All language subtitles for A.Piece.of.Your.Mind.E12.END.200428.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:05,828 (A Piece of Your Mind) 2 00:00:09,703 --> 00:00:11,473 Medicine box. 3 00:00:15,443 --> 00:00:17,813 Where is it? Seo Woo said she put it here. 4 00:00:23,953 --> 00:00:25,953 Here it is. 5 00:00:27,594 --> 00:00:28,824 What's this? 6 00:00:31,793 --> 00:00:33,063 What is it? 7 00:00:45,974 --> 00:00:47,073 Who's this? 8 00:00:54,213 --> 00:00:57,014 "Original Score Number One". 9 00:00:58,624 --> 00:01:01,553 She told you a million times that she was hurting, 10 00:01:01,554 --> 00:01:02,993 but you ignored her. 11 00:01:03,524 --> 00:01:05,224 What will you listen to now? 12 00:01:06,224 --> 00:01:08,534 You have no right. 13 00:01:09,433 --> 00:01:10,733 Ji Soo. 14 00:01:12,204 --> 00:01:13,633 In Wook. 15 00:01:17,373 --> 00:01:19,703 I went back and called out to her... 16 00:01:19,704 --> 00:01:20,743 Enough. 17 00:01:56,373 --> 00:01:58,284 Do you know what you've done? 18 00:01:58,683 --> 00:02:00,584 Do you know what you took from me, 19 00:02:00,784 --> 00:02:02,314 what you trampled on, 20 00:02:02,883 --> 00:02:04,623 and what you crushed? 21 00:02:05,424 --> 00:02:07,724 Do you know how I've lived each and every day, 22 00:02:09,723 --> 00:02:11,364 and how I survived? 23 00:02:12,593 --> 00:02:15,234 Do you know what you've done? 24 00:02:26,704 --> 00:02:29,074 Don't force your own thoughts onto Seo Woo. 25 00:03:40,443 --> 00:03:42,713 This is the decision that I made... 26 00:03:42,783 --> 00:03:46,084 after struggling with it for a very long time. 27 00:03:48,524 --> 00:03:50,864 I'm in pain because of his regret. 28 00:03:54,634 --> 00:03:58,234 His tears hurt me. 29 00:04:01,274 --> 00:04:02,433 I want to tell him, 30 00:04:04,674 --> 00:04:07,514 "It's okay. You can stop struggling." 31 00:04:08,443 --> 00:04:09,812 (I want to be a strength to In Wook) 32 00:04:09,813 --> 00:04:12,614 I want to be a strength to In Wook. 33 00:04:16,014 --> 00:04:18,884 Now that I've made this decision, I feel at peace. 34 00:04:21,394 --> 00:04:23,653 Once enough time passes, 35 00:04:24,694 --> 00:04:26,663 I'll be able to talk about this with a smile. 36 00:04:28,564 --> 00:04:30,863 I'll contact you again when that time comes. 37 00:04:31,564 --> 00:04:33,434 Take care of yourself, Ms. Moon. 38 00:04:34,704 --> 00:04:35,874 Yours, Kim Ji Soo. 39 00:05:01,233 --> 00:05:02,363 Ji Soo. 40 00:05:04,064 --> 00:05:05,863 Guess who... 41 00:05:06,463 --> 00:05:09,033 let Kang In Wook know what was in your heart, Ji Soo. 42 00:05:11,074 --> 00:05:14,673 The one who suffered the most because of him. 43 00:05:16,473 --> 00:05:17,744 It was Ha Won. 44 00:05:24,983 --> 00:05:25,983 Ji Soo. 45 00:05:27,124 --> 00:05:30,923 I relayed your earnest feelings to him. 46 00:05:32,223 --> 00:05:33,293 Now, 47 00:05:34,834 --> 00:05:36,163 rest in peace. 48 00:06:28,613 --> 00:06:30,353 You aren't hurt anywhere. 49 00:06:35,793 --> 00:06:36,824 Normal. 50 00:06:39,963 --> 00:06:40,994 Well, 51 00:06:42,064 --> 00:06:44,463 I have thick bones. I'm strong. 52 00:06:50,204 --> 00:06:52,244 Min Jung is leaving tomorrow, 53 00:06:53,144 --> 00:06:54,274 so I need to go. 54 00:07:07,324 --> 00:07:08,423 Did you cry? 55 00:07:09,793 --> 00:07:11,024 I told you. I don't cry. 56 00:07:12,423 --> 00:07:13,423 Oh, right. 57 00:07:14,124 --> 00:07:15,934 You said you never cry. 58 00:07:27,673 --> 00:07:28,744 Of all people, 59 00:07:29,713 --> 00:07:30,713 Ha Won, 60 00:07:31,843 --> 00:07:34,283 this man saved Kang In Wook. 61 00:07:37,553 --> 00:07:41,223 (A Piece of Your Mind) 62 00:07:41,824 --> 00:07:43,124 You're going too far away. 63 00:07:43,293 --> 00:07:45,363 There are plenty of nursing homes in Seoul too. 64 00:07:46,124 --> 00:07:47,394 It's close to the sea. 65 00:07:48,194 --> 00:07:50,694 I've wanted to live some place near the sea. 66 00:07:51,204 --> 00:07:52,803 You'll get over it quickly. 67 00:07:53,033 --> 00:07:55,672 When my parents first moved to Geoje Island, 68 00:07:55,673 --> 00:07:58,144 they said they were loving it, but not anymore. 69 00:07:58,274 --> 00:08:00,043 At least I'll like it for a short while. 70 00:08:01,644 --> 00:08:04,843 Aren't you scared of living in an unfamiliar place? 71 00:08:05,744 --> 00:08:07,444 Yes, I'm scared. Why wouldn't I be? 72 00:08:08,884 --> 00:08:10,113 Still, I've got to go. 73 00:08:10,954 --> 00:08:14,124 I want to go and get through it. 74 00:08:15,624 --> 00:08:16,853 I want to show myself... 75 00:08:17,923 --> 00:08:19,264 that I'm not weak. 76 00:08:19,824 --> 00:08:22,394 It's good to be brave, but... 77 00:08:24,963 --> 00:08:26,033 Whatever. 78 00:08:27,874 --> 00:08:28,933 - Hey. - Yes? 79 00:08:28,934 --> 00:08:31,644 Why are you running a homestay when you used to hate it? 80 00:08:32,173 --> 00:08:34,644 I insisted on doing it. 81 00:08:35,514 --> 00:08:37,412 To work hard for five years, 82 00:08:37,413 --> 00:08:39,813 earn a large sum of money, and live the way I wanted. 83 00:08:40,014 --> 00:08:41,183 Five years have passed. 84 00:08:41,553 --> 00:08:43,884 Right, it's way past five years. 85 00:08:45,453 --> 00:08:47,083 My goal has changed. 86 00:08:47,624 --> 00:08:48,693 Seo Woo. 87 00:08:50,394 --> 00:08:53,464 I'm going to quit when she comes above ground. 88 00:08:54,264 --> 00:08:57,833 She says she feels too guilty to live comfortably. 89 00:08:59,604 --> 00:09:01,303 She feels at ease there. 