All language subtitles for Alex.Rider.S01E04.Episode.4.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,631 --> 00:00:24,391 Phone. 2 00:00:24,415 --> 00:00:25,415 Come on. 3 00:00:26,548 --> 00:00:27,984 No phones allowed. 4 00:00:37,776 --> 00:00:39,256 Mm. 5 00:00:45,741 --> 00:00:47,090 Uh-uh. 6 00:00:55,577 --> 00:00:56,882 Mm. 7 00:01:01,191 --> 00:01:02,647 You've got good taste in vodka. 8 00:01:02,671 --> 00:01:03,909 Seriously? What, you think 9 00:01:03,933 --> 00:01:05,693 we've not met a teenager before? 10 00:01:05,717 --> 00:01:08,285 Or do you think you can outsmart us? 11 00:01:16,989 --> 00:01:18,532 You've gotta be kidding me. 12 00:01:18,556 --> 00:01:19,925 Not in the least. 13 00:01:19,949 --> 00:01:22,406 You're one of us now. 14 00:03:01,093 --> 00:03:02,201 What is it? 15 00:03:02,225 --> 00:03:03,748 Yeah, we need to meet. 16 00:03:10,494 --> 00:03:12,255 What's with all the guards? 17 00:03:12,279 --> 00:03:15,171 Our students are our most precious resource. 18 00:03:15,195 --> 00:03:17,434 We take your safety very seriously. 19 00:03:17,458 --> 00:03:19,479 You wouldn't want us getting out you mean. 20 00:03:19,503 --> 00:03:21,089 Heh. Oh, Alex. 21 00:03:21,113 --> 00:03:23,962 Do you want to escape? To run away? 22 00:03:23,986 --> 00:03:25,311 Be my guest. 23 00:03:25,335 --> 00:03:27,270 It's 20 miles to the nearest town 24 00:03:27,294 --> 00:03:29,794 and the temperature here never gets above freezing. 25 00:03:29,818 --> 00:03:32,864 You would be dead of exposure within the hour. 26 00:03:33,822 --> 00:03:35,408 Do you know, in Siberia, 27 00:03:35,432 --> 00:03:37,628 the Russians didn't even bother putting fences 28 00:03:37,652 --> 00:03:38,890 around their labor camps? 29 00:03:38,914 --> 00:03:41,240 Because to run away was to die. 30 00:03:41,264 --> 00:03:44,722 And we don't want anything like that to happen to you. 31 00:03:44,746 --> 00:03:48,228 The importance of a healthy diet is not just to... 32 00:03:50,012 --> 00:03:51,642 Excuse us, Dr. Baxter. 33 00:03:51,666 --> 00:03:53,339 Of course. 34 00:03:53,363 --> 00:03:55,167 Our new arrival. 35 00:03:55,191 --> 00:03:58,194 Everyone, this is Alex. 36 00:03:59,413 --> 00:04:01,806 Please welcome him to Point Blanc. 37 00:04:03,025 --> 00:04:04,655 Hi. Hello. 38 00:04:04,679 --> 00:04:07,334 Perhaps you could all introduce yourselves? 39 00:04:08,509 --> 00:04:12,358 Hi, Alex. I'm Sasha. 40 00:04:12,382 --> 00:04:15,448 Arrash. Good to meet you, Alex. 41 00:04:15,472 --> 00:04:17,082 Laura. 42 00:04:18,301 --> 00:04:20,323 James. 43 00:04:20,347 --> 00:04:23,567 Kyra, say hello to Alex. 44 00:04:24,960 --> 00:04:25,960 Hello to Alex. 45 00:04:29,791 --> 00:04:31,159 Where are the others? 46 00:04:31,183 --> 00:04:32,726 Oh, there are no others. 47 00:04:32,750 --> 00:04:34,032 This is everyone. 48 00:04:34,056 --> 00:04:35,599 What, like six of us? 49 00:04:35,623 --> 00:04:38,254 Quality not quantity, my boy. 50 00:04:38,278 --> 00:04:43,737 Dr. Greif's program relies on a very focused approach. 51 00:04:43,761 --> 00:04:46,218 It's not for everyone. 52 00:04:46,242 --> 00:04:47,915 Now that you've met everyone, 53 00:04:47,939 --> 00:04:50,290 would you like to tell us something about yourself? 54 00:04:52,857 --> 00:04:54,705 My name's Alex Friend. 55 00:04:54,729 --> 00:04:57,795 You've probably heard of the Friend Foundation? 56 00:04:57,819 --> 00:04:59,318 Well, that's me. 57 00:04:59,342 --> 00:05:01,146 Actually, that's my dad. 58 00:05:01,170 --> 00:05:03,104 What did you do to get sent here then? 59 00:05:03,128 --> 00:05:05,063 Nothing. 60 00:05:05,087 --> 00:05:07,370 I like smoke-bombed the chapel a little bit. 61 00:05:09,178 --> 00:05:10,721 That's kind of funny. 62 00:05:10,745 --> 00:05:13,724 Oh, I'm sure Alex thought so at the time as well. 63 00:05:13,748 --> 00:05:17,162 Although possibly now, with the benefit of hindsight, 64 00:05:17,186 --> 00:05:21,209 he's realizing that was not the best life choice to make. 65 00:05:21,233 --> 00:05:23,386 How does that sound, Alex? 66 00:05:23,410 --> 00:05:25,629 Sounds like you and my dad should get a room. 67 00:05:28,937 --> 00:05:30,784 All right, we will pick this up later. 