All language subtitles for A.Piece.of.Your.Mind.E06.200407.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:05,828 (A Piece of Your Mind) 2 00:00:06,531 --> 00:00:09,069 10 boxes each of essentials and medical kits? 3 00:00:09,070 --> 00:00:10,070 Yes. 4 00:00:10,570 --> 00:00:11,970 Make it quick. 5 00:00:12,111 --> 00:00:14,681 I'm busy. I need to go catch someone. 6 00:00:14,781 --> 00:00:18,550 No. This jerk threw a fit saying he needs the studio, but flaked. 7 00:00:18,551 --> 00:00:21,751 He won't answer his phone either. I have to find him. 8 00:00:22,120 --> 00:00:25,490 Fruit. Okay. Is that all? 9 00:00:25,650 --> 00:00:26,650 Okay. 10 00:00:27,461 --> 00:00:29,190 When are you coming home, Grandma? 11 00:00:29,560 --> 00:00:32,431 Do you like it there that much? Do you like it more than me? 12 00:00:32,730 --> 00:00:34,330 How could you? 13 00:00:43,370 --> 00:00:45,570 She's too old to be doing this. 14 00:00:45,571 --> 00:00:48,910 You should tell her to come home. She listens to you. 15 00:00:49,181 --> 00:00:50,681 I'm so worried. 16 00:00:50,711 --> 00:00:53,681 Okay. I'll try talking to her. 17 00:00:54,550 --> 00:00:55,619 Don't worry. 18 00:00:55,620 --> 00:00:57,190 Why do you sound so dejected? 19 00:00:57,950 --> 00:01:00,590 I'll email you the list of stuff Grandma says she needs. 20 00:01:02,160 --> 00:01:04,590 It's so noisy there. Where are you? 21 00:01:05,461 --> 00:01:06,631 Outside. 22 00:01:07,161 --> 00:01:08,400 Outside where? 23 00:01:08,461 --> 00:01:10,300 You know where you are, right? 24 00:01:10,301 --> 00:01:13,271 Don't space out and end up somewhere strange. 25 00:01:16,101 --> 00:01:17,541 Soon Ho. 26 00:01:19,471 --> 00:01:21,280 Why is it so hard? 27 00:01:21,980 --> 00:01:24,181 You never say things are hard. 28 00:01:24,980 --> 00:01:27,450 Seo Woo. Where were you? 29 00:01:29,650 --> 00:01:30,851 I didn't see you. 30 00:01:31,191 --> 00:01:33,089 Anyway, Kang In Wook isn't here. 31 00:01:33,090 --> 00:01:35,359 - I'll call him. - He won't pick up. 32 00:01:35,360 --> 00:01:37,020 That jerk. 33 00:01:37,021 --> 00:01:38,490 Maybe he has plans. 34 00:01:38,491 --> 00:01:40,660 No. That jerk just left. 35 00:01:40,661 --> 00:01:42,830 He couldn't wait a few minutes. 36 00:01:42,831 --> 00:01:44,869 I'm going to catch him. 37 00:01:44,870 --> 00:01:46,630 May I go home? 38 00:01:46,631 --> 00:01:47,771 Sure. 39 00:01:50,301 --> 00:01:51,911 Something's up, isn't it? 40 00:01:57,351 --> 00:01:58,649 Are you at the studio? 41 00:01:58,650 --> 00:01:59,681 Yes. 42 00:02:01,980 --> 00:02:03,279 I came out for a bit. 43 00:02:03,280 --> 00:02:04,291 Why? 44 00:02:05,191 --> 00:02:07,089 I got the best sleep there recently. 45 00:02:07,090 --> 00:02:08,759 What's wrong with your apartment? 46 00:02:08,760 --> 00:02:10,020 Fine. 47 00:02:10,291 --> 00:02:12,929 Seriously. He doesn't need an apartment. 48 00:02:12,930 --> 00:02:14,300 I should take it. 49 00:02:15,260 --> 00:02:16,531 Weren't you leaving? 50 00:02:19,131 --> 00:02:21,269 I'll open the studio and then go. 51 00:02:21,270 --> 00:02:22,740 Okay. Bye. 52 00:02:23,571 --> 00:02:26,210 Kang In Wook. I'm so annoyed. 53 00:02:26,571 --> 00:02:30,041 I ran out without even washing my face. 54 00:03:57,830 --> 00:03:59,101 Stop it. 55 00:03:59,770 --> 00:04:02,901 Stop your neverending unrequited love. 56 00:04:04,240 --> 00:04:06,570 That's right. You said you didn't know... 57 00:04:06,571 --> 00:04:08,881 what it means to stop and why you should, right? 58 00:04:10,110 --> 00:04:11,881 My unrequited love... 59 00:04:12,010 --> 00:04:14,480 has at least one percent chance. 60 00:04:15,221 --> 00:04:17,250 Who says I have one percent? 61 00:04:18,820 --> 00:04:20,420 You're alive. 62 00:04:22,820 --> 00:04:25,091 You don't even have one percent. 63 00:04:25,190 --> 00:04:26,761 So stop it. 64 00:04:28,630 --> 00:04:30,000 I'm sorry, but... 65 00:04:30,670 --> 00:04:32,901 So I'll stop too. 66 00:04:33,570 --> 00:04:36,870 I'm stopping because I have only one percent. You... 67 00:04:37,240 --> 00:04:39,471 You should've stopped a while ago. 68 00:05:05,230 --> 00:05:07,101 Did you turn on the music? 69 00:05:08,940 --> 00:05:11,670 The music there is supposedly good for falling asleep. 70 00:05:19,211 --> 00:05:21,581 Sleep well. 71 00:05:57,281 --> 00:06:00,820 (A Piece of Your Mind) 72 00:06:02,060 --> 00:06:04,091 (Episode 6) 73 00:06:06,860 --> 00:06:08,531 Did you come out to greet me? 74 00:06:08,661 --> 00:06:10,000 You had dinner, right? 75 00:06:10,161 --> 00:06:13,130 Yes. You must have known I had a rough day. 76 00:06:13,370 --> 00:06:15,141 This is nice. 77 00:06:15,271 --> 00:06:17,440 - You had a rough day again? - Yes. 78 00:06:18,271 --> 00:06:20,041 A new roomie is moving in today. 79 00:06:21,480 --> 00:06:23,340 Since when were we "roomies"? 80 00:06:23,341 --> 00:06:25,450 Everyone but you two are roomies. 81 00:06:25,451 --> 00:06:26,810 I don't want to care about them. 82 00:06:27,110 --> 00:06:29,451 A "roomie" sounds distant. 83 00:06:30,380 --> 00:06:32,091 Here he is. 84 00:06:41,761 --> 00:06:44,170 Are you Bae Jin Soo? 85 00:06:45,300 --> 00:06:47,840 Hello. I'm Bae Jin Soo. 86 00:06:47,841 --> 00:06:50,770 You're wearing a puffer in April. 87 00:06:50,771 --> 00:06:52,110 Is this everything? 88 00:06:54,940 --> 00:06:57,810 The performance... I'm sure that was you. 89 00:06:58,110 --> 00:07:00,249 I was in our med school orchestra. 90 00:07:00,250 --> 00:07:01,721 Is this everything? 91 00:07:01,920 --> 00:07:03,580 It will be delivered tomorrow. 92 00:07:03,581 --> 00:07:04,620 I see. 93 00:07:04,920 --> 00:07:07,890 Gosh, your lab coat is so dirty. 94 00:07:07,891 --> 00:07:10,172 Take it off as soon as you come in. I'll wash it for you. 95 00:07:10,320 --> 00:07:12,891 A doctor's lab coat should be clean. 96 00:07:13,190 --> 00:07:14,461 I'm just a student. 97 00:07:16,630 --> 00:07:20,230 Suna in Senegal became a swimmer. 98 00:07:20,670 --> 00:07:22,440 She used to be so weak. I'm proud of her. 99 00:07:23,570 --> 00:07:25,309 I guess you're down about something, 100 00:07:25,310 --> 00:07:27,810 seeing how you called me and are reading letters. 