90 00:09:03,203 --> 00:09:05,403 She keeps telling me that she's okay, 91 00:09:06,844 --> 00:09:09,374 but if she really is okay, she'll come above ground. 92 00:09:11,144 --> 00:09:14,144 I'll make sure she gets out of there. 93 00:09:14,953 --> 00:09:16,114 Or I won't be in peace. 94 00:09:20,583 --> 00:09:21,922 I'm home. 95 00:09:21,923 --> 00:09:23,994 - Hey. - Jin Soo. 96 00:09:24,094 --> 00:09:26,024 Are you drinking without any food again? 97 00:09:26,293 --> 00:09:27,563 We have no drinking foods. 98 00:09:27,793 --> 00:09:29,692 That's why I bought some. 99 00:09:29,693 --> 00:09:31,433 - What did you buy? - Sausages and... 100 00:09:43,543 --> 00:09:44,543 Mom. 101 00:09:47,744 --> 00:09:50,083 Give me a bit of strength. 102 00:09:54,423 --> 00:09:56,494 Why do I feel so sad? 103 00:09:58,163 --> 00:09:59,364 It's driving me crazy. 104 00:10:11,073 --> 00:10:13,172 You were so rude. 105 00:10:13,173 --> 00:10:15,213 The lease said I'd get that room. 106 00:10:15,214 --> 00:10:17,343 - You were so mean. - I did nothing wrong. 107 00:10:17,344 --> 00:10:18,514 - What... - Come on. 108 00:10:19,484 --> 00:10:20,543 Hey. 109 00:10:27,423 --> 00:10:29,323 She doesn't drink. She can't. 110 00:10:32,024 --> 00:10:33,964 Seo Woo? Seo Woo! 111 00:10:41,063 --> 00:10:43,073 What's wrong with you? 112 00:10:43,303 --> 00:10:44,703 It's okay. Let me drink. 113 00:10:48,744 --> 00:10:49,844 She can drink. 114 00:10:58,053 --> 00:11:00,553 Why am I so sad? 115 00:11:04,793 --> 00:11:08,533 Why do I keep crying? 116 00:11:17,004 --> 00:11:18,004 Goodness. 117 00:11:18,005 --> 00:11:20,703 Why are you doing this? Min Jung is leaving tomorrow. 118 00:11:22,374 --> 00:11:25,984 I don't know. My heart aches so much. 119 00:11:44,663 --> 00:11:45,663 (7:40am) 120 00:11:45,864 --> 00:11:48,073 (2 missed calls) 121 00:11:52,443 --> 00:11:56,114 Ji... Ji Soo? 122 00:11:57,313 --> 00:11:59,714 Yes... Yes, it's me. 123 00:12:01,583 --> 00:12:02,583 What... 124 00:12:04,653 --> 00:12:05,754 How... 125 00:12:06,153 --> 00:12:07,923 I heard In Wook's recording. 126 00:12:08,254 --> 00:12:09,854 Didn't you play it? 127 00:12:11,923 --> 00:12:13,763 That's... 128 00:12:13,764 --> 00:12:16,734 What good timing. I wanted to ask you a favour. 129 00:12:17,734 --> 00:12:21,163 Do you know how In Wook first told me that he liked me? 130 00:12:21,303 --> 00:12:22,333 That's so random. 131 00:12:23,374 --> 00:12:26,104 I don't know. Who is Kang In Wook anyway? 132 00:12:26,504 --> 00:12:29,673 He said he watched me for 10 years alone. 133 00:12:30,413 --> 00:12:33,443 He didn't leave Oslo because he liked seeing me. 134 00:12:34,344 --> 00:12:38,024 I can't forget what he said and the look on his face. 135 00:12:38,624 --> 00:12:39,984 He was so cute. 136 00:12:41,053 --> 00:12:44,724 He liked Ji Soo for years. 137 00:12:45,293 --> 00:12:47,524 He wants to be where you were, 138 00:12:48,033 --> 00:12:50,432 hear what you heard, 139 00:12:50,433 --> 00:12:53,563 and feel what you felt. 140 00:12:54,433 --> 00:12:56,634 I really like looking at him like this. 141 00:12:57,474 --> 00:12:58,673 It's an unrequited love. 142 00:13:00,474 --> 00:13:04,443 Ji Soo's point of reaction is Mr. Kang's unrequited love. 143 00:13:05,543 --> 00:13:07,543 I want to hear his voice. 144 00:13:08,514 --> 00:13:10,254 - Please. - No. 145 00:13:11,683 --> 00:13:13,523 I don't know who he is. 146 00:13:13,524 --> 00:13:15,093 I don't even want to be close with him. 147 00:13:15,094 --> 00:13:18,163 Not a conversation. It'll be too painful for him. 148 00:13:18,293 --> 00:13:19,393 Let me listen by myself. 149 00:13:19,394 --> 00:13:21,634 He isn't in any pain right now. 150 00:13:22,293 --> 00:13:25,364 I'm hungover right now, so I can't really talk. 151 00:13:25,663 --> 00:13:27,533 - I'll let you rest. - I'm... 152 00:13:29,033 --> 00:13:30,303 dead, aren't I? 153 00:15:09,403 --> 00:15:11,644 I booked a practice session. 154 00:15:42,474 --> 00:15:43,673 Hello. 155 00:15:46,744 --> 00:15:49,443 I didn't feel like greeting you, but I did it anyway. 156 00:15:52,384 --> 00:15:54,183 I started a conversation. 157 00:15:54,953 --> 00:15:56,653 Don't you have anything to say? 158 00:16:02,594 --> 00:16:05,563 Do you think I'm doing this because I want to talk to you? 159 00:16:08,764 --> 00:16:09,864 I'm sorry. 160 00:16:18,604 --> 00:16:19,874 He spoke. 161 00:16:27,313 --> 00:16:29,014 Piano in April. 162 00:16:29,254 --> 00:16:31,484 How are your preparations going? 163 00:16:31,783 --> 00:16:34,453 You're performing at such an amazing recital. 164 00:16:35,094 --> 00:16:37,093 Why all of a sudden... 165 00:16:37,094 --> 00:16:38,464 He spoke again. 166 00:16:41,494 --> 00:16:42,964 Please play the piece you wrote. 167 00:16:43,764 --> 00:16:45,203 "Number One". 168 00:16:47,203 --> 00:16:49,773 I want to listen to it right now. 169 00:16:49,774 --> 00:16:51,073 Well, Seo Woo. 170 00:16:51,203 --> 00:16:52,802 I don't play something just because someone asks... 171 00:16:52,803 --> 00:16:53,974 Please do it. 172 00:17:07,283 --> 00:17:10,694 I want to hear his voice... 173 00:17:10,994 --> 00:17:12,494 and his piano. 174 00:17:13,464 --> 00:17:16,093 It'll be hard for him to talk with me since I'm dead. 175 00:17:16,994 --> 00:17:18,264 Please. 176 00:17:18,764 --> 00:17:20,764 Let me listen by myself. 177 00:17:28,774 --> 00:17:30,174 Seo Woo. 178 00:17:30,313 --> 00:17:33,543 Continue. I'm listening. 