Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,039 --> 00:00:05,828
(A Piece of Your Mind)
2
00:00:13,368 --> 00:00:15,038
I guess Won doesn't know...
3
00:00:17,579 --> 00:00:19,708
that you like him.
4
00:00:21,649 --> 00:00:23,318
You said you liked seeing him.
5
00:00:26,618 --> 00:00:28,258
To be more precise, it's unrequited love.
6
00:00:32,019 --> 00:00:33,559
Do you not feel that way anymore?
7
00:00:34,828 --> 00:00:35,958
Well...
8
00:00:49,038 --> 00:00:50,208
I like him.
9
00:00:52,739 --> 00:00:55,479
I really like looking at him.
10
00:00:56,718 --> 00:00:59,178
The way he cherishes you,
11
00:00:59,278 --> 00:01:00,989
the way he misses you,
12
00:01:02,388 --> 00:01:05,488
the way a person gives his
all for another person...
13
00:01:06,789 --> 00:01:08,188
I like it all.
14
00:01:09,289 --> 00:01:12,199
Won doesn't know how you feel, does he?
15
00:01:13,298 --> 00:01:14,498
No.
16
00:01:15,199 --> 00:01:17,298
I don't want him to know.
17
00:01:19,599 --> 00:01:23,679
You had no idea how much
he cherished you either.
18
00:01:29,048 --> 00:01:30,378
I hope...
19
00:01:31,248 --> 00:01:33,248
he won't know either.
20
00:01:46,828 --> 00:01:50,399
(A Piece of Your Mind)
21
00:01:55,468 --> 00:01:56,668
Why are you following me?
22
00:01:56,669 --> 00:01:59,179
It's late. I'll take you home.
23
00:02:06,888 --> 00:02:08,117
- I...
- Don't.
24
00:02:08,118 --> 00:02:10,087
- What?
- Don't do anything.
25
00:02:10,088 --> 00:02:11,088
I didn't do anything.
26
00:02:11,089 --> 00:02:14,658
Look. I'm okay,
so don't worry about what Ji Soo said...
27
00:02:14,659 --> 00:02:16,457
- I'll pretend I don't know.
- No.
28
00:02:16,458 --> 00:02:18,499
Don't do that either. Don't do anything.
29
00:02:21,928 --> 00:02:23,898
What did you mean by
you like looking at me?
30
00:02:25,868 --> 00:02:27,867
- I'm leaving.
- I'll go with you.
31
00:02:27,868 --> 00:02:29,308
I won't do anything.
32
00:02:29,738 --> 00:02:31,379
Can I really do nothing?
33
00:02:35,548 --> 00:02:37,068
Isn't there anything I can do for you?
34
00:02:37,678 --> 00:02:39,718
If I say there is, will you do it?
35
00:02:39,719 --> 00:02:40,888
Tell me.
36
00:02:42,249 --> 00:02:44,088
It'll be tough.
37
00:02:45,388 --> 00:02:46,618
Try me.
38
00:02:48,789 --> 00:02:50,729
You must be in a good mood.
39
00:02:51,858 --> 00:02:55,129
You were at Ji Soo's point of reaction.
40
00:02:55,469 --> 00:02:57,397
That's why you're in a good mood.
41
00:02:57,398 --> 00:03:00,238
You're right. Goodnight.
42
00:03:13,379 --> 00:03:15,849
Darn it. I'm so embarrassed.
43
00:03:23,029 --> 00:03:24,259
Ji Soo.
44
00:03:30,129 --> 00:03:31,868
Is this not a good place?
45
00:03:34,308 --> 00:03:35,868
Should we go to the studio?
46
00:03:35,909 --> 00:03:37,979
You seem to be comfortable there.
47
00:04:00,129 --> 00:04:02,199
We're at the studio now.
48
00:04:05,039 --> 00:04:06,909
So you can hear too.
49
00:04:12,078 --> 00:04:13,439
Is it too dark?
50
00:04:34,399 --> 00:04:36,128
Why are you comfortable here?
51
00:04:37,399 --> 00:04:39,359
You said you were more
comfortable at the studio.
52
00:04:46,979 --> 00:04:48,079
Ji Soo.
53
00:04:54,188 --> 00:04:57,318
Let's take it slowly. Slowly.
54
00:05:01,829 --> 00:05:03,758
I heard you recited it
like an incantation...
55
00:05:05,128 --> 00:05:07,298
whenever you were scared
walking home alone...
56
00:05:07,729 --> 00:05:09,399
after I left Norway.
57
00:05:10,738 --> 00:05:13,438
I can do it alone, Won.
58
00:05:16,738 --> 00:05:20,039
Get used to it slowly. Slowly.
59
00:05:35,128 --> 00:05:36,229
Sure.
60
00:05:38,899 --> 00:05:40,298
Let's take it slowly.
61
00:06:01,289 --> 00:06:02,849
Did you talk to her?
62
00:06:23,539 --> 00:06:26,378
No. She won't talk to me.
63
00:06:29,649 --> 00:06:31,979
I'll continue to know nothing.
64
00:07:05,618 --> 00:07:09,089
Our studio may end up
only renting out our mics.
65
00:07:09,188 --> 00:07:13,159
How nice would it have been
to film that in our studio?
66
00:07:13,488 --> 00:07:15,487
The hourly rate was insane.
67
00:07:15,488 --> 00:07:17,557
Jin Moo brings you a lot of work.
68
00:07:17,558 --> 00:07:18,658
What's the use?
69
00:07:18,659 --> 00:07:20,828
They always bring a sound engineer.
70
00:07:20,829 --> 00:07:22,829
Your talents are being wasted.
71
00:07:24,269 --> 00:07:26,668
I guess it's hard to make
it in this field too.
72
00:07:26,669 --> 00:07:28,438
It's hard everywhere.
73
00:07:28,608 --> 00:07:31,978
What if you don't get to
debut until you're 60?
74
00:07:31,979 --> 00:07:33,948
I'm fine with what I do now.
75
00:07:33,979 --> 00:07:35,808
I'm happy just being kept on.
76
00:07:35,849 --> 00:07:37,079
Liar.
77
00:07:42,818 --> 00:07:46,058
Still, I'm sure you'll
debut before you turn 60.
78
00:07:47,758 --> 00:07:49,529
Gosh.
79
00:07:51,298 --> 00:07:53,558
Hey. Leave that and go.
80
00:07:53,899 --> 00:07:55,398
I'll put them away first.
81
00:07:55,399 --> 00:07:58,098
I'll do it.
I forgot I was expecting a guest.
82
00:07:58,099 --> 00:07:59,669
Okay.
83
00:08:03,878 --> 00:08:06,139
Okay. I'll take that.
84
00:08:06,579 --> 00:08:07,948
Thanks for today.
85
00:08:11,818 --> 00:08:13,048
It's okay.
86
00:08:16,789 --> 00:08:17,889
Gosh.
87
00:08:21,488 --> 00:08:23,797
Hey. Open the door for me.