101 00:07:30,581 --> 00:07:31,651 You got me. 102 00:07:33,651 --> 00:07:36,221 Read anything at a time like that. 103 00:07:36,521 --> 00:07:39,120 It will all be helpful to you guys. 104 00:07:39,690 --> 00:07:42,419 That is why I've had them addressed to you, 105 00:07:42,420 --> 00:07:44,930 but Soon Ho never reads any of them. 106 00:07:45,230 --> 00:07:47,091 She must never get sad. 107 00:07:47,831 --> 00:07:49,000 That's a good thing. 108 00:07:50,101 --> 00:07:52,930 When are you coming back? Soon Ho is worried about you. 109 00:07:53,601 --> 00:07:55,670 I'll be back when the time comes. 110 00:07:56,300 --> 00:07:58,487 Tell her that I'll be there before the weather gets hot. 111 00:07:58,511 --> 00:08:00,911 I can't bear the hot weather here either. 112 00:08:02,541 --> 00:08:03,880 I'm excited already. 113 00:08:06,980 --> 00:08:09,180 (4am) 114 00:08:19,391 --> 00:08:21,661 (4:02am) 115 00:08:36,310 --> 00:08:39,111 A single leaf 116 00:08:41,151 --> 00:08:43,320 Lands on the shoulder 117 00:08:46,021 --> 00:08:47,190 Well... 118 00:08:48,161 --> 00:08:49,320 I was curious. 119 00:08:50,220 --> 00:08:51,231 About what? 120 00:08:54,090 --> 00:08:55,200 Kim Ji Soo. 121 00:08:55,930 --> 00:08:58,200 Moon Ha Won's fixed point. 122 00:09:01,401 --> 00:09:04,370 The coordinate center that remains no matter how distorted it gets. 123 00:09:04,371 --> 00:09:07,309 The desperation that raises his technical skills to the extreme. 124 00:09:07,310 --> 00:09:09,179 Could it be this person? 125 00:09:09,180 --> 00:09:10,180 If then, 126 00:09:12,080 --> 00:09:14,650 every research would've started with Kim Ji Soo. 127 00:09:14,651 --> 00:09:16,449 Kim Ji Soo's device has been tested. 128 00:09:16,450 --> 00:09:18,419 A hint about the next stage might be in here. 129 00:09:18,420 --> 00:09:21,261 Delete it. Delete everything in front of me. 130 00:09:25,391 --> 00:09:26,430 Right... 131 00:09:28,001 --> 00:09:29,060 now. 132 00:09:35,641 --> 00:09:38,670 (Deleting) 133 00:09:39,310 --> 00:09:40,541 It's done. 134 00:09:43,281 --> 00:09:45,210 - I just don't understand. - Of course. 135 00:09:45,810 --> 00:09:47,880 It must be so frustrating... 136 00:09:47,881 --> 00:09:50,121 because you can't understand even with your smart brain. 137 00:09:50,420 --> 00:09:52,090 You don't have to stay. 138 00:09:52,320 --> 00:09:53,790 There. Go there. 139 00:09:53,791 --> 00:09:54,990 The R2 Team. 140 00:09:54,991 --> 00:09:57,121 Right, you know. Go to that team. 141 00:09:57,320 --> 00:09:59,089 They'll love it if you go there. 142 00:09:59,090 --> 00:10:02,800 No. I won't go anywhere without Moon Ha Won and Kim Hoon. 143 00:10:03,261 --> 00:10:04,669 Who is Kim Ji Soo? Who is she? 144 00:10:04,670 --> 00:10:06,470 I'm not even interested. 145 00:10:06,670 --> 00:10:08,170 Don't be. 146 00:10:16,741 --> 00:10:19,110 Jin Hwan, this punk, has good deduction skills. 147 00:10:19,111 --> 00:10:20,680 He's a smart punk. 148 00:10:21,420 --> 00:10:23,449 The fixed point will never change. 149 00:10:23,450 --> 00:10:26,319 But it has to satisfy Lefschetz's conditions. 150 00:10:26,320 --> 00:10:28,220 And it reacts only... 151 00:10:28,460 --> 00:10:31,031 when certain conditions of sections and places are met. 152 00:10:35,531 --> 00:10:36,661 Lean back. 153 00:10:39,131 --> 00:10:40,231 Lean back. 154 00:10:43,970 --> 00:10:46,411 The capillaries in your eyes are about to burst. 155 00:10:46,940 --> 00:10:48,140 Do you have insomnia again? 156 00:10:48,141 --> 00:10:50,080 You need to sleep. 157 00:10:55,021 --> 00:10:57,820 Jin Soo, do you eat breakfast? 158 00:11:00,891 --> 00:11:02,190 Jin Soo. 159 00:11:02,690 --> 00:11:04,761 You must be tired. 160 00:11:06,361 --> 00:11:09,130 Why are you sleeping in your lab coat? It'll get all wrinkled. 161 00:11:09,131 --> 00:11:10,730 Take it off. 162 00:11:10,731 --> 00:11:11,970 - Goodness. - What are you... 163 00:11:13,231 --> 00:11:14,839 I'll take it off of him. Seriously. 164 00:11:14,840 --> 00:11:16,041 - My gosh! - What... 165 00:11:17,041 --> 00:11:19,271 - Let's do it together. - Gosh. 166 00:11:20,241 --> 00:11:22,040 Gosh, Jin Soo. Oh no. 167 00:11:22,041 --> 00:11:24,350 Goodness, what's wrong with you? 168 00:11:24,850 --> 00:11:28,151 Look how dirty this is. I need to wash it again. 169 00:11:33,151 --> 00:11:35,991 Mr. Choi, where's Mr. Kang? 170 00:11:37,220 --> 00:11:40,161 I've known In Wook for a long time. 171 00:11:40,891 --> 00:11:44,100 It was his first chance to record an album with a major label. 172 00:11:44,470 --> 00:11:47,470 But then he was struck with a slump and a sense of betrayal. 173 00:11:49,070 --> 00:11:50,871 He isn't in his right mind now. 174 00:11:51,840 --> 00:11:53,111 He can do it alone. 175 00:11:54,940 --> 00:11:56,180 What... 176 00:11:56,881 --> 00:11:59,881 I mean, your answer is too creative. 177 00:12:00,050 --> 00:12:02,610 You want to record yourself when your skills are at its highest. 178 00:12:02,920 --> 00:12:04,349 Not when it's at the lowest. 179 00:12:04,350 --> 00:12:08,220 Then he can set a goal and improve his skills. 180 00:12:08,761 --> 00:12:10,459 It's easier said than done. 181 00:12:10,460 --> 00:12:13,361 All right, let's do that. Will you? 182 00:12:13,631 --> 00:12:15,751 Everything survives as long as its roots aren't dead. 183 00:12:15,960 --> 00:12:17,200 Where's Mr. Kang? 184 00:12:19,170 --> 00:12:20,300 In the studio. 185 00:12:22,340 --> 00:12:23,901 Goodness, really? 186 00:12:56,141 --> 00:12:58,741 - Hello, Mr. Kang. - Turn off the light. 187 00:12:58,970 --> 00:13:01,481 Don't you have something to say to me? 188 00:13:01,940 --> 00:13:03,511 - What? - Gosh. 189 00:13:04,881 --> 00:13:07,819 I mean, yesterday. You demanded that I open the studio... 190 00:13:07,820 --> 00:13:09,219 out of the blue. 191 00:13:09,220 --> 00:13:11,250 I ran over like a crazy person. 192 00:13:11,251 --> 00:13:12,731 How long was I supposed to wait then? 193 00:13:13,190 --> 00:13:15,920 - Couldn't you wait 10 minutes? - I waited for 20 minutes. 194 00:13:16,090 --> 00:13:17,689 That's the same thing. 195 00:13:17,690 --> 00:13:20,830 You should've left a text if you weren't going to wait. 196 00:13:21,430 --> 00:13:22,500 Turn off the light and get out. 197 00:13:22,501 --> 00:13:24,401 I'm getting to my point now. 198 00:13:24,570 --> 00:13:27,669 Moon Studio is the best for overcoming a slump. 199 00:13:27,670 --> 00:13:29,041 You know that? 200 00:13:30,141 --> 00:13:32,270 You can record yourself alone and release an album. 