Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,158 --> 00:02:41,571
- Does work, doesn't it...
- You're a genius.
2
00:02:41,578 --> 00:02:44,570
- Conceptually, a brilliant idea.
- It's technically brilliant.
3
00:02:44,581 --> 00:02:47,414
It works, we can
get out of that bank
4
00:02:47,417 --> 00:02:51,160
with 10 million dollars,
it works.
5
00:02:56,259 --> 00:02:59,467
Norman, you are a genius.
6
00:02:59,471 --> 00:03:01,462
Well, I'm afraid in real life,
7
00:03:01,473 --> 00:03:03,304
if you get and you go
to jail for 15 years...
8
00:03:03,308 --> 00:03:05,799
Aw, come on,
what are you talking about?
9
00:03:05,811 --> 00:03:07,517
You got nothing to risk, what...
10
00:03:07,521 --> 00:03:08,931
- What have you got to lose?
- I've got 15 years in jail
11
00:03:08,939 --> 00:03:10,554
- to risk.
- You got 15 years with Doris
12
00:03:10,565 --> 00:03:12,351
upstairs, you got
15 years of poverty,
13
00:03:12,359 --> 00:03:14,441
15 years in a job
that doesn't recognize
14
00:03:14,444 --> 00:03:16,400
that you are the best
computer brain in the world?
15
00:03:16,405 --> 00:03:17,895
This is a fantasy,
16
00:03:17,906 --> 00:03:20,067
this is a toy,
this is an erector set.
17
00:03:20,075 --> 00:03:23,067
If you saw a little
toy police and the toy jail...
18
00:03:23,078 --> 00:03:24,818
It's 15 years in jail.
19
00:03:24,830 --> 00:03:27,037
We built this to prove
that nothing could go wrong.
20
00:03:27,040 --> 00:03:29,031
All right, let's... let"s assume
that we get away with it,
21
00:03:29,042 --> 00:03:31,249
that you get the money,
what do you do with the money?
22
00:03:31,253 --> 00:03:33,244
- It has serial numbers.
- I've explained it to ya...
23
00:03:33,255 --> 00:03:35,416
- It has all kinds of...
- A thousand times.
24
00:03:35,424 --> 00:03:38,962
For seven years,
I know Victor shung, right?
25
00:03:38,969 --> 00:03:41,551
I don't like his name,
I don't like the whole notion
26
00:03:41,555 --> 00:03:43,887
of Victor whatever
and I don't like
27
00:03:43,890 --> 00:03:46,472
- macao and all that stuff is...
- Norman, I thought of macao,
28
00:03:46,476 --> 00:03:48,637
I'd get the money
to him somehow,
29
00:03:48,645 --> 00:03:51,387
he'll figure a way for me
to get it through to him...
30
00:03:51,398 --> 00:03:53,605
- See, it's not real...
- The money goes to him.
31
00:03:53,608 --> 00:03:55,018
- It's not real to me.
- It is absolutely real,
32
00:03:55,026 --> 00:03:57,017
he will pay me
80 cents on the dollar.
33
00:03:57,028 --> 00:03:58,859
That money will be
absolutely clean,
34
00:03:58,864 --> 00:04:00,400
it'll be in a bank
in Switzerland.
35
00:04:00,407 --> 00:04:01,772
- You guarantee that?
- Nine months
36
00:04:01,783 --> 00:04:03,523
from now, you will have
three million dollars.
37
00:04:03,535 --> 00:04:04,945
- All right, you claim...
- In Switzerland, guarantee...
38
00:04:04,953 --> 00:04:06,784
You guarantee fit,
you guarantee this?
39
00:04:06,788 --> 00:04:09,404
- Yes, I guarantee it absolutely.
- Okay.
40
00:04:09,416 --> 00:04:12,203
I'm crazy, but I'll do it.
41
00:04:12,252 --> 00:04:14,163
It's really dangerous.
42
00:04:16,423 --> 00:04:18,630
Will you answer me a question?
43
00:04:18,633 --> 00:04:20,464
Yeah.
44
00:04:20,469 --> 00:04:22,881
Out of all the things
you could have picked,
45
00:04:22,888 --> 00:04:25,800
why did you make me a ballerina?
46
00:05:42,467 --> 00:05:44,549
Mr. halperin!
47
00:06:04,656 --> 00:06:06,567
- Deal.
- Deal.
48
00:06:17,294 --> 00:06:20,912
Our address,
Christ missionary fathers.
49
00:06:20,922 --> 00:06:23,538
Hmm.
50
00:07:59,312 --> 00:08:01,303
Okay, um, why don't
you come in here,
51
00:08:01,314 --> 00:08:03,726
and look over his shoulder
at the blueprints.
52
00:08:03,733 --> 00:08:06,315
Don't look so worried,
you're not worried.
53
00:08:06,319 --> 00:08:08,150
You know what
you're doing, right?
54
00:08:08,154 --> 00:08:11,567
Okay, now you point up,
try pointing up here.
55
00:08:11,574 --> 00:08:15,408
Um, the other hand,
so I can see... yeah.
56
00:08:15,412 --> 00:08:17,403
Okay, now point
up strong, you know,
57
00:08:17,414 --> 00:08:19,700
this is up in the rafters,
there's a problem...
58
00:08:19,708 --> 00:08:22,700
You, you keep your eye
on the blueprint though, okay?
59
00:08:22,711 --> 00:08:24,952
Come on, men of action,
you can do it, come on,
60
00:08:24,963 --> 00:08:26,453
really pretend you've
got a job here.
61
00:08:26,464 --> 00:08:27,874
Look at the blueprints
and imagine
62
00:08:27,882 --> 00:08:29,543
that you've really got
a job that you're gonna
63
00:08:29,551 --> 00:08:31,963
take care of up there, okay?
64
00:08:31,970 --> 00:08:35,383
Okay, now we're cooking.
65
00:08:35,390 --> 00:08:39,053
Okay, great, rest for a second,
you're doing great.
66
00:08:42,355 --> 00:08:45,688
- Gino, these guys...
- Oh, what's wrong?
67
00:08:45,692 --> 00:08:47,603
Well, where'd you get them,
in a wax museum?
68
00:09:38,369 --> 00:09:41,202
Oh, perfect, just what I needed,
could you stand right there?
69
00:09:41,206 --> 00:09:43,663
Denise, get me a card,
oh, beautiful.
70
00:09:43,666 --> 00:09:44,997
- What's going on?
- Denise, throw some light up
71
00:09:45,001 --> 00:09:47,413
into those crazy eyes of his.
What?
72
00:09:47,420 --> 00:09:49,411
- You always have a hard hat?
- Come on, lady,
73
00:09:49,422 --> 00:09:52,539
- I don't want my picture taken.
- Gino, fucking fabulous.
74
00:09:52,550 --> 00:09:54,040
- Sign right here.
- Oh, this is great.
75
00:09:54,052 --> 00:09:55,792
Standard release
in case we use your face.
76
00:09:55,804 --> 00:09:57,715
- Use my face for what?
- Just sign it, please.
77
00:10:01,392 --> 00:10:05,226
Wonderful, oh wonderful,
thank you.
78
00:10:05,230 --> 00:10:07,562
This is all you have to do,
go for the real thing.
79
00:10:09,484 --> 00:10:12,317
Well, I don't know if I'll
use those shots, but...
80
00:10:12,320 --> 00:10:13,730
Some of these portraits
over here.
81
00:10:20,662 --> 00:10:23,074
Would you page Norman barrie
for me, please?
82
00:10:23,081 --> 00:10:27,074
Sure... Norman barrie, on 106,
83
00:10:27,085 --> 00:10:30,248
Norman barrie, 106, please.
84
00:10:39,848 --> 00:10:41,554
No, leave the door open.
85
00:10:41,558 --> 00:10:44,300
They get paranoid around here
if you close the doors.
86
00:10:59,409 --> 00:11:01,400
These are good,
these are very, very...
87
00:11:01,411 --> 00:11:03,618
Good, because I got
my picture taken coming out
88
00:11:03,621 --> 00:11:06,954
of the command trailer
with those plans under my arms.
89
00:11:17,260 --> 00:11:19,216
She just took
my photograph, calm down,
90
00:11:19,220 --> 00:11:20,881
- will yah, that's all.
- Calm down, calm down.
91
00:11:20,889 --> 00:11:22,425
She took your photograph,
why don't we just
92
00:11:22,432 --> 00:11:24,343
take a full-page ad
in the newspapers?
93
00:11:24,350 --> 00:11:25,965
Reese halperin and Norman Barry
wish to announce the robbery
94
00:11:25,977 --> 00:11:27,717
- of a new bank.
- Norman, I will get
95
00:11:27,729 --> 00:11:30,061
the photograph back,
you can count on it.
96
00:11:30,064 --> 00:11:31,850
The only thing I can
count on is the fact
97
00:11:31,858 --> 00:11:33,778
that you're gonna screw up
every step of the way.
98
00:12:13,983 --> 00:12:16,315
Hello?
99
00:12:23,993 --> 00:12:26,325
Hello?
100
00:12:29,832 --> 00:12:32,164
Hello?
101
00:13:17,922 --> 00:13:20,254
Stacey, you locked the door.
102
00:13:27,348 --> 00:13:29,839
Will you open the goddamn door?
103
00:14:03,384 --> 00:14:05,591
Peter, why did
you break my door?
104
00:14:05,595 --> 00:14:07,586
- You locked it.
- I did not lock it.
105
00:14:07,597 --> 00:14:10,009
- Promised you'd leave it open.
- I did not lock it.
106
00:14:10,016 --> 00:14:12,803
I hate you, it is not funny.
107
00:14:12,852 --> 00:14:14,262
I'm sorry, I'm sorry.
108
00:14:14,270 --> 00:14:16,101
Will you forgive me?
109
00:14:16,105 --> 00:14:19,097
I brought this as a token
of my appreciation.
110
00:14:19,108 --> 00:14:20,939
- Whatever I say is like...
- Oh.
111
00:14:20,943 --> 00:14:23,355
- Oh, my.
- What's he up to.
112
00:14:23,363 --> 00:14:25,354
I think he's going to jump.
113
00:14:25,365 --> 00:14:29,278
- A metaphor for you.
- Thank you.
114
00:14:31,579 --> 00:14:33,160
It plugs into itself.
115
00:14:33,164 --> 00:14:35,155
Look at him.
116
00:14:35,166 --> 00:14:37,077
Oh, he's getting his... oh.
117
00:14:38,503 --> 00:14:40,243
- Put that away.
- Not until we make love.
118
00:14:40,254 --> 00:14:41,835
- We are not going to make love.
- Oh, yes we are.
119
00:14:41,839 --> 00:14:43,420
With whipped cream all over you.
120
00:14:43,424 --> 00:14:44,834
Peter, stop it.
121
00:14:44,884 --> 00:14:48,297
Stop it, I'm not kidding,
it's not funny.
122
00:14:48,304 --> 00:14:50,841
- Peter, I'm not kidding.
- Eh-eh.
123
00:14:50,890 --> 00:14:53,051
I don't think it's funny,
stop it.
124
00:14:53,059 --> 00:14:54,469
I swear to god,
if you do it I'll...
125
00:14:54,477 --> 00:14:55,637
What, what?
126
00:14:55,645 --> 00:14:57,636
Peter.
127
00:14:57,647 --> 00:14:59,638
I want you while
you're sweaty and angry.
128
00:14:59,649 --> 00:15:01,640
Strawberry sundae with a cherry.
129
00:15:01,651 --> 00:15:04,643
Banana split
with pineapple and fudge.
130
00:15:04,654 --> 00:15:06,645
- I'm nuts.
- No.
131
00:15:06,656 --> 00:15:08,066
I am not amused...
132
00:15:08,074 --> 00:15:11,066
- Peter, stop it.
- Do you want to put some on me?
133
00:15:11,077 --> 00:15:13,693
- No, because I don't want to.
- Why?
134
00:15:13,704 --> 00:15:14,739
You're not seeing
anyone, are you?
135
00:15:14,747 --> 00:15:16,362
What has that got to do with it?
136
00:15:16,374 --> 00:15:18,365
Stace, it has everything
to do with it.
137
00:15:18,376 --> 00:15:19,957
I am not kidding, Peter.
138
00:15:19,961 --> 00:15:21,701
I don't want to do this,
is that clear?
139
00:15:21,712 --> 00:15:24,249
- No, it's not.
- Oh, please,
140
00:15:24,257 --> 00:15:26,088
listen to me, you're hurting me!
141
00:15:26,092 --> 00:15:28,424
I don't want to do this!
142
00:15:28,428 --> 00:15:29,838
Don't you understand?
143
00:15:29,846 --> 00:15:31,336
I don't wanna do it.
144
00:15:31,347 --> 00:15:33,258
- No, I don't.
- Please!
145
00:15:36,185 --> 00:15:37,891
- Who is it?
- Uh, Stacey bishop.
146
00:15:37,937 --> 00:15:39,518
- Who's that?
- Yes?