88
00:08:23,798 --> 00:08:24,829
Okay.
89
00:08:29,128 --> 00:08:30,399
Gosh.
90
00:08:44,348 --> 00:08:45,977
You're so mean.
91
00:08:45,978 --> 00:08:47,488
How could you just say that?
92
00:08:47,489 --> 00:08:48,947
Crushes are always in secret.
93
00:08:48,948 --> 00:08:50,948
No one tells the person
they have a crush on them.
94
00:08:50,989 --> 00:08:52,388
What do you mean?
95
00:08:52,389 --> 00:08:54,988
You said everything in front of Ha Won.
96
00:08:54,989 --> 00:08:57,058
Were you with Won?
97
00:08:57,399 --> 00:08:58,999
You said you were home.
98
00:09:00,298 --> 00:09:03,228
What were you doing
together at home at night?
99
00:09:04,739 --> 00:09:05,999
That girl is Han Seo Woo.
100
00:09:06,399 --> 00:09:08,807
Leave a little later so
you don't run into her.
101
00:09:08,808 --> 00:09:10,467
No good will come of meeting each other.
102
00:09:10,468 --> 00:09:12,337
- Avoid her.
- That's a bit much.
103
00:09:12,338 --> 00:09:14,577
Han Seo Woo knows too
much about Kim Ji Soo...
104
00:09:14,578 --> 00:09:16,409
whom you're so curious about.
105
00:09:16,749 --> 00:09:20,249
And she's most curious about you right now.
106
00:09:21,119 --> 00:09:22,717
The two of your frantic curiosity...
107
00:09:22,718 --> 00:09:24,119
will only lead to Kim Ji Soo.
108
00:09:24,389 --> 00:09:26,418
What's the use in talking?
It's best not to know anything.
109
00:09:26,419 --> 00:09:28,528
Don't even bring up her name.
110
00:09:28,529 --> 00:09:31,458
Ji Soo this. Ji Soo that.
You talk about her the most.
111
00:09:31,958 --> 00:09:32,958
Me?
112
00:09:32,959 --> 00:09:36,428
The address here is 47-431 Wokin-dong.
113
00:09:38,899 --> 00:09:41,068
This house is like Ha Won's office.
114
00:09:41,308 --> 00:09:43,039
He discusses important issues here.
115
00:09:43,609 --> 00:09:44,929
It's the address for the package.
116
00:09:45,838 --> 00:09:48,648
That's why he wanted to receive it here.
117
00:09:48,649 --> 00:09:51,149
- I guess.
- I see.
118
00:09:52,519 --> 00:09:54,087
I know I sold the dishes,
119
00:09:54,088 --> 00:09:55,419
but why did I do that?
120
00:09:56,289 --> 00:09:58,359
She doesn't know why?
121
00:10:00,188 --> 00:10:01,558
(Prescription)
122
00:10:03,899 --> 00:10:06,759
If you keep talking to it,
it'll find her on its own.
123
00:10:08,269 --> 00:10:12,369
Wouldn't it be nice to record
songs with the windows open here?
124
00:10:12,669 --> 00:10:14,268
I really liked the performances...
125
00:10:14,269 --> 00:10:17,067
recorded in places like
houses and churches too.
126
00:10:17,068 --> 00:10:18,438
The acoustics are nice here.
127
00:10:19,308 --> 00:10:22,009
When you go to a nice church,
you can hear the piano more clearly.
128
00:10:22,308 --> 00:10:23,609
It's like that here.
129
00:10:24,048 --> 00:10:26,379
I should try recording something here.
130
00:10:26,749 --> 00:10:28,619
If you do, let me hear it.
131
00:10:28,989 --> 00:10:30,087
Of course.
132
00:10:30,088 --> 00:10:32,588
Use your work as an excuse
to be here with Won.
133
00:10:32,989 --> 00:10:34,558
Oh, come on.
134
00:10:36,088 --> 00:10:37,608
There are no curtains here, are there?
135
00:10:38,359 --> 00:10:41,269
- No.
- How far does the sunlight reach?
136
00:10:44,468 --> 00:10:46,568
Enough to cover the entire living room.
137
00:10:46,798 --> 00:10:49,338
Sunlight is precious in Oslo.
The afternoons are short.
138
00:10:50,369 --> 00:10:53,279
I saw pictures of Korea,
and there were curtains in every room.
139
00:10:53,708 --> 00:10:55,878
Won and I used to wonder...
140
00:10:55,879 --> 00:10:58,477
why they blocked out the precious sunlight.
141
00:10:58,478 --> 00:11:00,149
Sunlight is precious to me too.
142
00:11:00,948 --> 00:11:03,218
- I live in a semi-basement.
- I see.
143
00:11:03,989 --> 00:11:05,519
Have you ever visited Ha Won's house?
144
00:11:06,289 --> 00:11:07,759
Of course, not.
145
00:11:07,958 --> 00:11:10,058
I wonder what his place looks like.
146
00:11:10,958 --> 00:11:13,698
- Should I check it out for you?
- That's such a transparent excuse.
147
00:11:15,169 --> 00:11:16,568
Just show me around this place.
148
00:11:25,438 --> 00:11:26,879
He won't invite me over anyway.
149
00:11:28,448 --> 00:11:31,678
Here comes the evidence that
this place is his office.
150
00:11:31,879 --> 00:11:34,649
It's business for Ha Won,
but you have ulterior motives.
151
00:11:42,259 --> 00:11:44,198
- I've gotten comfortable.
- What?
152
00:11:45,659 --> 00:11:49,068
I've become quite comfortable
talking with you, Ji Soo.
153
00:11:50,669 --> 00:11:53,169
Let's look for furniture
that would be nice here.
154
00:11:53,968 --> 00:11:55,639
Just the bare minimum.
155
00:11:55,909 --> 00:11:58,069
Won doesn't keep anything
around that he doesn't need.
156
00:11:58,639 --> 00:11:59,808
Do that for me.
157
00:12:04,919 --> 00:12:07,548
Will you do me a favor in return?
158
00:12:08,149 --> 00:12:09,218
What is it?
159
00:12:34,779 --> 00:12:36,408
There's something strange.
160
00:12:36,409 --> 00:12:39,678
Ji Soo doesn't know why
she sold her dishes.
161
00:12:40,649 --> 00:12:41,919
Why did she?
162
00:12:45,389 --> 00:12:46,458
I don't know.
163
00:12:54,728 --> 00:12:55,928
Do you live here?
164
00:13:02,509 --> 00:13:03,909
I sent you an e-mail.
165
00:13:05,078 --> 00:13:07,779
That place is too empty.
Make sure you buy them.
166
00:13:15,048 --> 00:13:18,019
- These are Ji Soo's style.
- She picked them with me.
167
00:13:19,389 --> 00:13:20,488
Make sure to buy them.
168
00:13:20,489 --> 00:13:22,659
She'll only do what I ask if you do.
169
00:13:24,058 --> 00:13:26,198
She worries about you all the time.
170
00:13:26,558 --> 00:13:28,129
There's nothing to worry about me.
