Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:08,138
[♪♪♪]
2
00:00:22,631 --> 00:00:24,415
Phone.
3
00:00:24,415 --> 00:00:25,242
Come on.
4
00:00:26,548 --> 00:00:27,984
No phones allowed.
5
00:00:37,776 --> 00:00:39,256
Mm.
6
00:00:45,741 --> 00:00:47,090
Uh-uh.
7
00:00:54,489 --> 00:00:55,577
[SNIFFS]
8
00:00:55,577 --> 00:00:56,882
Mm.
9
00:01:01,191 --> 00:01:02,671
You've got good taste
in vodka.
10
00:01:02,671 --> 00:01:03,933
Seriously?
What, you think
11
00:01:03,933 --> 00:01:05,717
we've not met a teenager
before?
12
00:01:05,717 --> 00:01:08,285
Or do you think
you can outsmart us?
13
00:01:16,989 --> 00:01:18,556
You've gotta be kidding me.
14
00:01:18,556 --> 00:01:19,949
Not in the least.
15
00:01:19,949 --> 00:01:22,430
You're one of us now.
16
00:01:22,430 --> 00:01:26,651
[♪♪♪]
17
00:01:26,651 --> 00:01:28,914
[SAMM HENSHAW'S
"THE WORLD IS MINE" PLAYING]
18
00:01:28,914 --> 00:01:31,047
♪ Set our eyes west
Chase the sunset ♪
19
00:01:31,047 --> 00:01:33,005
♪ Hint of wine on my breath ♪
20
00:01:33,005 --> 00:01:35,138
♪ And you got
Your hand on my hand ♪
21
00:01:35,138 --> 00:01:37,227
♪ Lips to my ear ♪
22
00:01:37,227 --> 00:01:39,316
♪ Whisper "Switch to 5th gear"
I will. Aye look ♪
23
00:01:39,316 --> 00:01:41,405
♪ Cosa Nostra
In a Tesstarossa ♪
24
00:01:41,405 --> 00:01:43,668
♪ Pull me closer
Baby, don't let go ♪
25
00:01:43,668 --> 00:01:46,193
♪ Get away from
Where we came from ♪
26
00:01:46,193 --> 00:01:48,282
♪ Where we'll end up
I don't know ♪
27
00:01:48,282 --> 00:01:51,111
♪ We got the whole world ahead
And the old world behind ♪
28
00:01:51,111 --> 00:01:53,635
♪ Nothing in the rear view
But wasted time ♪
29
00:01:53,635 --> 00:01:55,898
♪ Steal my heart
I promise I won't tell ♪
30
00:01:55,898 --> 00:01:58,292
♪ And if I steal your kisses
Baby, pay my bail ♪
31
00:01:58,292 --> 00:02:01,121
♪ We got the whole world ahead
And the old world behind ♪
32
00:02:01,121 --> 00:02:03,384
♪ Whole world ahead And the old world behind ♪
33
00:02:03,384 --> 00:02:05,821
♪ Whole world ahead
And the old world behind ♪
34
00:02:05,821 --> 00:02:09,390
♪ You're the whole world
And the world is mine ♪
35
00:02:10,608 --> 00:02:14,482
[♪♪♪]
36
00:02:57,394 --> 00:02:59,266
[LINE RINGING]
37
00:03:01,093 --> 00:03:02,225
YASSEN:
What is it?
38
00:03:02,225 --> 00:03:03,748
Yeah, we need to meet.
39
00:03:10,494 --> 00:03:12,279
What's with
all the guards?
40
00:03:12,279 --> 00:03:15,195
Our students
are our most precious resource.
41
00:03:15,195 --> 00:03:17,458
We take your safety
very seriously.
42
00:03:17,458 --> 00:03:19,503
You wouldn't want us
getting out you mean.
43
00:03:19,503 --> 00:03:21,113
Heh. Oh, Alex.
44
00:03:21,113 --> 00:03:23,986
Do you want to escape?
To run away?
45
00:03:23,986 --> 00:03:25,335
Be my guest.
46
00:03:25,335 --> 00:03:27,294
It's 20 miles
to the nearest town
47
00:03:27,294 --> 00:03:29,818
and the temperature here
never gets above freezing.
48
00:03:29,818 --> 00:03:32,864
You would be dead of exposure
within the hour.
49
00:03:33,822 --> 00:03:35,432
Do you know, in Siberia,
50
00:03:35,432 --> 00:03:37,652
the Russians didn't even bother
putting fences
51
00:03:37,652 --> 00:03:38,914
around their labor camps?
52
00:03:38,914 --> 00:03:41,264
Because to run away
was to die.
53
00:03:41,264 --> 00:03:44,746
And we don't want anything
like that to happen to you.
54
00:03:44,746 --> 00:03:48,228
The importance of a healthy diet
is not just to...
55
00:03:50,012 --> 00:03:51,666
Excuse us,
Dr. Baxter.
56
00:03:51,666 --> 00:03:53,363
Of course.
57
00:03:53,363 --> 00:03:55,191
Our new arrival.
58
00:03:55,191 --> 00:03:58,194
Everyone,
this is Alex.
59
00:03:59,413 --> 00:04:01,806
Please welcome him
to Point Blanc.
60
00:04:03,025 --> 00:04:04,679
Hey.
LAURA: Hi.
Hello.
61
00:04:04,679 --> 00:04:07,334
Perhaps you could all
introduce yourselves?
62
00:04:08,509 --> 00:04:12,382
Hi, Alex. I'm Sasha.
63
00:04:12,382 --> 00:04:15,472
Arrash.
Good to meet you, Alex.
64
00:04:15,472 --> 00:04:17,082
Laura.
65
00:04:18,301 --> 00:04:20,347
James.
66
00:04:20,347 --> 00:04:23,567
Kyra, say hello to Alex.
67
00:04:24,960 --> 00:04:25,874
Hello to Alex.
68
00:04:29,791 --> 00:04:31,183
Where are the others?
69
00:04:31,183 --> 00:04:32,750
Oh, there are no others.
70
00:04:32,750 --> 00:04:34,056
This is everyone.
71
00:04:34,056 --> 00:04:35,623
What, like six of us?
72
00:04:35,623 --> 00:04:38,278
DR. BAXTER:
Quality not quantity, my boy.
73
00:04:38,278 --> 00:04:43,761
Dr. Greif's program relies
on a very focused approach.
74
00:04:43,761 --> 00:04:46,242
It's not for everyone.