147
00:15:39,522 --> 00:15:42,355
Hi, I'm sorry to bother you,
148
00:15:42,358 --> 00:15:44,189
- I mean, I...
- Oh no, we were just...
149
00:15:44,193 --> 00:15:46,900
I mean, I, uh, I, uh...
150
00:15:46,946 --> 00:15:50,564
You don't remember me,
I'm from the construction site.
151
00:15:50,575 --> 00:15:52,736
You took my picture,
yellow hard hat.
152
00:15:52,743 --> 00:15:54,233
- Oh yes, yes, of course.
- Who is this?
153
00:15:54,245 --> 00:15:55,735
From the construction shoot.
154
00:15:55,746 --> 00:15:57,907
Well, I was wondering
about the photographs,
155
00:15:57,915 --> 00:15:59,906
about what you plan to do
with them, you know?
156
00:15:59,917 --> 00:16:02,078
Oh, well, maybe nothing,
I don't really know.
157
00:16:02,086 --> 00:16:03,121
Could be for a commercial...
158
00:16:03,129 --> 00:16:04,710
- I'm leaving.
- Peter.
159
00:16:04,714 --> 00:16:06,045
I've had enough
of this commercial shit.
160
00:16:06,048 --> 00:16:07,879
No, really, I...
161
00:16:07,884 --> 00:16:11,217
- Uh, I can leave.
- Never mind.
162
00:16:11,220 --> 00:16:13,427
Now, what about the photos?
163
00:16:13,431 --> 00:16:16,013
Well...
164
00:16:16,017 --> 00:16:19,225
I'm an earthquake
inspector, and um,
165
00:16:19,228 --> 00:16:21,640
it sounds dumb,
but my mother doesn't
166
00:16:21,647 --> 00:16:24,184
have any idea what I do
and I just thought that...
167
00:16:26,861 --> 00:16:30,024
I thought maybe
your pictures, you know,
168
00:16:30,031 --> 00:16:33,444
might put her
in the picture, so to speak.
169
00:16:33,451 --> 00:16:35,658
Uh, well, thank you.
170
00:16:35,661 --> 00:16:37,071
No, thank you.
171
00:16:37,079 --> 00:16:39,320
The negatives are
at MacDonald and ewer,
172
00:16:39,332 --> 00:16:41,744
- an ad agency.
- Oh, they're not here?
173
00:16:41,751 --> 00:16:44,663
No, 21 battlemount.
174
00:16:44,670 --> 00:16:46,080
Uh-huh.
175
00:16:46,088 --> 00:16:49,706
Drop by and I'll
give you what I got.
176
00:16:49,717 --> 00:16:52,083
That'd be nice...
I mean the photos.
177
00:16:52,094 --> 00:16:53,083
Okay, thank you very much,
178
00:16:53,095 --> 00:16:55,211
- 21 battlemount.
- Yeah.
179
00:16:59,143 --> 00:17:01,759
What is the first
sign of the flu?
180
00:17:05,024 --> 00:17:07,481
I don't feel too good,
181
00:17:07,485 --> 00:17:10,022
and you're not helping.
182
00:17:12,657 --> 00:17:15,399
There he is.
183
00:17:22,333 --> 00:17:24,369
- Thank you.
- Mhm.
184
00:17:26,045 --> 00:17:28,661
Okay, let's go.
185
00:18:07,378 --> 00:18:08,788
All right.
186
00:18:08,796 --> 00:18:10,536
That's over there, right.
187
00:18:10,548 --> 00:18:14,211
Front stairway.
188
00:18:14,218 --> 00:18:17,676
There.
189
00:18:17,680 --> 00:18:19,216
So I didn't get it there at her
house,
190
00:18:19,223 --> 00:18:20,963
I'll get it at her office,
it's easy.
191
00:18:20,975 --> 00:18:23,136
You screwed up here and you
screwed up in macao.
192
00:18:23,144 --> 00:18:24,805
I did not screw up in macao.
193
00:18:24,812 --> 00:18:27,144
- Did you get a contract?
- I did not get a contract.
194
00:18:27,148 --> 00:18:28,354
Well, how do you know you can
trust him?
195
00:18:28,357 --> 00:18:31,224
Because he's old and he is still
alive,
196
00:18:31,235 --> 00:18:34,693
in his business that means you
can trust him.
197
00:18:34,697 --> 00:18:36,153
Wrong.
198
00:18:36,157 --> 00:18:38,523
Get off my back, will you?
199
00:18:43,831 --> 00:18:46,413
- This is perfect.
- Told yah.
200
00:18:46,417 --> 00:18:49,830
Alarm sensors are there, there.
201
00:18:52,798 --> 00:18:55,255
And up there.
202
00:18:59,513 --> 00:19:03,347
Good enough?
203
00:19:03,351 --> 00:19:07,219
Good.
204
00:19:07,229 --> 00:19:09,345
I'm gonna carry that money
all the way down through...
205
00:19:09,357 --> 00:19:13,691
- How much is that gonna weigh?
- A million dollars, 50 pounds.
206
00:19:13,694 --> 00:19:17,733
- Five million dollars...
- 250 pounds.
207
00:19:17,740 --> 00:19:20,402
It's not easy robbing a bank.
208
00:19:20,409 --> 00:19:23,196
Alarm conduits,
cleaver bastards,
209
00:19:23,204 --> 00:19:25,115
right in the elevator shaft.
210
00:19:25,122 --> 00:19:28,114
Right here, they come out here.
211
00:19:28,125 --> 00:19:29,831
There's your computer room,
this one goes into
212
00:19:29,835 --> 00:19:32,372
the bank control computer,
comes back out here,
213
00:19:32,380 --> 00:19:35,713
then the four of them go over
there to the alarm box.
214
00:19:35,716 --> 00:19:37,456
Okay, if we're gonna
cut off these
215
00:19:37,468 --> 00:19:39,880
from the vault sensors,
we're gonna have to get into
216
00:19:39,887 --> 00:19:43,095
the elevator shaft and make
our dio connection there.
217
00:19:45,810 --> 00:19:48,051
You can tap into the computer...
218
00:19:50,022 --> 00:19:51,887
In there.
219
00:19:51,899 --> 00:19:53,355
Pound on that, will you?
220
00:19:53,359 --> 00:19:56,146
That's a Wheeler lock.
221
00:19:59,740 --> 00:20:01,480
We can pull a line
of the computer
222
00:20:01,492 --> 00:20:03,483
right along the toilet pipe,
223
00:20:03,494 --> 00:20:04,984
put your terminal
right in there,
224
00:20:04,995 --> 00:20:07,657
you can plug it in
anytime you want to.
225
00:20:07,665 --> 00:20:10,281
Then it's all up to
the computer, boy-o.
226
00:20:10,292 --> 00:20:12,248
That's all up to me.
227
00:20:12,253 --> 00:20:13,288
Yeah, well, I mean,
it's all up to you...
228
00:20:13,295 --> 00:20:15,456
The computer's an idiot.
229
00:20:15,464 --> 00:20:17,921
Computer doesn't know
a goddamn thing,
230
00:20:17,925 --> 00:20:20,041
thinks it's working for the bank
231
00:20:20,052 --> 00:20:21,758
but I have the distinct feeling
that your friend,
232
00:20:21,762 --> 00:20:25,801
Mr. Norman barrie will convince
the computer to work for us.
233
00:20:25,808 --> 00:20:27,423
We're gonna be famous.
234
00:20:27,435 --> 00:20:30,927
We're gonna be
very, very famous.
235
00:20:30,938 --> 00:20:32,269
We're robbing a bank, Norman,
236
00:20:32,273 --> 00:20:35,982
we're not finding
a cure for cancer.
237
00:20:35,985 --> 00:20:38,351
- I'm aware it means nothing!
- Come on, do you really think
238
00:20:38,362 --> 00:20:39,898
- this is the best choice?
- You're goddamn right!
239
00:20:39,905 --> 00:20:41,065
- In a bank?
- Yes, yes!
240
00:20:41,073 --> 00:20:43,029
- Stacey bishop?
- She's in a meeting
241
00:20:43,033 --> 00:20:44,989
- at the moment.
- Well, I'm prepared to stand
242
00:20:44,994 --> 00:20:47,736
behind my decision and your
taste is in your mouth.
243
00:20:47,747 --> 00:20:49,703
- Oh, come on, Stacey!
- If the guy doesn't like him,
244
00:20:49,707 --> 00:20:50,992
tell them they can shoot
their own guy now...
245
00:20:51,000 --> 00:20:52,160
Ms. bishop?
246
00:20:52,168 --> 00:20:54,079
- Ms. bishop?
- Yes?
247
00:20:54,086 --> 00:20:56,702
Oh, you're the one I want,
248
00:20:56,714 --> 00:20:59,171
but the geniuses around here
don't agree with me.
249
00:20:59,175 --> 00:21:02,793
- They say you're too jaunty.
- Too jaunty for what?
250
00:21:02,803 --> 00:21:07,342
I want to use your picture for
the billboard above the bank.
251
00:21:07,349 --> 00:21:09,590
Seriously?
252
00:21:09,602 --> 00:21:12,184
Could've been a sweet
thousands dollars for you,
253
00:21:12,188 --> 00:21:15,931
but they're not buying it,
sorry.
254
00:21:15,941 --> 00:21:18,148
Well, that's too bad.
255
00:21:18,152 --> 00:21:20,939
- Do you have my pictures?
- Oh, yeah.
256
00:21:27,119 --> 00:21:30,031
Oh, they're terrific.
257
00:21:30,039 --> 00:21:31,745
My mother's gonna love these,
258
00:21:31,749 --> 00:21:34,081
you don't have any more do you?
259
00:21:34,084 --> 00:21:37,201
Oh, you really like them,
uh, I'll get you the negatives,
260
00:21:37,213 --> 00:21:40,421
you can blow them up yourself.
261
00:21:47,223 --> 00:21:49,760
Here you go.
262
00:21:49,767 --> 00:21:53,009
Thanks a lot, can I treat you
ladies to a cup of coffee,
263
00:21:53,020 --> 00:21:56,433
- or something?
- Coffee?
264
00:21:56,440 --> 00:21:58,431
Um, we're gonna be
shooting down in gastown,
265
00:21:58,442 --> 00:22:00,182
drop around later,
I'll buy you a drink.
266
00:22:00,194 --> 00:22:02,606
Denise!
267
00:22:56,125 --> 00:22:57,865
Whoops, I'm out.
268
00:22:57,877 --> 00:23:00,414
Okay, relax for a second.
269
00:23:00,421 --> 00:23:02,662
Stacey, could we
wear something kinky,
270
00:23:02,673 --> 00:23:04,334
just this once please?
271
00:23:04,341 --> 00:23:07,754
- Something raunchy.
- Kinky is so tired,
272
00:23:07,761 --> 00:23:10,343
it will be nostalgia next week.
273
00:23:10,389 --> 00:23:12,675
Listen, this lust and lonely
I think should have
274
00:23:12,683 --> 00:23:14,344
more muscle in it, you know?
275
00:23:14,351 --> 00:23:16,683
Something more flashy.
276
00:23:18,772 --> 00:23:20,728
Powerful.
277
00:23:20,733 --> 00:23:22,373
Oh, and I don't want
you to be powerful...
278
00:23:24,111 --> 00:23:26,978
Hey, I need a pair
a heavy boots,
279
00:23:26,989 --> 00:23:30,072
- maybe a pair of biker boots.
- You like my massages?
280
00:23:30,075 --> 00:23:32,031
- What do you've got on?
- Push your hair back
281
00:23:32,036 --> 00:23:34,322
a little, sharron.
282
00:23:34,330 --> 00:23:36,446
That's great, bored.
283
00:23:36,457 --> 00:23:39,324
Reese, you're in my shot.
284
00:23:42,421 --> 00:23:45,333
- Do you want your clothes back?
- Eventually.
285
00:23:45,341 --> 00:23:48,048
Where'd you learn
to speak French, Paris?
286
00:23:48,052 --> 00:23:50,759
Fort chimo, Quebec.
287
00:23:50,763 --> 00:23:53,175
- Is that where you're from?
- No, I was with
288
00:23:53,182 --> 00:23:54,763
a NORAD insulation up there.
289
00:23:54,767 --> 00:23:58,225
- Pilot?
- Nope, radar intelligence.
290
00:23:58,228 --> 00:24:01,686
- Huh?
- Computers.
291
00:24:01,690 --> 00:24:03,146
You sure seem
to love what you do.
292
00:24:03,150 --> 00:24:04,811
Mhm.
293
00:24:04,818 --> 00:24:07,059
Sometimes.
294
00:24:07,071 --> 00:24:09,528
I don't know what I love.
295
00:24:09,531 --> 00:24:12,694
Dr. pepper.
296
00:24:12,701 --> 00:24:14,282
No, some of the stuff
we shot tonight,
297
00:24:14,286 --> 00:24:16,902
that's for my own book,
I think it's gonna be good,
298
00:24:16,914 --> 00:24:19,405
I love that.
299
00:24:19,458 --> 00:24:20,914
Right now, I'm in to rain,
300
00:24:20,918 --> 00:24:23,876
this section's called
wet dreams.