201 00:13:32,271 --> 00:13:33,640 What's the problem? 202 00:13:33,641 --> 00:13:35,309 My studio will give you full support... 203 00:13:35,310 --> 00:13:36,910 including Han Seo Woo. 204 00:13:36,911 --> 00:13:39,210 You just need to make up your mind. 205 00:13:39,580 --> 00:13:40,981 You have my business card, right? 206 00:13:42,981 --> 00:13:45,491 - I gave you my business card. - I said, no! 207 00:13:48,320 --> 00:13:50,521 Good. Yell. You finally seem human. 208 00:13:51,661 --> 00:13:52,830 Call me. 209 00:14:06,470 --> 00:14:08,910 I found Kang In Wook and gave him a sales pitch too. 210 00:14:08,911 --> 00:14:11,611 - Did you check the timetable? - No. 211 00:14:13,911 --> 00:14:16,180 Did you sleep at your place in Seoul? 212 00:14:16,850 --> 00:14:18,589 Do I have a place in Seoul? 213 00:14:18,590 --> 00:14:20,319 Where you passed out after getting plastered. 214 00:14:20,320 --> 00:14:22,121 That's not my place. 215 00:14:23,291 --> 00:14:25,891 Wait, I should just live there. 216 00:14:26,131 --> 00:14:28,231 Someone already lives there. 217 00:14:29,060 --> 00:14:30,261 I can make it mine. 218 00:14:31,031 --> 00:14:34,169 What about the person who lives there? You shouldn't do that. 219 00:14:34,170 --> 00:14:36,939 It's only a small family issue. Did you check the timetable? 220 00:14:36,940 --> 00:14:38,371 I'm on my way to look at it. 221 00:14:39,170 --> 00:14:41,041 Don't go. It's for a voice recording. 222 00:14:44,041 --> 00:14:45,680 - That... - Yes. 223 00:14:45,950 --> 00:14:48,449 It's like Kim Ji Soo. You don't want to do it, do you? 224 00:14:48,450 --> 00:14:52,020 Let's just check the time and hand it over to someone else. 225 00:14:52,021 --> 00:14:54,220 - We just lend them the studio. - I'll do it. 226 00:15:02,430 --> 00:15:04,231 (12-9 Sejong-ro, Jongno-go, Seoul) 227 00:15:12,970 --> 00:15:14,011 Hello. 228 00:15:15,810 --> 00:15:18,350 Can I take photos to post on my social media page? 229 00:15:19,550 --> 00:15:20,881 I was given this address. 230 00:15:21,381 --> 00:15:23,421 Give me the room at the end if I decide to move in. 231 00:15:24,820 --> 00:15:26,720 Excuse me, your face. 232 00:15:27,151 --> 00:15:28,621 You're still in it. 233 00:15:37,830 --> 00:15:41,070 From simple consonants and vowels to sentences. 234 00:15:41,901 --> 00:15:43,469 Do I just read it? 235 00:15:43,470 --> 00:15:45,839 Yes, if you want to stop in the middle, 236 00:15:45,840 --> 00:15:49,210 just say stop. It will all be recorded. 237 00:15:49,411 --> 00:15:51,411 I hear it lets me have conversations with myself. 238 00:15:51,751 --> 00:15:53,580 Is there really a machine like that? 239 00:15:54,151 --> 00:15:55,281 Have you seen it? 240 00:15:56,350 --> 00:15:59,520 I'm not allowed to say anything about recordings. 241 00:15:59,521 --> 00:16:01,791 - I signed an NDA. - You have. 242 00:16:04,930 --> 00:16:06,491 Wait. Give me those. 243 00:16:07,861 --> 00:16:10,531 - You don't have to wear these. - I want to. 244 00:16:11,700 --> 00:16:12,830 It looks cool. 245 00:16:19,871 --> 00:16:22,411 Hello. Hello. 246 00:16:23,810 --> 00:16:26,450 Start reading when I give you a sign. 247 00:16:44,430 --> 00:16:47,329 "A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, I, M, N," 248 00:16:47,330 --> 00:16:48,939 "O, P, Q, R..." - Excuse me. 249 00:16:48,940 --> 00:16:51,570 Let's do that again. A little slower this time. 250 00:16:52,271 --> 00:16:54,911 A, B, 251 00:16:55,111 --> 00:16:57,641 C, D, 252 00:16:57,781 --> 00:17:00,710 - I'm sorry, a little faster. - E... 253 00:17:02,080 --> 00:17:05,420 A, B, C... 254 00:17:05,421 --> 00:17:08,860 "I thought it was the end for me as well as this winter," 255 00:17:09,060 --> 00:17:11,860 "so I went to Namhae without any plans." 256 00:17:12,031 --> 00:17:14,191 "It was already spring there." 257 00:17:14,291 --> 00:17:18,201 "Sea bass, trout, and blue crabs were in season." 258 00:17:19,300 --> 00:17:21,001 Wait a second. 259 00:17:22,241 --> 00:17:23,599 Do you want to take a break? 260 00:17:23,600 --> 00:17:25,011 I need to post something. 261 00:17:25,211 --> 00:17:26,570 It has to be at 1pm. 262 00:17:27,671 --> 00:17:28,910 Okay. 263 00:17:32,610 --> 00:17:33,810 I'm done. 264 00:17:35,021 --> 00:17:36,149 Let's resume. 265 00:17:36,150 --> 00:17:38,451 Hold on. Where was it? 266 00:17:39,791 --> 00:17:42,320 Gosh, it's hard to read. 267 00:17:46,560 --> 00:17:47,960 - Where's the trash can? - Give it to me. 268 00:17:47,961 --> 00:17:50,030 Okay. Sorry. 269 00:17:50,031 --> 00:17:52,330 I can't do this again. 270 00:17:52,400 --> 00:17:54,271 My mouth is so dry now. 271 00:17:57,701 --> 00:17:59,181 The room at the end is vacant, right? 272 00:17:59,671 --> 00:18:01,041 Leave it vacant. 273 00:18:02,941 --> 00:18:04,850 Well, okay. 274 00:18:09,580 --> 00:18:11,080 She remembers me. 275 00:18:14,120 --> 00:18:17,191 Heikin's book was somewhere around here. 276 00:18:17,521 --> 00:18:18,931 Where is it? 277 00:18:24,501 --> 00:18:26,001 In Shik, here. 278 00:18:26,971 --> 00:18:28,241 Thank you. 279 00:18:36,080 --> 00:18:37,441 Before Dawn, 280 00:18:37,781 --> 00:18:41,150 the name of the voice recording is Kim Min Jung. 281 00:19:09,011 --> 00:19:10,409 (Where are you, Before Dawn?) 282 00:19:10,410 --> 00:19:13,050 Where are you, Before Dawn? 283 00:19:44,956 --> 00:19:46,996 It's me. Before Dawn. 284 00:19:54,297 --> 00:19:56,136 So you missed Before Dawn. 285 00:19:56,607 --> 00:19:59,235 I meant the man from back then. 286 00:19:59,236 --> 00:20:01,377 Exactly. The man from back then. 287 00:20:02,107 --> 00:20:03,107 Me. 288 00:20:05,877 --> 00:20:07,817 You must crave coffee since you just woke up. 289 00:20:08,176 --> 00:20:10,046 - What do you want? - I wasn't sleeping. 290 00:20:10,047 --> 00:20:11,246 I was thinking. 291 00:20:13,186 --> 00:20:14,857 I see. 292 00:20:30,136 --> 00:20:32,537 It's okay to have coffee with Before Dawn, right? 293 00:20:39,277 --> 00:20:41,277 Why are you glaring at Before Dawn? 294 00:20:43,146 --> 00:20:44,685 - Did you cry? - No. 295 00:20:44,686 --> 00:20:45,955 - You look like you did. - I don't cry. 296 00:20:45,956 --> 00:20:47,916 How can someone not cry? 297 00:20:48,017 --> 00:20:49,156 I don't. 298 00:20:50,127 --> 00:20:54,326 Oh, right. Hoon poured mustard in my cold noodles one day. 299 00:20:54,327 --> 00:20:56,027 I cried while eating it. 300 00:20:56,127 --> 00:20:57,597 I don't remember crying otherwise. 