171
00:13:29,999 --> 00:13:31,938
I'm worried about Han
Seo Woo who lives here.
172
00:13:34,109 --> 00:13:35,469
The doors are about to break down.
173
00:13:36,769 --> 00:13:39,139
It looks like it would be cold and damp.
174
00:13:44,818 --> 00:13:47,318
You're staring at me way too obviously.
175
00:13:48,848 --> 00:13:50,048
I'm so offended.
176
00:13:51,289 --> 00:13:53,958
I did something important,
but I won't tell you.
177
00:13:54,958 --> 00:13:57,529
- What is it?
- What do I get in return?
178
00:13:57,698 --> 00:13:59,259
You say that all the time.
179
00:13:59,728 --> 00:14:01,608
Just tell me.
I don't care how difficult it is.
180
00:14:03,968 --> 00:14:06,499
I'll tell you,
so you have to do it no matter what.
181
00:14:08,239 --> 00:14:12,438
I wake up every night at 2am and 4am.
182
00:14:13,938 --> 00:14:16,808
I'll call you whenever I do.
183
00:14:22,249 --> 00:14:24,218
It's very difficult, isn't it?
184
00:14:25,519 --> 00:14:26,958
I'm always awake at those times.
185
00:14:27,859 --> 00:14:29,688
- Call me.
- Really?
186
00:14:34,869 --> 00:14:37,328
Ji Soo agreed to talk to you.
187
00:14:40,598 --> 00:14:41,739
Tomorrow evening.
188
00:14:44,938 --> 00:14:46,379
Are you touched?
189
00:14:47,109 --> 00:14:48,409
I did good, didn't I?
190
00:14:59,718 --> 00:15:02,588
- What are you doing?
- I'm looking at you with pity.
191
00:15:06,359 --> 00:15:08,029
I'm watching him with pity.
192
00:15:20,308 --> 00:15:21,308
Seo Woo.
193
00:15:26,318 --> 00:15:27,348
Thank you.
194
00:16:24,438 --> 00:16:27,279
(2:04am)
195
00:16:32,048 --> 00:16:37,419
(Before Dawn)
196
00:16:42,558 --> 00:16:47,029
(Han Seo Woo)
197
00:17:35,034 --> 00:17:36,304
Room service.
198
00:17:41,604 --> 00:17:43,643
- Shall I extend your stay?
- No.
199
00:17:44,403 --> 00:17:45,643
Aren't you going to work again?
200
00:17:45,774 --> 00:17:48,543
I'm going to enjoy touring around
our hotels for the rest of my life,
201
00:17:48,544 --> 00:17:51,044
using all the hotel vouchers
that I got as an employee.
202
00:17:51,854 --> 00:17:53,453
You've never used any.
203
00:17:54,584 --> 00:17:55,944
You must have quite a lot of them.
204
00:17:56,923 --> 00:17:58,024
I'll let you rest.
205
00:18:26,483 --> 00:18:27,554
Where is Seo Woo?
206
00:18:27,854 --> 00:18:29,324
She had breakfast and left.
207
00:18:34,024 --> 00:18:35,693
What are you wearing?
208
00:18:38,494 --> 00:18:39,834
What's wrong with it?
209
00:18:40,494 --> 00:18:43,004
It's just us two in the house.
210
00:18:44,604 --> 00:18:47,673
Let's not get too comfortable
around each other.
211
00:18:53,314 --> 00:18:55,983
I said not to waste the soup!
212
00:19:06,393 --> 00:19:08,264
I wear this all the time.
213
00:19:09,564 --> 00:19:11,493
Hand me the list quickly.
214
00:19:11,494 --> 00:19:13,794
Let's hurry things.
215
00:19:14,233 --> 00:19:15,834
Min Jung?
216
00:19:16,463 --> 00:19:18,933
Are you here early to see me?
217
00:19:19,074 --> 00:19:20,603
Shall we go to my office together?
218
00:19:20,604 --> 00:19:22,203
No, I'll finish this first.
219
00:19:23,973 --> 00:19:26,673
Are you going on a trip or something?
220
00:19:27,973 --> 00:19:30,784
Doctor, my appointment is at 1:30pm.
221
00:19:30,844 --> 00:19:33,114
- Right.
- It's 1:15pm right now.
222
00:19:33,953 --> 00:19:35,383
I'll see you at my appointment.
223
00:19:36,483 --> 00:19:37,784
Gosh.
224
00:19:38,054 --> 00:19:41,493
It's been forever since I took a trip.
225
00:19:41,494 --> 00:19:44,864
Why are we living like this,
eating gimbap and sandwiches?
226
00:19:45,594 --> 00:19:46,864
Doctor.
227
00:19:47,794 --> 00:19:49,163
Oh, okay.
228
00:19:50,064 --> 00:19:53,873
Right, why don't you do a test?
229
00:19:56,304 --> 00:19:58,943
It hasn't been commercialized yet,
230
00:19:59,044 --> 00:20:01,173
but it's about having a
conversation with a device...
231
00:20:01,643 --> 00:20:04,982
that portrays your
personality and emotions.
232
00:20:04,983 --> 00:20:06,354
Are you interested?
233
00:20:06,754 --> 00:20:08,153
I'll see you at 1:30pm.
234
00:20:08,183 --> 00:20:09,983
Okay, okay.
235
00:20:10,453 --> 00:20:12,024
My gosh.
236
00:20:13,024 --> 00:20:15,594
I bought this a little while
ago, so it's still warm.
237
00:20:16,064 --> 00:20:18,433
Eat this too. I'll see you at my office.
238
00:20:19,393 --> 00:20:21,094
Gosh, my back.
239
00:20:21,193 --> 00:20:25,334
My back hurts because I'm
always stuck in my office.
240
00:20:26,473 --> 00:20:28,804
It's good for menopause...
241
00:20:29,074 --> 00:20:31,744
to move every part of your body like this.
242
00:20:32,314 --> 00:20:35,114
I'll see you in 10 minutes then.
243
00:20:42,483 --> 00:20:44,554
It's just tuna. I don't want it.
244
00:20:58,304 --> 00:21:00,034
Do you have a place to stay?
245
00:21:01,233 --> 00:21:03,473
Did you come all the
way here to ask me that?
246
00:21:13,383 --> 00:21:16,323
You keep screening my calls.
247
00:21:16,324 --> 00:21:18,493
Just enjoy your relationship.
248
00:21:18,494 --> 00:21:19,893
And don't mind me.
249
00:21:20,953 --> 00:21:23,123
You're so chill.
250
00:21:24,223 --> 00:21:25,564
I'll get going.
251
00:21:28,504 --> 00:21:30,733
Goodness. Seriously.
252
00:21:35,203 --> 00:21:37,004
Why do you look so down?
253
00:21:40,213 --> 00:21:42,014
I'm getting all achy...
254
00:21:42,383 --> 00:21:43,583
now that I have less work.
255
00:21:43,584 --> 00:21:46,614
Why do you have less work?