179 00:17:35,414 --> 00:17:37,283 The longer, the better. 180 00:17:39,484 --> 00:17:41,654 I'll listen just for five minutes. 181 00:17:48,363 --> 00:17:49,494 I was... 182 00:17:53,103 --> 00:17:54,934 wrong this whole time. 183 00:17:56,974 --> 00:17:58,303 I was foolish. 184 00:17:58,974 --> 00:18:01,174 So don't take what I said to heart. 185 00:18:02,914 --> 00:18:04,613 Ha Won and Ji Soo... 186 00:18:23,863 --> 00:18:26,904 Please talk as if Ji Soo were here. 187 00:18:32,404 --> 00:18:34,404 I'll explain later. 188 00:18:34,803 --> 00:18:36,244 Do as I say. 189 00:18:47,623 --> 00:18:48,924 The device? 190 00:19:00,833 --> 00:19:02,974 She knows that she's dead. 191 00:19:06,103 --> 00:19:08,974 She asked me to let her hear your voice. 192 00:19:12,383 --> 00:19:15,254 Please do that for her. 193 00:19:16,954 --> 00:19:18,283 For Ji Soo... 194 00:20:06,934 --> 00:20:08,004 I thought... 195 00:20:09,303 --> 00:20:11,904 about Ji Soo as I wrote this piece. 196 00:20:16,143 --> 00:20:17,244 And... 197 00:20:43,204 --> 00:20:44,704 This one too. 198 00:20:46,303 --> 00:20:47,504 When Ji Soo... 199 00:20:48,674 --> 00:20:51,073 didn't know I existed. 200 00:20:53,984 --> 00:20:56,684 When I had a crush on her. 201 00:21:00,454 --> 00:21:01,893 And one day... 202 00:21:10,833 --> 00:21:13,434 when she first looked at me. 203 00:21:15,303 --> 00:21:17,333 Even after we got married, 204 00:21:18,303 --> 00:21:19,404 I always... 205 00:21:21,744 --> 00:21:24,274 thought about her when I played the piano. 206 00:21:28,043 --> 00:21:29,613 I love her, 207 00:21:34,954 --> 00:21:36,524 and I miss her. 208 00:22:11,593 --> 00:22:14,292 Wasn't it hard conversing with me? 209 00:22:14,293 --> 00:22:15,363 It feels like... 210 00:22:15,494 --> 00:22:18,233 I'm talking on the phone with a friend who lives far away. 211 00:22:18,234 --> 00:22:20,404 Do you think it'll stay that way? 212 00:22:21,664 --> 00:22:23,133 Be honest with me. 213 00:22:27,603 --> 00:22:29,414 I'm not so sure about that. 214 00:22:30,043 --> 00:22:31,714 You really are honest. 215 00:22:32,383 --> 00:22:34,014 Do me one last favour. 216 00:22:34,783 --> 00:22:35,883 Will you... 217 00:22:36,383 --> 00:22:37,684 get rid of me? 218 00:22:48,994 --> 00:22:52,204 Goodbye, my early 20s. 219 00:22:58,843 --> 00:23:01,602 (I'm so happy. It's exciting. Let's not forget today.) 220 00:23:01,603 --> 00:23:03,914 We'll walk you to the bus stop. 221 00:23:04,373 --> 00:23:05,943 Let's just part ways at the gate. 222 00:23:05,944 --> 00:23:07,713 We'll walk you there. 223 00:23:07,714 --> 00:23:09,184 Then I won't visit you. 224 00:23:09,414 --> 00:23:10,714 Darn it. 225 00:23:11,613 --> 00:23:13,823 Why isn't Seo Woo here yet? 226 00:23:13,924 --> 00:23:15,552 Let's go to the bus stop together. 227 00:23:15,553 --> 00:23:16,792 No, it's fine. 228 00:23:16,793 --> 00:23:18,764 Let's say bye in front of Eunjoo Homestay. 229 00:23:19,194 --> 00:23:22,132 See me off with a lighthearted "See you soon." 230 00:23:22,133 --> 00:23:23,764 Like it's no big deal. 231 00:23:24,293 --> 00:23:26,803 Like, "See you when you get back from the market." 232 00:23:31,103 --> 00:23:32,904 She seems anxious. 233 00:23:33,474 --> 00:23:34,774 Min Jung. 234 00:23:36,373 --> 00:23:37,543 Let me give you a hug. 235 00:23:37,843 --> 00:23:38,984 No. 236 00:23:53,994 --> 00:23:54,994 Okay. 237 00:23:55,934 --> 00:23:56,994 I'll get going. 238 00:24:08,004 --> 00:24:09,043 I'm scared. 239 00:24:12,684 --> 00:24:14,643 You'll come visit on your days off, right? 240 00:24:14,744 --> 00:24:16,782 Text me the day before. 241 00:24:16,783 --> 00:24:19,183 I'll cook something good. Eat with us! 242 00:24:19,184 --> 00:24:21,724 I'll buy yummier food, so you have to come! 243 00:24:21,883 --> 00:24:22,924 You have to! 244 00:24:24,194 --> 00:24:25,254 I'm fine. 245 00:24:26,093 --> 00:24:27,524 Tell Eun Joo I'm fine. 246 00:24:28,793 --> 00:24:30,393 Come by now and then. 247 00:24:31,264 --> 00:24:34,204 Come and rest, and eat some good food. 248 00:24:35,164 --> 00:24:36,734 Don't cry like a fool. 249 00:24:37,573 --> 00:24:38,893 Good luck with your relationship. 250 00:24:39,444 --> 00:24:40,444 Thank you. 251 00:24:42,774 --> 00:24:44,073 Don't worry! 252 00:24:44,914 --> 00:24:46,643 Don't worry about a thing! 253 00:24:48,143 --> 00:24:49,184 Be brave! 254 00:24:50,414 --> 00:24:51,414 Be brave! 255 00:24:53,283 --> 00:24:54,383 Be brave! 256 00:24:58,764 --> 00:25:01,424 That's it. That's Eunjoo Homestay. 257 00:25:02,563 --> 00:25:04,793 You've given me courage. 258 00:25:09,833 --> 00:25:10,833 Eun Joo, 259 00:25:11,974 --> 00:25:14,974 I'll be strong from now on. 260 00:25:32,393 --> 00:25:34,994 Will you get rid of me? 261 00:25:36,264 --> 00:25:38,803 I shouldn't be here. 262 00:25:39,464 --> 00:25:41,704 - Get rid of me. - How... 263 00:25:43,234 --> 00:25:44,333 could I... 264 00:25:44,533 --> 00:25:46,473 If you can't, ask Won... 265 00:25:46,474 --> 00:25:47,504 No. 266 00:25:49,514 --> 00:25:51,474 He can't lose you again. 267 00:25:53,714 --> 00:25:54,813 He just can't. 268 00:25:55,043 --> 00:25:57,684 Yes, I think so too. 269 00:26:01,154 --> 00:26:02,154 I will... 270 00:26:03,393 --> 00:26:04,454 do it. 271 00:26:08,793 --> 00:26:10,593 I'll get rid of you... 272 00:26:13,264 --> 00:26:14,764 so you can't talk to anyone. 273 00:26:16,803 --> 00:26:19,603 I know it'll be hard, but please do it for me. 274 00:26:20,373 --> 00:26:22,674 I remember when I first met you. 275 00:26:24,373 --> 00:26:25,543 When I was at my lowest. 