75
00:04:46,242 --> 00:04:47,939
Now that you've met
everyone,
76
00:04:47,939 --> 00:04:50,290
would you like to tell us
something about yourself?
77
00:04:52,857 --> 00:04:54,729
My name's Alex Friend.
78
00:04:54,729 --> 00:04:57,819
You've probably heard
of the Friend Foundation?
79
00:04:57,819 --> 00:04:59,342
Well, that's me.
80
00:04:59,342 --> 00:05:01,170
Actually, that's my dad.
81
00:05:01,170 --> 00:05:03,128
What did you do
to get sent here then?
82
00:05:03,128 --> 00:05:05,087
Nothing.
83
00:05:05,087 --> 00:05:07,394
I like smoke-bombed the chapel
a little bit.
84
00:05:07,394 --> 00:05:09,178
[CHUCKLES]
85
00:05:09,178 --> 00:05:10,745
That's kind of funny.
86
00:05:10,745 --> 00:05:13,748
Oh, I'm sure Alex thought so
at the time as well.
87
00:05:13,748 --> 00:05:17,186
Although possibly now,
with the benefit of hindsight,
88
00:05:17,186 --> 00:05:21,233
he's realizing that was not
the best life choice to make.
89
00:05:21,233 --> 00:05:23,410
How does that sound, Alex?
90
00:05:23,410 --> 00:05:25,629
Sounds like you and my dad
should get a room.
91
00:05:27,109 --> 00:05:28,937
[ALARM BLARING]
92
00:05:28,937 --> 00:05:30,808
EVA:
All right,
we will pick this up later.
93
00:05:30,808 --> 00:05:32,984
James, Laura,
show Alex to his room?
94
00:05:38,599 --> 00:05:42,472
[♪♪♪]
95
00:05:57,226 --> 00:05:59,271
What is it?
96
00:05:59,271 --> 00:06:02,884
Good news. They bought it.
97
00:06:02,884 --> 00:06:05,539
North Korea.
98
00:06:05,539 --> 00:06:08,498
Ian being targeted,
they bought all of it.
99
00:06:11,806 --> 00:06:13,721
What about the school?
100
00:06:13,721 --> 00:06:16,985
You can relax, okay?
101
00:06:16,985 --> 00:06:20,118
They went for Korea
and they got nowhere.
102
00:06:22,077 --> 00:06:24,471
In fact,
they're suspending the file.
103
00:06:24,471 --> 00:06:26,081
What?
104
00:06:26,081 --> 00:06:27,909
They are suspending
the investigation
105
00:06:27,909 --> 00:06:29,389
into Ian Rider's death.
106
00:06:29,389 --> 00:06:32,566
As of now,
it is shut down.
107
00:06:33,871 --> 00:06:35,525
So...?
108
00:06:36,396 --> 00:06:39,660
they've given up?
109
00:06:39,660 --> 00:06:41,575
Thought you'd like
to know.
110
00:06:42,967 --> 00:06:45,492
Martin?
111
00:06:45,492 --> 00:06:47,537
You sure
they're letting it go?
112
00:06:48,364 --> 00:06:50,105
You're clear.
113
00:06:50,105 --> 00:06:51,933
Go home.
114
00:06:51,933 --> 00:06:54,805
[♪♪♪]
115
00:07:08,906 --> 00:07:11,300
[LINE RINGING]
116
00:07:11,300 --> 00:07:14,216
SCORPIA:
What is the situation?
117
00:07:14,216 --> 00:07:16,174
We may have a problem.
118
00:07:16,174 --> 00:07:20,091
[♪♪♪]
119
00:07:24,966 --> 00:07:26,968
Not what you're used to,
right?
120
00:07:26,968 --> 00:07:29,536
Two hundred grand for this?
121
00:07:29,536 --> 00:07:33,104
LAURA:
Yeah, and it gets worse.
122
00:07:33,104 --> 00:07:35,977
Basically,
we do our own laundry,
123
00:07:35,977 --> 00:07:37,805
we clean our own rooms,
124
00:07:37,805 --> 00:07:40,416
we cook the food,
we wash the dishes.
125
00:07:40,416 --> 00:07:43,245
It totally sucks.So, what did you do?
126
00:07:43,245 --> 00:07:45,943
JAMES:
Oh, my parents got me
a new personal tutor.
127
00:07:45,943 --> 00:07:47,771
This totally up-himself guy.
128
00:07:47,771 --> 00:07:49,338
I couldn't stand him.
129
00:07:49,338 --> 00:07:51,340
He was so serious.
130
00:07:51,340 --> 00:07:52,559
So I shot him.
131
00:07:52,559 --> 00:07:53,560
What?
132
00:07:53,560 --> 00:07:54,822
[CHUCKLES]
133
00:07:54,822 --> 00:07:57,564
Only with an air rifle,
in the ass.
134
00:07:57,564 --> 00:07:59,827
It was soft tissue.
He was fine.
135
00:07:59,827 --> 00:08:02,873
You know, but apparently
that was one step too far.
136
00:08:04,266 --> 00:08:05,920
How long have you guys
been here?
137
00:08:05,920 --> 00:08:07,617
Eight weeks.
138
00:08:09,314 --> 00:08:11,273
Three months.
139
00:08:11,273 --> 00:08:15,407
Yeah, three months.
140
00:08:17,279 --> 00:08:18,585
Do you wanna see my place?
141
00:08:18,585 --> 00:08:19,499
ALEX:
Yeah, sure.
142
00:08:21,675 --> 00:08:22,763
[ALEX LAUGHS]
143
00:08:22,763 --> 00:08:23,938
Did you do that?
144
00:08:23,938 --> 00:08:25,983
JAMES:
Yeah. I thought, you know,
145
00:08:25,983 --> 00:08:27,811
"You're a precious flower,
James.
146
00:08:27,811 --> 00:08:29,683
You should express
your individuality."
147
00:08:29,683 --> 00:08:31,075
[LAUGHS]
[CHUCKLES]
148
00:08:31,075 --> 00:08:33,034
Stellenbitch had
a category one shitfit
149
00:08:33,034 --> 00:08:34,426
when she saw it.
150
00:08:34,426 --> 00:08:36,907
It was totally worth it.That's actually sick.
151
00:08:36,907 --> 00:08:40,389
So Arrash and Sasha
are around the corner,
152
00:08:40,389 --> 00:08:44,567
Kyra's over there,
and I'm in there.
153
00:08:44,567 --> 00:08:46,395
So how long
do you have to stay here?
154
00:08:46,395 --> 00:08:48,005
Like, when do you get
to go home?