Chang Sup eats the most.
256
00:21:46,854 --> 00:21:49,053
You guys ate a lot too.
257
00:21:49,054 --> 00:21:52,554
I was so good to you, and you ate so much.
258
00:21:53,393 --> 00:21:57,163
Now that's more like you,
raising your voice like that.
259
00:22:00,193 --> 00:22:01,903
So...
260
00:22:02,504 --> 00:22:04,803
stop acting out, and come back.
261
00:22:04,804 --> 00:22:07,774
I have a few gift certificates
left at the salon.
262
00:22:08,133 --> 00:22:09,473
You can use them.
263
00:22:09,844 --> 00:22:10,943
It's a gift for you.
264
00:22:27,923 --> 00:22:30,222
What time are you going to talk today?
265
00:22:30,223 --> 00:22:33,033
I'll be in charge of the
hardware and sensor signals.
266
00:22:33,034 --> 00:22:35,232
And Do Hyun will be in charge
of the processor and output.
267
00:22:35,233 --> 00:22:37,764
I'll do the software training.
268
00:22:37,804 --> 00:22:40,403
How much test data do we have so far?
269
00:22:40,504 --> 00:22:42,203
She won't answer me.
270
00:22:43,074 --> 00:22:44,774
I'll help you.
271
00:22:47,244 --> 00:22:48,442
- Where are you going?
- We're taking a break.
272
00:22:48,443 --> 00:22:49,614
I need to step out.
273
00:23:16,604 --> 00:23:18,104
Ji Soo.
274
00:23:19,014 --> 00:23:20,844
Exactly what time today?
275
00:23:26,554 --> 00:23:27,883
Okay.
276
00:23:29,983 --> 00:23:32,653
It's 6pm today. Good luck.
277
00:23:36,693 --> 00:23:37,963
Did she leave?
278
00:23:41,834 --> 00:23:43,804
At 6pm tonight.
279
00:23:44,203 --> 00:23:45,633
Finally.
280
00:24:17,604 --> 00:24:18,972
- Good work.
- Good work.
281
00:24:18,973 --> 00:24:20,472
- Good work.
- Good work.
282
00:24:20,473 --> 00:24:21,943
- Good work.
- Good work.
283
00:24:23,203 --> 00:24:24,703
Finally what, at 6pm?
284
00:24:25,044 --> 00:24:26,413
Is it near the studio?
285
00:24:26,574 --> 00:24:28,912
Hand out our business cards if you can.
286
00:24:28,913 --> 00:24:30,482
Let's work hard at promoting our studio.
287
00:24:30,483 --> 00:24:33,314
Oh, no. We didn't choose a location.
288
00:24:35,084 --> 00:24:36,584
Sit down, guys.
289
00:24:39,854 --> 00:24:41,323
Oh, hello.
290
00:24:41,324 --> 00:24:43,463
In Wook is here. Let's join them.
291
00:24:47,733 --> 00:24:50,804
We offer discounts for practices.
292
00:24:56,443 --> 00:24:58,943
- Why aren't you giving me one?
- Of course, I will.
293
00:24:59,614 --> 00:25:00,814
Here.
294
00:25:01,913 --> 00:25:04,713
I heard your wife was traveling.
Is she not back yet?
295
00:25:08,383 --> 00:25:10,723
No. She doesn't seem to want to come back.
296
00:25:14,024 --> 00:25:17,123
What is a woman thinking
when she takes a trip alone?
297
00:25:17,463 --> 00:25:19,034
What about a man?
298
00:25:19,864 --> 00:25:21,932
This is not about a difference
between men and women.
299
00:25:21,933 --> 00:25:24,303
They could go on a trip
alone if they have a reason.
300
00:25:24,304 --> 00:25:27,073
They might need some time to think,
301
00:25:27,074 --> 00:25:28,202
or maybe to meet someone.
302
00:25:28,203 --> 00:25:29,703
Meet whom?
303
00:25:30,804 --> 00:25:32,173
Soon Ho, please stop.
304
00:25:33,014 --> 00:25:36,383
He's already sensitive
because of the recording.
305
00:25:38,383 --> 00:25:40,382
I hear you're taking In Wook out.
How could you do that?
306
00:25:40,383 --> 00:25:43,284
Who said that? No one told me.
307
00:25:43,383 --> 00:25:45,094
No, it's been called off.
308
00:25:53,933 --> 00:25:55,733
Try to reschedule the recording.
309
00:25:55,834 --> 00:25:58,133
His slump won't last long.
310
00:25:59,604 --> 00:26:00,774
Excuse me.
311
00:26:01,703 --> 00:26:03,703
You left behind something important.
312
00:26:10,443 --> 00:26:12,283
Did I do something wrong?
313
00:26:12,284 --> 00:26:14,284
You're being rude to my face.
314
00:26:14,483 --> 00:26:18,524
Just tell me what exactly made you mad.
315
00:26:18,953 --> 00:26:21,893
Is it because I said she
may be meeting someone?
316
00:26:21,994 --> 00:26:24,763
Why are you getting strange ideas?
I meant a friend.
317
00:26:24,764 --> 00:26:26,364
A female friend.
318
00:26:26,393 --> 00:26:28,804
She could've gone there to meet...
319
00:26:31,873 --> 00:26:33,104
Your wife...
320
00:26:35,143 --> 00:26:36,643
is cool.
321
00:26:44,983 --> 00:26:46,653
What did I say?
322
00:27:10,903 --> 00:27:12,244
Do you see me?
323
00:27:15,014 --> 00:27:16,413
I don't.
324
00:27:20,183 --> 00:27:22,354
Oh, I see you. Here.
325
00:27:23,324 --> 00:27:24,483
I see you.
326
00:27:41,673 --> 00:27:43,004
That way.
327
00:28:16,373 --> 00:28:20,074
Ji Soo. We didn't set a location.
328
00:28:21,473 --> 00:28:22,814
Near the studio.
329
00:28:26,153 --> 00:28:27,213
The overpass?
330
00:28:31,754 --> 00:28:32,994
I know where.
331
00:28:35,693 --> 00:28:37,423
You'll talk to him only once?
332
00:28:38,423 --> 00:28:40,364
That's so mean.
333
00:28:45,104 --> 00:28:47,534
Okay. Just once.
334
00:28:49,074 --> 00:28:50,074
Okay.
335
00:28:52,244 --> 00:28:54,014
You have to talk to Ha Won...
336
00:28:55,713 --> 00:28:57,213
later, okay?
337
00:28:58,014 --> 00:29:00,213
Even if it's just once.
338
00:29:08,423 --> 00:29:09,463
I'll let you rest now.
339
00:29:17,663 --> 00:29:20,403
You heard, right?
She'll talk to you only once.
340
00:29:25,173 --> 00:29:28,244
What will you talk about if it's only once?
341
00:29:30,314 --> 00:29:31,443
That must be hard.
342
00:29:32,713 --> 00:29:34,483
There's something I want to hear,
343
00:29:36,324 --> 00:29:37,754
and something I want to tell her.