276 00:26:26,843 --> 00:26:29,283 I was walking up the hill carrying the plates, 277 00:26:30,014 --> 00:26:32,484 and you were standing way up ahead. 278 00:26:33,424 --> 00:26:35,829 That was the first time I realized what it means when they say... 279 00:26:35,853 --> 00:26:37,224 someone glows. 280 00:26:37,254 --> 00:26:38,353 Ms. Kim Ji Soo? 281 00:26:38,553 --> 00:26:41,563 Way at the end of the road, glowing brightly. 282 00:26:41,764 --> 00:26:43,133 I was so grateful... 283 00:26:44,363 --> 00:26:46,204 and I didn't want them to break. 284 00:26:47,464 --> 00:26:49,234 You were holding the door open. 285 00:26:52,274 --> 00:26:53,674 I'm so grateful for you, Seo Woo. 286 00:26:55,043 --> 00:26:56,343 Get rid of me... 287 00:26:57,373 --> 00:26:58,474 and forget me. 288 00:27:01,283 --> 00:27:02,283 Goodbye. 289 00:27:47,724 --> 00:27:50,793 I... I can't do it right now. 290 00:27:50,994 --> 00:27:52,664 What am I saying? 291 00:27:54,033 --> 00:27:55,062 I can't look at you. 292 00:27:55,063 --> 00:27:56,603 - Seo Woo. - I can't... 293 00:27:57,274 --> 00:27:58,873 look at you right now. 294 00:27:59,774 --> 00:28:00,843 Have a nice day. 295 00:28:38,073 --> 00:28:40,383 (Before Dawn) 296 00:30:26,424 --> 00:30:27,484 Are you happy to see me? 297 00:30:28,184 --> 00:30:29,593 I bet you're very happy to see me. 298 00:30:34,323 --> 00:30:37,063 We parted ways and were reunited after 35 minutes. 299 00:30:38,194 --> 00:30:40,704 I guess we can part ways with a "Have a nice day." 300 00:31:25,984 --> 00:31:28,184 You're not bothered by what Kang In Wook said, are you? 301 00:31:30,014 --> 00:31:32,083 I'm not influenced by what other people say. 302 00:31:33,984 --> 00:31:35,254 It doesn't bother me. 303 00:31:49,873 --> 00:31:51,974 Your arm will go numb. 304 00:31:54,744 --> 00:31:56,043 It's the perfect weight. 305 00:31:57,143 --> 00:31:58,474 I'm falling asleep. 306 00:32:14,494 --> 00:32:20,164 You smiled 307 00:32:23,133 --> 00:32:27,004 And said to me 308 00:32:27,843 --> 00:32:30,813 I want to fly 309 00:32:38,714 --> 00:32:39,783 Seo Woo. 310 00:32:41,123 --> 00:32:42,353 I'm okay. 311 00:32:43,494 --> 00:32:45,254 I'm just... 312 00:32:46,464 --> 00:32:48,764 very confused right now. 313 00:32:50,593 --> 00:32:52,633 I think I'm weird too. 314 00:32:56,033 --> 00:32:58,103 I feel like the person who saved Kang In Wook... 315 00:33:00,103 --> 00:33:01,873 was you, Ha Won. 316 00:33:02,774 --> 00:33:03,813 And that... 317 00:33:04,813 --> 00:33:06,283 makes me so sad for you. 318 00:33:08,014 --> 00:33:09,183 It's just so sad. 319 00:33:09,184 --> 00:33:12,083 I shouldn't be here. 320 00:33:12,954 --> 00:33:14,024 Get rid of me. 321 00:33:15,083 --> 00:33:16,093 I will... 322 00:33:17,353 --> 00:33:18,393 do it. 323 00:33:19,264 --> 00:33:20,593 It's good for everyone. 324 00:33:23,434 --> 00:33:25,093 It isn't good for just one person. 325 00:33:27,303 --> 00:33:28,863 There's no reason to be sad. 326 00:33:32,004 --> 00:33:33,704 I told you I'm weird. 327 00:34:45,214 --> 00:34:46,513 Mr. Kang. 328 00:34:49,913 --> 00:34:51,313 I understand. 329 00:34:53,183 --> 00:34:55,623 How it feels to be caught between the two of them. 330 00:34:56,694 --> 00:34:59,393 If I'm caught between Ji Soo and Ha Won, 331 00:35:02,594 --> 00:35:05,433 they don't crush me meanly. 332 00:35:06,004 --> 00:35:07,703 They crush me... 333 00:35:09,833 --> 00:35:11,904 so hard that it's excruciating. 334 00:35:15,703 --> 00:35:17,674 Try getting out briefly. 335 00:35:22,013 --> 00:35:23,313 Then you'll see... 336 00:35:24,183 --> 00:35:25,853 whether you were caught between them... 337 00:35:28,054 --> 00:35:30,424 or next to them. 338 00:35:58,683 --> 00:36:00,554 Are you not going to the studio anymore? 339 00:36:02,154 --> 00:36:03,493 I'm not sure. 340 00:36:03,793 --> 00:36:05,993 "Moon Studio when you're slumping." 341 00:36:06,893 --> 00:36:08,063 It's true. 342 00:36:09,893 --> 00:36:11,393 You got me out of mine. 343 00:36:13,634 --> 00:36:15,603 I used up all my energy on that. 344 00:36:16,433 --> 00:36:17,674 I have none left. 345 00:36:22,574 --> 00:36:24,214 I'd like to apologize. 346 00:36:27,513 --> 00:36:28,784 To whom? 347 00:36:29,614 --> 00:36:31,113 I'm sure there are several. 348 00:36:31,114 --> 00:36:32,313 To you... 349 00:36:33,984 --> 00:36:35,283 and to Ha Won. 350 00:36:35,284 --> 00:36:37,924 You can apologize to me now. 351 00:36:45,763 --> 00:36:46,933 I'm sorry... 352 00:36:50,473 --> 00:36:52,333 and thank you for getting me out. 353 00:36:57,013 --> 00:36:58,114 Ha Won... 354 00:37:00,583 --> 00:37:02,043 I'll tell him. 355 00:37:04,714 --> 00:37:09,054 But if Uncle insists on seeing you face to face, 356 00:37:09,654 --> 00:37:11,424 I'll let you know that too. 357 00:37:12,453 --> 00:37:13,723 May I? 358 00:37:15,464 --> 00:37:18,833 But if he says, "It's okay," 359 00:37:18,993 --> 00:37:20,833 it really is okay. 360 00:37:23,574 --> 00:37:25,703 While you suspected... 361 00:37:25,933 --> 00:37:28,473 Ji Soo and Ha Won's relationship for 10 years, 362 00:37:29,004 --> 00:37:32,273 he figured out on his own... 363 00:37:32,274 --> 00:37:35,813 how to overcome the tragedies that befell him. 364 00:37:37,013 --> 00:37:39,884 He has his own methods. 