155
00:08:48,005 --> 00:08:50,747
Pfft. When they think
you're ready, I guess.
156
00:08:50,747 --> 00:08:53,707
I bet that Arrash and Sasha
are going home very soon.
157
00:08:53,707 --> 00:08:56,448
I mean,
they're like perfect.
158
00:08:57,580 --> 00:08:59,974
What do you think of him?
159
00:08:59,974 --> 00:09:01,976
Arrogant.
160
00:09:01,976 --> 00:09:02,977
Cocky.
161
00:09:02,977 --> 00:09:04,544
Of course.
162
00:09:04,544 --> 00:09:06,589
But apart from that?
163
00:09:06,589 --> 00:09:10,985
Physically he looks good,
wouldn't you say?
164
00:09:10,985 --> 00:09:12,464
Good?
165
00:09:12,464 --> 00:09:14,031
He's athletic.
166
00:09:14,031 --> 00:09:17,339
He seems clever.
He's not unattractive.
167
00:09:17,339 --> 00:09:19,036
That's disgusting.
168
00:09:19,036 --> 00:09:20,995
You shouldn't be so jealous.
169
00:09:20,995 --> 00:09:24,128
It's to all of our advantage
if he's...
170
00:09:24,128 --> 00:09:25,608
capable.
171
00:09:26,478 --> 00:09:28,872
[♪♪♪]
172
00:09:28,872 --> 00:09:30,134
ALEX:
So, what's up there?
173
00:09:30,134 --> 00:09:31,614
Why is there a wall?
174
00:09:31,614 --> 00:09:33,703
JAMES:
No one knows.
175
00:09:33,703 --> 00:09:35,618
Seriously?Yeah, seriously.
176
00:09:35,618 --> 00:09:37,402
It's totally blocked off.
177
00:09:37,402 --> 00:09:38,882
The official line
178
00:09:38,882 --> 00:09:41,232
is it's inconvenient
to heat the whole building.
179
00:09:41,232 --> 00:09:43,234
So when they turned it
into a school,
180
00:09:43,234 --> 00:09:45,193
they blocked that part off.
181
00:09:45,193 --> 00:09:48,675
Me, I think Stellenbitch
keeps the husks
182
00:09:48,675 --> 00:09:50,154
of her used-up lovers
up there.
183
00:09:50,154 --> 00:09:51,503
You're so gross, James.
184
00:09:51,503 --> 00:09:52,940
[CHUCKLES]
185
00:09:52,940 --> 00:09:55,725
Anyway, that's not true.
186
00:09:55,725 --> 00:09:59,424
Baxter told me
before this place was a school,
187
00:09:59,424 --> 00:10:01,601
they used to store
hazardous chemicals
188
00:10:01,601 --> 00:10:04,125
or some crap like that
up there.
189
00:10:04,125 --> 00:10:05,517
And it's in the walls.
190
00:10:05,517 --> 00:10:07,519
So even if you,
like, just breathe it in,
191
00:10:07,519 --> 00:10:10,348
it's instant cancer.
192
00:10:10,348 --> 00:10:13,177
He was yanking
your chain.
193
00:10:13,177 --> 00:10:14,918
I don't know.
194
00:10:16,137 --> 00:10:17,965
I don't like it.
195
00:10:19,836 --> 00:10:22,534
JAMES:
Well, let's finish the tour.
196
00:10:22,534 --> 00:10:24,275
I've been saving the best
till last.
197
00:10:24,275 --> 00:10:28,105
[♪♪♪]
198
00:10:37,898 --> 00:10:40,944
ALEX:
So, what about this Dr Greif?
He's in charge, right?
199
00:10:40,944 --> 00:10:43,425
JAMES:
Yeah. In charge
of crawling into our heads.
200
00:10:43,425 --> 00:10:45,122
What does that mean?
201
00:10:47,385 --> 00:10:49,518
He does
these group therapy sessions
202
00:10:49,518 --> 00:10:52,956
so we can get in touch
with our true selves.
203
00:10:53,957 --> 00:10:55,350
And twice a week,
204
00:10:55,350 --> 00:10:57,526
he gets everyone
in the common room here,
205
00:10:57,526 --> 00:10:59,571
sits us all down,
206
00:10:59,571 --> 00:11:03,837
tries to get us in touch
with our feelings.
207
00:11:03,837 --> 00:11:06,709
He's having a tough time
with Kyra.
208
00:11:06,709 --> 00:11:08,842
She does not have feelings.
209
00:11:08,842 --> 00:11:11,845
LAURA:
I think she prefers machines
to people.
210
00:11:11,845 --> 00:11:13,411
Don't take it personally,
though.
211
00:11:13,411 --> 00:11:15,065
She is a machine.
212
00:11:16,850 --> 00:11:19,374
ALEX:
Hey. What are you up to?
213
00:11:20,549 --> 00:11:22,725
Playing Donkey Kong.
214
00:11:22,725 --> 00:11:25,510
Kind of prefer Space Invaders
myself.
215
00:11:34,737 --> 00:11:36,478
DR. BAXTER:
Any past illnesses?
216
00:11:36,478 --> 00:11:38,262
Long-term hospitalization?
217
00:11:38,262 --> 00:11:39,742
No.
218
00:11:39,742 --> 00:11:41,918
Chicken pox,
when I was a kid.
219
00:11:41,918 --> 00:11:46,053
Have you ever undergone
general anesthesia?
220
00:11:46,053 --> 00:11:47,924
Why does that matter?
221
00:11:47,924 --> 00:11:51,232
Well, if anything should happen
and I had to operate on you,
222
00:11:51,232 --> 00:11:53,713
wouldn't you rather
you were anaesthetized?
223
00:11:54,888 --> 00:11:56,324
We have storms up here.
224
00:11:56,324 --> 00:11:58,369
Getting to a hospital
isn't an option.
225
00:11:58,369 --> 00:12:00,328
I'm sure you understand.
226
00:12:01,111 --> 00:12:03,548
Right, uh...
227
00:12:03,548 --> 00:12:06,377
So never had
general anesthesia?
228
00:12:07,422 --> 00:12:08,815
No.
229
00:12:08,815 --> 00:12:12,470
Right,
1-4-5, you're in good shape.
230
00:12:13,515 --> 00:12:16,170
So I'm okay?
231
00:12:16,170 --> 00:12:17,693
Oh, yes.
232
00:12:17,693 --> 00:12:20,000
Better than okay.
233
00:12:20,000 --> 00:12:22,480
Very good indeed.
234
00:12:22,480 --> 00:12:24,004
Keep going.