344
00:29:42,524 --> 00:29:43,663
See you.
345
00:30:18,264 --> 00:30:20,794
(5:59pm)
346
00:30:52,393 --> 00:30:53,433
Ji Soo.
347
00:31:05,373 --> 00:31:06,413
Ji Soo.
348
00:31:43,014 --> 00:31:44,044
Ji Soo.
349
00:31:47,683 --> 00:31:48,713
Ji Soo.
350
00:31:57,064 --> 00:31:58,264
Ji Soo.
351
00:31:58,864 --> 00:32:02,203
I became miserable, but I didn't call him.
352
00:32:02,633 --> 00:32:04,463
I won't. I will never.
353
00:32:06,973 --> 00:32:08,304
I know, but...
354
00:32:09,844 --> 00:32:11,044
I understand, but...
355
00:32:14,274 --> 00:32:15,713
please come out.
356
00:32:25,223 --> 00:32:26,254
Ji Soo.
357
00:32:30,594 --> 00:32:31,594
Ji Soo.
358
00:32:34,163 --> 00:32:37,034
"Ji Soo."
359
00:32:37,834 --> 00:32:39,514
Are you going to say my name all day long?
360
00:32:56,024 --> 00:32:57,084
What's wrong?
361
00:32:58,354 --> 00:32:59,994
Why aren't you talking?
362
00:33:01,893 --> 00:33:02,893
Well...
363
00:33:17,144 --> 00:33:19,543
It's just this once. I'll talk to you once.
364
00:33:21,244 --> 00:33:22,583
What do you want to talk about?
365
00:33:27,184 --> 00:33:31,224
I thought a lot about what
I should talk about, but...
366
00:33:35,523 --> 00:33:36,624
I wondered...
367
00:33:38,664 --> 00:33:40,393
what we'd talk about...
368
00:33:40,394 --> 00:33:44,204
if we had just one chance to talk.
369
00:33:46,773 --> 00:33:49,003
- Did you do that on purpose?
- Yes.
370
00:33:50,244 --> 00:33:53,943
"What would Ha Won say to me
if he had only one chance?"
371
00:33:55,614 --> 00:33:57,983
But look at you. You can't say anything.
372
00:34:01,954 --> 00:34:03,483
"Ji Soo, Ji Soo."
373
00:34:04,954 --> 00:34:07,054
You kept saying my name,
so I was listening.
374
00:34:09,523 --> 00:34:12,434
Do you see the church with the blue roof?
375
00:34:15,704 --> 00:34:18,403
- Yes.
- Three trees above the building.
376
00:34:19,204 --> 00:34:20,934
Autumn Study Dorm.
377
00:34:27,874 --> 00:34:29,744
What about the high school on the left?
378
00:34:29,813 --> 00:34:30,844
I don't remember.
379
00:34:32,614 --> 00:34:33,983
Where's Seo Woo?
380
00:34:35,054 --> 00:34:36,383
Find her for me.
381
00:34:44,523 --> 00:34:45,633
And?
382
00:34:46,333 --> 00:34:48,394
- Find her first.
- Why?
383
00:34:48,693 --> 00:34:51,233
Why else? It's all for her.
384
00:34:52,034 --> 00:34:55,374
She says she's happy just looking at you.
How does that make you feel?
385
00:34:58,474 --> 00:35:01,443
- I'm not sure.
- Since when is Ha Won "not sure"?
386
00:35:02,983 --> 00:35:05,043
It felt weird for me.
387
00:35:06,954 --> 00:35:08,153
But then again,
388
00:35:08,253 --> 00:35:11,523
Seo Woo and you seem to suit
each other for some reason.
389
00:35:12,124 --> 00:35:14,923
There's someone who suits Ji Soo.
390
00:35:43,324 --> 00:35:45,124
Are you done? Already?
391
00:35:52,264 --> 00:35:53,463
Ji Soo told me to do this.
392
00:35:54,364 --> 00:35:56,434
This is extremely uncomfortable.
393
00:35:57,503 --> 00:35:59,132
There were a lot of pretty things there.
394
00:35:59,133 --> 00:36:01,073
- Show me the stuff...
- What should I do?
395
00:36:01,074 --> 00:36:02,434
Behind where Seo Woo was standing.
396
00:36:18,583 --> 00:36:20,454
The top shelf in front of Seo Woo.
397
00:36:21,523 --> 00:36:24,223
That's a diffuser that I like. Buy one.
398
00:36:24,224 --> 00:36:25,324
I can't afford it.
399
00:36:26,164 --> 00:36:28,494
- I don't need it.
- It's for me.
400
00:36:29,603 --> 00:36:31,732
That candle has a nice scent.
401
00:36:31,733 --> 00:36:32,903
I don't need a candle.
402
00:36:34,374 --> 00:36:35,704
Sorry, Seo Woo.
403
00:36:36,704 --> 00:36:37,743
Let's go.
404
00:36:37,744 --> 00:36:41,173
What's that behind you?
The thing that's sparkling.
405
00:36:41,974 --> 00:36:43,083
Stickers.
406
00:36:47,153 --> 00:36:50,784
Not this. This one is prettier.
407
00:36:58,864 --> 00:37:00,364
Are we on the overpass?
408
00:37:01,164 --> 00:37:02,193
Yes.
409
00:37:02,704 --> 00:37:04,203
I like being here.
410
00:37:04,204 --> 00:37:06,633
I feel like I'm looking
at the same thing as you.
411
00:37:10,304 --> 00:37:11,874
Are you standing side by side?
412
00:37:12,514 --> 00:37:13,974
Are you close?
413
00:37:15,844 --> 00:37:18,843
I have no choice since
we're sharing earphones.
414
00:37:18,844 --> 00:37:21,284
Seo Woo, you must be looking
at Ha Won's side profile.
415
00:37:24,153 --> 00:37:25,353
Pretty much.
416
00:37:25,684 --> 00:37:27,793
And Ha Won is looking at
Seo Woo's side profile.
417
00:37:29,693 --> 00:37:30,693
No.
418
00:37:32,023 --> 00:37:34,394
She's looking at me,
so I see her straight on.
419
00:37:36,003 --> 00:37:37,534
It's my side profile now.
420
00:37:38,434 --> 00:37:41,434
The last I saw of Ha Won
was also his side profile.
421
00:37:41,603 --> 00:37:42,644
The cafe.
422
00:37:43,244 --> 00:37:46,312
You ran away when you saw him inside.
423
00:37:46,313 --> 00:37:47,574
Let's say that's true.
424
00:37:48,014 --> 00:37:49,844
What does that mean?
425
00:37:52,244 --> 00:37:53,684
When did you see me again?
426
00:37:54,083 --> 00:37:55,483
The sun is setting, right?
427
00:37:56,184 --> 00:37:58,483
Show me what you see right now.
428
00:38:10,864 --> 00:38:12,633
So this is it.
429
00:38:12,833 --> 00:38:15,173
This is how it looks
when the sun sets here.