301 00:20:59,196 --> 00:21:00,337 It's hot. 302 00:21:10,577 --> 00:21:13,316 I'm here early, so I'll leave after I drink this. 303 00:21:13,317 --> 00:21:15,617 I'll leave. I'm done with my work. 304 00:21:18,087 --> 00:21:19,557 It's hot. 305 00:21:45,847 --> 00:21:47,146 Are you going to quit? 306 00:21:50,686 --> 00:21:52,517 Is that necessary? 307 00:21:56,757 --> 00:21:57,787 Yes. 308 00:21:58,087 --> 00:22:01,057 I want to show an example of what it means to quit. 309 00:22:02,597 --> 00:22:04,767 I was going to do it to make myself happy, 310 00:22:05,597 --> 00:22:07,196 but whatever. 311 00:22:07,396 --> 00:22:09,107 I'm just going to quit. 312 00:22:11,236 --> 00:22:14,537 That guy Ha Won is really something. 313 00:22:14,706 --> 00:22:17,847 I told you he's meticulous. 314 00:22:21,216 --> 00:22:24,087 No, not meticulous. That's not it. 315 00:22:27,587 --> 00:22:30,257 Why quit when it's to make yourself happy? 316 00:22:31,996 --> 00:22:33,696 Ha Won is Ha Won. 317 00:22:33,996 --> 00:22:37,367 Leave your one percent as is. Let it be free. 318 00:22:41,037 --> 00:22:42,936 Don't kill it yourself. 319 00:22:48,206 --> 00:22:51,807 Ha Won will do as you said, 320 00:22:51,946 --> 00:22:53,646 so you don't need to show him an example. 321 00:22:59,317 --> 00:23:01,087 Just so you know. 322 00:23:01,787 --> 00:23:03,827 This is your time slot, 323 00:23:04,156 --> 00:23:07,027 so clean up after you're done. 324 00:23:07,156 --> 00:23:10,267 Don't touch my stuff without permission. 325 00:23:10,396 --> 00:23:11,696 My bag... 326 00:23:12,666 --> 00:23:13,837 Do I keep the door open? 327 00:23:16,206 --> 00:23:17,406 Close it. 328 00:24:09,986 --> 00:24:13,496 It's dark. I thought you'd be scared. 329 00:24:53,996 --> 00:24:55,166 Where's Chang Sup? 330 00:24:55,607 --> 00:24:58,506 He has a family matter and is spending the night there. 331 00:24:58,507 --> 00:24:59,777 That's unusual. 332 00:25:01,307 --> 00:25:02,776 Come home late tomorrow. 333 00:25:02,777 --> 00:25:03,807 Why? 334 00:25:05,377 --> 00:25:08,117 He has the day off tomorrow. 335 00:25:09,287 --> 00:25:11,485 Why are you so dense? 336 00:25:11,486 --> 00:25:13,885 Oh, okay. 337 00:25:13,886 --> 00:25:16,027 Enjoy your sweet time alone. 338 00:25:18,127 --> 00:25:21,495 Why don't you move upstairs? We have a vacant room. 339 00:25:21,496 --> 00:25:22,797 I'll give you a discount. 340 00:25:23,666 --> 00:25:25,396 Not yet. 341 00:25:27,896 --> 00:25:28,966 Eun Joo. 342 00:25:29,867 --> 00:25:31,705 Is one percent... 343 00:25:31,706 --> 00:25:34,976 potential or false hope? 344 00:25:36,507 --> 00:25:39,945 If you think, "I have a whole percent," 345 00:25:39,946 --> 00:25:41,476 it's potential. 346 00:25:42,146 --> 00:25:44,617 If you think, "I only have one percent," it's false hope. 347 00:25:46,486 --> 00:25:47,686 What is it about? 348 00:25:48,557 --> 00:25:49,827 My crush. 349 00:25:51,827 --> 00:25:53,896 Just do it by yourself as you have been. 350 00:25:54,527 --> 00:25:55,867 I'm going to throw it out there. 351 00:25:59,567 --> 00:26:01,797 I'll throw my one percent out there, 352 00:26:02,507 --> 00:26:07,037 and watch how it survives, whether it survives, 353 00:26:07,377 --> 00:26:10,547 or whether it crawls and falls flat on its face. 354 00:26:11,547 --> 00:26:12,847 I'll use tough love. 355 00:26:13,077 --> 00:26:15,176 Are you saying you'll do it or not? 356 00:26:34,936 --> 00:26:36,966 (Mr. Kang) 357 00:26:37,867 --> 00:26:38,905 Sweetie. 358 00:26:38,906 --> 00:26:41,777 Sweetie. Mr. Kang says he'll work on the album with you. 359 00:26:42,847 --> 00:26:44,176 I proposed that. 360 00:26:44,777 --> 00:26:45,877 Me. 361 00:26:58,686 --> 00:27:00,926 Mr. Kang, this is Han Seo Woo. 362 00:27:01,097 --> 00:27:03,096 I heard from Ms. Moon. 363 00:27:03,097 --> 00:27:05,665 I'll do my best. I'll see you this afternoon. 364 00:27:05,666 --> 00:27:08,067 (I'll do my best. I'll see you this afternoon.) 365 00:27:16,976 --> 00:27:19,017 Why did Ji Soo have Han Seo Woo's number? 366 00:27:21,176 --> 00:27:22,946 Why Han Seo Woo? 367 00:27:42,666 --> 00:27:43,666 (Choi Soo Ji) 368 00:27:55,916 --> 00:27:56,946 What's up? 369 00:27:59,087 --> 00:28:03,456 It was nice when you got free breakfast every morning, right? 370 00:28:04,627 --> 00:28:05,757 How have you been? 371 00:28:06,426 --> 00:28:08,426 Why are you asking? You don't care. 372 00:28:08,726 --> 00:28:09,966 I asked to be polite. 373 00:28:12,337 --> 00:28:14,837 - Why are you eating breakfast? - I pulled an all-nighter. 374 00:28:15,367 --> 00:28:17,636 Are things going well with Eun Joo? 375 00:28:18,037 --> 00:28:19,676 Like you care. 376 00:28:20,236 --> 00:28:21,936 Forget it then. 377 00:28:24,607 --> 00:28:25,617 What's wrong? 378 00:28:26,347 --> 00:28:29,087 Seeing you suffer after leaving because of me... 379 00:28:29,517 --> 00:28:30,816 - breaks my heart. - What? 380 00:28:30,817 --> 00:28:33,415 Be honest. You liked me, right? 381 00:28:33,416 --> 00:28:34,986 That's why you got mad and moved out. 382 00:28:35,986 --> 00:28:37,086 You're delusional. 383 00:28:37,087 --> 00:28:41,057 A lot of women at work like me too. 384 00:28:41,327 --> 00:28:44,496 I'm one of those guys that get more attractive with age. 385 00:28:45,027 --> 00:28:47,537 This chest is a perfect fit for suits. 386 00:28:50,636 --> 00:28:52,636 Having my status change overnight... 387 00:28:52,936 --> 00:28:55,083 made me reflect back on whether I made the right choice. 388 00:28:55,107 --> 00:28:56,205 Why you... 389 00:28:56,206 --> 00:28:58,576 - I said I'd kill you... - Hey. 390 00:28:58,577 --> 00:29:02,077 Underwear, socks, shirt... 391 00:29:21,396 --> 00:29:23,465 I rented the room at the end. 392 00:29:23,466 --> 00:29:24,867 I wanted to move in today. 393 00:29:25,267 --> 00:29:26,337 Rent? 394 00:29:27,176 --> 00:29:28,736 I never rented it out. 395 00:29:30,547 --> 00:29:33,576 Hey, you. That guy took my deposit. 396 00:29:33,577 --> 00:29:36,246 That Chang Sup guy. How dare you try to con me? 397 00:29:36,716 --> 00:29:38,086 Didn't you get the deposit? 398 00:29:38,087 --> 00:29:41,017 What? 399 00:29:43,986 --> 00:29:45,185 I did it. 400 00:29:45,186 --> 00:29:47,425 I deposited it into your account. 