301
00:24:23,879 --> 00:24:25,619
Wet dreams?
302
00:24:25,631 --> 00:24:28,418
- Too cute, huh?
- No, it's...
303
00:24:28,467 --> 00:24:30,128
Oh, see you are
gonna catch a cold,
304
00:24:30,135 --> 00:24:31,921
come on back to my place.
305
00:24:31,929 --> 00:24:34,090
I'll fix you some soup,
who am I kidding,
306
00:24:34,098 --> 00:24:37,056
- I'll give you some vitamin c.
- I never catch colds.
307
00:24:37,059 --> 00:24:38,970
Don't worry, I'll keep
my hands to myself.
308
00:24:38,978 --> 00:24:41,594
I never catch cold.
309
00:24:41,605 --> 00:24:44,722
All right, a wish bone,
let's do it.
310
00:24:47,069 --> 00:24:49,936
Please, if we don't do it now,
we won't do it.
311
00:24:49,947 --> 00:24:53,439
No, if you do it now
it'll be bad luck.
312
00:24:56,829 --> 00:24:59,115
So how does somebody
get in touch with you?
313
00:24:59,123 --> 00:25:00,613
I'll call yah.
314
00:25:00,624 --> 00:25:03,115
Hm, I don't give out
my number either.
315
00:25:03,127 --> 00:25:08,747
I got your number, 438-2245.
316
00:25:08,757 --> 00:25:10,873
Got it off your camera case,
317
00:25:10,884 --> 00:25:13,876
never forget a number.
318
00:25:13,887 --> 00:25:16,219
Wish I could say the same.
319
00:25:16,223 --> 00:25:18,305
- See you later.
- See yah.
320
00:25:20,936 --> 00:25:22,051
Brought you a couple of items
321
00:25:22,062 --> 00:25:24,348
designed to relieve and restore.
322
00:25:28,027 --> 00:25:30,063
Really gotta get you
out of this pigsty.
323
00:25:30,070 --> 00:25:32,857
Come on, roll over.
324
00:25:32,865 --> 00:25:36,232
Come on, here you go,
won't kill you.
325
00:25:38,412 --> 00:25:42,280
- Oh, what is it?
- Boy, you really look bad.
326
00:25:44,752 --> 00:25:47,368
One more.
327
00:25:47,379 --> 00:25:50,496
I don't think there's room
for both of us in here anyway.
328
00:25:50,549 --> 00:25:53,461
Doris thinks that we should
be separated for a while.
329
00:25:53,469 --> 00:25:54,925
It's not funny.
330
00:25:54,928 --> 00:25:56,964
She wants to find her own space,
331
00:25:59,058 --> 00:26:01,674
“I'd like to find my own space,
Norman."
332
00:26:01,685 --> 00:26:03,801
She kicked you out again,
did she?
333
00:26:03,812 --> 00:26:05,143
Oh, what the hell.
334
00:26:05,147 --> 00:26:07,763
Get you into a nice motel.
335
00:26:07,775 --> 00:26:09,515
Magic fingers in the mattress,
dirty movies,
336
00:26:09,568 --> 00:26:12,105
- all the comforts of home.
- Me?
337
00:26:12,112 --> 00:26:13,818
You can't move me out of here,
338
00:26:13,822 --> 00:26:16,063
I'll die, I'll catch pneumonia.
339
00:26:16,075 --> 00:26:19,659
- I can't leave here.
- Let's go, Reese, come on.
340
00:26:19,661 --> 00:26:22,448
I'll catch pneumonia
if I go out of here.
341
00:26:25,584 --> 00:26:27,700
I'm gonna check into a motel,
342
00:26:27,711 --> 00:26:31,295
if you want to stay here,
you can stay here.
343
00:26:31,298 --> 00:26:32,708
All right?
344
00:26:32,716 --> 00:26:35,753
You can't smoke in the room.
345
00:26:35,761 --> 00:26:39,345
Do me a favor, let's just move
in first before we argue.
346
00:26:45,771 --> 00:26:47,511
- Conduits.
- Why don't you take
347
00:26:47,523 --> 00:26:49,013
your scarf off,
and take your shoes off,
348
00:26:49,024 --> 00:26:50,889
and take... take your jacket off,
349
00:26:50,901 --> 00:26:52,391
and sit like
a normal human being,
350
00:26:52,402 --> 00:26:56,236
you're only gonna
make the cold worse.
351
00:26:56,240 --> 00:26:58,105
I think I'm catching your cold.
352
00:26:58,117 --> 00:27:01,985
- Tape, the conduits are down
- I don't feel good.
353
00:27:01,995 --> 00:27:05,738
[ I don't feel good,
I feel... I feel a little...
354
00:27:05,749 --> 00:27:09,241
I think I'm catching...
355
00:27:09,253 --> 00:27:12,416
I feel nauseous.
356
00:27:17,970 --> 00:27:19,881
I got a pain in the ass.
357
00:27:19,888 --> 00:27:22,004
I really do, I'm not kidding.
358
00:27:22,015 --> 00:27:24,973
I feel like... 1 don't feel...
I feel very...
359
00:27:24,977 --> 00:27:26,808
It's probably psychosomatic
on my part.
360
00:27:26,812 --> 00:27:28,677
I'm probably afraid of
the whole thing with the bank,
361
00:27:28,689 --> 00:27:30,896
I just don't feel good.
362
00:27:30,899 --> 00:27:33,390
I think I'm getting it...
Chills or something,
363
00:27:33,402 --> 00:27:35,017
- I got a pain.
- Norman, I'm not going
364
00:27:35,028 --> 00:27:36,609
in there alone,
you got me out of the bed,
365
00:27:36,613 --> 00:27:38,695
you said it had to be done
tonight, now come on.
366
00:27:38,699 --> 00:27:42,408
I'm really sorry, if you...
367
00:27:42,411 --> 00:27:44,572
I... 1 just got kind of...
368
00:27:47,332 --> 00:27:50,119
Oh, boy.
369
00:27:56,425 --> 00:27:57,915
- Hang on a sec.
- I think I'm running a fever.
370
00:27:57,926 --> 00:28:00,087
Okay.
371
00:28:00,095 --> 00:28:02,632
All right.
372
00:28:02,639 --> 00:28:05,506
- You got it?
- Okay, wait a second.
373
00:28:05,517 --> 00:28:08,133
You got the bag?
374
00:28:10,314 --> 00:28:14,023
Do you have it? Take it.
375
00:28:14,026 --> 00:28:17,143
- Hang on a sec.
- I feel like shit.
376
00:28:19,406 --> 00:28:20,942
All right, help me.
377
00:28:20,949 --> 00:28:23,190
Pull me.
378
00:28:23,202 --> 00:28:24,658
All right.
379
00:28:24,661 --> 00:28:26,572
- All right, pull.
- You're coming up the wrong way
380
00:28:26,580 --> 00:28:29,663
- you got your head stuck.
- My head is... just pull.
381
00:28:29,708 --> 00:28:33,576
- Pull me.
- Ah, god.
382
00:28:33,587 --> 00:28:36,420
Ugh, Christ.
383
00:28:36,423 --> 00:28:39,290
Pull me, pull me
for Christ's sake.
384
00:28:39,301 --> 00:28:42,759
Put your feet against the wall,
for god's sake.
385
00:28:42,763 --> 00:28:46,426
Here, reach over there.
386
00:28:46,433 --> 00:28:49,550
Jesus Christ, you're athletic,
aren't yah?
387
00:28:49,561 --> 00:28:54,180
Okay, let me get by you.
388
00:28:54,191 --> 00:28:57,604
Hold on.
389
00:29:05,869 --> 00:29:08,952
You don't have any valium,
do you?
390
00:29:14,044 --> 00:29:16,251
Okay.
391
00:29:19,508 --> 00:29:22,966
I get vertigo
in places like this.
392
00:29:22,970 --> 00:29:27,179
In fact, I got vertigo
right now.
393
00:29:27,182 --> 00:29:31,016
I'm gonna die.
394
00:29:31,019 --> 00:29:34,682
- Careful with the screws.
- Oh, shit.
395
00:29:39,027 --> 00:29:41,143
That's a six dollar screwdriver.
396
00:29:41,154 --> 00:29:44,817
- Norman.
- Let's hope this works.
397
00:30:00,007 --> 00:30:03,215
That, right there.
398
00:30:08,640 --> 00:30:11,598
Okay.
399
00:30:11,601 --> 00:30:16,140
- Wait for the boat.
- Where we going?
400
00:30:17,774 --> 00:30:20,607
Uh, we'll go here.
401
00:30:31,747 --> 00:30:34,159
Yeah, yeah.
402
00:30:34,166 --> 00:30:36,282
Oh.
403
00:30:39,463 --> 00:30:42,796
Woo!
404
00:30:42,799 --> 00:30:45,541
I think we should
get out of here.
405
00:31:02,986 --> 00:31:06,774
Ah, woo!
406
00:31:06,782 --> 00:31:09,615
What was that?
407
00:31:12,412 --> 00:31:14,903
Wish I had a smoke.
408
00:31:24,800 --> 00:31:27,382
Both the elevators are gone.
409
00:31:27,386 --> 00:31:29,877
Let's get out of here, come on.
410
00:31:32,015 --> 00:31:34,757
Jesus Christ.
411
00:31:52,619 --> 00:31:55,406
Sounds like they're on
the tenth floor.
412
00:32:13,098 --> 00:32:15,134
- What if they got guns?
- We got guns.
413
00:32:15,142 --> 00:32:17,599
Mine doesn't work, it's a dummy.
414
00:32:17,602 --> 00:32:20,639
They don't know that.
415
00:32:20,647 --> 00:32:22,979
- What about your gun?
- Well, it's my own.
416
00:32:22,983 --> 00:32:26,521
357 Magnum, most powerful
handgun made.
417
00:32:26,528 --> 00:32:28,359
Blow a man's head clean off.
418
00:32:30,407 --> 00:32:32,523
- What was that?
- What, what?
419
00:32:32,534 --> 00:32:36,322
I didn't hear anything.
420
00:32:43,086 --> 00:32:44,917
Hey, uh...
421
00:32:44,921 --> 00:32:47,412
- Let's split, come on.
- Yeah.
422
00:32:47,424 --> 00:32:50,757
Come on.
423
00:33:03,273 --> 00:33:04,934
I really think we should
call the police.
424
00:33:04,941 --> 00:33:07,648
- No, no, they'll laugh at us.
- Better than getting killed.
425
00:33:07,652 --> 00:33:11,611
- You're part time, aren't you?
- So what?
426
00:33:33,303 --> 00:33:37,717
- Do you smell anything?
- No.
427
00:33:37,724 --> 00:33:40,340
- You will.
- Why?
428
00:33:43,230 --> 00:33:46,313
I just shit my pants.
429
00:34:17,597 --> 00:34:19,303
Yes, father, can I help you?
430
00:34:19,307 --> 00:34:22,014
Yes, I want to send
some boxes to macao.
431
00:34:22,060 --> 00:34:24,551
Sure thing, uh,
what do you got to send?
432
00:34:24,563 --> 00:34:28,647
Clothing, used clothing
for our mission in macao.
433
00:34:28,650 --> 00:34:31,107
Macao, okay.
434
00:34:31,111 --> 00:34:33,352
We got a ship going out
of here on Friday,
435
00:34:33,363 --> 00:34:36,025
straight to the philippians,
Manilla,
436
00:34:36,074 --> 00:34:39,441
and then on to honk Kong,
transship to macao,
437
00:34:39,452 --> 00:34:40,862
that's the one.
438
00:34:40,870 --> 00:34:42,360
You have something
to send today?
439
00:34:42,372 --> 00:34:44,203
Yes, it's outside.
440
00:34:47,002 --> 00:34:49,493
Okay, father,
441
00:34:49,504 --> 00:34:54,339
that's gonna cost you
$181 for the four,
442
00:34:54,342 --> 00:34:56,799
that's if you ship
on a regular basis,
443
00:34:56,803 --> 00:34:59,010
but remember,
you gotta get this stuff here
444
00:34:59,014 --> 00:35:00,675
the day before.
445
00:35:00,682 --> 00:35:04,595
So that's every Friday
before 10, okay?
446
00:35:09,274 --> 00:35:11,310
I could just see Doris.
447
00:35:11,318 --> 00:35:14,060
She's looking at me now,
I'm behind bars
448
00:35:14,070 --> 00:35:15,935
- and she's laughing.
- The odds of us going
449
00:35:15,947 --> 00:35:18,939
behind bars are so slim,
no chance.
450
00:35:18,950 --> 00:35:21,532
Yeah, the odds.
451
00:35:21,536 --> 00:35:24,949
Oh, boy.
452
00:35:24,956 --> 00:35:27,101
The things you fantasize about
what's gonna happen to us
453
00:35:27,125 --> 00:35:31,164
about this, truly,
deeply depresses me.
454
00:35:31,171 --> 00:35:34,004
Thought you said this was going
to be a victimless crime?