68 00:05:30,808 --> 00:05:32,984 James, Laura, show Alex to his room? 69 00:05:57,226 --> 00:05:59,247 What is it? 70 00:05:59,271 --> 00:06:02,860 Good news. They bought it. 71 00:06:02,884 --> 00:06:05,515 North Korea. 72 00:06:05,539 --> 00:06:08,498 Ian being targeted, they bought all of it. 73 00:06:11,806 --> 00:06:13,697 What about the school? 74 00:06:13,721 --> 00:06:16,961 You can relax, okay? 75 00:06:16,985 --> 00:06:20,118 They went for Korea and they got nowhere. 76 00:06:22,077 --> 00:06:24,447 In fact, they're suspending the file. 77 00:06:24,471 --> 00:06:26,057 What? 78 00:06:26,081 --> 00:06:27,885 They are suspending the investigation 79 00:06:27,909 --> 00:06:29,365 into Ian Rider's death. 80 00:06:29,389 --> 00:06:32,566 As of now, it is shut down. 81 00:06:33,871 --> 00:06:35,525 So...? 82 00:06:36,396 --> 00:06:39,636 They've given up? 83 00:06:39,660 --> 00:06:41,575 Thought you'd like to know. 84 00:06:42,967 --> 00:06:45,468 Martin? 85 00:06:45,492 --> 00:06:47,537 You sure they're letting it go? 86 00:06:48,364 --> 00:06:50,081 You're clear. 87 00:06:50,105 --> 00:06:51,909 Go home. 88 00:07:11,300 --> 00:07:14,192 What is the situation? 89 00:07:14,216 --> 00:07:16,150 We may have a problem. 90 00:07:24,966 --> 00:07:26,944 Not what you're used to, right? 91 00:07:26,968 --> 00:07:29,512 Two hundred grand for this? 92 00:07:29,536 --> 00:07:33,080 Yeah, and it gets worse. 93 00:07:33,104 --> 00:07:35,953 Basically, we do our own laundry, 94 00:07:35,977 --> 00:07:37,781 we clean our own rooms, 95 00:07:37,805 --> 00:07:40,392 we cook the food, we wash the dishes. 96 00:07:40,416 --> 00:07:43,221 It totally sucks. So, what did you do? 97 00:07:43,245 --> 00:07:45,919 Oh, my parents got me a new personal tutor. 98 00:07:45,943 --> 00:07:47,747 This totally up-himself guy. 99 00:07:47,771 --> 00:07:49,314 I couldn't stand him. 100 00:07:49,338 --> 00:07:51,316 He was so serious. 101 00:07:51,340 --> 00:07:52,535 So I shot him. 102 00:07:52,559 --> 00:07:53,559 What? 103 00:07:54,822 --> 00:07:57,540 Only with an air rifle, in the ass. 104 00:07:57,564 --> 00:07:59,803 It was soft tissue. He was fine. 105 00:07:59,827 --> 00:08:02,873 You know, but apparently that was one step too far. 106 00:08:04,266 --> 00:08:05,896 How long have you guys been here? 107 00:08:05,920 --> 00:08:07,617 Eight weeks. 108 00:08:09,314 --> 00:08:11,249 Three months. 109 00:08:11,273 --> 00:08:15,407 Yeah, three months. 110 00:08:17,279 --> 00:08:18,561 Do you wanna see my place? 111 00:08:18,585 --> 00:08:19,585 Yeah, sure. 112 00:08:22,763 --> 00:08:23,914 Did you do that? 113 00:08:23,938 --> 00:08:25,959 Yeah. I thought, you know, 114 00:08:25,983 --> 00:08:27,787 "You're a precious flower, James. 115 00:08:27,811 --> 00:08:29,659 You should express your individuality." 116 00:08:31,075 --> 00:08:33,010 Stellenbitch had a category one shitfit 117 00:08:33,034 --> 00:08:34,402 when she saw it. 118 00:08:34,426 --> 00:08:36,883 It was totally worth it. That's actually sick. 119 00:08:36,907 --> 00:08:40,365 So Arrash and Sasha are around the corner, 120 00:08:40,389 --> 00:08:44,543 Kyra's over there, and I'm in there. 121 00:08:44,567 --> 00:08:46,371 So how long do you have to stay here? 122 00:08:46,395 --> 00:08:47,981 Like, when do you get to go home? 123 00:08:48,005 --> 00:08:50,723 Pfft. When they think you're ready, I guess. 124 00:08:50,747 --> 00:08:53,683 I bet that Arrash and Sasha are going home very soon. 125 00:08:53,707 --> 00:08:56,448 I mean, they're like perfect. 126 00:08:57,580 --> 00:08:59,950 What do you think of him? 127 00:08:59,974 --> 00:09:01,952 Arrogant. 128 00:09:01,976 --> 00:09:02,953 Cocky. 129 00:09:02,977 --> 00:09:04,520 Of course. 130 00:09:04,544 --> 00:09:06,565 But apart from that? 131 00:09:06,589 --> 00:09:10,961 Physically he looks good, wouldn't you say? 132 00:09:10,985 --> 00:09:12,440 Good? 133 00:09:12,464 --> 00:09:14,007 He's athletic. 