401 00:29:47,426 --> 00:29:48,527 Check it. 402 00:29:48,726 --> 00:29:51,097 She said she doesn't eat breakfast. 403 00:29:51,267 --> 00:29:53,235 Why did you take in a tenant? 404 00:29:53,236 --> 00:29:55,196 I was helping. Why are you whining? 405 00:29:55,436 --> 00:29:57,836 I need to screen the people first. 406 00:29:57,837 --> 00:29:59,606 Since when did you care about their personalities? 407 00:29:59,607 --> 00:30:01,636 I worked so hard! 408 00:30:02,476 --> 00:30:03,607 Darn it. 409 00:30:06,716 --> 00:30:07,746 What... 410 00:30:08,777 --> 00:30:10,617 Darn it! 411 00:30:20,797 --> 00:30:21,827 Hello. 412 00:30:22,767 --> 00:30:23,797 Were you... 413 00:30:24,496 --> 00:30:25,597 the one that called... 414 00:30:26,936 --> 00:30:28,797 - Let's go. - Okay. 415 00:30:38,146 --> 00:30:40,175 I said I wanted the room at the end of the hall. 416 00:30:40,176 --> 00:30:41,416 When? 417 00:30:42,716 --> 00:30:45,886 I said over and over again that I wanted the room at the end. 418 00:30:48,017 --> 00:30:49,057 But... 419 00:30:50,426 --> 00:30:52,725 When? How many times? 420 00:30:52,726 --> 00:30:54,827 I told that girl at the studio! 421 00:30:58,726 --> 00:31:01,336 Given what it is, just leave. 422 00:31:01,337 --> 00:31:02,836 Someone is already in the room at the end, so leave. 423 00:31:02,837 --> 00:31:04,306 I'll return the deposit. 424 00:31:04,307 --> 00:31:05,507 I won't go. 425 00:31:05,976 --> 00:31:08,476 I won't budge until you give me the room at the end. 426 00:31:09,906 --> 00:31:13,246 I told the girl at the studio that I wanted this room. 427 00:31:16,047 --> 00:31:19,386 The girl at the studio, so Seo woo. 428 00:31:22,587 --> 00:31:23,986 Let me check first. 429 00:31:30,726 --> 00:31:32,797 Why aren't you picking up? 430 00:31:33,466 --> 00:31:35,705 Pick up. Pick up, Seo Woo... 431 00:31:35,706 --> 00:31:39,336 Seo Woo. Seo Woo, you'd better pick up! 432 00:31:39,337 --> 00:31:43,547 Pick up! 433 00:31:44,047 --> 00:31:49,787 Pick up! 434 00:32:22,547 --> 00:32:23,686 Hello. 435 00:32:27,287 --> 00:32:28,985 Let's talk comfortably today. 436 00:32:28,986 --> 00:32:30,986 Let's record a few songs as practice. 437 00:32:31,587 --> 00:32:33,926 I hope I do a good job. It's my first time, so... 438 00:32:37,597 --> 00:32:39,537 Mr. Kang, who is he? 439 00:32:40,367 --> 00:32:41,996 He's my engineer. 440 00:32:48,377 --> 00:32:51,547 Ms. Moon told me you'd be working with me. 441 00:32:54,476 --> 00:32:55,786 If you'd explain... 442 00:32:55,787 --> 00:32:57,787 I never said I'd work with you. 443 00:32:59,686 --> 00:33:00,916 Close the door behind you. 444 00:33:14,996 --> 00:33:17,066 - Where are you going? - I'm going home early. 445 00:33:17,067 --> 00:33:18,337 You can't go. 446 00:33:19,177 --> 00:33:21,277 He brought another engineer. 447 00:33:22,076 --> 00:33:23,146 What? 448 00:33:24,646 --> 00:33:25,976 What does she mean? 449 00:33:42,326 --> 00:33:43,427 Come here. 450 00:33:45,226 --> 00:33:46,936 He said he'd work with you. 451 00:33:47,396 --> 00:33:49,737 - He must have changed his mind. - In a few hours? 452 00:33:51,806 --> 00:33:53,777 I know how he used to be. 453 00:33:54,607 --> 00:33:56,645 He wasn't like that. It's the slump. 454 00:33:56,646 --> 00:33:59,107 Does a slump mean you can be mean to people? 455 00:33:59,717 --> 00:34:01,276 Don't yield to his flippant behavior. 456 00:34:01,277 --> 00:34:03,887 - Come with me. - I'm fine. 457 00:34:04,317 --> 00:34:07,486 I mean it. Are you okay? 458 00:34:07,487 --> 00:34:08,657 Are you stupid? 459 00:34:09,387 --> 00:34:10,756 If you call this "yielding", 460 00:34:10,757 --> 00:34:12,627 you can't do anything. 461 00:34:13,596 --> 00:34:16,467 Misunderstandings and mistakes happen. 462 00:34:18,067 --> 00:34:19,297 I'm fine. 463 00:34:35,777 --> 00:34:39,257 I feel wronged. So why am I not even angry? 464 00:34:45,927 --> 00:34:46,956 Darn it. 465 00:34:48,757 --> 00:34:50,567 Don't be mad. 466 00:34:50,726 --> 00:34:54,536 Soon Ho, don't lose your temper if you want to stay in Seoul. 467 00:34:56,536 --> 00:34:57,567 Darn it. 468 00:34:58,206 --> 00:35:00,376 - She ran away? - Yes. 469 00:35:00,377 --> 00:35:03,476 Seo Woo ran away, and... I'm so furious. 470 00:35:04,047 --> 00:35:05,846 The nice ones are always the first to leave. 471 00:35:06,717 --> 00:35:08,176 Where did she go? 472 00:35:08,177 --> 00:35:10,817 I don't know. She walked away calmly... 473 00:35:11,387 --> 00:35:14,487 I'm so annoyed. I'm livid right now. 474 00:35:16,087 --> 00:35:18,487 Seo Woo defended Kang In Wook so much. 475 00:35:18,927 --> 00:35:20,725 She explained that there were many musicians... 476 00:35:20,726 --> 00:35:23,225 who are gifted even if they aren't famous, and... 477 00:35:23,226 --> 00:35:26,536 I hate how Kang In Wook stabs people in the back. 478 00:35:28,536 --> 00:35:30,637 That Kang whatever was wrong. 479 00:35:31,206 --> 00:35:34,576 What infuriates me more is that I'm just taking it. 480 00:35:35,737 --> 00:35:36,907 Why are you just taking it? 481 00:35:38,976 --> 00:35:40,116 Right? 482 00:35:40,947 --> 00:35:43,146 I can't stand that jerk. 483 00:35:53,396 --> 00:35:54,726 Mr. Kang In Wook. 484 00:35:55,726 --> 00:35:58,566 You clearly said you'd work with Seo Woo, 485 00:35:58,567 --> 00:36:00,035 and that you'd try. 486 00:36:00,036 --> 00:36:01,866 I heard you clearly. 487 00:36:02,637 --> 00:36:03,967 Seo Woo... 488 00:36:05,007 --> 00:36:06,576 must have been offended. 489 00:36:09,377 --> 00:36:10,877 I had my reasons. 490 00:36:11,146 --> 00:36:14,546 You repeatedly disrespect others. 491 00:36:14,547 --> 00:36:15,547 Let me explain. 492 00:36:15,548 --> 00:36:16,686 Explain to yourself. 493 00:36:16,717 --> 00:36:19,716 You're paying by the hour to rent this place, 494 00:36:19,717 --> 00:36:22,786 so explain to yourself or pound on the piano. 495 00:36:41,877 --> 00:36:43,947 I need some powerful healing. 496 00:37:13,436 --> 00:37:16,076 What's wrong with him? He always leaves it open. 497 00:39:54,936 --> 00:39:56,836 (New deadline) 498 00:39:56,837 --> 00:39:58,137 Are you going to Oslo? 499 00:39:58,737 --> 00:40:00,007 Should I? 500 00:40:03,576 --> 00:40:05,947 You should've done everything you could to hide it. 501 00:40:06,346 --> 00:40:08,677 It would've been nothing if I didn't know. 502 00:40:09,076 --> 00:40:12,046 The more it killed you, the more you should've hidden it. 503 00:40:12,047 --> 00:40:14,647 - You should've done everything... - Why can't you understand me? 504 00:40:16,456 --> 00:40:18,357 I didn't do it on purpose. 