455
00:35:34,007 --> 00:35:35,793
It is going to be
a victimless crime.
456
00:35:35,800 --> 00:35:39,088
- No, there's gonna be a victim.
- How's gonna be the victim?
457
00:35:39,095 --> 00:35:41,802
I'm the victim.
458
00:35:48,605 --> 00:35:50,937
Hey, what did you
do to my clothes?
459
00:35:50,940 --> 00:35:53,101
Where are my clothes?
460
00:35:53,151 --> 00:35:55,938
- Come on, you packed my...
- Oh, sorry.
461
00:35:58,323 --> 00:36:02,487
Through the color.
462
00:36:02,494 --> 00:36:06,032
I'm afraid, I don't feel...
I don't know,
463
00:36:06,039 --> 00:36:08,325
I feel weird.
464
00:36:08,333 --> 00:36:09,869
I'll be very honest with you,
465
00:36:09,876 --> 00:36:11,992
I would like to get out
of the whole thing.
466
00:36:12,003 --> 00:36:14,710
- I'd like to not do it.
- You wanna get out of it?
467
00:36:14,714 --> 00:36:19,128
I really... I'm really afraid.
468
00:36:19,135 --> 00:36:24,050
I've lead you up a whole routine
and I apologize
469
00:36:24,057 --> 00:36:26,093
and I'm sorry about it,
I just can't do it.
470
00:36:26,101 --> 00:36:29,309
- I cannot do it.
- It is okay, it is all right.
471
00:36:29,312 --> 00:36:31,724
- Well, are you angry or...
- No, you're off it.
472
00:36:31,731 --> 00:36:36,065
It's finished, you go back
and help Doris find her space.
473
00:36:44,202 --> 00:36:47,535
You know the magic word,
don't you.
474
00:37:13,356 --> 00:37:16,689
W... what?
475
00:37:16,693 --> 00:37:19,651
Ah!
476
00:37:19,654 --> 00:37:23,397
Oh, oh!
477
00:37:23,408 --> 00:37:27,276
Oh, there's Richard
and Peter and gene.
478
00:37:27,287 --> 00:37:31,530
Oh, big Jackie.
479
00:37:31,541 --> 00:37:34,123
Oh, I think I'm gonna
wet my pants.
480
00:37:34,127 --> 00:37:37,164
- Oh, Norman, thank you.
- You want both of these?
481
00:37:37,172 --> 00:37:38,708
I want them all.
482
00:37:38,715 --> 00:37:42,424
Hi, how are you,
uh, we'll take four.
483
00:37:42,427 --> 00:37:43,917
You know, you'd make
a great gameshow host,
484
00:37:43,928 --> 00:37:47,295
you really would,
you're so cute and cuddly.
485
00:37:47,307 --> 00:37:48,968
Have you thought
about going on TV?
486
00:37:48,975 --> 00:37:51,387
- Uh, you want one too?
- No, thanks.
487
00:37:51,394 --> 00:37:53,350
I want one.
488
00:37:53,354 --> 00:37:55,515
- No, I don't.
- You want one, just tell me.
489
00:37:57,984 --> 00:38:01,021
Ah, oh, I can't believe it!
490
00:38:15,293 --> 00:38:16,954
Is she fantastic, huh?
491
00:38:16,961 --> 00:38:18,701
That's where you've been the
last few days.
492
00:38:18,713 --> 00:38:21,455
Yeah, got the grip of a grizzly
that doesn't wear any underwear.
493
00:38:21,466 --> 00:38:23,252
- Where'd you find her?
- She cleans the pool
494
00:38:23,301 --> 00:38:25,917
at the motel, I think
she's a gameshow groupie.
495
00:38:25,929 --> 00:38:27,590
Says I look like Peter Marshall.
496
00:38:27,597 --> 00:38:31,135
- Who's Peter marshal?
- Hollywood squares, you know?
497
00:38:31,142 --> 00:38:32,678
I'm in love.
498
00:38:32,685 --> 00:38:34,471
Well, should last forever,
I figure.
499
00:38:34,479 --> 00:38:36,811
I am doing things that
Doris would be embarrassed
500
00:38:36,815 --> 00:38:39,522
to read about, in fact,
she's promised me one thing
501
00:38:39,526 --> 00:38:42,063
that even I, personally,
am a lit...
502
00:38:44,322 --> 00:38:46,688
You think I'm making
a fool out of myself?
503
00:38:46,699 --> 00:38:49,031
You having a good time?
504
00:38:49,035 --> 00:38:52,573
Ah, this is the best time
I've had in 11 years.
505
00:38:52,580 --> 00:38:54,787
Well, live it up 'cause you know
where you could be
506
00:38:54,791 --> 00:38:56,827
spending the next 11.
507
00:38:56,835 --> 00:39:00,544
- Hi, boys.
- Hello, how are you?
508
00:39:00,547 --> 00:39:03,163
- Stacey"s down there.
- I'll go get her.
509
00:39:06,469 --> 00:39:09,927
- I'm hungry.
- What would you like to eat?
510
00:39:09,931 --> 00:39:13,389
Everything.
511
00:39:13,393 --> 00:39:16,226
Well, let's get
out of this joint.
512
00:40:00,732 --> 00:40:02,893
I think we should come back
to this fair every year
513
00:40:02,901 --> 00:40:04,766
to commemorate the wonderful
experiences we had.
514
00:40:04,777 --> 00:40:08,269
- Oh, my darling, Clementine.
- Boop-oop-a-doop.
515
00:40:08,281 --> 00:40:09,270
Stace, stace, hold on
I want to talk to you.
516
00:40:09,282 --> 00:40:12,445
- Oh no.
- Come on.
517
00:40:14,454 --> 00:40:17,662
- Who is that guy?
- Stacey's ex.
518
00:40:17,665 --> 00:40:19,621
- Who is that guy?
- He's some kind of artist.
519
00:40:19,626 --> 00:40:21,708
What?
520
00:40:21,711 --> 00:40:24,077
I want to take you home.
521
00:40:25,715 --> 00:40:28,502
Peter, can you see
that I'm with people?
522
00:40:28,509 --> 00:40:32,252
- You're screwing him.
- Oh, Peter.
523
00:40:32,263 --> 00:40:34,754
Please don't make a scene now,
okay?
524
00:40:34,766 --> 00:40:37,132
Does he touch you like I do?
525
00:40:37,143 --> 00:40:39,475
Peter, I'll talk to you
but not now.
526
00:40:39,479 --> 00:40:41,390
I've got to go.
527
00:40:41,397 --> 00:40:44,264
Stacey, listen to me.
528
00:40:51,282 --> 00:40:54,274
Stay away, fella.
529
00:40:59,040 --> 00:41:02,453
- I'll be seeing more of you.
- I'm sure you will.
530
00:41:04,212 --> 00:41:07,454
Go on, go away.
531
00:41:10,385 --> 00:41:13,422
- No, he is not neurotic.
- Okay.
532
00:41:13,429 --> 00:41:17,013
He is unique, I like it that
he throws himself at things
533
00:41:17,016 --> 00:41:20,804
with abandon, even if people
think he's a fool.
534
00:41:20,812 --> 00:41:22,928
I don't think he's a fool
535
00:41:22,939 --> 00:41:25,897
for throwing himself
at you with abandon.
536
00:41:27,944 --> 00:41:31,277
Thank you.
537
00:41:31,280 --> 00:41:32,986
I'm sorry.
538
00:41:32,991 --> 00:41:35,528
I just have feelings for him.
539
00:41:48,673 --> 00:41:51,210
Take one.
540
00:41:56,806 --> 00:41:59,013
Wait a second, wait a second
till I close my eyes.
541
00:42:00,977 --> 00:42:01,966
- Okay.
- Mhm.
542
00:42:01,978 --> 00:42:03,309
- Okay.
- Ready.
543
00:42:03,312 --> 00:42:05,348
- What goes up the chimney?
- Smoke?
544
00:42:05,356 --> 00:42:06,687
I don't remember the rest of it.
545
00:42:06,691 --> 00:42:08,101
What comes down.
“What comes down?
546
00:42:08,109 --> 00:42:10,191
Santa clause.
547
00:42:10,194 --> 00:42:13,027
May your wish and my wish
never be broke.
548
00:44:08,771 --> 00:44:11,262
Mm, I love it.
549
00:44:11,274 --> 00:44:12,980
So how come you're not a sailor?
550
00:44:12,984 --> 00:44:15,771
I don't have a boat.
551
00:44:15,778 --> 00:44:17,609
That's why I got
this outlandish job
552
00:44:17,655 --> 00:44:20,271
so I could make enough
to sail again.
553
00:44:22,910 --> 00:44:25,401
- Ah-oh.
- Rum, ey?
554
00:44:25,413 --> 00:44:28,530
- Mm.
- No.
555
00:44:28,541 --> 00:44:32,910
So tell me, sail where,
sail what?
556
00:44:32,920 --> 00:44:34,581
Talk to me,
what am I doing on a boat
557
00:44:34,589 --> 00:44:37,080
with an earthquake,
whatever the hell you are.
558
00:44:37,091 --> 00:44:39,207
Inspector.
559
00:44:39,218 --> 00:44:41,379
I got my eye on a dream boat,
560
00:44:41,387 --> 00:44:45,596
40 foot, cat catch palomino.
561
00:44:45,600 --> 00:44:49,058
Two unstayed mass,
wishbone booms.
562
00:44:49,061 --> 00:44:52,349
Got an after cabin.
563
00:44:52,356 --> 00:44:54,221
It's in New Zealand,
564
00:44:54,233 --> 00:44:56,645
maybe I'll be picking
it up pretty soon.
565
00:44:56,694 --> 00:45:00,937
- You are a sailor, hm.
- Hm, better watch yourself
566
00:45:00,948 --> 00:45:04,156
with that,
it'll creep up on you.
567
00:45:04,160 --> 00:45:08,494
Good, then maybe
I'll creep up on you.
568
00:45:08,497 --> 00:45:11,955
All I need in is
the air I breathe,
569
00:45:11,959 --> 00:45:15,451
a little breakfast in bed
in the morning.
570
00:45:15,463 --> 00:45:19,422
Oh, the rites of spring
turned to nights in jail
571
00:45:19,425 --> 00:45:21,165
so I cross my heart
572
00:45:21,177 --> 00:45:25,090
and I jump my bail, woo!
573
00:45:25,097 --> 00:45:28,555
- I'm drunk.
- On a fifth of rum.
574
00:45:28,559 --> 00:45:30,595
- Am I obnoxious?
- No.
575
00:45:33,314 --> 00:45:37,398
I know I'm crazy...
576
00:45:37,401 --> 00:45:38,766
And wild.
577
00:45:38,778 --> 00:45:41,815
I know we're different,
you're so good.
578
00:45:43,866 --> 00:45:48,280
So kind and straight and sweet.
579
00:45:50,873 --> 00:45:52,659
I know I'm loud,
580
00:45:52,667 --> 00:45:54,874
I hate it, sometimes,
581
00:45:54,877 --> 00:45:57,084
mostly when I am.
582
00:45:57,088 --> 00:46:01,878
- I like you, but Reese?
- Mhm?
583
00:46:01,884 --> 00:46:07,299
Even if we sleep together let's
still be friends, you know?
584
00:46:07,306 --> 00:46:09,297
Mhm.
585
00:46:09,308 --> 00:46:14,177
What did your father say,
beware, beware of what?
586
00:46:14,188 --> 00:46:19,933
Take warning, rest
and have a care.
587
00:46:19,944 --> 00:46:22,526
- Are you leaving?
- Mhm.
588
00:46:22,530 --> 00:46:24,646
Don't leave, Reese, please.
589
00:46:26,993 --> 00:46:31,327
Take warning to rest,
and have a care.
590
00:47:13,122 --> 00:47:16,285
- Missed a great double film.
- Oh, yeah?
591
00:47:16,292 --> 00:47:20,535
Jack Nicholson,
god, Robert redford.
592
00:47:20,546 --> 00:47:23,333
You ever notice how they kiss?
593
00:47:23,341 --> 00:47:25,457
Huh?
594
00:47:25,468 --> 00:47:27,925
Completely different.
595
00:47:27,928 --> 00:47:30,419
Redford turns his face
to the side like this,
596
00:47:30,431 --> 00:47:33,673
leads with this eye,
his mouth just a little open.
597
00:47:35,770 --> 00:47:40,389
As he comes towards you,
598
00:47:40,399 --> 00:47:44,017
he puts one arm around you
599
00:47:44,028 --> 00:47:47,111
and the other behind your head.
600
00:47:55,456 --> 00:47:58,323
As he pulls away,
his eyes are kind of low.
601
00:48:01,629 --> 00:48:05,121
Oh, and then you know
you've been kissed.
602
00:48:05,132 --> 00:48:06,713
Now, Nicholson's
completely different,
603
00:48:06,717 --> 00:48:08,833
he's got that smile
and all those teeth,
604
00:48:08,886 --> 00:48:11,218
and his eyes are level,
605
00:48:11,222 --> 00:48:14,464
and he uses his tongue more.