430
00:38:16,074 --> 00:38:17,772
I wanted to see it.
431
00:38:17,773 --> 00:38:21,943
I thought it would be nice to
watch the sunset from there.
432
00:38:24,844 --> 00:38:28,713
I remembered how you told me to
go somewhere high up, Seo Woo.
433
00:38:29,824 --> 00:38:31,724
And it caught my eye.
434
00:38:47,204 --> 00:38:49,974
It would be nice to watch
the sunset from there.
435
00:39:31,414 --> 00:39:33,784
That's my final memory.
436
00:39:37,224 --> 00:39:38,554
There's nothing...
437
00:39:40,054 --> 00:39:41,753
after that.
438
00:40:09,423 --> 00:40:11,724
She doesn't know anything after that.
439
00:40:13,653 --> 00:40:16,364
She doesn't know why she sold her dishes,
440
00:40:16,594 --> 00:40:18,523
or that she went to Norway.
441
00:40:20,563 --> 00:40:22,264
She doesn't know any of that.
442
00:40:24,503 --> 00:40:26,374
She'll find out on her own.
443
00:40:30,704 --> 00:40:33,313
No. Never. She can never find out.
444
00:40:34,574 --> 00:40:37,213
She can't find out what happens to her.
445
00:40:50,193 --> 00:40:51,423
Stop it.
446
00:40:52,463 --> 00:40:54,394
Stop the conversations.
447
00:40:55,864 --> 00:40:58,062
The more we talk, the more she finds out.
448
00:40:58,063 --> 00:41:01,034
And if we're unlucky,
she'll find out everything.
449
00:41:01,574 --> 00:41:03,042
Why did she sell her dishes?
450
00:41:03,043 --> 00:41:04,704
To do something, anything.
451
00:41:12,414 --> 00:41:15,554
She sold her dishes and went to Norway...
452
00:41:16,383 --> 00:41:18,422
probably because she was miserable.
453
00:41:18,423 --> 00:41:19,894
And you know why.
454
00:41:20,554 --> 00:41:21,724
Am I right?
455
00:41:23,124 --> 00:41:24,264
Why...
456
00:41:25,764 --> 00:41:27,594
was Ji Soo hurting?
457
00:41:28,463 --> 00:41:31,103
She didn't want to tell you.
458
00:41:31,233 --> 00:41:32,704
Don't try to find out.
459
00:41:39,773 --> 00:41:43,083
She'll find out everything! Don't do it!
460
00:41:46,184 --> 00:41:49,953
If Ji Soo isn't here,
neither is the reason for her misery.
461
00:41:49,954 --> 00:41:52,352
There's nothing here. She's gone.
462
00:41:52,353 --> 00:41:54,324
That's what it means to be gone.
463
00:42:00,394 --> 00:42:02,534
She isn't gone just
because I can't see her.
464
00:42:04,364 --> 00:42:05,664
She's here...
465
00:42:06,204 --> 00:42:07,333
to me.
466
00:42:07,874 --> 00:42:10,672
That's a delusion that only idiots have.
467
00:42:10,673 --> 00:42:13,313
So is an unrequited love.
468
00:42:24,653 --> 00:42:25,883
Seo Woo.
469
00:42:27,193 --> 00:42:28,324
I mean...
470
00:42:51,241 --> 00:42:52,542
Stop it.
471
00:42:53,551 --> 00:42:58,281
You spoiled brats. I'm doing my best.
472
00:42:58,881 --> 00:43:03,191
I'm coaxing those hypersensitive jerks.
473
00:43:04,261 --> 00:43:07,091
I'll do it this time for sure. I...
474
00:43:09,531 --> 00:43:10,602
This way.
475
00:43:53,712 --> 00:43:54,970
(2:09am)
476
00:43:54,971 --> 00:43:55,971
(2:10am)
477
00:44:17,801 --> 00:44:20,202
(Before Dawn)
478
00:44:33,881 --> 00:44:36,881
I don't know if this will make any sense,
479
00:44:39,051 --> 00:44:41,221
but the two things I heard most were...
480
00:44:43,491 --> 00:44:45,292
to forget Ji Soo...
481
00:44:46,531 --> 00:44:48,191
and to quit.
482
00:44:51,062 --> 00:44:52,232
But...
483
00:44:53,602 --> 00:44:55,602
I don't know what that means.
484
00:45:00,212 --> 00:45:03,142
What must I do to forget and quit?
485
00:45:07,781 --> 00:45:09,452
She was there even when she was gone,
486
00:45:11,022 --> 00:45:12,902
and she was there even
when I couldn't see her.
487
00:45:15,221 --> 00:45:17,421
How could I explain that?
488
00:45:20,191 --> 00:45:22,861
I don't know how to explain it,
489
00:45:23,401 --> 00:45:25,301
so I never tell anyone.
490
00:45:31,502 --> 00:45:32,801
I'm just saying.
491
00:45:39,011 --> 00:45:41,752
It's different from your unrequited love.
492
00:45:42,252 --> 00:45:44,821
Yes, it's different.
493
00:45:44,881 --> 00:45:46,792
I do it for myself.
494
00:45:47,491 --> 00:45:50,191
To make myself happy.
495
00:45:51,522 --> 00:45:53,631
It's completely different from you.
496
00:46:03,042 --> 00:46:04,922
You can't stand not knowing
something, can you?
497
00:46:09,441 --> 00:46:11,312
Ji Soo said...
498
00:46:11,881 --> 00:46:13,952
her husband made a mistake.
499
00:46:15,682 --> 00:46:16,982
That's why...
500
00:46:17,781 --> 00:46:21,051
it was too hard to bear,
so she didn't leave home.
501
00:46:22,292 --> 00:46:24,991
She wanted to do something,
so she sold her dishes.
502
00:46:27,162 --> 00:46:29,191
That's all that I know.
503
00:46:30,502 --> 00:46:33,571
To be exact, this is the entire reason...
504
00:46:35,272 --> 00:46:38,372
Ji Soo was so miserable...
505
00:46:38,772 --> 00:46:40,171
with her life.
506
00:46:41,812 --> 00:46:43,611
That's why I'm telling you.
507
00:46:44,182 --> 00:46:46,281
Don't try to find out more.
508
00:46:47,182 --> 00:46:49,312
She didn't tell you,
509
00:46:51,281 --> 00:46:52,921
so you shouldn't know.
510
00:47:35,462 --> 00:47:36,732
In Wook, what...
511
00:47:44,272 --> 00:47:45,772
If you're going to go behind my back,
512
00:47:48,912 --> 00:47:50,240
at least do it right.
513
00:47:50,241 --> 00:47:52,841
We were... Why didn't you tell him?
514
00:47:52,941 --> 00:47:54,280
You said you told him.
515
00:47:54,281 --> 00:47:55,812
I did not.
516
00:47:56,321 --> 00:47:58,952
You should've told him. You're so mean.
517
00:47:59,952 --> 00:48:01,490
What are you talking about, Mr. Song?