365 00:37:41,183 --> 00:37:42,893 It's not even all of it. 366 00:37:43,924 --> 00:37:47,524 He protects just a small piece of what's important to him, 367 00:37:47,993 --> 00:37:51,234 regains focus, and fulfills his dreams. 368 00:37:51,734 --> 00:37:53,134 All while protecting himself. 369 00:37:58,103 --> 00:38:00,674 Are you annoyed because I complimented Won? 370 00:38:01,674 --> 00:38:02,703 No. 371 00:38:04,274 --> 00:38:05,614 You have... 372 00:38:06,813 --> 00:38:08,614 a great uncle. 373 00:38:21,563 --> 00:38:22,722 (Piano in April, Kang In Wook's Piano Recital) 374 00:38:22,723 --> 00:38:24,594 Come if you have time. 375 00:38:28,263 --> 00:38:29,263 It's... 376 00:38:31,304 --> 00:38:32,534 really nice here. 377 00:38:34,743 --> 00:38:36,313 I'll see you in the studio. 378 00:38:37,444 --> 00:38:39,683 "Moon Studio when you're slumping." 379 00:38:41,413 --> 00:38:43,054 You should get out of yours too. 380 00:39:18,900 --> 00:39:20,871 I'll go to Eunjoo Homestay today. 381 00:39:21,130 --> 00:39:22,529 (I'll go to Eunjoo Homestay today) 382 00:39:22,530 --> 00:39:23,771 Where are you? 383 00:39:26,840 --> 00:39:27,871 At the office. 384 00:39:28,670 --> 00:39:30,011 When are you done? 385 00:39:31,880 --> 00:39:33,210 In half an hour. 386 00:39:36,210 --> 00:39:37,750 I'll text you later. 387 00:39:45,360 --> 00:39:46,630 I'm leaving now. 388 00:39:46,991 --> 00:39:50,100 Do you go through the lobby when you leave the office? 389 00:39:50,101 --> 00:39:51,130 No. 390 00:39:51,701 --> 00:39:53,299 - Are you here? - No. 391 00:39:53,300 --> 00:39:55,000 I'm in the house. 392 00:39:56,641 --> 00:39:58,400 You're talking like you're here. 393 00:39:58,771 --> 00:40:02,271 Which way do you go if you don't go through the lobby? 394 00:40:02,471 --> 00:40:04,681 I have another walkway... 395 00:40:06,710 --> 00:40:07,980 Why do you ask? 396 00:40:08,581 --> 00:40:10,581 No reason in particular. 397 00:40:12,380 --> 00:40:14,089 You must miss me. 398 00:40:14,090 --> 00:40:15,250 You're right. 399 00:40:15,991 --> 00:40:18,090 I want to see you from afar, 400 00:40:18,261 --> 00:40:20,161 but you won't walk by. 401 00:40:21,360 --> 00:40:25,561 I'm in the studio, so it's not like I can teleport over there. 402 00:40:33,041 --> 00:40:34,141 Seo Woo. 403 00:40:36,610 --> 00:40:37,610 Tell me. 404 00:40:42,250 --> 00:40:43,351 Okay. 405 00:40:44,721 --> 00:40:46,021 I'll tell you. 406 00:40:46,891 --> 00:40:48,150 I have to. 407 00:40:50,690 --> 00:40:52,021 I... 408 00:40:54,061 --> 00:40:57,300 found out why I've been acting so strangely. 409 00:40:59,101 --> 00:41:03,271 There is one thing I can't seem to find. 410 00:41:04,741 --> 00:41:06,840 I can't get past it because... 411 00:41:13,181 --> 00:41:16,150 I'm too afraid of being sad. 412 00:41:17,721 --> 00:41:21,491 When I look... When I look at you, 413 00:41:22,491 --> 00:41:23,891 I get too... 414 00:41:24,690 --> 00:41:26,529 Why are you sad when you see me? 415 00:41:26,530 --> 00:41:28,830 That's it. That's my problem. 416 00:41:28,831 --> 00:41:30,931 You did nothing wrong. 417 00:41:32,101 --> 00:41:33,431 The problem... 418 00:41:34,800 --> 00:41:36,670 The problem is with me. 419 00:41:36,701 --> 00:41:38,399 But we can't not see each other. 420 00:41:38,400 --> 00:41:39,601 A short while. 421 00:41:41,141 --> 00:41:44,240 It won't be for long. Just for a short while... 422 00:41:44,241 --> 00:41:45,311 No. 423 00:41:47,980 --> 00:41:50,550 Seo Woo. 424 00:41:50,880 --> 00:41:51,920 Look at me. 425 00:41:54,721 --> 00:41:57,391 No. Pretend I'm there. 426 00:41:58,991 --> 00:42:00,991 Pretend I'm standing in front of you. 427 00:42:12,440 --> 00:42:15,011 Pretend you're here. 428 00:42:30,891 --> 00:42:33,061 Pretending you're here... 429 00:42:34,590 --> 00:42:38,161 Let's take a brief... A very short break... 430 00:42:39,800 --> 00:42:41,701 for a little while. 431 00:42:41,931 --> 00:42:44,471 - Seo Woo. - While we're apart, 432 00:42:44,940 --> 00:42:47,141 do something for me. Anything. 433 00:42:47,511 --> 00:42:48,871 Do something... 434 00:42:50,380 --> 00:42:52,610 that encourages you for me. 435 00:43:12,101 --> 00:43:13,101 Put your fingers... 436 00:43:14,400 --> 00:43:15,431 under your ear... 437 00:43:16,400 --> 00:43:17,900 and feel your pulse. 438 00:43:28,081 --> 00:43:30,320 Thump. 439 00:43:31,550 --> 00:43:32,581 Thump. 440 00:43:33,721 --> 00:43:35,621 Remember this with every heartbeat. 441 00:43:36,761 --> 00:43:38,820 That I love you a lot, 442 00:43:40,860 --> 00:43:41,991 and I cherish you a lot. 443 00:43:43,860 --> 00:43:45,931 Don't crumble just because you're sad. 444 00:43:47,530 --> 00:43:48,771 I'll wait, 445 00:43:49,771 --> 00:43:50,840 so... 446 00:43:53,101 --> 00:43:54,110 make sure... 447 00:43:55,971 --> 00:43:57,011 to call me. 448 00:44:00,110 --> 00:44:01,150 I will. 449 00:44:05,721 --> 00:44:07,351 I'll tell myself... 450 00:44:09,420 --> 00:44:11,491 that what protects me beats inside of me. 451 00:44:14,061 --> 00:44:16,491 I'll remember with every heartbeat. 452 00:45:00,511 --> 00:45:02,640 Drink this and sleep well. 453 00:45:02,641 --> 00:45:05,411 (Drink this and sleep well) 454 00:46:04,440 --> 00:46:06,440 (From Kim Ji Soo) 455 00:46:16,750 --> 00:46:22,351 (Piano in April, Kang In Wook's Piano Recital) 456 00:46:23,590 --> 00:46:24,661 I'll do well, 457 00:46:27,090 --> 00:46:28,090 Ji Soo. 458 00:46:35,630 --> 00:46:37,871 (Pianist Kang In Wook) 459 00:47:19,940 --> 00:47:22,911 (Wishing you a Fantastic Recital) 460 00:48:36,920 --> 00:48:38,960 You did great, In Wook. 461 00:48:42,791 --> 00:48:43,860 Ji Soo. 462 00:49:16,460 --> 00:49:17,460 Here. 463 00:49:19,831 --> 00:49:21,800 - She'll call. - I didn't ask. 464 00:49:23,701 --> 00:49:25,641 You're so confident, it's sad. 465 00:49:27,271 --> 00:49:28,971 I can't explain it, 466 00:49:30,241 --> 00:49:31,641 but we can't break up. 467 00:49:32,880 --> 00:49:34,750 Do we have the final test subject? 