606
00:48:14,475 --> 00:48:18,343
And when you think
you can't breathe anymore,
607
00:48:18,354 --> 00:48:20,515
he kisses you.
608
00:48:29,990 --> 00:48:33,528
And the two delight me together.
609
00:48:33,536 --> 00:48:36,118
He pulls away slower
than redford.
610
00:48:39,708 --> 00:48:41,164
Licks his lips,
611
00:48:41,168 --> 00:48:45,081
like he's tasting you
for a second time.
612
00:48:45,089 --> 00:48:46,954
And when he does that,
613
00:48:46,966 --> 00:48:50,879
there isn't thing on god's...
614
00:48:50,928 --> 00:48:52,634
Well, not really anything,
I mean, I wouldn't do anything
615
00:48:52,638 --> 00:48:55,505
real raunchy or anything
like that but...
616
00:48:57,726 --> 00:49:01,639
Well, you're only young once.
617
00:49:01,647 --> 00:49:04,354
When the body goes
it's kind of sad.
618
00:49:09,155 --> 00:49:11,362
Oh, I love you guys.
619
00:49:16,078 --> 00:49:18,114
I really don't want to argue.
620
00:49:18,122 --> 00:49:20,704
No.
621
00:49:20,708 --> 00:49:22,790
How are the children?
622
00:49:25,754 --> 00:49:28,336
It was not my idea, Doris.
623
00:49:30,843 --> 00:49:33,129
Come on, let's be fair.
624
00:49:33,137 --> 00:49:35,970
I'd like to see the children
Sunday at 10 o'clock.
625
00:49:37,975 --> 00:49:40,261
I'd just would like
to come at ten,
626
00:49:40,269 --> 00:49:45,229
and spend a couple of hours
and see them.
627
00:49:45,232 --> 00:49:47,769
All right, goodbye.
628
00:49:51,363 --> 00:49:53,479
You got a cookie?
629
00:49:56,619 --> 00:49:58,701
Thank you.
630
00:50:01,707 --> 00:50:04,494
I think my marriage is finished.
631
00:50:06,962 --> 00:50:07,981
I wouldn't know
what to do with the money
632
00:50:08,005 --> 00:50:10,712
when we get it anyway.
633
00:50:16,555 --> 00:50:18,546
Did you ever get
a pain in your chest?
634
00:50:18,557 --> 00:50:21,845
- What kind of pain?
- A very sharp pain,
635
00:50:21,852 --> 00:50:23,808
- near the shoulder.
- No.
636
00:50:23,812 --> 00:50:26,178
Ugh, I'm beginning
to fall apart.
637
00:50:26,190 --> 00:50:28,431
Why is he insisting
you fly back there?
638
00:50:28,442 --> 00:50:30,979
- I don't know, why worry?
- Reese, he's not asking
639
00:50:31,028 --> 00:50:32,313
for this meeting
to do us any favors,
640
00:50:32,321 --> 00:50:34,152
he probably wants to screw us.
641
00:50:34,156 --> 00:50:36,363
Well, if we don't like his deal,
642
00:50:36,367 --> 00:50:38,949
we'll do our laundry
somewhere else.
643
00:50:48,295 --> 00:50:51,128
I wish we didn't have to
do this tonight, I'm exhausted.
644
00:50:51,131 --> 00:50:54,089
We have to rig the lights,
take care of the dimmers.
645
00:50:54,093 --> 00:50:57,130
- Oh boy.
- Gotta handle the gate.
646
00:50:57,137 --> 00:50:58,673
We've got to do it tonight,
because I don't wanna
647
00:50:58,681 --> 00:51:01,343
miss any work... they're beginning
to look at me at work
648
00:51:01,350 --> 00:51:03,181
- in a strange way, you know.
- That's like the pain
649
00:51:03,185 --> 00:51:04,675
- in your chest.
- I know, I understand,
650
00:51:04,687 --> 00:51:06,427
they know nothing,
but I'm beginning to feel
651
00:51:06,438 --> 00:51:09,396
like everything I do,
they're thinking,
652
00:51:09,400 --> 00:51:10,606
"he's a bank robber."
653
00:51:10,609 --> 00:51:12,270
Come on.
654
00:51:12,278 --> 00:51:14,143
I guess
I'm getting intellectual.
655
00:51:14,154 --> 00:51:17,021
I'm just associating
the robbing a bank with sex.
656
00:51:17,032 --> 00:51:20,195
Maybe I'm robbing a bank
because my sex life is no good.
657
00:51:20,202 --> 00:51:21,908
I've never had anything
in my life happen to me
658
00:51:21,912 --> 00:51:24,198
like with this girl.
659
00:51:24,206 --> 00:51:26,117
Really.
660
00:51:26,125 --> 00:51:27,956
I mean, I... I... 1 don't think
you could say
661
00:51:27,960 --> 00:51:30,872
that I was afraid of women.
662
00:51:30,879 --> 00:51:34,497
I wasn't afraid of Doris,
not when we met.
663
00:51:34,508 --> 00:51:37,716
But I was...
664
00:51:37,720 --> 00:51:39,881
You know this is
my first affair in 11 years.
665
00:51:39,888 --> 00:51:41,003
- Really?
- Really.
666
00:51:41,015 --> 00:51:42,676
- The first?
- First time.
667
00:51:42,683 --> 00:51:44,514
It'll probably drop off.
668
00:51:55,487 --> 00:51:57,773
There she is.
669
00:51:57,781 --> 00:51:59,772
The most beautiful girl
in the world.
670
00:51:59,783 --> 00:52:02,069
- Uh-huh.
- This is good.
671
00:52:02,119 --> 00:52:03,859
I wanna be able to see
the guard station.
672
00:52:03,871 --> 00:52:05,202
- Okay.
- And the garage entrance
673
00:52:05,205 --> 00:52:06,945
at the same time.
674
00:52:06,957 --> 00:52:09,539
And we've got a pretty good
line of sight on the vault.
675
00:52:09,543 --> 00:52:11,374
- Ah, huh?
- That's about it,
676
00:52:11,378 --> 00:52:12,834
that's a good spot, huh?
677
00:52:12,838 --> 00:52:15,500
- We should be far forward.
- Just a second.
678
00:52:15,507 --> 00:52:18,499
Now I suddenly am nervous.
679
00:52:18,510 --> 00:52:20,216
Yo, look, you see the garage?
680
00:52:20,220 --> 00:52:22,427
- See it.
- And can you see the guard?
681
00:52:22,431 --> 00:52:24,467
- Look it, look.
- See him.
682
00:52:28,562 --> 00:52:31,395
I think we're being followed.
683
00:52:31,398 --> 00:52:33,434
Hang on.
684
00:52:38,530 --> 00:52:40,270
- Who is that?
- I think it's that guy
685
00:52:40,282 --> 00:52:42,489
Stacey knows from the fair.
686
00:52:44,912 --> 00:52:47,403
Hold tight.
687
00:52:47,414 --> 00:52:50,201
Slow down, Reese, come on, easy!
688
00:52:58,884 --> 00:53:01,341
Ohh. You've done it.
689
00:53:04,431 --> 00:53:06,922
Do you get pleasure out of that?
690
00:53:14,566 --> 00:53:18,275
I was positive that
that cop was gonna say to us,
691
00:53:18,278 --> 00:53:20,439
"robbing a bank, are you?"
Or something like that.
692
00:53:20,447 --> 00:53:22,483
Eh, could have got me
for reckless driving,
693
00:53:22,491 --> 00:53:24,982
if I hadn't said I'd slipped.
694
00:53:24,993 --> 00:53:27,700
Do me a favor and pay the ticket
first thing in the morning.
695
00:53:27,705 --> 00:53:29,491
Just go right down there
and pay it,
696
00:53:29,498 --> 00:53:31,705
so there's no problem
whatsoever.
697
00:53:31,709 --> 00:53:33,165
You want curry?
698
00:53:33,168 --> 00:53:37,127
No, I'll have scotch.
699
00:53:37,131 --> 00:53:40,874
I can't figure out
what she ever saw in him.
700
00:53:40,884 --> 00:53:42,590
What the hell's the difference
to you what she saw in him?
701
00:53:42,594 --> 00:53:44,194
- What do you care?
- How many cigarettes
702
00:53:44,221 --> 00:53:45,961
is that today?
703
00:53:45,973 --> 00:53:48,305
- Seventeen.
- Oh boy.
704
00:53:53,188 --> 00:53:55,179
Turn out the light
and start packing.
705
00:53:55,232 --> 00:53:56,688
Why?
706
00:53:56,692 --> 00:53:59,024
Because the freak
in the car is there.
707
00:54:04,783 --> 00:54:08,196
Man's a nut, he's a psychopath.
708
00:54:08,203 --> 00:54:10,694
- How long are you staying?
- How much is gonna be a week?
709
00:54:10,706 --> 00:54:12,287
$140. “We'll take it.
710
00:54:14,209 --> 00:54:17,542
205.
711
00:54:17,546 --> 00:54:18,911
Here, to help with that.
712
00:54:21,175 --> 00:54:23,416
Okay.
713
00:54:23,427 --> 00:54:25,383
Okay, thank you.
714
00:54:31,560 --> 00:54:33,596
You'll have to tell her tonight
before that weirdo
715
00:54:33,604 --> 00:54:36,311
- shows up again.
- I"m not going to lie to her.
716
00:54:36,315 --> 00:54:39,227
It's not a lie, just tell her
you're going to Macau
717
00:54:39,234 --> 00:54:40,895
- for a couple of months.
- That's a lie,
718
00:54:40,903 --> 00:54:42,359
I'm only going for three days.
719
00:54:42,362 --> 00:54:44,694
That's not a lie,
it's an exaggeration.
720
00:55:05,511 --> 00:55:07,467
Stacey?
721
00:55:07,471 --> 00:55:09,086
Reese?
722
00:55:11,391 --> 00:55:14,554
Mm, smells good.
723
00:55:14,561 --> 00:55:17,268
Yeah?
724
00:55:17,314 --> 00:55:19,600
Double.
725
00:55:19,608 --> 00:55:22,099
- You're looking rather spiffy.
- Well, it's the least I could do
726
00:55:22,110 --> 00:55:24,601
- so I did it.
- But seriously, folks.
727
00:55:24,613 --> 00:55:26,274
- Champagne.
- Ahh.
728
00:55:26,323 --> 00:55:28,860
Oh, a celebration?
729
00:55:28,867 --> 00:55:31,108
Of course,
I have some news for you.
730
00:55:33,038 --> 00:55:35,450
My peregrinations
lead me to that
731
00:55:35,457 --> 00:55:38,870
maelstrom
of inscrutable fecundity.
732
00:55:45,509 --> 00:55:47,215
The orient.
733
00:55:47,219 --> 00:55:49,551
- How long?
- Two months.
734
00:55:49,555 --> 00:55:52,843
- When?
- Tomorrow.
735
00:55:52,850 --> 00:55:55,762
It means we're going to be
apart for a while, but...
736
00:56:00,816 --> 00:56:03,057
Well, it's been grand.
737
00:56:15,414 --> 00:56:18,577
Screw you, Reese.
738
00:56:18,584 --> 00:56:21,075
- Doctor hale, 1969...
- What do you mean
739
00:56:21,086 --> 00:56:22,417
you're going to the orient?
740
00:56:22,421 --> 00:56:26,005
Two months. “What the hell for?
741
00:56:26,008 --> 00:56:27,498
I'm not permitted to tell you.
742
00:56:27,509 --> 00:56:29,215
- Stuff it!
- Come on, Stacey,
743
00:56:29,219 --> 00:56:31,835
- I'm not allowed to tell you.
- Bullshit, and don't use
744
00:56:31,847 --> 00:56:34,213
- those $20 words on me!
- Come on!
745
00:56:34,224 --> 00:56:36,715
Have I ever been anything
but straight with you?
746
00:56:36,727 --> 00:56:39,184
I know, well I could tell you,
I'm not allowed to reveal to you
747
00:56:39,187 --> 00:56:42,350
- the nature of my activities.
- My imagination may be
748
00:56:42,399 --> 00:56:44,856
a little worn, but how exactly
does an earthquake inspector
749
00:56:44,860 --> 00:56:46,270
make a fortune in the orient?
750
00:56:46,278 --> 00:56:48,234
- Selling short?
- Okay, I am permitted
751
00:56:48,238 --> 00:56:50,445
to reveal to you the fact
that I am not, in fact,
752
00:56:50,449 --> 00:56:51,939
an earthquake inspector.
753
00:56:53,952 --> 00:56:55,783
- Are you married?
- No, I'm not married,
754
00:56:55,787 --> 00:56:57,493
- what do you mean, am I married?
- Well, you lied to me.
755
00:56:57,497 --> 00:56:59,704
Well, what, Stacey,
I wouldn't lie to you,
756
00:56:59,708 --> 00:57:01,619
I haven't lied to you
since I've known you.
757
00:57:01,627 --> 00:57:04,744
Stacey, I'd do anything to prove
that I wouldn't lie to you.