235
00:12:24,918 --> 00:12:28,791
[♪♪♪]
236
00:12:43,414 --> 00:12:45,808
JAMES:
Get your tires kicked
and your oil changed?
237
00:12:45,808 --> 00:12:48,245
Yeah, that was fun.JAMES: At least it got you out
238
00:12:48,245 --> 00:12:50,247
of
European Colonial History.
239
00:12:50,247 --> 00:12:53,120
Give me the choice,
I'd probably take the medical.
240
00:12:53,120 --> 00:12:54,904
Look at that.
241
00:13:03,304 --> 00:13:05,610
What's wrong with them?
242
00:13:12,617 --> 00:13:14,968
James.Dipshit.
243
00:13:14,968 --> 00:13:16,273
[BOTH CHUCKLE]
244
00:13:20,321 --> 00:13:22,932
ALEX:
Have those two
always been like that?
245
00:13:22,932 --> 00:13:25,892
JAMES:
Not sure, but they're getting
weirder by the day.
246
00:13:38,208 --> 00:13:39,253
Cut it out.
247
00:13:40,994 --> 00:13:42,996
♪ Freak shows
To the left of me ♪
248
00:13:42,996 --> 00:13:44,606
♪ Weirdoes to the right ♪
249
00:13:44,606 --> 00:13:47,565
♪ Here I am
Stuck in the middle with you ♪
250
00:13:47,565 --> 00:13:49,045
So, what does that make us?
251
00:13:49,045 --> 00:13:50,351
JAMES:
Survivors.
252
00:13:51,526 --> 00:13:52,832
Catch you later, man?
253
00:13:52,832 --> 00:13:54,007
What's this?
254
00:13:54,007 --> 00:13:55,617
Oh, didn't they tell you?
255
00:13:55,617 --> 00:13:57,010
Washing up's on the rota.
256
00:13:57,010 --> 00:13:59,099
Me and Laura were yesterday.
257
00:13:59,099 --> 00:14:00,448
[CLICKS TONGUE]
258
00:14:00,448 --> 00:14:03,103
Don't let her eat the soap.
259
00:14:03,103 --> 00:14:04,539
See you.
260
00:14:14,157 --> 00:14:15,680
What, all of it?
261
00:14:15,680 --> 00:14:18,118
It builds character.
262
00:14:18,118 --> 00:14:21,512
[SIGHS]
And what if we don't do it?
What are the guards gonna do?
263
00:14:21,512 --> 00:14:23,384
You really want to find out?
264
00:14:25,647 --> 00:14:27,257
Come on,
we'd better get started.
265
00:14:27,257 --> 00:14:28,911
Yeah, well,
if we're gonna do it,
266
00:14:28,911 --> 00:14:30,608
we might as well liven it up
a bit.
267
00:14:30,608 --> 00:14:32,349
When me and Jack
do the washing up,
268
00:14:32,349 --> 00:14:34,482
we always do this,
like, stupid party thing.
269
00:14:34,482 --> 00:14:36,136
Who's Jack?
270
00:14:36,136 --> 00:14:38,573
[♪♪♪]
271
00:14:38,573 --> 00:14:39,748
No one.
272
00:14:40,792 --> 00:14:42,185
Why were you washing up?
273
00:14:43,883 --> 00:14:45,928
Look. Do you wanna have fun
with this or not?
274
00:14:47,277 --> 00:14:49,453
Fun is not possible
with this.
275
00:14:50,280 --> 00:14:51,586
I bet you it is.
276
00:14:51,586 --> 00:14:55,503
[♪♪♪]
277
00:15:04,904 --> 00:15:06,775
[WHOOPING]
278
00:15:08,472 --> 00:15:10,735
[SPEKTRE'S "GATES OF DAWN"
PLAYING OVER SPEAKER]
279
00:15:13,477 --> 00:15:15,436
[CHUCKLES]
280
00:15:15,436 --> 00:15:16,567
LAURA: Whoo!
Hey!
281
00:15:17,394 --> 00:15:19,701
[LAUGHING]
282
00:15:19,701 --> 00:15:21,572
Welcome to the party.
283
00:15:21,572 --> 00:15:23,139
[BOTH LAUGH]
284
00:15:30,103 --> 00:15:31,800
[ALEX LAUGHS]
285
00:15:32,496 --> 00:15:34,194
Come on.
286
00:15:37,632 --> 00:15:40,026
Yo, check this out.
287
00:15:40,026 --> 00:15:42,767
If you want
that real Ibiza vibe.
288
00:15:42,767 --> 00:15:43,855
[LAUGHS]
289
00:15:43,855 --> 00:15:45,770
[ALL LAUGHING]
290
00:15:51,515 --> 00:15:53,387
["GATES OF DAWN"
CONTINUES PLAYING]
291
00:16:07,531 --> 00:16:09,403
[ALL LAUGHING]
292
00:16:18,803 --> 00:16:19,717
[MUSIC STOPS]
293
00:16:28,422 --> 00:16:30,728
Who is responsible
for this music?
294
00:16:32,556 --> 00:16:33,601
Spektre.
295
00:16:33,601 --> 00:16:35,995
[ALEX & LAURA SNIGGER]
296
00:16:35,995 --> 00:16:38,823
Who is responsible?
297
00:16:40,738 --> 00:16:42,218
Me. Heh.
298
00:16:45,004 --> 00:16:46,483
And all of this?
299
00:16:46,483 --> 00:16:48,485
[ALL LAUGH]
300
00:16:48,485 --> 00:16:50,400
Yeah, I got that.
301
00:16:52,707 --> 00:16:55,231
EVA:
And what did you do, Kyra?
302
00:16:55,231 --> 00:16:57,059
JAMES:
Conspicuously failed to dance.
303
00:16:57,059 --> 00:16:58,974
[ALL CHUCKLE]
304
00:17:00,280 --> 00:17:02,978
EVA:
So, you weren't involved.
305
00:17:02,978 --> 00:17:05,415
Go upstairs
and get ready for bed.
306
00:17:10,594 --> 00:17:13,641
You two are going to clean
this mess up.
307
00:17:13,641 --> 00:17:14,946
All of it.
308
00:17:16,470 --> 00:17:19,081
And you, Alex,
are going to come with me.
309
00:17:19,081 --> 00:17:21,605
I think it's time
you met Dr. Greif.
310
00:17:26,567 --> 00:17:28,438
[LAURA & JAMES CHUCKLE]
311
00:17:30,179 --> 00:17:34,575
So this is Alex.
312
00:17:35,967 --> 00:17:38,753
Why do you think you're here?