468 00:49:35,650 --> 00:49:37,951 Isn't that Jin Hwan? 469 00:49:38,221 --> 00:49:39,480 We decided not to do mine. 470 00:49:40,351 --> 00:49:41,991 It's that engineer, right? 471 00:49:49,761 --> 00:49:52,500 Right now, it is 17.5°C... 472 00:49:52,931 --> 00:49:54,669 - and sunny. - Seo Woo? 473 00:49:54,670 --> 00:49:56,300 It will be very dry. 474 00:49:58,541 --> 00:50:00,440 It has been over 30 years. 475 00:50:01,710 --> 00:50:03,840 Were you here all this time? 476 00:50:05,210 --> 00:50:06,210 Let's see... 477 00:50:10,250 --> 00:50:11,920 What a great sound. 478 00:50:12,351 --> 00:50:14,250 Seo Woo, listen to this. 479 00:50:21,130 --> 00:50:22,530 Do you know Seo Woo? 480 00:50:24,601 --> 00:50:27,931 Searching for "a harmonium with a great sound". 481 00:50:28,201 --> 00:50:31,439 Oh, my. It isn't Seo Woo. 482 00:50:31,440 --> 00:50:34,471 It's just Seo Woo's voice. 483 00:50:35,971 --> 00:50:39,011 This isn't Seo Woo yet. 484 00:50:40,451 --> 00:50:41,480 Excuse me. 485 00:50:42,280 --> 00:50:43,880 It hasn't reached the point of reaction. 486 00:50:46,750 --> 00:50:47,991 What did she like? 487 00:50:50,420 --> 00:50:51,521 Eunjoo Homestay. 488 00:50:52,360 --> 00:50:55,491 Searching for information on "Eunjoo Homestay". 489 00:51:00,971 --> 00:51:02,030 Grandma? 490 00:51:13,210 --> 00:51:14,250 Hello. 491 00:51:15,951 --> 00:51:17,250 Why are you so shocked? 492 00:51:18,050 --> 00:51:21,021 You shouldn't touch that. 493 00:51:22,291 --> 00:51:24,590 I learned how to turn it on and off. 494 00:51:25,561 --> 00:51:27,030 I started studying acoustics. 495 00:51:27,130 --> 00:51:29,291 I'll watch your practice today. 496 00:51:30,130 --> 00:51:31,431 You'll watch it? 497 00:51:32,000 --> 00:51:33,431 I'll watch with my eyes. 498 00:51:33,871 --> 00:51:35,799 The line-up for the recital is insane. 499 00:51:35,800 --> 00:51:37,771 - You'll have to practice hard. - Did you... 500 00:51:39,570 --> 00:51:41,241 decide to come back to the studio? 501 00:51:41,811 --> 00:51:43,271 Did I ever quit? 502 00:51:44,110 --> 00:51:46,379 If I were going to quit because of something like that, 503 00:51:46,380 --> 00:51:47,911 I shouldn't have started at all. 504 00:51:49,610 --> 00:51:51,149 I'll study hard... 505 00:51:51,150 --> 00:51:54,351 and assist Seo Woo when we record your next album. 506 00:51:55,320 --> 00:51:57,280 It takes about two years to make an album, right? 507 00:51:57,391 --> 00:52:00,021 I don't work with people who don't know music. 508 00:52:01,730 --> 00:52:03,230 I'll have to study music as well. 509 00:52:03,730 --> 00:52:04,930 I have my work cut out for me. 510 00:52:06,101 --> 00:52:09,499 How about a bet to see whether you finish your album first... 511 00:52:09,500 --> 00:52:11,840 or I finish my studies first? 512 00:52:16,940 --> 00:52:18,141 I'm saying, let's do our best. 513 00:52:26,750 --> 00:52:30,050 Hey. I did as Seo Woo said. 514 00:52:30,860 --> 00:52:33,521 - But it won't work. - Why aren't you coming to visit? 515 00:52:33,931 --> 00:52:35,530 Are you coming this week or not? 516 00:52:36,130 --> 00:52:37,976 You're working yourself to death again, aren't you? 517 00:52:38,000 --> 00:52:39,201 Okay, I'll go. 518 00:52:39,860 --> 00:52:41,831 - Ask her for me. - Okay, hold on. 519 00:52:44,971 --> 00:52:48,310 Seo Woo. She's asking... 520 00:52:48,311 --> 00:52:50,440 if you can think of something else. 521 00:52:51,110 --> 00:52:52,110 I don't know. 522 00:52:53,311 --> 00:52:54,550 She doesn't know either. 523 00:52:55,110 --> 00:52:56,710 - What could it be? - What? 524 00:52:57,420 --> 00:52:58,420 What was that? 525 00:52:59,851 --> 00:53:01,121 Sunset in Misiryeong. 526 00:53:05,291 --> 00:53:06,960 I'm memorizing it. 527 00:53:08,761 --> 00:53:09,860 Who's that? 528 00:53:12,800 --> 00:53:14,101 We got cut off. 529 00:53:14,170 --> 00:53:17,300 Hey you. Who's Before Dawn? 530 00:53:17,541 --> 00:53:19,201 Searching... 531 00:53:20,271 --> 00:53:21,771 Min Jung. 532 00:53:24,011 --> 00:53:26,041 She's here. 533 00:53:26,511 --> 00:53:28,911 She's... Excuse me. 534 00:53:30,050 --> 00:53:32,351 She's here. 535 00:53:32,951 --> 00:53:35,020 Seo Woo's here. Do you want to talk to her? 536 00:53:35,021 --> 00:53:36,149 Really? 537 00:53:36,150 --> 00:53:37,221 Before Dawn. 538 00:53:39,590 --> 00:53:43,561 Before Dawn puts Seo Woo together. 539 00:53:44,561 --> 00:53:45,701 Makes sense. 540 00:53:46,761 --> 00:53:48,070 Who's that? 541 00:53:49,871 --> 00:53:50,900 Just someone. 542 00:53:59,911 --> 00:54:00,980 This way. 543 00:54:01,750 --> 00:54:03,011 Stay. 544 00:54:04,150 --> 00:54:05,649 When Seo Woo was at her lowest... 545 00:54:05,650 --> 00:54:08,689 Time can't erase the moment you first met them. 546 00:54:08,690 --> 00:54:11,661 People like that tend to remain in my life for a long time. 547 00:54:12,021 --> 00:54:13,520 The person who pulled her up. 548 00:54:13,521 --> 00:54:15,129 It's me. Before Dawn. 549 00:54:15,130 --> 00:54:16,460 Before Dawn. 550 00:54:16,860 --> 00:54:18,161 Goodbye. 