758
00:57:07,674 --> 00:57:10,006
Bad mistake.
759
00:57:10,010 --> 00:57:11,625
Think so?
760
00:57:11,637 --> 00:57:13,423
Shouldn't have happened.
761
00:57:16,350 --> 00:57:19,308
I don't think
a rape charge will stick.
762
00:57:19,311 --> 00:57:21,643
No, it's my fault.
763
00:57:21,647 --> 00:57:25,105
Aw, don't take all the blame.
764
00:57:28,487 --> 00:57:29,943
What'd I say?
765
00:57:31,990 --> 00:57:34,197
Nothing was revealed.
766
00:57:34,201 --> 00:57:36,032
Well, not nothing.
767
00:57:38,288 --> 00:57:40,370
Yeah but,
where does all this lead to?
768
00:57:43,085 --> 00:57:45,792
Oh, why don't we
start with coffee
769
00:57:45,796 --> 00:57:47,582
and go from there?
770
00:58:05,941 --> 00:58:07,897
If you're going to Macau,
771
00:58:07,901 --> 00:58:09,687
better put your pants on.
772
00:58:11,613 --> 00:58:13,945
Right, Macau.
773
00:58:53,655 --> 00:58:56,362
I would rather pay for you
to go see a psychologist, but...
774
00:58:56,366 --> 00:58:58,607
- Look, it will not...
- Cure sexual obsession.
775
00:58:58,618 --> 00:59:00,279
Come on, it's not sexual,
it's got something,
776
00:59:00,287 --> 00:59:01,823
I don't know what it is,
but it will not
777
00:59:01,830 --> 00:59:03,912
endanger anything,
she thinks I'm in the far east.
778
00:59:03,915 --> 00:59:05,451
The ticket will
come from the far east,
779
00:59:05,459 --> 00:59:07,370
she'll just see me in
the far east, it'll be isolated.
780
00:59:07,377 --> 00:59:09,789
If you could guarantee me that
I would be on a desert island
781
00:59:09,796 --> 00:59:12,003
with all the money,
and a few months, fine,
782
00:59:12,007 --> 00:59:13,417
but you will not
be able to do that.
783
00:59:13,425 --> 00:59:15,632
I guarantee you, I promise you,
have I ever...
784
00:59:15,635 --> 00:59:17,751
Come on, I promised
you that absolutely
785
00:59:17,763 --> 00:59:19,469
there would be no problem, okay?
786
00:59:19,473 --> 00:59:21,054
Really?
You'll be on a desert island.
787
00:59:21,058 --> 00:59:23,049
- Yes, I know where I'll be.
- I can't guarantee
788
00:59:23,060 --> 00:59:24,675
- how much money there'll be.
- I'll be at devil's island,
789
00:59:24,686 --> 00:59:26,551
- that's where [I'll be.
- Oh boy.
790
00:59:33,779 --> 00:59:36,020
I've sent the telex,
she'll think I came from China.
791
00:59:36,031 --> 00:59:38,773
The plane goes in an hour.
792
00:59:38,784 --> 00:59:40,445
Plane goes in an hour?
793
00:59:40,452 --> 00:59:42,363
- She gonna meet you there?
- I don't know, I hope so,
794
00:59:42,370 --> 00:59:45,237
- I'll find out when I get there.
- Mm, good.
795
00:59:45,248 --> 00:59:46,909
I saw Doris's lawyer today.
796
00:59:46,917 --> 00:59:48,828
- She got a lawyer?
- Yeah, very nice chap.
797
00:59:48,835 --> 00:59:51,076
$250 a day.
798
00:59:51,088 --> 00:59:52,874
Doris wants a divorce.
799
00:59:52,881 --> 00:59:54,542
Wants the children, of course.
800
00:59:54,591 --> 00:59:56,001
- Oh boy.
- Wants to give Norman
801
00:59:56,009 --> 00:59:58,125
Saturdays between 9 and 11.
802
00:59:58,136 --> 00:59:59,751
Visitation rights.
803
00:59:59,763 --> 01:00:01,299
Another piece of good news,
804
01:00:01,306 --> 01:00:03,888
Marie, you remember
the beautiful Marie?
805
01:00:03,892 --> 01:00:05,678
Won a prize on a game show.
806
01:00:05,685 --> 01:00:09,052
Trip to the Panama canal
on a boat, luxury cruiser.
807
01:00:09,064 --> 01:00:11,180
One ticket,
so Norman doesn't go,
808
01:00:11,191 --> 01:00:14,149
he's too busy robbing a bank
anyway, so he couldn't go.
809
01:00:14,152 --> 01:00:16,734
And Norman's best friend, Reese,
810
01:00:16,738 --> 01:00:19,650
take 9 months' work,
and throws it down the drain.
811
01:00:22,452 --> 01:00:24,864
Ah, you really think
it's a smart thing?
812
01:00:28,125 --> 01:00:30,411
It's the smartest thing
I ever did in my life.
813
01:00:32,921 --> 01:00:34,582
Okay.
814
01:00:34,631 --> 01:00:37,964
Bring me back a nice camera,
some duty free cigarettes,
815
01:00:37,968 --> 01:00:40,300
and some booze, good luck.
816
01:00:42,931 --> 01:00:45,422
- See ya.
- Okay.
817
01:01:02,868 --> 01:01:08,953
Here you are.
818
01:01:18,592 --> 01:01:21,083
Okay, thank you, uh, there.
819
01:01:21,094 --> 01:01:23,130
Now you hide in the bathroom,
and you come out
820
01:01:23,138 --> 01:01:24,799
when she comes in,
okay, thank you.
821
01:01:24,806 --> 01:01:28,390
And you'll play as you come out,
okay, thank you, bye.
822
01:02:13,730 --> 01:02:16,346
Ah, dom perignon, 19697?
823
01:03:04,239 --> 01:03:06,321
That's the most romantic thing.
824
01:03:42,235 --> 01:03:43,975
So, how's your friend Peter?
825
01:03:43,987 --> 01:03:46,103
He calls a lot, that's all.
826
01:03:46,114 --> 01:03:48,605
I think he's finally accepted
the reality of us.
827
01:03:48,616 --> 01:03:50,481
Terrific.
828
01:03:53,288 --> 01:03:57,122
Oh, I have
a little present for you.
829
01:03:57,125 --> 01:03:59,958
- What?
- $1,000.
830
01:03:59,961 --> 01:04:02,498
Hm, what do you mean?
831
01:04:02,505 --> 01:04:05,542
The bank now thinks you're
perfect for the promotion art.
832
01:04:05,550 --> 01:04:07,791
Your picture's gonna be
on the billboard.
833
01:04:07,844 --> 01:04:10,711
- You're the billboard man.
- No!
834
01:04:10,722 --> 01:04:12,212
No, you gave me the negatives.
835
01:04:12,223 --> 01:04:15,556
Just the dupes, exciting, huh?
836
01:04:15,560 --> 01:04:16,720
Oh.
837
01:04:18,855 --> 01:04:20,766
Ohh.
838
01:04:23,902 --> 01:04:25,438
That's to bring you back.
839
01:04:27,238 --> 01:04:28,774
You spent the whole thousand.
840
01:04:28,782 --> 01:04:31,524
Well, now that
I'm a big-time model.
841
01:04:31,534 --> 01:04:33,650
October 12th, that's...
842
01:04:33,661 --> 01:04:36,152
Three weeks, can you make it?
843
01:04:36,164 --> 01:04:37,995
I'll be here.
844
01:04:40,460 --> 01:04:44,294
Hey, Mr. tsang,
this is my friend Stacey bishop.
845
01:04:44,297 --> 01:04:46,583
- Nice to meet you here.
- Nice to meet you.
846
01:04:51,513 --> 01:04:53,504
It's a pleasure.
847
01:04:55,600 --> 01:04:58,433
Who's he?
Part of the conspiracy?
848
01:04:58,436 --> 01:05:01,473
He makes blue jeans.
849
01:05:01,481 --> 01:05:03,597
How did you learn
to speak Chinese?
850
01:05:03,608 --> 01:05:05,769
With difficulty.
851
01:05:05,777 --> 01:05:09,269
No, I was here in '65, '66.
852
01:05:09,280 --> 01:05:10,770
- C.ila.?
- No.
853
01:05:10,782 --> 01:05:13,114
You were part of the c.L.A.
During Vietnam.
854
01:05:13,118 --> 01:05:14,858
Oh, everybody was part
of the c.I.A.
855
01:05:14,911 --> 01:05:17,448
They just didn't know it
at the time.
856
01:05:17,455 --> 01:05:20,743
- Drugs, you smuggle drugs.
- No, absolutely not.
857
01:05:20,750 --> 01:05:23,537
Not drugs, not c..A.,
not white slavery,
858
01:05:23,545 --> 01:05:24,876
none of those.
859
01:05:24,921 --> 01:05:27,003
I don't even care,
you know that?
860
01:05:27,006 --> 01:05:29,839
Doesn't matter, I trust you.
861
01:05:29,843 --> 01:05:33,802
- I trust you.
- Ah, not enough to tell me.
862
01:05:33,805 --> 01:05:37,172
I trust you,
I don't know why, but I do.
863
01:05:37,183 --> 01:05:39,640
I know why.
864
01:05:39,644 --> 01:05:41,555
I'm in love with you.
865
01:05:41,563 --> 01:05:44,145
Is that okay? Wonderful.
866
01:05:44,149 --> 01:05:45,889
Just wonderful.
867
01:05:52,490 --> 01:05:55,402
I love you.
868
01:05:55,410 --> 01:05:58,402
I will always love you.
869
01:06:07,797 --> 01:06:09,833
Three weeks.
870
01:06:32,947 --> 01:06:34,403
Fifty cents?
871
01:06:36,701 --> 01:06:38,942
I don't play that game.
872
01:06:48,129 --> 01:06:50,666
Jesus Christ.
873
01:06:50,673 --> 01:06:52,254
Jimmy Carter.
874
01:06:52,258 --> 01:06:54,340
Thanks a lot.
875
01:07:04,187 --> 01:07:06,348
Well, at least you had time
for some business.
876
01:07:06,356 --> 01:07:07,892
There's the Van.
877
01:07:07,899 --> 01:07:09,264
- Two-way mirrors.
- Uh-huh.
878
01:07:09,275 --> 01:07:10,936
Best I could do
in terms of color.
879
01:07:10,944 --> 01:07:13,276
- Mhm.
- I think it's fine.
880
01:07:13,279 --> 01:07:15,270
- Huh, like it?
- A diamond, yeah.
881
01:07:15,281 --> 01:07:17,067
Plenty of room inside.
882
01:07:17,075 --> 01:07:18,815
All my equipment.
883
01:07:21,496 --> 01:07:23,361
- What do you think?
- Close it up.
884
01:07:25,500 --> 01:07:27,832
- Yeah, terrific, excellent.
- It'll work.
885
01:07:27,835 --> 01:07:28,950
How much you have to pay for it?
886
01:07:28,962 --> 01:07:30,998
I traded in your car.
887
01:07:31,047 --> 01:07:32,878
My car wouldn't cover this.
888
01:07:32,882 --> 01:07:35,168
Took a second mortgage
on my house.
889
01:08:00,243 --> 01:08:01,983
That's not
who I think it is, is it?
890
01:08:04,163 --> 01:08:05,494
Looks good, doesn't it?
891
01:08:05,498 --> 01:08:07,489
Yeah, it looks like
20 years to life to me.
892
01:08:09,419 --> 01:08:13,332
Nobody'll ever recognize me,
I guarantee it.
893
01:08:13,339 --> 01:08:14,875
I'll recognize you.
894
01:08:14,882 --> 01:08:17,464
Till my dying day,
I'll recognize you.
895
01:08:41,200 --> 01:08:42,861
Start doing it.
896
01:08:48,207 --> 01:08:49,697
What's going on?
897
01:08:49,709 --> 01:08:52,701
He's shaving I guess.
898
01:08:52,712 --> 01:08:54,919
Well, what's he shaving?
899
01:09:08,561 --> 01:09:11,018
Okay.
900
01:09:11,022 --> 01:09:12,478
How was that?
901
01:09:12,482 --> 01:09:15,849
He didn't recognize me.
902
01:09:15,860 --> 01:09:17,441
We got it.
903
01:09:17,445 --> 01:09:20,562
- Okay.
- She confessed everything.
904
01:09:20,573 --> 01:09:23,690
The bank computer system,
which united security bank
905
01:09:23,701 --> 01:09:26,659
is introducing,
is the most sophisticated system
906
01:09:26,663 --> 01:09:28,324
in banking today.
907
01:09:28,331 --> 01:09:29,912
Now, this computer control
908
01:09:29,916 --> 01:09:32,248
is activated by my fingers
909
01:09:32,251 --> 01:09:34,458
passing across this surface.
910
01:09:37,006 --> 01:09:39,042
Registering my fingerprints.
911
01:09:39,050 --> 01:09:41,587
My associate, Eugene haliburton,
and vice president,
912
01:09:41,594 --> 01:09:43,755
performs the same
print read-out.