518
00:48:01,491 --> 00:48:03,591
You said let's do it without Mr. Kang.
519
00:48:16,441 --> 00:48:18,171
What brings you here?
520
00:48:19,102 --> 00:48:20,171
The studio.
521
00:48:21,011 --> 00:48:22,471
Okay. I'll open it for you.
522
00:48:31,221 --> 00:48:32,682
Is it locked?
523
00:48:33,892 --> 00:48:34,952
Give me a minute.
524
00:49:00,982 --> 00:49:02,212
Are you at work?
525
00:49:02,412 --> 00:49:04,252
I think the door is locked from the inside.
526
00:49:05,051 --> 00:49:06,082
What time is it?
527
00:49:06,952 --> 00:49:08,051
What time is it?
528
00:49:10,421 --> 00:49:11,421
I'm...
529
00:49:18,901 --> 00:49:21,002
I'm really sorry,
530
00:49:21,332 --> 00:49:23,301
but can you go somewhere...
531
00:49:23,702 --> 00:49:25,940
for just 30 minutes?
532
00:49:25,941 --> 00:49:27,311
I need to go save someone's life.
533
00:49:27,312 --> 00:49:28,772
I'll come right back and let you in.
534
00:49:30,312 --> 00:49:32,811
I'll text you the code
as soon as I get there.
535
00:49:32,812 --> 00:49:33,881
I'm sorry.
536
00:49:45,022 --> 00:49:46,892
Don't try to find out more.
537
00:49:47,361 --> 00:49:49,291
She didn't tell you,
538
00:49:49,292 --> 00:49:50,631
so you shouldn't know.
539
00:50:05,441 --> 00:50:08,482
Oh my gosh. Oh no.
540
00:50:08,881 --> 00:50:11,321
I can usually handle my alcohol.
541
00:50:11,482 --> 00:50:13,721
I'm quitting drinking.
I won't drink anymore.
542
00:50:13,952 --> 00:50:15,321
Do you expect me to believe that?
543
00:50:16,721 --> 00:50:17,792
Thanks.
544
00:50:18,591 --> 00:50:19,720
If you had texted me the code,
545
00:50:19,721 --> 00:50:21,792
I could've let Mr. Kang
in and then come over.
546
00:50:22,861 --> 00:50:25,232
- Who?
- Mr. Kang's waiting.
547
00:50:26,162 --> 00:50:27,202
Hold on.
548
00:50:30,502 --> 00:50:32,202
He texted me yesterday.
549
00:50:33,171 --> 00:50:34,471
I even replied.
550
00:50:35,671 --> 00:50:36,982
But I remember none of it.
551
00:50:38,241 --> 00:50:40,681
My hard work was worth it. Right?
552
00:50:40,682 --> 00:50:43,252
- The code.
- Oh no.
553
00:50:43,881 --> 00:50:45,352
Okay. I sent it.
554
00:50:46,691 --> 00:50:47,721
See?
555
00:50:48,852 --> 00:50:50,792
Why... Why am I here?
556
00:50:51,122 --> 00:50:53,403
- Isn't this your place?
- I don't have a place in Seoul.
557
00:50:53,591 --> 00:50:55,932
Look at the mess.
558
00:50:56,292 --> 00:50:59,601
Is this the bedroom,
living room, or kitchen?
559
00:50:59,602 --> 00:51:02,170
I'm going now. Mr. Kang is really mad.
560
00:51:02,171 --> 00:51:03,301
I'll call a cab.
561
00:51:04,702 --> 00:51:05,741
Wait for me.
562
00:51:39,941 --> 00:51:41,471
There's someone here.
563
00:51:41,841 --> 00:51:43,982
- Who?
- The cab's here.
564
00:51:46,712 --> 00:51:48,151
That's my uncle.
565
00:51:48,551 --> 00:51:50,581
It's okay. Ask him...
566
00:51:50,582 --> 00:51:53,451
to leave nicely, and he will.
567
00:51:53,452 --> 00:51:54,791
He's easy-going.
568
00:51:54,792 --> 00:51:57,360
Or I can take care of it once I get there.
569
00:51:57,361 --> 00:52:00,191
Give me five minutes. I'll be right there.
570
00:52:00,531 --> 00:52:01,631
Okay.
571
00:52:02,932 --> 00:52:04,832
Why was he working all night long?
572
00:52:06,571 --> 00:52:07,872
Why else?
573
00:52:08,071 --> 00:52:10,171
He was fixated on someone's misery.
574
00:52:30,321 --> 00:52:32,062
Uncle, please go out.
575
00:52:32,261 --> 00:52:34,491
Mr. Kang's there. Let him in.
576
00:52:41,971 --> 00:52:43,641
He's too sensitive to say anything first.
577
00:52:43,642 --> 00:52:45,241
You do it. Now.
578
00:52:48,941 --> 00:52:50,261
What are you waiting for? Get in.
579
00:52:51,611 --> 00:52:54,051
I left my phone.
580
00:52:54,482 --> 00:52:55,582
Hurry up.
581
00:53:29,482 --> 00:53:30,522
Ji Soo.
582
00:53:31,321 --> 00:53:33,281
Guess where I am right now.
583
00:53:50,202 --> 00:53:51,272
Ji Soo.
584
00:53:52,841 --> 00:53:54,471
Stop the music.
585
00:54:08,852 --> 00:54:10,792
You said you never saw
Ha Won's place, right?
586
00:54:12,122 --> 00:54:13,361
I did.
587
00:54:18,801 --> 00:54:21,002
What did I see in there?
588
00:54:23,801 --> 00:54:25,941
I saw you everywhere.
589
00:54:32,812 --> 00:54:33,881
But...
590
00:54:35,651 --> 00:54:36,952
this isn't right.
591
00:54:49,462 --> 00:54:51,300
I hear you're taking In Wook out.
How could you do that?
592
00:54:51,301 --> 00:54:53,932
Who said that? No one told me.
593
00:54:55,131 --> 00:54:57,602
I heard your wife was traveling.
Is she not back yet?
594
00:55:03,482 --> 00:55:05,881
Did she go to meet her
first love or something?
595
00:55:07,381 --> 00:55:09,650
- If I could apologize...
- To whom?
596
00:55:09,651 --> 00:55:11,221
What if I could apologize to Won?
597
00:55:13,721 --> 00:55:15,041
You don't keep in touch with him.
598
00:55:42,352 --> 00:55:46,022
2209-0696.
599
00:56:01,272 --> 00:56:03,071
2209-0696.
600
00:56:04,571 --> 00:56:06,341
Excuse me. May I use your phone?
601
00:56:07,312 --> 00:56:09,312
I'm sorry, but we don't have one.
602
00:56:11,741 --> 00:56:12,841
I'm sorry, but...
603
00:56:16,151 --> 00:56:17,622
can you call this number...
604
00:56:18,051 --> 00:56:19,821
and check whether it's a man or a woman?
605
00:56:20,752 --> 00:56:21,792
Me?