505 00:40:20,996 --> 00:40:22,527 It was a mistake. 506 00:40:24,027 --> 00:40:25,896 Just say it's okay. 507 00:40:26,666 --> 00:40:29,567 If you would, I'll be able to live. 508 00:40:41,246 --> 00:40:42,616 Are you free? 509 00:40:48,817 --> 00:40:50,056 It won't take long. 510 00:41:06,777 --> 00:41:08,436 Do you want to drink? Or eat? 511 00:41:36,766 --> 00:41:39,777 Ms. Moon is with Mr. Kang. 512 00:41:39,806 --> 00:41:41,277 Soon Ho's inside? 513 00:41:42,737 --> 00:41:44,205 Why are they together? 514 00:41:44,206 --> 00:41:45,777 They're probably arguing. 515 00:41:46,047 --> 00:41:48,346 She called me, huffing and puffing. 516 00:41:49,717 --> 00:41:52,487 She can't stand it when people break their promise. 517 00:41:52,646 --> 00:41:55,186 She is a bit sensitive. 518 00:41:55,616 --> 00:41:57,657 She's beyond sensitive. 519 00:41:59,357 --> 00:42:02,197 That's why she shunned the world and lived on a farm... 520 00:42:03,166 --> 00:42:05,197 for about nine years. 521 00:42:13,576 --> 00:42:14,677 I mean... 522 00:42:16,576 --> 00:42:18,646 You got dumped as soon as you came? 523 00:42:18,846 --> 00:42:21,616 You hadn't seen her in years, so you came, and she dumped you? 524 00:42:23,646 --> 00:42:25,087 Of all the... 525 00:42:25,646 --> 00:42:27,356 I'm tearing up. 526 00:42:27,357 --> 00:42:30,587 What's that girl Ji Soo's deal? 527 00:42:30,956 --> 00:42:34,357 What a dramatic way to be stabbed in the back. 528 00:42:34,456 --> 00:42:37,866 I never liked someone I just met this much before. 529 00:42:41,266 --> 00:42:43,566 How are we so alike? 530 00:42:43,567 --> 00:42:45,266 Birds of a feather. 531 00:43:08,456 --> 00:43:10,726 She and her first love had promised to get married, 532 00:43:11,067 --> 00:43:13,596 but he fell for Soon Ho's best friend. 533 00:43:14,737 --> 00:43:17,436 She took me to a restaurant to cheer me up, 534 00:43:18,036 --> 00:43:20,036 and just bawled. 535 00:43:20,677 --> 00:43:23,607 That's when she left Seoul and went to a farm. 536 00:43:23,806 --> 00:43:25,146 She became a gardener. 537 00:43:25,877 --> 00:43:27,116 Soon Ho... 538 00:43:28,447 --> 00:43:30,416 is very frail. 539 00:43:34,357 --> 00:43:35,817 Where can we go? 540 00:43:36,257 --> 00:43:37,527 Are you very hungry? 541 00:43:43,427 --> 00:43:44,866 I was worried. 542 00:43:55,536 --> 00:43:58,576 Okay. I'll listen to your story now. 543 00:43:58,846 --> 00:44:01,015 If you have nothing to say, I'll start. 544 00:44:01,016 --> 00:44:03,217 Keep coming as scheduled for this week. 545 00:44:03,286 --> 00:44:06,916 As Seo Woo said, it may be a misunderstanding and a mistake. 546 00:44:07,757 --> 00:44:12,157 You can make a new reservation at a new studio with a new heart. 547 00:44:13,197 --> 00:44:14,927 You must care a lot about Seo Woo. 548 00:44:15,826 --> 00:44:18,567 - Are you close? - I'm not close to anyone. 549 00:44:18,866 --> 00:44:20,665 I don't really care for people. 550 00:44:20,666 --> 00:44:23,305 You come into this world alone, and you leave alone. 551 00:44:23,306 --> 00:44:25,067 I want to be as lonely as possible. 552 00:44:25,306 --> 00:44:27,006 Then why are you so thoughtful of Seo Woo? 553 00:44:27,007 --> 00:44:30,075 Mr. Kang. When people look after someone else, 554 00:44:30,076 --> 00:44:33,777 you can't look at it as them liking them or being close. 555 00:44:34,047 --> 00:44:36,546 This is purely about your promise. 556 00:44:36,547 --> 00:44:38,546 You broke your promise, 557 00:44:38,547 --> 00:44:40,087 Seo Woo was hurt, 558 00:44:40,157 --> 00:44:42,016 and I was annoyed. 559 00:44:45,956 --> 00:44:49,967 Did you first meet Seo Woo after you came to the studio? 560 00:44:51,197 --> 00:44:52,666 That's right. 561 00:44:53,737 --> 00:44:57,036 As soon as I came, she did a difficult favor for me. 562 00:44:58,107 --> 00:45:01,376 I was buying dishes online, but I didn't want to use my name. 563 00:45:01,377 --> 00:45:03,007 She did it for me. 564 00:45:03,177 --> 00:45:05,506 It may seem like nothing, 565 00:45:05,507 --> 00:45:07,317 but it could raise suspicions. 566 00:45:07,516 --> 00:45:09,245 "Why doesn't she order them herself?" 567 00:45:09,246 --> 00:45:10,785 "Does she have bad credit?" 568 00:45:10,786 --> 00:45:12,817 I would've been suspicious. 569 00:45:17,257 --> 00:45:18,955 That's part of the reason for your slump too. 570 00:45:18,956 --> 00:45:20,995 You suspect and doubt everyone. 571 00:45:20,996 --> 00:45:23,297 Whom did you buy the dishes from? 572 00:45:25,366 --> 00:45:26,596 Well... 573 00:45:27,096 --> 00:45:29,967 It was online. How would I know? 574 00:45:31,036 --> 00:45:34,536 True. All you need are the address and contact information. 575 00:45:35,277 --> 00:45:37,006 There's no need to meet. 576 00:45:37,007 --> 00:45:38,507 Obviously. 577 00:45:43,547 --> 00:45:45,487 I'll record with Seo Woo next time. 578 00:45:46,556 --> 00:45:47,987 Are you kidding me? 579 00:45:50,987 --> 00:45:52,257 I'm not kidding. 580 00:45:58,797 --> 00:45:59,935 Are you using the dishes? 581 00:45:59,936 --> 00:46:01,866 I'm not using them. 582 00:46:02,096 --> 00:46:04,306 I was asked through someone else. 583 00:46:11,076 --> 00:46:14,076 Life is so disgustingly entangled. 584 00:46:17,846 --> 00:46:19,616 Why do you keep laughing? 585 00:46:21,987 --> 00:46:24,757 I was just dumbfounded. 586 00:46:29,427 --> 00:46:31,496 We're out of sandwiches. 587 00:46:36,237 --> 00:46:37,907 How about instant noodles? 588 00:46:38,666 --> 00:46:40,036 - Here? - Yes. 589 00:46:40,536 --> 00:46:43,036 Instant noodles taste so good at a cafe. 590 00:46:47,616 --> 00:46:48,777 (Closed, See you next time) 591 00:47:00,157 --> 00:47:02,857 Should I testify about how you waited? 592 00:47:03,056 --> 00:47:04,576 I guess she isn't coming today either. 593 00:47:05,467 --> 00:47:06,737 She'll come eventually. 594 00:47:06,936 --> 00:47:09,596 Once she does, I'll testify as to how much you waited. 