134 00:09:14,031 --> 00:09:17,315 He seems clever. He's not unattractive. 135 00:09:17,339 --> 00:09:19,012 That's disgusting. 136 00:09:19,036 --> 00:09:20,971 You shouldn't be so jealous. 137 00:09:20,995 --> 00:09:24,104 It's to all of our advantage if he's... 138 00:09:24,128 --> 00:09:25,608 capable. 139 00:09:28,872 --> 00:09:30,110 So, what's up there? 140 00:09:30,134 --> 00:09:31,590 Why is there a wall? 141 00:09:31,614 --> 00:09:33,679 No one knows. 142 00:09:33,703 --> 00:09:35,594 Seriously? Yeah, seriously. 143 00:09:35,618 --> 00:09:37,378 It's totally blocked off. 144 00:09:37,402 --> 00:09:38,858 The official line 145 00:09:38,882 --> 00:09:41,208 is it's inconvenient to heat the whole building. 146 00:09:41,232 --> 00:09:43,210 So when they turned it into a school, 147 00:09:43,234 --> 00:09:45,169 they blocked that part off. 148 00:09:45,193 --> 00:09:48,651 Me, I think Stellenbitch keeps the husks 149 00:09:48,675 --> 00:09:50,130 of her used-up lovers up there. 150 00:09:50,154 --> 00:09:51,479 You're so gross, James. 151 00:09:52,940 --> 00:09:55,701 Anyway, that's not true. 152 00:09:55,725 --> 00:09:59,400 Baxter told me before this place was a school, 153 00:09:59,424 --> 00:10:01,577 they used to store hazardous chemicals 154 00:10:01,601 --> 00:10:04,101 or some crap like that up there. 155 00:10:04,125 --> 00:10:05,493 And it's in the walls. 156 00:10:05,517 --> 00:10:07,495 So even if you, like, just breathe it in, 157 00:10:07,519 --> 00:10:10,324 it's instant cancer. 158 00:10:10,348 --> 00:10:13,153 He was yanking your chain. 159 00:10:13,177 --> 00:10:14,918 I don't know. 160 00:10:16,137 --> 00:10:17,965 I don't like it. 161 00:10:19,836 --> 00:10:22,510 Well, let's finish the tour. 162 00:10:22,534 --> 00:10:24,251 I've been saving the best till last. 163 00:10:37,898 --> 00:10:40,920 So, what about this Dr Greif? He's in charge, right? 164 00:10:40,944 --> 00:10:43,401 Yeah. In charge of crawling into our heads. 165 00:10:43,425 --> 00:10:45,122 What does that mean? 166 00:10:47,385 --> 00:10:49,494 He does these group therapy sessions 167 00:10:49,518 --> 00:10:52,956 so we can get in touch with our true selves. 168 00:10:53,957 --> 00:10:55,326 And twice a week, 169 00:10:55,350 --> 00:10:57,502 he gets everyone in the common room here, 170 00:10:57,526 --> 00:10:59,547 sits us all down, 171 00:10:59,571 --> 00:11:03,813 tries to get us in touch with our feelings. 172 00:11:03,837 --> 00:11:06,685 He's having a tough time with Kyra. 173 00:11:06,709 --> 00:11:08,818 She does not have feelings. 174 00:11:08,842 --> 00:11:11,821 I think she prefers machines to people. 175 00:11:11,845 --> 00:11:13,387 Don't take it personally, though. 176 00:11:13,411 --> 00:11:15,065 She is a machine. 177 00:11:16,850 --> 00:11:19,374 Hey. What are you up to? 178 00:11:20,549 --> 00:11:22,701 Playing Donkey Kong. 179 00:11:22,725 --> 00:11:25,510 Kind of prefer Space Invaders myself. 180 00:11:34,737 --> 00:11:36,454 Any past illnesses? 181 00:11:36,478 --> 00:11:38,238 Long-term hospitalization? 182 00:11:38,262 --> 00:11:39,718 No. 183 00:11:39,742 --> 00:11:41,894 Chicken pox, when I was a kid. 184 00:11:41,918 --> 00:11:46,029 Have you ever undergone general anesthesia? 185 00:11:46,053 --> 00:11:47,900 Why does that matter? 186 00:11:47,924 --> 00:11:51,208 Well, if anything should happen and I had to operate on you, 187 00:11:51,232 --> 00:11:53,713 wouldn't you rather you were anaesthetized? 188 00:11:54,888 --> 00:11:56,300 We have storms up here. 189 00:11:56,324 --> 00:11:58,345 Getting to a hospital isn't an option. 190 00:11:58,369 --> 00:12:00,328 I'm sure you understand. 191 00:12:01,111 --> 00:12:03,524 Right, uh... 192 00:12:03,548 --> 00:12:06,377 So never had general anesthesia? 193 00:12:07,422 --> 00:12:08,791 No. 194 00:12:08,815 --> 00:12:12,470 Right, 1-4-5, you're in good shape. 195 00:12:13,515 --> 00:12:16,146 So I'm okay? 196 00:12:16,170 --> 00:12:17,669 Oh, yes. 197 00:12:17,693 --> 00:12:19,976 Better than okay. 198 00:12:20,000 --> 00:12:22,456 Very good indeed. 