313
00:17:38,753 --> 00:17:40,711
Because of the music?
314
00:17:41,756 --> 00:17:42,931
No.
315
00:17:42,931 --> 00:17:44,628
Why do you think you're here
316
00:17:44,628 --> 00:17:47,327
in my academy
at Point Blanc?
317
00:17:48,328 --> 00:17:50,199
What brought you here?
318
00:17:52,549 --> 00:17:53,550
A helicopter?
319
00:17:53,550 --> 00:17:55,030
EVA:
Alex.
320
00:17:56,510 --> 00:17:58,642
DR. GREIF:
Very funny.
321
00:17:58,642 --> 00:18:01,602
Eva told me
you had a sense of humor.
322
00:18:03,734 --> 00:18:05,258
Well...
323
00:18:06,607 --> 00:18:08,261
let me explain.
324
00:18:09,871 --> 00:18:14,528
You are here
to change the person you are.
325
00:18:14,528 --> 00:18:16,921
This should be
your only concern,
326
00:18:16,921 --> 00:18:19,272
your ultimate aim.
327
00:18:20,621 --> 00:18:24,712
You are what
this is all about.
328
00:18:24,712 --> 00:18:28,063
The only subject we teach
is you.
329
00:18:28,063 --> 00:18:32,067
The only teacher we need
is you.
330
00:18:32,067 --> 00:18:33,764
Sounds like hippie bullshit.
331
00:18:33,764 --> 00:18:35,418
Alex.
332
00:18:38,421 --> 00:18:40,858
Do not speak like that
to Dr. Greif.
333
00:18:40,858 --> 00:18:43,731
[♪♪♪]
334
00:18:43,731 --> 00:18:46,168
DR. GREIF:
We are not your parents, Alex.
335
00:18:46,168 --> 00:18:48,431
You need to show us
some respect.
336
00:18:48,431 --> 00:18:50,999
You're not allowed to hit me.[SCOFFS]
337
00:18:52,566 --> 00:18:55,221
The sooner you realize
that here we are allowed
338
00:18:55,221 --> 00:18:57,266
to do exactly what we like,
339
00:18:57,266 --> 00:19:00,922
the sooner you'll begin
to make some progress.
340
00:19:00,922 --> 00:19:03,316
[♪♪♪]
341
00:19:14,240 --> 00:19:15,850
[DOOR CLOSES]
342
00:19:25,120 --> 00:19:27,035
[HEAVY BREATHING]
343
00:19:39,482 --> 00:19:41,049
Hello?
344
00:19:47,795 --> 00:19:49,797
[ALARM BLARING]
345
00:19:49,797 --> 00:19:52,191
[♪♪♪]
346
00:20:13,995 --> 00:20:16,606
First day's the worst,
they say.
347
00:20:17,868 --> 00:20:19,609
Here's your MP3.
348
00:20:19,609 --> 00:20:21,437
I nabbed it
before anyone else could.
349
00:20:21,437 --> 00:20:22,830
Thanks, man.
350
00:20:23,787 --> 00:20:24,701
Ah, shit.
351
00:20:25,659 --> 00:20:26,747
Who did that?
352
00:20:26,747 --> 00:20:28,183
Stellenbosch.
353
00:20:28,183 --> 00:20:29,706
Oh, man,
that's out of order.
354
00:20:29,706 --> 00:20:30,968
That totally sucks.
355
00:20:30,968 --> 00:20:32,753
Oh, it's nothing.
356
00:20:34,972 --> 00:20:37,018
Have you seen
anything weird?
357
00:20:37,018 --> 00:20:39,150
Anything strange,
like someone else.
358
00:20:39,150 --> 00:20:41,892
Mate, look at this place.
359
00:20:41,892 --> 00:20:44,504
What's not strange about it?[CHUCKLES]
360
00:20:44,504 --> 00:20:46,636
Why'd you ask? Seen a ghost?
361
00:20:46,636 --> 00:20:47,768
Oh, I don't know.
362
00:20:47,768 --> 00:20:49,422
I'm probably just tired.
Yeah.
363
00:20:49,422 --> 00:20:51,380
Well, whatever's lurking
in the shadows,
364
00:20:51,380 --> 00:20:52,729
it's probably better-off
than we are.
365
00:20:52,729 --> 00:20:54,557
At least they don't have
Stellenbitch
366
00:20:54,557 --> 00:20:55,993
smacking them about.
[LAUGHS]
367
00:20:55,993 --> 00:20:57,691
EVA:
What was that, James?
368
00:21:01,129 --> 00:21:02,913
You should hurry along now.
369
00:21:04,698 --> 00:21:06,439
Hang tough, man.
370
00:21:06,439 --> 00:21:08,310
Yeah, you too.
371
00:21:14,447 --> 00:21:16,231
I think after closedown
372
00:21:16,231 --> 00:21:19,669
you should really take some time
to consider your attitude, Alex.
373
00:21:19,669 --> 00:21:21,845
You might find things
a lot easier if you do.
374
00:21:21,845 --> 00:21:23,673
Closedown?
375
00:21:23,673 --> 00:21:25,240
Bedtime.
376
00:21:25,240 --> 00:21:27,851
Everyone in their rooms
for a proper night's rest.
377
00:21:27,851 --> 00:21:29,418
You can't learn
if you're tired,
378
00:21:29,418 --> 00:21:31,028
and you have a lot to learn.
379
00:21:32,116 --> 00:21:33,814
Good night, Alex.
380
00:21:58,926 --> 00:22:01,015
New Kids on the Block.
381
00:22:01,842 --> 00:22:03,626
[BEEPING]
382
00:22:05,280 --> 00:22:07,195
Awesome, Smithers.
383
00:22:07,195 --> 00:22:09,110
[ALARM BLARING]
384
00:22:15,029 --> 00:22:18,902
[♪♪♪]
385
00:23:39,722 --> 00:23:43,596
[♪♪♪]
386
00:23:46,120 --> 00:23:49,993
[♪♪♪]
387
00:23:58,132 --> 00:24:00,439
Miss Starbright.
What you doing here?
388
00:24:00,439 --> 00:24:04,094
I need information.
Come on.
389
00:24:04,094 --> 00:24:06,053
JACK:
I know he's at some sort
of school,
390
00:24:06,053 --> 00:24:07,924
but where is it
and what's it called?
391
00:24:07,924 --> 00:24:09,317
I can't tell you.
392
00:24:09,317 --> 00:24:12,146
Look if I have any news,
I'll be in touch.