913
01:09:45,848 --> 01:09:47,964
And only our fingerprints
914
01:09:47,975 --> 01:09:50,136
will activate the code board.
915
01:09:50,186 --> 01:09:52,017
It's foolproof, I assure you.
916
01:09:52,021 --> 01:09:54,228
This is gonna be
a nice operation.
917
01:09:54,232 --> 01:09:57,065
Listen,
they're opening the bank.
918
01:09:57,068 --> 01:09:59,104
I don't think, I think it's
better we don't.
919
01:09:59,112 --> 01:10:02,730
Give me the glasses.
920
01:10:02,740 --> 01:10:06,232
- Recognize me?
- No, I don't.
921
01:10:06,244 --> 01:10:09,657
In the entire building,
is this instrument here.
922
01:10:11,290 --> 01:10:14,327
Now, the code board opens
at 9:15 am,
923
01:10:14,335 --> 01:10:15,916
five days a week.
924
01:10:15,920 --> 01:10:17,410
Our fingerprints are delivered
925
01:10:17,422 --> 01:10:19,754
to a master print-out computer
926
01:10:19,757 --> 01:10:21,748
in New York City.
927
01:10:21,759 --> 01:10:24,922
Now then, this master computer
is programmed,
928
01:10:24,929 --> 01:10:28,012
upon receiving these prints,
to send information
929
01:10:28,015 --> 01:10:30,506
back to our controller computer,
and from there,
930
01:10:30,518 --> 01:10:33,510
- back to this bank...
- You want some punch?
931
01:10:33,521 --> 01:10:35,978
- No, I'd rather not.
- Including deposits,
932
01:10:35,982 --> 01:10:40,191
- withdrawals, checking...
- Mm, we'll make a withdrawal.
933
01:10:40,194 --> 01:10:42,059
Biggest withdrawal they've
ever seen in their lives.
934
01:10:42,071 --> 01:10:43,402
Information concerning...
935
01:11:06,804 --> 01:11:08,965
I think I'll throw myself
at his mercy.
936
01:11:13,269 --> 01:11:15,385
"Help"?
937
01:11:15,396 --> 01:11:16,681
Why you put "help" in there,
you think there's
938
01:11:16,689 --> 01:11:18,771
a little person in there
gonna help you?
939
01:11:18,775 --> 01:11:22,267
Sometimes this idiot gives
information, honest to god.
940
01:11:27,700 --> 01:11:30,817
"Invalid entry,
please try again."
941
01:11:30,828 --> 01:11:32,819
Sounds like Doris.
942
01:11:32,830 --> 01:11:35,321
Except she wouldn't say,
"please try again."
943
01:11:54,018 --> 01:11:55,258
Reese?
944
01:11:59,315 --> 01:12:01,806
Bingo.
945
01:12:01,818 --> 01:12:03,649
Bingo!
946
01:12:09,408 --> 01:12:12,150
Peter, what have you done?
Wake up, talk to me.
947
01:12:12,161 --> 01:12:13,867
How many did you take?
Wake up, Peter!
948
01:12:13,871 --> 01:12:16,078
- Wake up!
- I wanna go to sleep.
949
01:12:19,836 --> 01:12:21,497
You can't die, I won't allow it.
950
01:12:21,504 --> 01:12:24,086
Please, Peter, why have you
done this to yourself?
951
01:12:24,090 --> 01:12:26,297
- I just wanna go away.
- No, no, you are not
952
01:12:26,342 --> 01:12:27,878
- going far away, no.
- Far away.
953
01:12:27,885 --> 01:12:30,092
You are staying with me,
talk to me.
954
01:12:30,096 --> 01:12:32,087
Tell me about
what you've been doing.
955
01:12:32,098 --> 01:12:33,588
What about your mural?
956
01:12:33,599 --> 01:12:35,760
That was so great
for under the bridge.
957
01:12:35,768 --> 01:12:37,804
Talk to me.
958
01:12:43,401 --> 01:12:45,187
Peter, I love you.
959
01:12:45,194 --> 01:12:47,685
I've always loved you.
960
01:12:47,697 --> 01:12:50,939
I will always love you,
I'll always love you.
961
01:12:50,950 --> 01:12:52,941
Come on.
962
01:12:59,292 --> 01:13:00,657
I think I'd better
get under the bed sheets.
963
01:13:00,668 --> 01:13:03,159
No, no, no,
you can't go to sleep.
964
01:13:03,170 --> 01:13:05,536
Peter, Peter,
you can't get into bed.
965
01:13:05,548 --> 01:13:09,877
Peter.
966
01:13:11,596 --> 01:13:14,679
Peter, you have so much
to live for.
967
01:13:14,682 --> 01:13:15,922
What?
968
01:13:18,269 --> 01:13:20,931
Just wake up, come on.
969
01:13:20,938 --> 01:13:23,429
You're just saying you love me
because I took the pills.
970
01:13:23,441 --> 01:13:26,649
No, no, that is not true.
971
01:13:26,652 --> 01:13:28,563
I mean it.
972
01:13:28,571 --> 01:13:31,608
- I love you.
- Show me.
973
01:13:31,616 --> 01:13:34,904
- Come on, Peter.
- Will you make love to me?
974
01:13:34,911 --> 01:13:37,152
Oh, Peter, don't be silly.
975
01:13:41,500 --> 01:13:43,331
Come on, Peter, please.
976
01:13:43,336 --> 01:13:45,247
Peter!
977
01:13:48,591 --> 01:13:51,378
I didn't take any pills.
978
01:13:51,385 --> 01:13:53,467
I wasn't sure how you felt.
979
01:13:56,265 --> 01:13:58,221
I'll kill you.
980
01:13:58,225 --> 01:14:00,716
I'll kill you,
is that your idea of a joke?
981
01:14:04,273 --> 01:14:06,935
You think this is funny?
You are very sick.
982
01:14:06,943 --> 01:14:08,808
You are a very sick human being.
983
01:14:08,819 --> 01:14:10,980
Get out of my bed,
get out of my life!
984
01:14:10,988 --> 01:14:14,697
If you wanna kill yourself,
don't do it in my house!
985
01:14:14,700 --> 01:14:18,113
Now get out! Out!
You're dead! You are dead!
986
01:14:19,872 --> 01:14:21,988
I thought you were just
good friends with this girl?
987
01:14:24,502 --> 01:14:28,120
You're not behaving
like you're good friends.
988
01:14:28,130 --> 01:14:30,337
You're behaving a lot more like
you did when you fell for that...
989
01:14:30,341 --> 01:14:32,377
Oh shit!
990
01:14:35,846 --> 01:14:38,929
Why does it always
have to happen to me?
991
01:14:38,933 --> 01:14:41,299
I'm never gonna look at
another woman as long as I live.
992
01:14:41,310 --> 01:14:43,221
Don't lose your sense of humor.
993
01:14:48,609 --> 01:14:51,146
Hello, operator, hi, yeah.
994
01:14:51,153 --> 01:14:55,522
Would you just give me 242-4268.
995
01:15:00,997 --> 01:15:03,454
Hi, Richie,
how are you sweetheart?
996
01:15:03,457 --> 01:15:06,199
Daddy, yeah.
997
01:15:06,210 --> 01:15:09,623
No, I'm in a hotel
with uncle Reese.
998
01:15:09,630 --> 01:15:11,461
She left you alone?
999
01:15:11,465 --> 01:15:13,706
How do you like that?
She left the kids alone.
1000
01:15:13,718 --> 01:15:15,959
Okay, Richie,
don't be afraid, honey.
1001
01:15:15,970 --> 01:15:18,632
I'm sure mommy
will come back soon.
1002
01:15:18,639 --> 01:15:21,096
No, I can't come home now.
1003
01:15:21,100 --> 01:15:23,466
I'm sorry, I'll call you,
I'll call you in a little while
1004
01:15:23,477 --> 01:15:24,967
to make sure you're okay.
1005
01:15:24,979 --> 01:15:28,813
All right, bye,
goodbye, sweetheart.
1006
01:15:28,816 --> 01:15:32,024
Well, what do you say
we go Rob a bank?
1007
01:15:32,028 --> 01:15:34,735
Come on, Reese,
it hurts me too, forget it.
1008
01:15:34,739 --> 01:15:36,104
Tomorrow at this time
we'll be on a plane
1009
01:15:36,115 --> 01:15:38,481
laughing about the whole thing.
1010
01:15:38,492 --> 01:15:40,403
Or not.
1011
01:16:29,627 --> 01:16:31,868
All right, Reese, come ahead.
1012
01:16:31,879 --> 01:16:33,744
Come ahead.
1013
01:18:08,684 --> 01:18:12,518
There's a chubby weirdness
1014
01:18:12,521 --> 01:18:14,102
doing slight movements
that I don't think
1015
01:18:14,106 --> 01:18:16,472
we really quite need
at this point.
1016
01:18:19,612 --> 01:18:21,773
Come on, you fat wart.
1017
01:18:40,799 --> 01:18:42,790
All right, you can come.
1018
01:19:37,898 --> 01:19:39,980
Sorry, stay where you are.
1019
01:20:08,012 --> 01:20:10,128
Close it up.
1020
01:20:21,734 --> 01:20:24,225
Leave me about
four inches, okay?
1021
01:21:35,265 --> 01:21:37,221
What are you doing?
1022
01:21:37,226 --> 01:21:38,887
Norman.
1023
01:21:45,776 --> 01:21:47,357
Norman,
1024
01:21:47,361 --> 01:21:50,774
the door of the vault is closed.
1025
01:21:50,781 --> 01:21:52,863
Norman.
1026
01:21:52,908 --> 01:21:55,320
Norman?
1027
01:22:05,295 --> 01:22:07,627
Norman?
1028
01:22:14,304 --> 01:22:16,386
Norman, answer me, please.
1029
01:22:16,390 --> 01:22:18,221
Norman?
1030
01:22:22,813 --> 01:22:24,678
Norman?
1031
01:22:35,159 --> 01:22:37,366
Norman!
1032
01:22:37,369 --> 01:22:38,779
Sorry, old buddy,
we had some visitors
1033
01:22:38,787 --> 01:22:41,870
from another planet
dressed in blue.
1034
01:22:41,874 --> 01:22:44,581
Just pack your suitcase,
and pack it tight.
1035
01:22:44,585 --> 01:22:46,621
This is going to take a minute.
1036
01:25:45,974 --> 01:25:48,386
Okay.
1037
01:26:18,340 --> 01:26:19,955
Please,
1038
01:26:19,966 --> 01:26:22,127
drive very carefully,
1039
01:26:22,135 --> 01:26:24,376
and don't get a ticket.
1040
01:27:39,337 --> 01:27:40,918
Excuse me.
1041
01:27:55,228 --> 01:27:57,219
Hey.
1042
01:28:00,901 --> 01:28:02,766
Um.
1043
01:28:33,225 --> 01:28:36,558
This is too much.
1044
01:28:36,561 --> 01:28:38,222
Jesus Christ.
1045
01:28:40,649 --> 01:28:42,014
We did it.
1046
01:28:42,025 --> 01:28:45,062
It's just too goddamn much.
1047
01:28:45,070 --> 01:28:47,982
What the... Christ!
1048
01:28:50,617 --> 01:28:53,233
Jesus Christ!
1049
01:28:53,245 --> 01:28:55,452
I can't believe it.
1050
01:29:00,627 --> 01:29:02,242
This is $4 million.
1051
01:29:04,381 --> 01:29:06,292
What if only Doris could...
1052
01:29:06,341 --> 01:29:08,252
If she could see.
1053
01:29:21,147 --> 01:29:22,432
Sure you don't
want me to come with you?
1054
01:29:22,440 --> 01:29:24,351
Wait at the airport.
1055
01:29:43,128 --> 01:29:44,538
Bye, father.
1056
01:29:44,546 --> 01:29:46,878
Bless you, my son.
1057
01:29:50,135 --> 01:29:52,171
Straight to the airport.
1058
01:30:42,312 --> 01:30:44,143
What can I do for you, officer?
1059
01:30:44,147 --> 01:30:46,229
Your right taillights out,
father.
1060
01:30:46,232 --> 01:30:47,642
Can I see your license?
1061
01:30:47,651 --> 01:30:50,518
Sure, I'll get that fixed
right away.
1062
01:30:50,528 --> 01:30:54,112
No, take it out, please.
1063
01:30:54,115 --> 01:30:57,027
Well, Alaska, how long
have you been down here?
1064
01:30:57,035 --> 01:30:58,741
Oh, just a couple of weeks.
1065
01:30:58,745 --> 01:31:00,531
Listen, if you're planning
on staying down here,
1066
01:31:00,538 --> 01:31:02,244
you've gotta get
a local license, you know.
1067
01:31:02,248 --> 01:31:05,206
- Yes, sir, I know.
- What have you got in the back?
1068
01:31:05,210 --> 01:31:07,417
Clothing, used clothing,
I'm a missionary.
1069
01:31:07,420 --> 01:31:09,911
I'm on my way to the docks
for the shipment of clothes
1070
01:31:09,923 --> 01:31:11,504
for our mission in Macau.