199 00:12:22,480 --> 00:12:24,004 Keep going. 200 00:12:43,414 --> 00:12:45,784 Get your tires kicked and your oil changed? 201 00:12:45,808 --> 00:12:48,221 - Yeah, that was fun. - At least it got you out 202 00:12:48,245 --> 00:12:50,223 of European Colonial History. 203 00:12:50,247 --> 00:12:53,096 Give me the choice, I'd probably take the medical. 204 00:12:53,120 --> 00:12:54,904 Look at that. 205 00:13:03,304 --> 00:13:05,610 What's wrong with them? 206 00:13:12,617 --> 00:13:14,944 James.Dipshit. 207 00:13:20,321 --> 00:13:22,908 Have those two always been like that? 208 00:13:22,932 --> 00:13:25,892 Not sure, but they're getting weirder by the day. 209 00:13:38,208 --> 00:13:39,253 Cut it out. 210 00:13:47,565 --> 00:13:49,021 So, what does that make us? 211 00:13:49,045 --> 00:13:50,351 Survivors. 212 00:13:51,526 --> 00:13:52,808 Catch you later, man? 213 00:13:52,832 --> 00:13:53,983 What's this? 214 00:13:54,007 --> 00:13:55,593 Oh, didn't they tell you? 215 00:13:55,617 --> 00:13:56,986 Washing up's on the rota. 216 00:13:57,010 --> 00:13:59,075 Me and Laura were yesterday. 217 00:14:00,448 --> 00:14:03,079 Don't let her eat the soap. 218 00:14:03,103 --> 00:14:04,539 See you. 219 00:14:14,157 --> 00:14:15,656 What, all of it? 220 00:14:15,680 --> 00:14:18,094 It builds character. 221 00:14:18,118 --> 00:14:21,488 And what if we don't do it? What are the guards gonna do? 222 00:14:21,512 --> 00:14:23,384 You really want to find out? 223 00:14:25,647 --> 00:14:27,233 Come on, we'd better get started. 224 00:14:27,257 --> 00:14:28,887 Yeah, well, if we're gonna do it, 225 00:14:28,911 --> 00:14:30,584 we might as well liven it up a bit. 226 00:14:30,608 --> 00:14:32,325 When me and Jack do the washing up, 227 00:14:32,349 --> 00:14:34,458 we always do this, like, stupid party thing. 228 00:14:34,482 --> 00:14:36,112 Who's Jack? 229 00:14:38,573 --> 00:14:39,748 No one. 230 00:14:40,792 --> 00:14:42,185 Why were you washing up? 231 00:14:43,883 --> 00:14:45,928 Look. Do you wanna have fun with this or not? 232 00:14:47,277 --> 00:14:49,453 Fun is not possible with this. 233 00:14:50,280 --> 00:14:51,562 I bet you it is. 234 00:15:15,436 --> 00:15:16,567 Whoo! Hey! 235 00:15:19,701 --> 00:15:21,548 Welcome to the party. 236 00:15:32,496 --> 00:15:34,194 Come on. 237 00:15:37,632 --> 00:15:40,002 Yo, check this out. 238 00:15:40,026 --> 00:15:42,743 If you want that real Ibiza vibe. 239 00:16:28,422 --> 00:16:30,728 Who is responsible for this music? 240 00:16:32,556 --> 00:16:33,577 Spektre. 241 00:16:35,995 --> 00:16:38,823 Who is responsible? 242 00:16:40,738 --> 00:16:42,218 Me. Heh. 243 00:16:45,004 --> 00:16:46,459 And all of this? 244 00:16:48,485 --> 00:16:50,400 Yeah, I got that. 245 00:16:52,707 --> 00:16:55,207 And what did you do, Kyra? 246 00:16:55,231 --> 00:16:57,035 Conspicuously failed to dance. 247 00:17:00,280 --> 00:17:02,954 So, you weren't involved. 248 00:17:02,978 --> 00:17:05,415 Go upstairs and get ready for bed. 249 00:17:10,594 --> 00:17:13,617 You two are going to clean this mess up. 250 00:17:13,641 --> 00:17:14,946 All of it. 251 00:17:16,470 --> 00:17:19,057 And you, Alex, are going to come with me. 252 00:17:19,081 --> 00:17:21,605 I think it's time you met Dr. Greif. 253 00:17:30,179 --> 00:17:34,575 So this is Alex. 254 00:17:35,967 --> 00:17:38,729 Why do you think you're here? 255 00:17:38,753 --> 00:17:40,711 Because of the music? 256 00:17:41,756 --> 00:17:42,907 No. 257 00:17:42,931 --> 00:17:44,604 Why do you think you're here 258 00:17:44,628 --> 00:17:47,327 in my academy at Point Blanc? 259 00:17:48,328 --> 00:17:50,199 What brought you here? 260 00:17:52,549 --> 00:17:53,526 A helicopter? 261 00:17:53,550 --> 00:17:55,030 Alex. 262 00:17:56,510 --> 00:17:58,618 Very funny. 263 00:17:58,642 --> 00:18:01,602 Eva told me you had a sense of humor. 264 00:18:03,734 --> 00:18:05,258 Well... 265 00:18:06,607 --> 00:18:08,261 let me explain. 