393
00:24:12,146 --> 00:24:13,887
I'm going crazy
sitting at home.
394
00:24:13,887 --> 00:24:16,890
I understand,
but there's nothing I can do.
395
00:24:21,547 --> 00:24:23,549
Miss Starbright,
396
00:24:25,202 --> 00:24:28,423
you were there
the evening when Ian went out.
397
00:24:28,423 --> 00:24:30,164
You mean
when Ian got killed.
398
00:24:30,164 --> 00:24:35,735
Yes. He made a phone call
just after 8:00.
399
00:24:35,735 --> 00:24:38,651
How do you even know tha--
Of course you do.
400
00:24:38,651 --> 00:24:41,175
I don't suppose you heard
what was said on the call?
401
00:24:41,175 --> 00:24:43,438
No. Not much.
402
00:24:43,438 --> 00:24:45,962
I don't know who
he was talking to.
403
00:24:45,962 --> 00:24:50,619
He wanted them to call someone
in Moscow, a friend.
404
00:24:50,619 --> 00:24:54,884
In Moscow?
You're absolutely sure of that?
405
00:24:54,884 --> 00:24:57,321
Yeah. I was wondering
what he was doing,
406
00:24:57,321 --> 00:24:59,454
banking in Russia,
but, you know...
407
00:25:00,890 --> 00:25:03,023
Okay. Thank you.
408
00:25:03,023 --> 00:25:04,372
I'll be in touch soon.
409
00:25:04,372 --> 00:25:08,289
[♪♪♪]
410
00:25:17,472 --> 00:25:18,386
MRS. JONES:
Crawley.
411
00:25:19,126 --> 00:25:20,823
Excuse me.
412
00:25:32,226 --> 00:25:34,707
So the phone call Ian made
the night of his death
413
00:25:34,707 --> 00:25:36,099
had nothing to do
with Varna.
414
00:25:36,099 --> 00:25:37,797
Nothing to do with Korea
either.
415
00:25:37,797 --> 00:25:40,451
He'd made the connection
between Serenkov and Roscoe
416
00:25:40,451 --> 00:25:42,149
and he was chasing down
Point Blanc
417
00:25:42,149 --> 00:25:44,586
and he told Wilby.
418
00:25:44,586 --> 00:25:47,371
Wilby called his contact
and they authorized Ian's death.
419
00:25:47,371 --> 00:25:49,591
Shall we detain him?
420
00:25:49,591 --> 00:25:50,940
No.
421
00:25:52,072 --> 00:25:55,205
Wilby's nothing. Watch him.
422
00:25:55,205 --> 00:25:57,251
We need to find out
who he's working for.
423
00:25:57,251 --> 00:25:59,906
[♪♪♪]
424
00:25:59,906 --> 00:26:04,345
DR. GREIF:
Climate change,
resource exhaustion,
425
00:26:04,345 --> 00:26:07,304
polarization of society.
426
00:26:07,304 --> 00:26:08,741
What's brought us to this?
427
00:26:08,741 --> 00:26:10,394
Too many people?
428
00:26:10,394 --> 00:26:13,484
Exactly.
429
00:26:13,484 --> 00:26:19,012
Too many people crammed
into one small world.
430
00:26:19,012 --> 00:26:23,930
Just imagine
that we could have a wand
431
00:26:23,930 --> 00:26:28,064
and remove 99 percent
of those people.
432
00:26:28,064 --> 00:26:30,414
[LAURA COUGHING]
433
00:26:30,414 --> 00:26:31,851
DR. GREIF:
Hmm?
434
00:26:32,765 --> 00:26:35,506
What happens now?
435
00:26:35,506 --> 00:26:40,337
A fresh beginning
for those who remain.
436
00:26:42,122 --> 00:26:44,907
Who would get to choose
that 1 percent?
437
00:26:45,865 --> 00:26:47,344
You?
438
00:26:47,344 --> 00:26:50,609
It's just a thought experiment,
Alex.
439
00:26:50,609 --> 00:26:53,437
And I know
it's not an easy one.
440
00:26:53,437 --> 00:26:55,875
Change is never easy.
441
00:26:55,875 --> 00:26:58,268
Change hurts.
442
00:26:58,268 --> 00:27:00,270
But it can be
for the better.
443
00:27:00,270 --> 00:27:02,446
[COUGHING]
444
00:27:02,446 --> 00:27:04,274
Laura.
445
00:27:06,320 --> 00:27:09,628
It seems you need
some medical attention.
446
00:27:09,628 --> 00:27:14,633
Why don't you pay Dr. Baxter
a visit down in the infirmary?
447
00:27:17,200 --> 00:27:18,245
Um...
448
00:27:18,245 --> 00:27:20,551
Uh, no. I-- I'll be fine.
449
00:27:20,551 --> 00:27:22,771
Of course you will.
450
00:27:22,771 --> 00:27:24,512
Off you go.
451
00:27:37,612 --> 00:27:42,182
And this is not a new idea,
by any means.
452
00:27:42,182 --> 00:27:45,620
In the past,
some great men thought
453
00:27:45,620 --> 00:27:48,144
exactly the same way.
454
00:27:49,232 --> 00:27:55,456
Mao, Stalin, the Fuührer.
455
00:27:55,456 --> 00:28:00,591
But history
has condemned them.
456
00:28:00,591 --> 00:28:05,553
And unfortunately it is only now
that we begin to realize,
457
00:28:05,553 --> 00:28:08,556
perhaps they were right
all along.
458
00:28:08,556 --> 00:28:11,994
[♪♪♪]
459
00:28:18,914 --> 00:28:21,395
ALEX:
Your family sell weapons?
460
00:28:21,395 --> 00:28:25,747
JAMES:
Hell, yeah.
In it for generations, man.
461
00:28:25,747 --> 00:28:27,357
My great-grandfather
invented
462
00:28:27,357 --> 00:28:30,447
this, like, jacketed
water-cooling system
463
00:28:30,447 --> 00:28:32,319
for machine guns.
464
00:28:32,319 --> 00:28:34,713
Made a fortune
of getting other people shot.
465
00:28:34,713 --> 00:28:39,021
Heh. Since then we just carry on
the grand tradition.
466
00:28:39,021 --> 00:28:44,723
Tanks, jets, drones,
all sorts of cool shit.
467
00:28:44,723 --> 00:28:46,594
Which is what I tried
to tell my tutor
468
00:28:46,594 --> 00:28:49,989
when I shot him in the ass,
but no one was listening.