551 00:54:18,601 --> 00:54:20,101 Thank you. 552 00:54:24,800 --> 00:54:27,340 The thing you said you liked looking at... 553 00:54:28,411 --> 00:54:29,609 You don't mean... 554 00:54:29,610 --> 00:54:31,580 - Me? - We miss each other. 555 00:54:31,581 --> 00:54:33,541 We want to be with each other. 556 00:54:33,741 --> 00:54:35,181 We want to hold hands. 557 00:54:35,250 --> 00:54:36,411 Please stay. 558 00:54:38,750 --> 00:54:40,621 I'll get better. 559 00:54:41,690 --> 00:54:43,521 I'll get better. 560 00:54:44,960 --> 00:54:47,090 I like 17°C the best. 561 00:54:47,690 --> 00:54:49,460 It's the best for taking walks. 562 00:54:50,061 --> 00:54:52,530 It's the perfect temperature to recover. 563 00:54:53,860 --> 00:54:55,230 Why don't you live here? 564 00:54:56,400 --> 00:54:58,141 Come here after work. 565 00:54:59,471 --> 00:55:01,641 I'll be here when you return. 566 00:55:02,940 --> 00:55:05,110 When I come, you'll be here. 567 00:55:09,581 --> 00:55:11,221 The person who can say, 568 00:55:11,650 --> 00:55:13,280 "I pulled Seo Woo up..." 569 00:55:15,150 --> 00:55:17,991 "when she was at her lowest." 570 00:55:18,791 --> 00:55:19,959 What's this? 571 00:55:19,960 --> 00:55:22,061 Points of reaction are complicated, 572 00:55:22,161 --> 00:55:23,529 but it can be explained by one thing. 573 00:55:23,530 --> 00:55:24,760 Isn't it amazing? 574 00:55:24,761 --> 00:55:27,330 Just as failure leads to success, 575 00:55:27,331 --> 00:55:29,771 it's like the two sides of a coin. 576 00:55:29,871 --> 00:55:32,399 It's alluring. It's intriguing. 577 00:55:32,400 --> 00:55:33,400 Like the thunder. 578 00:55:34,511 --> 00:55:36,241 Think about it again starting with that. 579 00:55:41,050 --> 00:55:42,411 It's thundering. 580 00:55:43,951 --> 00:55:45,621 Ji Soo used to get scared. 581 00:55:46,650 --> 00:55:47,791 Piano. 582 00:55:49,320 --> 00:55:50,320 How is it? 583 00:55:50,860 --> 00:55:51,860 Should we add some pepper? 584 00:55:51,861 --> 00:55:53,460 Should we? Okay. 585 00:55:55,230 --> 00:55:58,701 Ji Soo. You should listen as you play. 586 00:55:59,561 --> 00:56:00,670 Thunder. 587 00:56:03,570 --> 00:56:05,400 The thunder is so loud. 588 00:56:13,241 --> 00:56:14,380 Mom. 589 00:56:16,150 --> 00:56:17,451 It's thundering. 590 00:56:22,420 --> 00:56:25,061 Your mom plays the piano whenever it thunders... 591 00:56:25,221 --> 00:56:26,791 so you won't get scared. 592 00:57:23,511 --> 00:57:25,980 I got to know someone that precious. 593 00:57:26,951 --> 00:57:29,250 Shouldn't I change somehow? 594 00:57:31,061 --> 00:57:32,791 If I never met Seo Woo, 595 00:57:34,431 --> 00:57:36,231 I never would've had the courage to even try. 596 00:57:46,596 --> 00:57:48,335 - Eun Joo. - Hey. 597 00:57:49,506 --> 00:57:51,236 I love the walk home. 598 00:57:51,276 --> 00:57:53,006 I'm so glad I moved back. 599 00:57:54,406 --> 00:57:56,545 - Did you eat? - Of course. 600 00:57:56,546 --> 00:57:58,974 Good. Go in first. 601 00:57:58,975 --> 00:58:01,084 I'll go in once Seo Woo comes. 602 00:58:01,085 --> 00:58:03,514 She's been too down lately. 603 00:58:03,515 --> 00:58:04,855 - Okay. - Okay. 604 00:58:13,455 --> 00:58:16,995 (Please do not take. Eunjoo Homestay) 605 00:58:22,065 --> 00:58:24,065 (Please do not take. Eunjoo Homestay) 606 00:58:30,576 --> 00:58:31,846 Seo Woo. 607 00:58:37,486 --> 00:58:38,515 Me too. 608 00:58:49,596 --> 00:58:50,725 Let's go home. 609 00:58:56,506 --> 00:58:57,535 Hey. 610 00:58:58,105 --> 00:59:00,136 When did you draw the heart? 611 00:59:00,375 --> 00:59:01,704 - Heart? - Yes. 612 00:59:01,705 --> 00:59:03,076 There's a heart? 613 00:59:03,546 --> 00:59:05,375 - It wasn't you? - What? 614 00:59:05,815 --> 00:59:06,815 It wasn't you? 615 00:59:06,816 --> 00:59:08,585 What heart? 616 00:59:09,785 --> 00:59:10,785 This. 617 00:59:10,986 --> 00:59:13,156 No, that wasn't me. 618 00:59:13,585 --> 00:59:15,426 - It wasn't? - No. 619 00:59:15,486 --> 00:59:16,585 Who was it? 620 00:59:16,625 --> 00:59:18,055 I think I know. 621 00:59:18,056 --> 00:59:19,536 (Please do not take. Eunjoo Homestay) 622 00:59:21,995 --> 00:59:23,475 (Please do not take. Eunjoo Homestay) 623 00:59:57,296 --> 00:59:58,935 Eun Joo. Do... 624 00:59:59,736 --> 01:00:02,534 Do you have a hammer or something like that? 625 01:00:02,535 --> 01:00:03,535 Why? 626 01:00:04,306 --> 01:00:06,705 I need to get rid of something. 627 01:00:07,176 --> 01:00:09,945 I think breaking it will be the least... 628 01:00:09,946 --> 01:00:11,616 - Get rid of what? - Well... 629 01:00:12,076 --> 01:00:13,076 So... 630 01:00:13,515 --> 01:00:15,445 I was asked by someone. 631 01:00:15,446 --> 01:00:17,216 Who asked you to do something so horrible? 632 01:00:17,546 --> 01:00:18,756 Don't do it. 633 01:00:18,986 --> 01:00:20,555 Look at you. 634 01:00:20,556 --> 01:00:22,584 You're trembling already. 635 01:00:22,585 --> 01:00:25,096 Don't listen to jerks who ask for bad favours. 636 01:00:26,256 --> 01:00:27,724 It's not like that. 637 01:00:27,725 --> 01:00:28,765 Don't do it. 638 01:00:30,065 --> 01:00:32,796 You don't have to do it. Don't do it. 639 01:00:34,065 --> 01:00:35,366 Did you eat yet? 640 01:00:38,806 --> 01:00:42,406 I wanted to finish this the day I close down the homestay, 641 01:00:43,375 --> 01:00:44,676 but let's eat it now. 642 01:00:50,346 --> 01:00:52,986 Let's stop putting meaning behind eating certain foods, 643 01:00:54,085 --> 01:00:56,026 and just eat them when we want. 644 01:01:05,265 --> 01:01:07,164 If you think you're alone, 645 01:01:07,165 --> 01:01:09,806 you'll become weak and controlled by people. 