266 00:18:09,871 --> 00:18:14,504 You are here to change the person you are. 267 00:18:14,528 --> 00:18:16,897 This should be your only concern, 268 00:18:16,921 --> 00:18:19,272 your ultimate aim. 269 00:18:20,621 --> 00:18:24,688 You are what this is all about. 270 00:18:24,712 --> 00:18:28,039 The only subject we teach is you. 271 00:18:28,063 --> 00:18:32,043 The only teacher we need is you. 272 00:18:32,067 --> 00:18:33,740 Sounds like hippie bullshit. 273 00:18:33,764 --> 00:18:35,418 Alex. 274 00:18:38,421 --> 00:18:40,834 Do not speak like that to Dr. Greif. 275 00:18:43,731 --> 00:18:46,144 We are not your parents, Alex. 276 00:18:46,168 --> 00:18:48,407 You need to show us some respect. 277 00:18:48,431 --> 00:18:50,999 You're not allowed to hit me. 278 00:18:52,566 --> 00:18:55,197 The sooner you realize that here we are allowed 279 00:18:55,221 --> 00:18:57,242 to do exactly what we like, 280 00:18:57,266 --> 00:19:00,898 the sooner you'll begin to make some progress. 281 00:19:39,482 --> 00:19:41,049 Hello? 282 00:20:13,995 --> 00:20:16,606 First day's the worst, they say. 283 00:20:17,868 --> 00:20:19,585 Here's your MP3. 284 00:20:19,609 --> 00:20:21,413 I nabbed it before anyone else could. 285 00:20:21,437 --> 00:20:22,830 Thanks, man. 286 00:20:23,787 --> 00:20:24,787 Ah, shit. 287 00:20:25,659 --> 00:20:26,723 Who did that? 288 00:20:26,747 --> 00:20:28,159 Stellenbosch. 289 00:20:28,183 --> 00:20:29,682 Oh, man, that's out of order. 290 00:20:29,706 --> 00:20:30,944 That totally sucks. 291 00:20:30,968 --> 00:20:32,753 Oh, it's nothing. 292 00:20:34,972 --> 00:20:36,994 Have you seen anything weird? 293 00:20:37,018 --> 00:20:39,126 Anything strange, like someone else. 294 00:20:39,150 --> 00:20:41,868 Mate, look at this place. 295 00:20:41,892 --> 00:20:44,480 What's not strange about it? 296 00:20:44,504 --> 00:20:46,612 Why'd you ask? Seen a ghost? 297 00:20:46,636 --> 00:20:47,744 Oh, I don't know. 298 00:20:47,768 --> 00:20:49,398 I'm probably just tired. Yeah. 299 00:20:49,422 --> 00:20:51,356 Well, whatever's lurking in the shadows, 300 00:20:51,380 --> 00:20:52,705 it's probably better-off than we are. 301 00:20:52,729 --> 00:20:54,533 At least they don't have Stellenbitch 302 00:20:54,557 --> 00:20:55,969 smacking them about. 303 00:20:55,993 --> 00:20:57,691 What was that, James? 304 00:21:01,129 --> 00:21:02,913 You should hurry along now. 305 00:21:04,698 --> 00:21:06,415 Hang tough, man. 306 00:21:06,439 --> 00:21:08,310 Yeah, you too. 307 00:21:14,447 --> 00:21:16,207 I think after closedown 308 00:21:16,231 --> 00:21:19,645 you should really take some time to consider your attitude, Alex. 309 00:21:19,669 --> 00:21:21,821 You might find things a lot easier if you do. 310 00:21:21,845 --> 00:21:23,649 Closedown? 311 00:21:23,673 --> 00:21:25,216 Bedtime. 312 00:21:25,240 --> 00:21:27,827 Everyone in their rooms for a proper night's rest. 313 00:21:27,851 --> 00:21:29,394 You can't learn if you're tired, 314 00:21:29,418 --> 00:21:31,028 and you have a lot to learn. 315 00:21:32,116 --> 00:21:33,814 Good night, Alex. 316 00:21:58,926 --> 00:22:01,015 New Kids on the Block. 317 00:22:05,280 --> 00:22:07,171 Awesome, Smithers. 318 00:23:58,132 --> 00:24:00,415 Miss Starbright. What you doing here? 319 00:24:00,439 --> 00:24:04,070 I need information. Come on. 320 00:24:04,094 --> 00:24:06,029 I know he's at some sort of school, 321 00:24:06,053 --> 00:24:07,900 but where is it and what's it called? 322 00:24:07,924 --> 00:24:09,293 I can't tell you. 323 00:24:09,317 --> 00:24:12,122 Look if I have any news, I'll be in touch. 324 00:24:12,146 --> 00:24:13,863 I'm going crazy sitting at home. 325 00:24:13,887 --> 00:24:16,890 I understand, but there's nothing I can do. 326 00:24:21,547 --> 00:24:23,549 Miss Starbright, 327 00:24:25,202 --> 00:24:28,399 you were there the evening when Ian went out. 328 00:24:28,423 --> 00:24:30,140 You mean when Ian got killed. 329 00:24:30,164 --> 00:24:35,711 Yes. He made a phone call just after 8:00. 