469
00:28:49,989 --> 00:28:53,949
So that's arms dealers,
Internet, telecoms,
470
00:28:53,949 --> 00:28:58,214
semiconductors, shipping,
banking,
471
00:28:58,214 --> 00:28:59,912
and I'm food and farming,
I guess.
472
00:28:59,912 --> 00:29:03,306
That's kind of odd, right?What is?
473
00:29:03,306 --> 00:29:06,179
Well, like,
where are the pop star kids?
474
00:29:06,179 --> 00:29:09,182
The royalty kids?
Instead, we're all
475
00:29:09,182 --> 00:29:11,880
global industries of some kind,
and we're all different.
476
00:29:11,880 --> 00:29:14,448
What's that got to do
with anything?
477
00:29:16,232 --> 00:29:18,495
Nothing, it's just weird.
478
00:29:21,934 --> 00:29:24,588
Do you know
what's really weird?
479
00:29:24,588 --> 00:29:27,504
The freak twins,
in perfect harmony.
480
00:29:31,682 --> 00:29:35,599
[♪♪♪]
481
00:29:40,039 --> 00:29:43,259
[♪♪♪]
482
00:29:51,964 --> 00:29:54,444
AGENT 1:
Yeah, we're good to go.
He's on the move.
483
00:29:54,444 --> 00:29:56,882
SMITHERS [ON RADIO]:
Bug Wilby's entrance hall too.
484
00:29:56,882 --> 00:29:58,448
I want everything covered.
485
00:31:06,821 --> 00:31:08,388
MARTIN:
Jack.
486
00:31:08,388 --> 00:31:11,434
We haven't met.
I'm Martin Wilby.
487
00:31:11,434 --> 00:31:13,262
I worked with Ian.
488
00:31:13,262 --> 00:31:14,742
He mentioned you.
489
00:31:14,742 --> 00:31:16,787
Well, I know it's very late,
490
00:31:16,787 --> 00:31:18,920
but I wondered
if I could come in?
491
00:31:22,489 --> 00:31:23,751
Sure.
492
00:31:23,751 --> 00:31:25,144
Thank you.
493
00:31:27,363 --> 00:31:29,583
I should have come here
sooner.
494
00:31:29,583 --> 00:31:33,761
I just wanted to say
how sorry I am about Ian
495
00:31:33,761 --> 00:31:36,155
and about what happened.
496
00:31:36,155 --> 00:31:38,331
And what did happen, Martin?
497
00:31:38,331 --> 00:31:39,332
Milk?
498
00:31:39,332 --> 00:31:40,681
Yeah.
499
00:31:42,161 --> 00:31:43,553
I'm sorry?
500
00:31:43,553 --> 00:31:46,861
You're talking
about the car accident?
501
00:31:46,861 --> 00:31:48,602
I know the truth.
502
00:31:48,602 --> 00:31:50,343
What you really do.
503
00:31:50,343 --> 00:31:52,736
And it's not a bank.
504
00:31:52,736 --> 00:31:55,696
Oh. They told you?
505
00:31:55,696 --> 00:31:58,786
They didn't have
much choice.
506
00:31:58,786 --> 00:32:01,006
I should've guessed
years ago.
507
00:32:02,442 --> 00:32:05,706
Ian hated lying
to the two of you.
508
00:32:05,706 --> 00:32:07,926
It is the worst part
of the job.
509
00:32:09,144 --> 00:32:10,537
Thanks.
510
00:32:14,802 --> 00:32:17,587
Why are you here now?
511
00:32:17,587 --> 00:32:19,938
You've never been here
before.
512
00:32:21,330 --> 00:32:22,897
I, uh--
I wanted to see you.
513
00:32:22,897 --> 00:32:24,420
Why?
514
00:32:25,465 --> 00:32:26,945
Well...
515
00:32:28,076 --> 00:32:30,296
I feel bad.
516
00:32:30,296 --> 00:32:32,689
I wasn't able to save him.
517
00:32:32,689 --> 00:32:35,518
And I need to know
that you're okay.
518
00:32:38,130 --> 00:32:40,436
Did Ian tell you
where he was going that night?
519
00:32:40,436 --> 00:32:42,525
Oh, Mrs. Jones asked
the same thing.
520
00:32:43,657 --> 00:32:45,398
Did she?
521
00:32:45,398 --> 00:32:47,530
There wasn't much to tell.
522
00:32:50,794 --> 00:32:52,840
What did you tell her?
523
00:32:52,840 --> 00:32:54,581
Nothing really.
524
00:32:54,581 --> 00:32:57,540
Just that he had a call
and he went out.
525
00:32:57,540 --> 00:33:00,848
[♪♪♪]
526
00:33:00,848 --> 00:33:03,894
Look, Martin.
527
00:33:03,894 --> 00:33:05,940
Nobody will tell me
anything.
528
00:33:05,940 --> 00:33:08,290
Mrs. Jones just says
everything's all fine,
529
00:33:08,290 --> 00:33:09,988
and I should sit and wait.
530
00:33:09,988 --> 00:33:13,078
But you were Ian's friend,
right?
531
00:33:14,644 --> 00:33:16,124
Right.
532
00:33:16,124 --> 00:33:18,561
So you'll tell me the truth.
533
00:33:20,302 --> 00:33:21,782
All right.
534
00:33:27,092 --> 00:33:28,441
Is Alex okay?
535
00:33:29,485 --> 00:33:31,574
Alex?
Yeah.
536
00:33:31,574 --> 00:33:33,576
Because I know
you're not allowed to talk
537
00:33:33,576 --> 00:33:38,277
about your work and all,
but I need to know where he is.
538
00:33:38,277 --> 00:33:40,496
Uh, yeah.
539
00:33:40,496 --> 00:33:41,976
Yeah.
540
00:33:41,976 --> 00:33:44,718
Yeah, Ian--
Ian mentioned him.
541
00:33:44,718 --> 00:33:46,067
A lot.
542
00:33:47,416 --> 00:33:49,375
He showed me photos
sometimes.
543
00:33:50,811 --> 00:33:53,031
He's a good-looking boy.
544
00:33:53,031 --> 00:33:54,989
I'm worried sick, Martin.
545
00:33:54,989 --> 00:33:57,600
I just need the name
of the school.
546
00:33:57,600 --> 00:34:01,474
[♪♪♪]
547
00:34:04,303 --> 00:34:05,826
When did this happen?
548
00:34:05,826 --> 00:34:06,827
What?
549
00:34:06,827 --> 00:34:08,829
I thought you knew?
