Bye!
1576
01:37:19,917 --> 01:37:21,203
♪ Once in a while ♪
1577
01:37:21,210 --> 01:37:26,205
♪ There's a smile that
can make you weak inside ♪
1578
01:37:27,425 --> 01:37:28,665
♪ That is the time that a man ♪
1579
01:37:29,844 --> 01:37:34,839
♪ Has to make his move or die ♪
1580
01:37:35,058 --> 01:37:40,019
♪ I know the hour and the day
of the week it came to me ♪
1581
01:37:42,398 --> 01:37:44,890
♪ Now I just tell anyone
that I meet that ♪
1582
01:37:45,985 --> 01:37:48,477
♪ You saved me ♪
1583
01:37:49,530 --> 01:37:50,530
♪ In a word ♪
1584
01:37:51,240 --> 01:37:53,732
♪ You took all my cares away ♪
1585
01:37:55,036 --> 01:37:57,528
♪ Turn my darkness into day ♪
1586
01:37:58,873 --> 01:38:03,868
♪ That's all there is to say ♪
1587
01:38:04,462 --> 01:38:05,462
♪ In a smile ♪
1588
01:38:06,422 --> 01:38:08,914
♪ All my pain was brushed aside ♪
1589
01:38:10,259 --> 01:38:12,751
♪ All my hopes were realised ♪
1590
01:38:14,013 --> 01:38:16,505
♪ To you I owe my pride ♪
1591
01:38:17,683 --> 01:38:24,683
♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
1592
01:38:35,743 --> 01:38:38,656
New standard, air disaster.
1593
01:38:41,749 --> 01:38:43,268
Now, here
are the news headlines.
1594
01:38:43,292 --> 01:38:44,703
It is now officially confirmed
1595
01:38:44,710 --> 01:38:46,790
that there no survivors from
the international flight
1596
01:38:47,171 --> 01:38:48,811
from Heathrow, which crashed last evening
1597
01:38:49,257 --> 01:38:50,257
near Maidstone in Kent.
1598
01:38:51,050 --> 01:38:53,042
The death toll now stands at 203.
1599
01:38:54,303 --> 01:38:56,303
The plane, en route to
Rome, from Heathrow, London,
1600
01:38:57,306 --> 01:38:58,746
had been in the air only 20 minutes,
1601
01:38:58,975 --> 01:39:00,215
when according to eyewitnesses,
1602
01:39:00,560 --> 01:39:02,893
it burst into flames and
plunged to the ground.
1603
01:40:25,228 --> 01:40:26,935
You from the press?
1604
01:40:27,939 --> 01:40:28,939
Relative?
1605
01:40:31,567 --> 01:40:32,567
I'm sorry.
1606
01:40:33,861 --> 01:40:35,021
Where have they taken them?
1607
01:40:35,988 --> 01:40:36,988
The bodies?
1608
01:40:38,157 --> 01:40:39,157
There are none.
1609
01:40:39,909 --> 01:40:40,909
Nothing left.
1610
01:40:42,286 --> 01:40:43,493
Just what you see here.
1611
01:40:56,926 --> 01:41:00,090
♪ Hold on to my heart ♪
1612
01:41:10,606 --> 01:41:12,097
♪ End it ♪
1613
01:41:13,401 --> 01:41:14,892
♪ Alfie ♪
1614
01:41:16,320 --> 01:41:18,983
♪ Like we start ♪
1614
01:41:19,305 --> 01:41:25,346
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
106454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.