330 00:24:35,735 --> 00:24:38,627 How do you even know tha... Of course you do. 331 00:24:38,651 --> 00:24:41,151 I don't suppose you heard what was said on the call? 332 00:24:41,175 --> 00:24:43,414 No. Not much. 333 00:24:43,438 --> 00:24:45,938 I don't know who he was talking to. 334 00:24:45,962 --> 00:24:50,595 He wanted them to call someone in Moscow, a friend. 335 00:24:50,619 --> 00:24:54,860 In Moscow? You're absolutely sure of that? 336 00:24:54,884 --> 00:24:57,297 Yeah. I was wondering what he was doing, 337 00:24:57,321 --> 00:24:59,454 banking in Russia, but, you know... 338 00:25:00,890 --> 00:25:02,999 Okay. Thank you. 339 00:25:03,023 --> 00:25:04,348 I'll be in touch soon. 340 00:25:17,472 --> 00:25:18,472 Crawley. 341 00:25:19,126 --> 00:25:20,823 Excuse me. 342 00:25:32,226 --> 00:25:34,683 So the phone call Ian made the night of his death 343 00:25:34,707 --> 00:25:36,075 had nothing to do with Varna. 344 00:25:36,099 --> 00:25:37,773 Nothing to do with Korea either. 345 00:25:37,797 --> 00:25:40,427 He'd made the connection between Serenkov and Roscoe 346 00:25:40,451 --> 00:25:42,125 and he was chasing down Point Blanc 347 00:25:42,149 --> 00:25:44,562 and he told Wilby. 348 00:25:44,586 --> 00:25:47,347 Wilby called his contact and they authorized Ian's death. 349 00:25:47,371 --> 00:25:49,567 Shall we detain him? 350 00:25:49,591 --> 00:25:50,940 No. 351 00:25:52,072 --> 00:25:55,181 Wilby's nothing. Watch him. 352 00:25:55,205 --> 00:25:57,227 We need to find out who he's working for. 353 00:25:59,906 --> 00:26:04,321 Climate change, resource exhaustion, 354 00:26:04,345 --> 00:26:07,280 polarization of society. 355 00:26:07,304 --> 00:26:08,717 What's brought us to this? 356 00:26:08,741 --> 00:26:10,370 Too many people? 357 00:26:10,394 --> 00:26:13,460 Exactly. 358 00:26:13,484 --> 00:26:18,988 Too many people crammed into one small world. 359 00:26:19,012 --> 00:26:23,906 Just imagine that we could have a wand 360 00:26:23,930 --> 00:26:28,040 and remove 99 percent of those people. 361 00:26:30,414 --> 00:26:31,851 Hmm? 362 00:26:32,765 --> 00:26:35,482 What happens now? 363 00:26:35,506 --> 00:26:40,337 A fresh beginning for those who remain. 364 00:26:42,122 --> 00:26:44,907 Who would get to choose that 1 percent? 365 00:26:45,865 --> 00:26:47,320 You? 366 00:26:47,344 --> 00:26:50,585 It's just a thought experiment, Alex. 367 00:26:50,609 --> 00:26:53,413 And I know it's not an easy one. 368 00:26:53,437 --> 00:26:55,851 Change is never easy. 369 00:26:55,875 --> 00:26:58,244 Change hurts. 370 00:26:58,268 --> 00:27:00,246 But it can be for the better. 371 00:27:02,446 --> 00:27:04,274 Laura. 372 00:27:06,320 --> 00:27:09,604 It seems you need some medical attention. 373 00:27:09,628 --> 00:27:14,633 Why don't you pay Dr. Baxter a visit down in the infirmary? 374 00:27:17,200 --> 00:27:18,221 Um... 375 00:27:18,245 --> 00:27:20,527 Uh, no. I... I'll be fine. 376 00:27:20,551 --> 00:27:22,747 Of course you will. 377 00:27:22,771 --> 00:27:24,512 Off you go. 378 00:27:37,612 --> 00:27:42,158 And this is not a new idea, by any means. 379 00:27:42,182 --> 00:27:45,596 In the past, some great men thought 380 00:27:45,620 --> 00:27:48,144 exactly the same way. 381 00:27:49,232 --> 00:27:55,432 Mao, Stalin, the Fuührer. 382 00:27:55,456 --> 00:28:00,567 But history has condemned them. 383 00:28:00,591 --> 00:28:05,529 And unfortunately it is only now that we begin to realize, 384 00:28:05,553 --> 00:28:08,532 perhaps they were right all along. 385 00:28:18,914 --> 00:28:21,371 Your family sell weapons? 386 00:28:21,395 --> 00:28:25,723 Hell, yeah. In it for generations, man. 387 00:28:25,747 --> 00:28:27,333 My great-grandfather invented 388 00:28:27,357 --> 00:28:30,423 this, like, jacketed water-cooling system 389 00:28:30,447 --> 00:28:32,295 for machine guns. 390 00:28:32,319 --> 00:28:34,689 Made a fortune of getting other people shot. 391 00:28:34,713 --> 00:28:38,997 Heh. Since then we just carry on the grand tradition. 392 00:28:39,021 --> 00:28:44,699 Tanks, jets, drones, all sorts of cool shit. 393 00:28:44,723 --> 00:28:46,570 Which is what I tried to tell my tutor 394 00:28:46,594 --> 00:28:49,965 when I shot him in the ass, but no one was listening. 