606
00:56:25,522 --> 00:56:27,732
Just check whether it's a man or a woman.
607
00:56:38,002 --> 00:56:39,801
If a man picks up,
608
00:56:42,642 --> 00:56:44,582
please ask if he's Ha Won.
609
00:56:55,151 --> 00:56:56,191
Never mind.
610
00:56:58,662 --> 00:56:59,691
Never mind.
611
00:57:02,491 --> 00:57:05,432
Sir! You forgot...
612
00:57:11,341 --> 00:57:13,042
Stop it already.
613
00:57:14,772 --> 00:57:16,212
Just...
614
00:57:21,982 --> 00:57:24,321
let me be sad. I'm begging you.
615
00:57:50,171 --> 00:57:52,182
Maybe she'll come back if she's miserable.
616
00:57:52,341 --> 00:57:54,452
Maybe she'll call if she's hurting.
617
00:57:55,051 --> 00:57:57,821
Possibilities. A sliver of hope.
618
00:57:59,051 --> 00:58:00,321
Stop it.
619
00:58:01,952 --> 00:58:05,091
Stop your neverending unrequited love.
620
00:58:06,421 --> 00:58:08,431
That's right. You said you didn't know...
621
00:58:08,432 --> 00:58:11,002
what it means to stop and
why you should, right?
622
00:58:12,261 --> 00:58:14,131
My unrequited love...
623
00:58:14,272 --> 00:58:16,671
has at least one percent chance.
624
00:58:17,471 --> 00:58:19,502
Who says I have one percent?
625
00:58:21,071 --> 00:58:22,772
You're alive.
626
00:58:25,881 --> 00:58:28,151
You don't even have one percent.
627
00:58:28,182 --> 00:58:29,952
So stop it.
628
00:58:33,252 --> 00:58:34,651
I'm sorry, but...
629
00:58:35,852 --> 00:58:37,662
I know I should be sorry, but...
630
00:58:38,792 --> 00:58:41,062
So I'll stop too.
631
00:58:41,761 --> 00:58:45,062
I'm stopping because I have
only one percent. You...
632
00:58:45,432 --> 00:58:47,671
You should've stopped a while ago.
633
00:59:51,502 --> 00:59:53,002
Where did she disappear to?
634
01:00:45,122 --> 01:00:46,281
I hear you're miserable.
635
01:00:46,952 --> 01:00:48,452
I'm doing well.
636
01:00:48,752 --> 01:00:52,462
I'm sufficiently miserable
and sufficiently happy.
637
01:00:52,491 --> 01:00:55,662
She'll find out everything! Don't do it!
638
01:00:58,761 --> 01:01:02,501
If Ji Soo isn't here,
neither is the reason for her misery.
639
01:01:02,502 --> 01:01:04,970
There's nothing here. She's gone.
640
01:01:04,971 --> 01:01:06,941
That's what it means to be gone.
641
01:01:07,511 --> 01:01:11,781
My unrequited love has at
least one percent chance.
642
01:01:14,051 --> 01:01:15,582
You're alive.
643
01:01:23,151 --> 01:01:24,392
Are you alone?
644
01:01:25,122 --> 01:01:26,421
Yes.
645
01:01:28,462 --> 01:01:30,462
There's something I wanted to do for you.
646
01:01:31,562 --> 01:01:32,962
What?
647
01:01:38,671 --> 01:01:40,872
I want to hug you.
648
01:01:42,872 --> 01:01:44,381
But it's...
649
01:01:44,682 --> 01:01:46,411
You're so random.
650
01:01:46,412 --> 01:01:48,011
I want to hug you...
651
01:01:48,982 --> 01:01:51,022
and pat you on the back.
652
01:01:54,421 --> 01:01:55,852
Scream.
653
01:01:57,622 --> 01:01:59,421
What's gotten into you?
654
01:02:00,591 --> 01:02:02,631
Scream loudly.
655
01:02:02,861 --> 01:02:04,031
Do it.
656
01:02:09,071 --> 01:02:10,571
More.
657
01:02:14,542 --> 01:02:15,812
That's it.
658
01:02:18,441 --> 01:02:21,611
When you said you'd talk to me just once,
659
01:02:22,651 --> 01:02:25,082
there was something I
wanted to hear from you...
660
01:02:27,852 --> 01:02:30,091
and something I wanted to tell you.
661
01:02:34,491 --> 01:02:37,662
I thought a lot about what I should say.
662
01:02:38,861 --> 01:02:40,162
And?
663
01:02:41,471 --> 01:02:43,531
I'll say what I wanted to tell you.
664
01:02:50,682 --> 01:02:52,241
When I say this,
665
01:02:52,341 --> 01:02:56,312
it feels like I'm hugging you.
666
01:02:57,952 --> 01:02:59,182
What is it?
667
01:03:03,651 --> 01:03:05,591
What I used to say...
668
01:03:08,031 --> 01:03:09,332
whenever you were hurting...
669
01:03:10,162 --> 01:03:11,432
or depressed.
670
01:03:16,232 --> 01:03:17,642
Ji Soo.
671
01:03:19,341 --> 01:03:20,772
Ji Soo.
672
01:03:22,241 --> 01:03:23,872
Ji Soo.
673
01:03:24,781 --> 01:03:25,982
Ji Soo?
674
01:03:34,591 --> 01:03:35,921
Ji Soo.
675
01:03:37,261 --> 01:03:38,591
Ji Soo.
676
01:03:40,421 --> 01:03:41,691
Ji Soo.
677
01:03:44,962 --> 01:03:46,332
Ji Soo.
678
01:03:51,372 --> 01:03:52,542
Ji Soo.
679
01:03:57,812 --> 01:03:59,011
Rest...
680
01:04:01,551 --> 01:04:02,682
in peace.
681
01:05:15,952 --> 01:05:18,162
(A Piece of Your Mind)
682
01:05:18,591 --> 01:05:20,832
What kind of music do
you want to listen to?
683
01:05:20,962 --> 01:05:23,530
I guess you missed Before Dawn a lot. Me.
684
01:05:23,531 --> 01:05:24,630
The last room is vacant, right?
685
01:05:24,631 --> 01:05:27,471
We have to be careful about who we take in.
686
01:05:27,671 --> 01:05:30,570
I wonder how Seo Woo's
one percent will grow.
687
01:05:30,571 --> 01:05:31,970
I'll raise him to be strong.
688
01:05:31,971 --> 01:05:33,871
Who do you think you are?
689
01:05:33,872 --> 01:05:37,041
In Wook. You need to stop
treating people this way.
690
01:05:37,042 --> 01:05:38,482
Are you stupid?
691
01:05:38,611 --> 01:05:40,682
How can a person not cry?
692
01:05:41,182 --> 01:05:43,151
Don't you have anything
to say to Before Dawn?
693
01:05:43,182 --> 01:05:44,522
Thank you,
694
01:05:44,852 --> 01:05:46,082
Ha Won.
695
01:05:49,523 --> 01:05:51,655
Ripped and synced by
gabbyu's subs
46839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.