1071
01:31:11,508 --> 01:31:13,669
Macau, where is that?
1072
01:31:13,677 --> 01:31:16,419
Uh, it's on the coast of China.
1073
01:31:16,471 --> 01:31:18,382
We do very good work there.
1074
01:31:18,390 --> 01:31:21,097
Hm, I'll be right back, father.
1075
01:31:21,101 --> 01:31:23,342
Yes, sir.
1076
01:31:29,192 --> 01:31:30,898
487 calling in.
1077
01:31:30,902 --> 01:31:33,393
I want a dl on Alaska.
1078
01:31:33,405 --> 01:31:35,521
939-499.
1079
01:31:35,532 --> 01:31:38,444
It's halpern, p-e-r-n,
first name is Reese.
1080
01:31:38,451 --> 01:31:40,442
I'll wait.
1081
01:31:43,039 --> 01:31:45,200
487, warrant.
1082
01:31:47,252 --> 01:31:49,413
Okay, got it.
1083
01:31:55,719 --> 01:31:57,425
Father, would you take your Van,
1084
01:31:57,429 --> 01:31:59,545
and pull it into
the parking lot right there?
1085
01:32:01,558 --> 01:32:04,470
- What's the trouble, officer?
- I"m gonna have to take you in.
1086
01:32:04,477 --> 01:32:06,013
You've got
an outstanding moving violation.
1087
01:32:06,021 --> 01:32:07,886
That's impossible,
that's impossible.
1088
01:32:07,897 --> 01:32:09,637
I mean, I paid it,
I paid it myself,
1089
01:32:09,649 --> 01:32:11,890
I paid it, I paid it
two or three months ago.
1090
01:32:11,901 --> 01:32:13,266
- I paid it.
- But you've only been here
1091
01:32:13,278 --> 01:32:14,984
- two weeks.
- But no, that's this time,
1092
01:32:14,988 --> 01:32:18,025
I mean, I come and go, I come...
Officer, I've got to get
1093
01:32:18,033 --> 01:32:19,773
those clothes to the docks
by 10 o'clock, otherwise
1094
01:32:19,784 --> 01:32:21,399
- they'll miss the ship.
- Father, take the Van,
1095
01:32:21,411 --> 01:32:23,652
pull it in there, you can
lock it in a couple of minutes.
1096
01:32:23,663 --> 01:32:25,995
- Now.
- I will miss the ship, officer,
1097
01:32:25,999 --> 01:32:28,365
if I don't...
1098
01:32:31,629 --> 01:32:33,119
Yeah, I know,
a 48-hour taxi drive.
1099
01:32:33,131 --> 01:32:34,712
After spending my time
at the bus station
1100
01:32:34,716 --> 01:32:36,422
- doesn't change it.
- Oh, I don't know yet...
1101
01:32:36,426 --> 01:32:40,214
That's ridiculous, I can
give you a check, credit card.
1102
01:32:40,221 --> 01:32:42,052
- Cash only, father.
- That"s an awful mistake,
1103
01:32:42,057 --> 01:32:44,048
my son, I've paid this ticket.
1104
01:32:44,059 --> 01:32:45,390
I mean, we're on a computer
here, father,
1105
01:32:45,393 --> 01:32:46,803
it doesn't make mistakes.
1106
01:32:46,811 --> 01:32:49,097
Only god doesn't make mistakes.
1107
01:32:49,105 --> 01:32:50,811
Well, you better pray
for us all then, father.
1108
01:32:50,815 --> 01:32:53,227
Now, I need your belt.
1109
01:33:00,450 --> 01:33:02,532
Look, I don't have time
to talk, Doris, in detail,
1110
01:33:02,535 --> 01:33:04,025
I want you to come with me,
and I want you
1111
01:33:04,037 --> 01:33:06,449
to bring the children,
do you understand?
1112
01:33:06,456 --> 01:33:08,242
You can!
1113
01:33:11,461 --> 01:33:12,951
Sorry, sir, he's
not answering the page
1114
01:33:12,962 --> 01:33:14,418
what?
1115
01:33:14,422 --> 01:33:17,835
What! Shut up, god damn it!
1116
01:33:17,842 --> 01:33:19,628
- What? I can't hear you.
- I'm sorry, sir,
1117
01:33:19,636 --> 01:33:22,343
- he's not answering the...
- He is there!
1118
01:33:22,347 --> 01:33:24,383
This means more to me
than anything in our life,
1119
01:33:24,390 --> 01:33:27,848
we can start again,
we had 11 wonderful years.
1120
01:33:27,852 --> 01:33:29,217
Okay.
1121
01:33:29,229 --> 01:33:30,514
That's all, father.
1122
01:33:30,522 --> 01:33:32,183
Oh no, one more, my son,
please, I beg you,
1123
01:33:32,190 --> 01:33:34,146
in the name of everything
you hold sacred, please.
1124
01:33:34,150 --> 01:33:35,640
Just one more call, please.
1125
01:33:35,652 --> 01:33:38,485
- Okay.
- Thank you, my son.
1126
01:34:01,678 --> 01:34:03,839
- Hello.
- It's me.
1127
01:34:03,847 --> 01:34:05,462
Reese, where have you been?
1128
01:34:05,473 --> 01:34:07,338
I thought we were leaving today.
1129
01:34:07,350 --> 01:34:09,261
I'm in the Tyson street
police station,
1130
01:34:09,269 --> 01:34:11,555
I need to be bailed out of jail.
1131
01:34:13,565 --> 01:34:15,430
Reese!
1132
01:34:21,239 --> 01:34:23,275
Well, priest.
1133
01:34:23,283 --> 01:34:25,899
- You taking a vow of silence?
- Shut up.
1134
01:34:25,910 --> 01:34:28,447
Father, my car is this way.
1135
01:34:28,454 --> 01:34:29,739
I'm sorry I had
to impose on you,
1136
01:34:29,747 --> 01:34:31,487
I'll make sure
you get your money back.
1137
01:34:31,499 --> 01:34:33,160
I'm going that way, thank you
very much for everything.
1138
01:34:33,168 --> 01:34:35,284
It was real. What?
1139
01:34:35,295 --> 01:34:37,251
Reese!
1140
01:34:37,255 --> 01:34:39,086
Is this part
of this whole priest routine,
1141
01:34:39,090 --> 01:34:40,546
or are you really?
1142
01:34:40,550 --> 01:34:42,006
You're not really a priest?
1143
01:34:42,010 --> 01:34:43,716
Look, let's drop it, okay,
the whole thing,
1144
01:34:43,720 --> 01:34:46,052
it was my mistake,
just take care of yourself.
1145
01:34:46,055 --> 01:34:47,636
Good luck.
1146
01:34:47,682 --> 01:34:49,263
Hey.
1147
01:34:49,267 --> 01:34:50,882
What is your problem?
1148
01:34:50,894 --> 01:34:53,510
You, and I'm getting rid of it
1149
01:34:53,521 --> 01:34:55,227
right now.
1150
01:34:57,525 --> 01:34:59,607
What is going on?
1151
01:35:01,196 --> 01:35:02,857
- What is happening?
- Taxi!
1152
01:35:02,864 --> 01:35:05,150
We were supposed to go
to Macau today, remember?
1153
01:35:05,158 --> 01:35:07,240
- I'm already packed.
- Oh, you're really twisted,
1154
01:35:07,243 --> 01:35:08,653
- aren"t you?
- What is wrong?
1155
01:35:08,661 --> 01:35:09,650
- What happened?
- Look, forget about it,
1156
01:35:09,662 --> 01:35:11,118
will you, just drop it!
1157
01:35:11,122 --> 01:35:13,784
You go your way
and I'll go my way, okay?
1158
01:35:13,791 --> 01:35:16,658
Hey, man, I don't know
what your game is,
1159
01:35:16,711 --> 01:35:18,576
but you are blowing it bad.
1160
01:35:18,588 --> 01:35:19,953
Good.
1161
01:35:19,964 --> 01:35:22,671
You are pissing me off!
1162
01:35:22,675 --> 01:35:25,382
Just leave me alone, will ya?
1163
01:35:25,386 --> 01:35:26,876
Taxi!
1164
01:35:26,888 --> 01:35:28,298
What is going on?
Just tell me that.
1165
01:35:28,306 --> 01:35:29,591
- Look...
- And take off this
1166
01:35:29,599 --> 01:35:32,090
- goddamn collar.
- Taxi, I'm coming!
1167
01:35:32,101 --> 01:35:33,841
- Tell me, what in god's nhame...
- Just get out of my life!
1168
01:35:33,853 --> 01:35:36,390
Just go to hell,
will you, go to hell!
1169
01:35:36,397 --> 01:35:39,514
You ass,
I am supposed to go with you!
1170
01:35:39,525 --> 01:35:42,688
You shit! "I love you, Stacey."
1171
01:35:42,737 --> 01:35:45,023
I love you, I will never
leave you, we'll go away
1172
01:35:45,031 --> 01:35:47,443
on a 40-foot sailboat,
1173
01:35:47,450 --> 01:35:50,192
- and never let go before.
- Unbelievable, unbelievable
1174
01:35:50,203 --> 01:35:52,694
to think that I trusted you.
1175
01:35:52,705 --> 01:35:54,536
Trust!
1176
01:35:54,540 --> 01:35:56,781
I have given you no reason
to distrust me.
1177
01:35:56,793 --> 01:35:58,784
Trust, I have never asked you
one goddamn question
1178
01:35:58,795 --> 01:36:00,205
about your whole costume parade.
1179
01:36:00,213 --> 01:36:01,328
- Will you shut up.
- Now you are a priest
1180
01:36:01,339 --> 01:36:03,796
I have to bail out of jail?
1181
01:36:03,800 --> 01:36:06,166
That's right, you go to hell!
1182
01:36:06,177 --> 01:36:08,463
Goddamn.
1183
01:36:08,471 --> 01:36:10,507
What about Peter?
What about "I love you,
1184
01:36:10,515 --> 01:36:12,426
please don't ever leave me,
please stay here tonight."
1185
01:36:12,433 --> 01:36:14,014
How about that? Goddamn it,
drive on, will you?
1186
01:36:14,018 --> 01:36:15,428
What about that, huh?
1187
01:36:15,436 --> 01:36:17,347
Just go.
1188
01:36:34,664 --> 01:36:36,404
Headquarters
at united security bank,
1189
01:36:36,416 --> 01:36:37,952
and I'm gonna switch you now
to Dave bannock,
1190
01:36:37,959 --> 01:36:39,039
who's standing by.
1191
01:36:39,043 --> 01:36:40,579
Thank you very much, Paul.
1192
01:36:44,924 --> 01:36:46,755
We're in the new
united security bank building
1193
01:36:46,759 --> 01:36:48,875
on tender street at the scene
of what appears to be
1194
01:36:48,886 --> 01:36:50,626
the biggest bank heist in his...
1195
01:36:57,854 --> 01:36:59,685
At $4 million.
1196
01:36:59,689 --> 01:37:01,680
When bank officials
opened the vault this morning,
1197
01:37:01,691 --> 01:37:03,977
the vault was clean as
mother Hubbard's proverbial...
1198
01:37:09,741 --> 01:37:11,777
Anywhere on the bank premises,
1199
01:37:11,826 --> 01:37:13,066
and no known eye-wit...
1200
01:37:28,176 --> 01:37:30,758
Bank, which only opened
a few days ago, was reported
1201
01:37:30,762 --> 01:37:32,798
to have installed
the most advanced failsafe
1202
01:37:32,805 --> 01:37:35,262
electronic security system
in the industry.
1203
01:37:35,266 --> 01:37:37,757
Bank officials are stressing
that no customer safety
1204
01:37:37,769 --> 01:37:39,976
deposit boxes were touched,
and any money taken
1205
01:37:39,979 --> 01:37:41,810
would have been insured.
1206
01:37:41,856 --> 01:37:44,563
I repeat, bank officials
are stressing that the bank...
1207
01:37:49,572 --> 01:37:51,938
Son of a bitch.
1208
01:38:22,146 --> 01:38:25,138
- Jesus.
- Father.
1209
01:38:25,149 --> 01:38:27,105
Sister.
1210
01:38:29,320 --> 01:38:30,856
You mother.
1211
01:38:30,863 --> 01:38:34,151
- Ah, brother.
- Means to an end.
1212
01:38:34,158 --> 01:38:37,616
You're an idiot and a fool,
and you don't deserve me.
1213
01:38:37,620 --> 01:38:40,532
Me and Peter.
1214
01:38:40,540 --> 01:38:44,032
If you ever doubt me again,
I'll turn you in to the fuzz.
1215
01:38:47,547 --> 01:38:50,664
I'm very happy to see you.
1216
01:38:50,675 --> 01:38:52,256
Why did you come?
1217
01:38:54,512 --> 01:38:57,128
I was taken
by a photograph of you.
1218
01:39:11,988 --> 01:39:15,151
Oh.
1219
01:39:15,158 --> 01:39:17,319
Oh god.
88519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.