395 00:28:49,989 --> 00:28:53,925 So that's arms dealers, Internet, telecoms, 396 00:28:53,949 --> 00:28:58,190 semiconductors, shipping, banking, 397 00:28:58,214 --> 00:28:59,888 and I'm food and farming, I guess. 398 00:28:59,912 --> 00:29:03,282 That's kind of odd, right? What is? 399 00:29:03,306 --> 00:29:06,155 Well, like, where are the pop star kids? 400 00:29:06,179 --> 00:29:09,158 The royalty kids? Instead, we're all 401 00:29:09,182 --> 00:29:11,856 global industries of some kind, and we're all different. 402 00:29:11,880 --> 00:29:14,448 What's that got to do with anything? 403 00:29:16,232 --> 00:29:18,495 Nothing, it's just weird. 404 00:29:21,934 --> 00:29:24,564 Do you know what's really weird? 405 00:29:24,588 --> 00:29:27,504 The freak twins, in perfect harmony. 406 00:29:51,964 --> 00:29:54,420 Yeah, we're good to go. He's on the move. 407 00:29:54,444 --> 00:29:56,858 Bug Wilby's entrance hall too. 408 00:29:56,882 --> 00:29:58,448 I want everything covered. 409 00:31:06,821 --> 00:31:08,364 Jack. 410 00:31:08,388 --> 00:31:11,410 We haven't met. I'm Martin Wilby. 411 00:31:11,434 --> 00:31:13,238 I worked with Ian. 412 00:31:13,262 --> 00:31:14,718 He mentioned you. 413 00:31:14,742 --> 00:31:16,763 Well, I know it's very late, 414 00:31:16,787 --> 00:31:18,920 but I wondered if I could come in? 415 00:31:22,489 --> 00:31:23,727 Sure. 416 00:31:23,751 --> 00:31:25,144 Thank you. 417 00:31:27,363 --> 00:31:29,559 I should have come here sooner. 418 00:31:29,583 --> 00:31:33,737 I just wanted to say how sorry I am about Ian 419 00:31:33,761 --> 00:31:36,131 and about what happened. 420 00:31:36,155 --> 00:31:38,307 And what did happen, Martin? 421 00:31:38,331 --> 00:31:39,308 Milk? 422 00:31:39,332 --> 00:31:40,681 Yeah. 423 00:31:42,161 --> 00:31:43,529 I'm sorry? 424 00:31:43,553 --> 00:31:46,837 You're talking about the car accident? 425 00:31:46,861 --> 00:31:48,578 I know the truth. 426 00:31:48,602 --> 00:31:50,319 What you really do. 427 00:31:50,343 --> 00:31:52,712 And it's not a bank. 428 00:31:52,736 --> 00:31:55,672 Oh. They told you? 429 00:31:55,696 --> 00:31:58,762 They didn't have much choice. 430 00:31:58,786 --> 00:32:01,006 I should've guessed years ago. 431 00:32:02,442 --> 00:32:05,682 Ian hated lying to the two of you. 432 00:32:05,706 --> 00:32:07,926 It is the worst part of the job. 433 00:32:09,144 --> 00:32:10,537 Thanks. 434 00:32:14,802 --> 00:32:17,563 Why are you here now? 435 00:32:17,587 --> 00:32:19,938 You've never been here before. 436 00:32:21,330 --> 00:32:22,873 I, uh... I wanted to see you. 437 00:32:22,897 --> 00:32:24,420 Why? 438 00:32:25,465 --> 00:32:26,945 Well... 439 00:32:28,076 --> 00:32:30,272 I feel bad. 440 00:32:30,296 --> 00:32:32,665 I wasn't able to save him. 441 00:32:32,689 --> 00:32:35,518 And I need to know that you're okay. 442 00:32:38,130 --> 00:32:40,412 Did Ian tell you where he was going that night? 443 00:32:40,436 --> 00:32:42,525 Oh, Mrs. Jones asked the same thing. 444 00:32:43,657 --> 00:32:45,374 Did she? 445 00:32:45,398 --> 00:32:47,530 There wasn't much to tell. 446 00:32:50,794 --> 00:32:52,816 What did you tell her? 447 00:32:52,840 --> 00:32:54,557 Nothing really. 448 00:32:54,581 --> 00:32:57,516 Just that he had a call and he went out. 449 00:33:00,848 --> 00:33:03,870 Look, Martin. 450 00:33:03,894 --> 00:33:05,916 Nobody will tell me anything. 451 00:33:05,940 --> 00:33:08,266 Mrs. Jones just says everything's all fine, 452 00:33:08,290 --> 00:33:09,964 and I should sit and wait. 453 00:33:09,988 --> 00:33:13,078 But you were Ian's friend, right? 454 00:33:14,644 --> 00:33:16,100 Right. 455 00:33:16,124 --> 00:33:18,561 So you'll tell me the truth. 456 00:33:20,302 --> 00:33:21,782 All right. 