595 00:47:15,137 --> 00:47:16,137 No. 596 00:47:18,146 --> 00:47:21,076 I was waiting for someone else. 597 00:47:23,616 --> 00:47:25,146 Someone I know too. 598 00:47:27,416 --> 00:47:29,387 Did you see her since? 599 00:47:33,857 --> 00:47:34,857 No. 600 00:47:35,326 --> 00:47:38,067 Everyone who waits at our cafe met the other person eventually. 601 00:47:38,427 --> 00:47:40,197 Every cafe has a story. 602 00:47:41,266 --> 00:47:44,067 I feel bad when I see a customer who was stood up. 603 00:47:45,007 --> 00:47:47,007 Then the next day, they come together. 604 00:47:47,806 --> 00:47:48,936 I'm sure you'll see her. 605 00:47:57,987 --> 00:47:59,146 I'm sorry. 606 00:48:34,456 --> 00:48:35,857 I shouldn't have said anything. 607 00:48:37,887 --> 00:48:38,956 It's okay. 608 00:48:40,496 --> 00:48:42,427 He should've cried long ago. 609 00:48:49,737 --> 00:48:51,007 You stood right there... 610 00:48:51,967 --> 00:48:54,337 with a woman before, right? 611 00:48:58,407 --> 00:48:59,476 That woman... 612 00:49:00,947 --> 00:49:03,616 came first and looked up at the ceiling by herself, 613 00:49:04,947 --> 00:49:06,087 so I remember. 614 00:49:09,217 --> 00:49:10,487 That's her. 615 00:49:14,157 --> 00:49:15,297 The person he waited for. 616 00:49:19,127 --> 00:49:20,366 She came. 617 00:49:46,857 --> 00:49:47,857 Seo Woo. 618 00:49:48,627 --> 00:49:51,797 Would you please tell Won not to wait at the cafe? 619 00:50:15,456 --> 00:50:19,487 Are you really the person who said he never ever cries? 620 00:50:20,857 --> 00:50:23,496 I guess I cry too. I only found out today. 621 00:50:25,166 --> 00:50:28,297 Plus, didn't you come because you were worried about me? 622 00:50:31,036 --> 00:50:32,806 This isn't why I came. 623 00:50:34,737 --> 00:50:36,076 I'm so encouraged. 624 00:50:36,777 --> 00:50:39,097 Why was it cathartic for me when you're the one who cried? 625 00:50:40,746 --> 00:50:43,116 - Let's go. - Where? 626 00:50:44,746 --> 00:50:45,746 Taxi. 627 00:50:52,326 --> 00:50:54,127 I guess you feel awkward. 628 00:50:55,127 --> 00:50:56,757 Why are you waving at an empty street? 629 00:51:06,467 --> 00:51:08,706 It's nice to see you, Ha Won. 630 00:51:11,947 --> 00:51:13,507 Can I be Ha Won now? 631 00:51:19,786 --> 00:51:21,626 Don't you have anything to say to Before Dawn? 632 00:51:22,587 --> 00:51:24,257 I don't think he'll be back. 633 00:51:28,396 --> 00:51:30,866 So this is my last time with Before Dawn. 634 00:51:34,197 --> 00:51:36,237 I can't tell him not to leave. 635 00:51:43,107 --> 00:51:44,476 Will you turn around? 636 00:51:45,206 --> 00:51:46,377 Just say it. 637 00:51:47,746 --> 00:51:49,076 Because you're Before Dawn? 638 00:52:03,697 --> 00:52:06,627 Before Dawn. Goodbye. 639 00:52:09,467 --> 00:52:10,637 Thank you for everything. 640 00:52:15,837 --> 00:52:16,907 I'm done. 641 00:52:24,116 --> 00:52:25,146 Taxi. 642 00:52:36,825 --> 00:52:41,825 Kim Ji Soo. Let me hear you scream. 643 00:52:42,425 --> 00:52:45,664 DJ, play something upbeat. 644 00:52:48,595 --> 00:52:50,905 Where's the music? 645 00:52:52,905 --> 00:52:53,905 Kim Ji Soo. 646 00:52:56,405 --> 00:52:57,444 Did he change it? 647 00:52:58,705 --> 00:53:01,214 You think I can't find you if you hide, right? 648 00:53:02,015 --> 00:53:03,015 Genie. 649 00:53:03,785 --> 00:53:04,885 Siri. 650 00:53:17,394 --> 00:53:20,394 - The device? - No. Listen to it. 651 00:53:35,575 --> 00:53:36,644 This was... 652 00:53:38,615 --> 00:53:40,285 from when I first met you. 653 00:53:58,905 --> 00:54:00,135 I remember. 654 00:54:00,475 --> 00:54:03,943 I was looking down, but some guy was looking around, 655 00:54:03,944 --> 00:54:05,904 so I raised the volume so he could hear it better. 656 00:54:05,905 --> 00:54:08,144 Oh my gosh. Was that you? 657 00:54:10,385 --> 00:54:12,685 So you remember when you first saw me. 658 00:54:13,414 --> 00:54:14,455 Clear as day. 659 00:54:15,155 --> 00:54:17,123 I heard the song, so I looked up, 660 00:54:17,124 --> 00:54:19,484 went to the studio, and you were there. 661 00:54:20,394 --> 00:54:21,623 I told you... 662 00:54:21,624 --> 00:54:24,265 a relationship will last long if you remember when you first met. 663 00:54:25,325 --> 00:54:28,164 I must have made a huge impression. Right? 664 00:54:29,194 --> 00:54:30,234 Of course. 665 00:54:32,664 --> 00:54:34,704 The first meeting that I remember... 666 00:54:34,705 --> 00:54:37,274 was when you were in the studio. 667 00:54:38,104 --> 00:54:39,104 It's different. 668 00:54:39,975 --> 00:54:42,115 What happens if we remember different moments? 669 00:54:43,175 --> 00:54:45,484 Wait and see what happens. 670 00:54:48,055 --> 00:54:49,685 Do you feel better? 671 00:54:50,925 --> 00:54:52,885 I said that to cheer you up. 672 00:54:54,425 --> 00:54:58,064 I forgot that I was upset once I saw you cry. 673 00:55:13,914 --> 00:55:15,714 I think the door's open. 674 00:55:16,015 --> 00:55:17,714 Stop. 675 00:55:17,914 --> 00:55:19,345 We're not done talking. 676 00:55:22,515 --> 00:55:23,684 This is dangerous. 677 00:55:23,685 --> 00:55:25,124 Hold on. 678 00:55:43,774 --> 00:55:46,704 It's nicer than it looks from the outside. And it's warm. 679 00:55:46,705 --> 00:55:48,643 I live here because it's not bad. 680 00:55:48,644 --> 00:55:50,745 Eun Joo wouldn't let me stay just anywhere. 681 00:56:16,975 --> 00:56:18,443 What about the device? 682 00:56:18,444 --> 00:56:19,575 I got rid of it. 683 00:56:22,075 --> 00:56:24,115 Saying, "I got rid of it," sounds so... 684 00:56:28,285 --> 00:56:29,655 Before, 685 00:56:30,385 --> 00:56:32,725 it was clear what Ji Soo was giving me. 686 00:56:35,455 --> 00:56:38,124 If I was having a hard time, I was happy if I thought about her. 687 00:56:40,194 --> 00:56:42,794 If I felt empty inside, I'd think about her... 688 00:56:43,535 --> 00:56:45,365 and I was able to console myself. 689 00:56:47,834 --> 00:56:50,135 Ji Soo kept me in place. 690 00:56:54,644 --> 00:56:56,675 But now, if I think about her, 691 00:56:58,814 --> 00:57:00,015 it's too hard. 692 00:57:07,754 --> 00:57:09,694 You're right. It's time to stop. 693 00:57:11,325 --> 00:57:13,834 But saying you'll stop something is so vague. 694 00:57:14,535 --> 00:57:16,694 But everything has a way... 695 00:57:17,504 --> 00:57:19,664 when you look inside. 