646 01:01:10,105 --> 01:01:11,736 You're not alone. 647 01:01:12,006 --> 01:01:15,805 Call out everyone who loved you, everyone who loves you now, 648 01:01:15,806 --> 01:01:18,245 and everyone who will love you in the future. 649 01:01:19,145 --> 01:01:20,475 Don't you feel secure then? 650 01:01:21,886 --> 01:01:24,144 You can't become weak. 651 01:01:24,145 --> 01:01:27,184 You, Han Seo Woo, think about Han Seo Woo the most. 652 01:01:27,185 --> 01:01:28,385 You have yourself. 653 01:01:28,386 --> 01:01:31,196 You're precious to yourself. So why are you doing this? 654 01:01:31,556 --> 01:01:33,676 Why are you harming yourself when you're so precious? 655 01:01:34,966 --> 01:01:37,466 Eat this, and be strong. 656 01:01:37,895 --> 01:01:39,795 Give me the number of the person who asked you for the favour. 657 01:01:39,796 --> 01:01:42,035 I'll give them a serious talking to. 658 01:01:42,065 --> 01:01:45,636 They should destroy it themselves. Why are they doing this to you? 659 01:01:46,105 --> 01:01:47,236 Don't do it. 660 01:01:52,076 --> 01:01:53,375 I won't. 661 01:01:57,046 --> 01:01:59,015 Come to think of it, I don't have to. 662 01:02:02,455 --> 01:02:04,696 I must have lost my mind. 663 01:02:04,756 --> 01:02:06,796 Hey. You can't eat this then. 664 01:02:07,256 --> 01:02:09,825 No. These are tears of enlightenment. 665 01:02:09,826 --> 01:02:11,196 Tears of joy. 666 01:02:13,966 --> 01:02:15,035 Eat. 667 01:02:16,765 --> 01:02:18,176 My precious Seo Woo. 668 01:02:48,406 --> 01:02:51,605 I refuse your request to get rid of you. 669 01:02:52,906 --> 01:02:56,076 In exchange, I'll put you some place where no one can find you. 670 01:02:57,705 --> 01:03:00,116 I also refuse your request to forget you. 671 01:03:03,915 --> 01:03:05,056 I'm going to remember you. 672 01:03:18,796 --> 01:03:20,395 It's your favourite weather. 673 01:03:20,665 --> 01:03:23,335 Sprout, and grow healthy and strong. 674 01:03:41,785 --> 01:03:45,526 You're saying bye to so many people recently. 675 01:03:48,125 --> 01:03:49,765 I'm sure there's a meaning to it all. 676 01:03:50,625 --> 01:03:52,705 Of course there is. A precious person came and left. 677 01:03:53,035 --> 01:03:54,636 That's why Uncle left too. 678 01:03:57,435 --> 01:03:58,475 Where? 679 01:04:01,346 --> 01:04:03,076 He went there. 680 01:04:04,176 --> 01:04:06,875 Courageously. While thinking of you. 681 01:04:07,745 --> 01:04:08,745 Where is that? 682 01:04:08,746 --> 01:04:10,584 I never knew he'd go there. 683 01:04:10,585 --> 01:04:13,015 He didn't have to, but he insisted. 684 01:04:13,315 --> 01:04:15,025 I was against it. I asked why he had to go. 685 01:04:15,026 --> 01:04:16,256 Where did he go? 686 01:04:21,966 --> 01:04:25,296 The place I wouldn't have been able to go to... 687 01:04:26,296 --> 01:04:27,696 if I didn't have Ha Won. 688 01:04:30,866 --> 01:04:32,276 I'm back. 689 01:04:33,406 --> 01:04:35,975 Mom. Dad. 690 01:04:58,165 --> 01:04:59,895 I think I know where. 691 01:08:10,356 --> 01:08:11,426 I'm back. 692 01:08:46,926 --> 01:08:49,426 You smiled 693 01:08:49,625 --> 01:08:52,235 And said to me 694 01:08:57,235 --> 01:09:00,835 I want to fly 695 01:09:01,806 --> 01:09:04,846 Like a bird 696 01:12:19,806 --> 01:12:22,745 (Han Seo Woo) 697 01:12:29,745 --> 01:12:35,426 (Han Seo Woo) 698 01:12:39,856 --> 01:12:40,896 Hello? 699 01:12:46,936 --> 01:12:48,566 What do you see? 700 01:12:56,745 --> 01:12:57,806 The sky. 701 01:13:01,316 --> 01:13:04,386 What are you looking at? 702 01:13:05,455 --> 01:13:07,056 The night sky. 703 01:13:07,915 --> 01:13:09,056 The front yard. 704 01:13:10,426 --> 01:13:11,796 The clothesline. 705 01:13:12,556 --> 01:13:13,825 You're at the house. 706 01:13:14,955 --> 01:13:16,766 You sound better. 707 01:13:18,535 --> 01:13:21,165 I recovered a little after coming here. 708 01:13:22,466 --> 01:13:26,275 And I heard your voice right now only briefly, but I'm much better. 709 01:13:27,006 --> 01:13:29,875 I can't even remember when I was sad. 710 01:13:30,445 --> 01:13:32,875 Even the voice by itself is effective. 711 01:13:33,316 --> 01:13:34,575 It's more than enough. 712 01:13:34,915 --> 01:13:37,415 You'll be all better once you see me. 713 01:13:38,216 --> 01:13:39,386 A full recovery. 714 01:13:42,186 --> 01:13:43,785 I'll have to see you soon. 715 01:13:45,155 --> 01:13:46,856 When can I see you? 716 01:13:48,426 --> 01:13:49,566 Tomorrow. 717 01:13:53,195 --> 01:13:54,266 See you tomorrow. 718 01:13:57,035 --> 01:13:58,205 Tomorrow. 719 01:14:01,306 --> 01:14:02,346 How nice. 720 01:14:38,745 --> 01:14:42,016 Once I get on the plane, I'll be in Korea in half a day. 721 01:14:48,856 --> 01:14:50,856 I'll be there in two hours. 722 01:15:03,466 --> 01:15:05,335 I'll be there in 15 minutes. 723 01:15:42,346 --> 01:15:43,606 You're here. 724 01:15:45,346 --> 01:15:46,716 I'm back. 725 01:16:14,506 --> 01:16:16,846 (Thank you for watching "A Piece of Your Mind") 726 01:16:58,655 --> 01:17:00,856 (A Piece of Your Mind) 727 01:17:26,575 --> 01:17:27,915 Did you see the moon? 728 01:17:29,285 --> 01:17:31,245 - It's huge. - Right? 729 01:17:33,556 --> 01:17:36,226 - Isn't it pretty? - It's super bright. 730 01:17:40,648 --> 01:17:44,711 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 47400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.