457 00:33:27,092 --> 00:33:28,441 Is Alex okay? 458 00:33:29,485 --> 00:33:31,550 Alex? Yeah. 459 00:33:31,574 --> 00:33:33,552 Because I know you're not allowed to talk 460 00:33:33,576 --> 00:33:38,253 about your work and all, but I need to know where he is. 461 00:33:38,277 --> 00:33:40,472 Uh, yeah. 462 00:33:40,496 --> 00:33:41,952 Yeah. 463 00:33:41,976 --> 00:33:44,694 Yeah, Ian... Ian mentioned him. 464 00:33:44,718 --> 00:33:46,067 A lot. 465 00:33:47,416 --> 00:33:49,375 He showed me photos sometimes. 466 00:33:50,811 --> 00:33:53,007 He's a good-looking boy. 467 00:33:53,031 --> 00:33:54,965 I'm worried sick, Martin. 468 00:33:54,989 --> 00:33:57,576 I just need the name of the school. 469 00:34:04,303 --> 00:34:05,802 When did this happen? 470 00:34:05,826 --> 00:34:06,803 What? 471 00:34:06,827 --> 00:34:08,829 I thought you knew? 472 00:34:12,528 --> 00:34:14,052 Sorry. 473 00:34:16,576 --> 00:34:17,988 Hello? MRS. JONES: Jack. 474 00:34:18,012 --> 00:34:19,468 Is Martin Wilby with you? 475 00:34:19,492 --> 00:34:20,599 Yeah. 476 00:34:20,623 --> 00:34:22,819 Right, listen to me. 477 00:34:22,843 --> 00:34:26,020 You do not tell him anything. And do not mention Alex. 478 00:34:36,378 --> 00:34:38,313 Jack. 479 00:34:38,337 --> 00:34:40,663 Mrs. Jones, what's going on? 480 00:34:40,687 --> 00:34:42,080 I thought he was one of you. 481 00:34:48,303 --> 00:34:51,630 This is Jones. I want Wilby brought in right now. 482 00:34:51,654 --> 00:34:54,396 Well, then find him. You had him a moment ago. 483 00:34:58,487 --> 00:35:01,031 Hyah! Hyah! Hyah! 484 00:35:01,055 --> 00:35:03,164 Let's go! 485 00:35:12,806 --> 00:35:14,871 James. 486 00:35:14,895 --> 00:35:16,916 Where's Laura? Faking flu 487 00:35:16,940 --> 00:35:20,050 to get out of this horror show is my guess. 488 00:35:20,074 --> 00:35:23,556 Greif shows us his dumb films every week. 489 00:35:26,036 --> 00:35:27,971 Get those sacks, boys! 490 00:35:57,981 --> 00:36:00,612 There's something weird about you. 491 00:36:00,636 --> 00:36:06,444 Not bad weird, exactly, just... 492 00:36:06,468 --> 00:36:08,122 weird. 493 00:36:09,819 --> 00:36:12,561 Like you don't really belong here. 494 00:36:14,824 --> 00:36:16,019 Whoa, what are you doing? 495 00:36:16,043 --> 00:36:18,132 Do you think I'm pretty? 496 00:36:19,916 --> 00:36:22,005 I do. 497 00:36:23,746 --> 00:36:28,814 I'm lucky. I think I'm much prettier than Laura. 498 00:36:31,145 --> 00:36:32,905 It's an asset. 499 00:36:32,929 --> 00:36:34,603 Do you wanna kiss me? 500 00:36:34,627 --> 00:36:36,281 No. 501 00:36:38,196 --> 00:36:39,197 Why not? 502 00:36:41,155 --> 00:36:42,654 What are you doing? 503 00:36:42,678 --> 00:36:43,829 What? 504 00:36:43,853 --> 00:36:45,135 Don't you like kissing? 505 00:36:45,159 --> 00:36:47,727 No, I just don't like kissing you. 506 00:36:49,119 --> 00:36:51,141 You should have enjoyed it 507 00:36:51,165 --> 00:36:52,577 while you had the chance. 508 00:37:17,931 --> 00:37:19,213 We're closing. 509 00:37:19,237 --> 00:37:20,823 I've left something in my locker. 510 00:37:20,847 --> 00:37:22,240 I'll be two minutes. 511 00:38:13,943 --> 00:38:16,381 A bit late to be taking exercise. 512 00:38:26,608 --> 00:38:29,021 You're making a mistake. They don't know anything. 513 00:38:29,045 --> 00:38:30,284 They're nowhere near me. 514 00:38:30,308 --> 00:38:33,199 I really wish that was true, Martin. 515 00:38:33,223 --> 00:38:36,028 I have information. Okay. 516 00:38:36,052 --> 00:38:38,727 You're in danger. I came here to call you. 517 00:38:38,751 --> 00:38:40,318 All right. 518 00:38:41,884 --> 00:38:45,821 Tell me. It's true, I swear. I promise... 519 00:39:30,629 --> 00:39:32,500 Come on. 520 00:39:36,765 --> 00:39:38,090 Hello. 521 00:39:38,114 --> 00:39:39,527 Excuse me? Is this my room 522 00:39:39,551 --> 00:39:41,640 or can anyone just walk in...? 523 00:39:50,953 --> 00:39:53,782 No, I just came to wish you good night. 524 00:39:55,697 --> 00:39:58,047 And see how you're settling in. 525 00:40:00,615 --> 00:40:02,114 I'll be fine when I'm on my own. 526 00:40:05,098 --> 00:40:06,989 Hmm. 527 00:40:07,013 --> 00:40:08,841 Sleep well, then. 528 00:41:44,676 --> 00:41:46,242 Shit. 529 00:42:12,138 --> 00:42:14,029 He's ready. 35289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.