696 00:57:24,345 --> 00:57:25,944 I'm determined, 697 00:57:27,914 --> 00:57:30,175 so I'll figure out what and how... 698 00:57:30,814 --> 00:57:32,144 to stop. 699 00:57:34,854 --> 00:57:36,185 That's me. 700 00:57:38,084 --> 00:57:39,455 Your turn. 701 00:57:40,624 --> 00:57:42,294 You said... 702 00:57:43,555 --> 00:57:44,925 you liked looking at me. 703 00:57:49,194 --> 00:57:51,464 To be honest, I didn't know what that meant. 704 00:57:53,035 --> 00:57:56,435 For many years, I put no value in physically seeing someone, 705 00:57:57,144 --> 00:58:00,374 and I believed feelings continued even if you didn't see each other. 706 00:58:02,175 --> 00:58:03,774 But I get it now. 707 00:58:05,584 --> 00:58:07,584 I get what it means to like looking at someone. 708 00:58:14,854 --> 00:58:16,794 It was nice looking at it... 709 00:58:18,325 --> 00:58:19,794 when things were tough. 710 00:58:22,294 --> 00:58:23,694 What do you mean? 711 00:58:42,714 --> 00:58:43,854 And... 712 00:58:47,225 --> 00:58:48,595 You didn't quit, right? 713 00:58:50,394 --> 00:58:52,824 Again. There's no subject. 714 00:58:52,825 --> 00:58:54,833 One percent is a lot. You shouldn't quit. 715 00:58:54,834 --> 00:58:56,294 One percent it everything. 716 00:58:59,705 --> 00:59:02,234 I really want to see how your one percent... 717 00:59:03,575 --> 00:59:04,905 grows. 718 00:59:12,714 --> 00:59:13,845 Seo Woo. 719 00:59:15,214 --> 00:59:17,254 - Seo Woo. - Give me a minute. 720 00:59:19,325 --> 00:59:20,595 Seo Woo. 721 00:59:23,325 --> 00:59:26,023 Jin Soo has been lost at the station for half an hour. 722 00:59:26,024 --> 00:59:28,393 I'm going to pick him up, so you should go up. 723 00:59:28,394 --> 00:59:30,333 Why are you down here? You know we're busy. 724 00:59:30,334 --> 00:59:32,733 Eun Joo's doing everything. Hurry. 725 00:59:32,734 --> 00:59:34,104 That's right. 726 00:59:47,115 --> 00:59:50,413 We always have a big dinner when we get a new tenant. 727 00:59:50,414 --> 00:59:51,885 I forgot. 728 00:59:51,925 --> 00:59:54,425 Eun Joo will kill me if I skip it. 729 01:00:06,234 --> 01:00:07,604 One more thing. 730 01:00:09,104 --> 01:00:12,944 I think it'll be best to find out everything while you're determined. 731 01:00:15,544 --> 01:00:18,845 There is one more thing Ji Soo wanted... 732 01:00:20,444 --> 01:00:22,214 to tell you. 733 01:00:30,325 --> 01:00:34,595 She went to the spot where you were supposed to meet. 734 01:00:42,705 --> 01:00:44,103 Seo Woo. 735 01:00:44,104 --> 01:00:47,104 Add some soy sauce to the japchae. It's bland. 736 01:00:47,644 --> 01:00:48,774 Okay. 737 01:00:55,914 --> 01:00:58,324 The alleys are a bit confusing, 738 01:00:58,325 --> 01:01:01,924 but there's a butcher on the street leading to our house. 739 01:01:01,925 --> 01:01:03,293 - A butcher? - Yes. 740 01:01:03,294 --> 01:01:05,995 The chicken next door to them is really good. 741 01:01:06,095 --> 01:01:07,734 Butcher. Chicken. 742 01:02:05,825 --> 01:02:07,595 If only I had turned around... 743 01:02:19,935 --> 01:02:21,035 Ji Soo. 744 01:02:22,935 --> 01:02:24,745 Quitting you... 745 01:02:35,314 --> 01:02:36,885 is putting an end... 746 01:02:37,655 --> 01:02:39,455 to my endless regret. 747 01:02:49,865 --> 01:02:51,635 Here. 748 01:02:52,334 --> 01:02:53,734 Welcome. 749 01:02:55,035 --> 01:02:57,745 Take how much you want to eat. 750 01:02:57,845 --> 01:03:00,304 All I've had was a roll of gimbap. 751 01:03:00,305 --> 01:03:01,643 Thank you. 752 01:03:01,644 --> 01:03:02,913 - Eat up. - Her japchae... 753 01:03:02,914 --> 01:03:04,314 is the best. 754 01:03:05,745 --> 01:03:08,514 Soo Ji used to love japchae. 755 01:03:08,515 --> 01:03:09,853 Who's Soo Ji? 756 01:03:09,854 --> 01:03:11,854 - Well... - No one important. 757 01:03:11,955 --> 01:03:14,084 Why are you bringing her up? 758 01:03:14,925 --> 01:03:16,393 Are you two close? 759 01:03:16,394 --> 01:03:17,764 The thing is... 760 01:03:17,765 --> 01:03:20,833 Well... We're dating. Yes. 761 01:03:20,834 --> 01:03:22,964 - Don't mind us. - Okay. 762 01:03:30,035 --> 01:03:31,544 - It's delicious. - Thanks. 763 01:03:32,604 --> 01:03:36,374 I need to make a call. I left my phone downstairs. 764 01:03:37,584 --> 01:03:38,914 Hurry back. 765 01:04:04,575 --> 01:04:06,504 I never quit. 766 01:04:08,444 --> 01:04:11,144 But it's not like I want or expect anything... 767 01:04:11,414 --> 01:04:13,515 from you, so... 768 01:04:15,115 --> 01:04:18,885 I'll take care of myself, so... Ha Won, 769 01:04:20,685 --> 01:04:22,595 make sure to find out. 770 01:04:23,124 --> 01:04:24,293 You can do it. 771 01:04:24,294 --> 01:04:25,664 I found out... 772 01:04:26,725 --> 01:04:29,535 what and how to stop. 773 01:04:31,035 --> 01:04:32,834 I did find out, but... 774 01:04:35,435 --> 01:04:37,435 I need you to do something for me. 775 01:04:42,714 --> 01:04:44,584 You just... 776 01:04:45,845 --> 01:04:49,115 have to go back and forth... 777 01:04:49,314 --> 01:04:50,854 so I can see you. 778 01:04:52,254 --> 01:04:54,555 The thing you said you liked looking at... 779 01:04:55,854 --> 01:04:56,925 You don't mean... 780 01:05:01,664 --> 01:05:04,935 I can't say exactly what this feeling is. 781 01:05:05,834 --> 01:05:06,865 But... 782 01:05:13,544 --> 01:05:14,975 I need you. 783 01:05:17,584 --> 01:05:20,644 Can you stay? 784 01:05:55,155 --> 01:05:56,254 Please stay. 785 01:06:29,815 --> 01:06:32,354 (A Piece of Your Mind) 786 01:06:32,355 --> 01:06:34,283 I want to play it for you. 787 01:06:34,284 --> 01:06:35,754 I'll have to show you what I can do. 788 01:06:36,195 --> 01:06:37,725 You'll be floored. 789 01:06:38,065 --> 01:06:39,224 I always get... 790 01:06:39,225 --> 01:06:41,594 so nervous this time of year. 791 01:06:41,595 --> 01:06:43,533 You're hiding something, aren't you? 792 01:06:43,534 --> 01:06:45,305 I feel like I'm being exposed. 793 01:06:45,504 --> 01:06:48,305 - I left something behind. - What, your heart? 794 01:06:48,635 --> 01:06:49,674 My bike. 795 01:06:49,675 --> 01:06:51,945 It's pretty! It's totally my style. 796 01:06:52,775 --> 01:06:54,244 The worst already happened. 797 01:06:54,515 --> 01:06:56,244 At least one person should live. 798 01:06:56,414 --> 01:06:58,414 One percent. And one person. 799 01:06:58,614 --> 01:07:00,914 The one asking you to stay should follow you around. 800 01:07:03,344 --> 01:07:05,476 Ripped and synced by gabbyu's subs 54786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.