550
00:34:11,527 --> 00:34:12,528
[PHONE RINGING]
551
00:34:12,528 --> 00:34:14,052
Sorry.
552
00:34:16,576 --> 00:34:18,012
Hello?MRS. JONES: Jack.
553
00:34:18,012 --> 00:34:19,492
Is Martin Wilby with you?
554
00:34:19,492 --> 00:34:20,623
Yeah.
555
00:34:20,623 --> 00:34:22,843
Right, listen to me.
556
00:34:22,843 --> 00:34:26,020
You do not tell him anything.
And do not mention Alex.
557
00:34:26,803 --> 00:34:28,283
[THUDS]
558
00:34:36,378 --> 00:34:38,337
Jack.
559
00:34:38,337 --> 00:34:40,687
Mrs. Jones, what's going on?
560
00:34:40,687 --> 00:34:42,080
I thought he was one of you.
561
00:34:48,303 --> 00:34:51,654
This is Jones. I want Wilby
brought in right now.
562
00:34:51,654 --> 00:34:54,396
Well, then find him.
You had him a moment ago.
563
00:34:55,832 --> 00:34:58,487
[UPBEAT WESTERN THEME
PLAYING OVER TV]
564
00:34:58,487 --> 00:35:01,055
MAN [OVER TV]:
Hyah! Hyah! Hyah!
565
00:35:01,055 --> 00:35:03,188
Let's go!
566
00:35:03,188 --> 00:35:05,103
[MEN YELLING INDISTINCTLY]
567
00:35:12,806 --> 00:35:14,895
James.
568
00:35:14,895 --> 00:35:16,940
Where's Laura?Faking flu
569
00:35:16,940 --> 00:35:20,074
to get out of this horror show
is my guess.
570
00:35:20,074 --> 00:35:23,556
Greif shows us his dumb films
every week.
571
00:35:26,036 --> 00:35:27,995
MAN [OVER TV]:
Get those sacks, boys!
572
00:35:27,995 --> 00:35:29,605
[SIGHS]
573
00:35:44,751 --> 00:35:46,622
[SUSPENSEFUL THEME
PLAYING OVER TV]
574
00:35:57,981 --> 00:36:00,636
There's something weird
about you.
575
00:36:00,636 --> 00:36:06,468
Not bad weird, exactly,
just...
576
00:36:06,468 --> 00:36:08,122
weird.
577
00:36:09,819 --> 00:36:12,561
Like you don't really
belong here.
578
00:36:14,824 --> 00:36:16,043
Whoa, what are you doing?
579
00:36:16,043 --> 00:36:18,132
Do you think I'm pretty?
580
00:36:19,916 --> 00:36:22,005
[CHUCKLES]
I do.
581
00:36:23,746 --> 00:36:28,838
I'm lucky. I think
I'm much prettier than Laura.
582
00:36:28,838 --> 00:36:30,188
[SCOFFS]
583
00:36:31,145 --> 00:36:32,929
It's an asset.
584
00:36:32,929 --> 00:36:34,627
Do you wanna kiss me?
585
00:36:34,627 --> 00:36:36,281
No.
586
00:36:38,196 --> 00:36:39,197
Why not?
587
00:36:41,155 --> 00:36:42,678
What are you doing?
588
00:36:42,678 --> 00:36:43,853
What?
589
00:36:43,853 --> 00:36:45,159
Don't you like kissing?
590
00:36:45,159 --> 00:36:47,727
No, I just don't like
kissing you.
591
00:36:49,119 --> 00:36:51,165
You should have enjoyed it
592
00:36:51,165 --> 00:36:52,601
while you had the chance.
593
00:36:52,601 --> 00:36:54,212
[CHUCKLES]
594
00:36:58,172 --> 00:36:59,217
[SCOFFS]
595
00:37:07,486 --> 00:37:11,359
[♪♪♪]
596
00:37:17,931 --> 00:37:19,237
WOMAN:
We're closing.
597
00:37:19,237 --> 00:37:20,847
I've left something
in my locker.
598
00:37:20,847 --> 00:37:22,240
I'll be two minutes.
599
00:38:13,943 --> 00:38:16,381
A bit late
to be taking exercise.
600
00:38:18,948 --> 00:38:22,822
[♪♪♪]
601
00:38:26,608 --> 00:38:29,045
You're making a mistake.
They don't know anything.
602
00:38:29,045 --> 00:38:30,308
They're nowhere near me.
603
00:38:30,308 --> 00:38:33,223
I really wish that was true,
Martin.
604
00:38:33,223 --> 00:38:36,052
I have information. Okay.
605
00:38:36,052 --> 00:38:38,751
You're in danger.
I came here to call you.
606
00:38:38,751 --> 00:38:40,318
All right.
607
00:38:41,884 --> 00:38:45,845
Tell me.It's true, I swear. I promise--
608
00:38:45,845 --> 00:38:47,368
[SWITCHBLADE SNICKS]
609
00:39:05,255 --> 00:39:09,085
[♪♪♪]
610
00:39:30,629 --> 00:39:32,500
Come on.
611
00:39:36,765 --> 00:39:38,114
Hello.
612
00:39:38,114 --> 00:39:39,551
Excuse me? Is this my room
613
00:39:39,551 --> 00:39:41,640
or can anyone
just walk in--?
614
00:39:50,953 --> 00:39:53,782
No, I just came
to wish you good night.
615
00:39:55,697 --> 00:39:58,047
And see
how you're settling in.
616
00:40:00,615 --> 00:40:02,138
I'll be fine
when I'm on my own.
617
00:40:02,138 --> 00:40:04,053
[ALARM BLARING]
618
00:40:05,098 --> 00:40:07,013
Hmm.
619
00:40:07,013 --> 00:40:08,841
Sleep well, then.
620
00:40:54,060 --> 00:40:55,931
[FAUCET RUNNING]
621
00:40:58,456 --> 00:41:00,370
[ELECTRIC TOOTHBRUSH BUZZING]
622
00:41:21,479 --> 00:41:25,395
[♪♪♪]
623
00:41:38,365 --> 00:41:40,280
[PANTING]
624
00:41:44,676 --> 00:41:46,242
[DISTORTED]
Shit.
625
00:41:58,559 --> 00:42:02,476
[♪♪♪]
626
00:42:12,138 --> 00:42:14,053
DR. GREIF:
He's ready.
627
00:42:14,053 --> 00:42:16,359
[HEARTBEAT THUMPING]
628
00:42:16,359 --> 00:42:20,276
[♪♪♪]
629
00:42:38,991 --> 00:42:42,864
[♪♪♪]
41829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.