Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,560 --> 00:00:46,660
The Zeta ship is closing, Captain.
2
00:00:50,269 --> 00:00:51,496
Stop swerving!
3
00:00:51,531 --> 00:00:53,597
I have a lock them, fire!
4
00:00:53,632 --> 00:00:54,395
Fire!
5
00:00:54,430 --> 00:00:55,263
Don't fire!
6
00:00:55,298 --> 00:00:56,061
Fire!
7
00:00:56,096 --> 00:00:56,929
- Fire!
- Stop firing, you morons!
8
00:00:56,964 --> 00:00:58,308
We'll destroy it!
9
00:00:58,343 --> 00:00:59,617
Destroy it!
10
00:00:59,652 --> 00:01:01,576
I need the source intact!
11
00:01:01,611 --> 00:01:03,465
We, ah, need the source!
12
00:01:03,500 --> 00:01:06,243
- The source must be
protected at all costs.
13
00:01:07,390 --> 00:01:10,000
The source is my only hope!
14
00:01:10,035 --> 00:01:11,172
What hope?
15
00:01:11,207 --> 00:01:12,310
Only hope!
16
00:01:13,320 --> 00:01:14,640
Could you give it a rest?
17
00:01:14,675 --> 00:01:15,918
Like a nap?
18
00:01:15,953 --> 00:01:16,965
Ah!
19
00:01:17,000 --> 00:01:19,473
The source is everything and everywhere,
20
00:01:20,560 --> 00:01:22,572
as it is here now with us.
21
00:01:24,030 --> 00:01:26,120
They're reducing their speed!
22
00:01:28,410 --> 00:01:31,628
Eject it, where it shall remain hidden.
23
00:01:33,650 --> 00:01:35,685
Towards the wormhole!
24
00:01:35,720 --> 00:01:36,780
They're ejecting the source!
25
00:01:36,815 --> 00:01:38,757
Ejecting the source?
26
00:01:38,792 --> 00:01:40,700
Why would they do that?
27
00:01:40,735 --> 00:01:41,693
To hide it.
28
00:01:42,610 --> 00:01:45,327
We know where it goes but not when.
29
00:01:45,362 --> 00:01:48,045
He's right, they're playing with us!
30
00:01:48,080 --> 00:01:49,378
Follow the ship!
31
00:01:50,267 --> 00:01:52,110
- The source supplies
almost all the energy
32
00:01:52,145 --> 00:01:54,025
powering this ship, Captain.
33
00:01:54,060 --> 00:01:56,025
If we eject it, we will not survive.
34
00:01:56,060 --> 00:01:59,200
- I'm well aware of the
consequences of ejecting it, Lyra.
35
00:01:59,235 --> 00:02:00,105
Yes, sir.
36
00:02:00,140 --> 00:02:02,275
Prepare entry into Earth's atmosphere.
37
00:02:02,310 --> 00:02:07,020
- The source will be mine,
and the universe will be mine!
38
00:02:07,055 --> 00:02:09,250
- Captain, our mission
specifically restricts us
39
00:02:09,285 --> 00:02:11,840
from entering the Earthling experience.
40
00:02:11,875 --> 00:02:13,575
Our mission comes secondary
41
00:02:13,610 --> 00:02:16,440
to our responsibilities
to the greater good.
42
00:02:16,475 --> 00:02:17,717
Fire the ship!
43
00:02:17,752 --> 00:02:18,925
Let's fire!
44
00:02:18,960 --> 00:02:20,561
No, do not fire!
45
00:02:20,596 --> 00:02:22,082
Follow the ship!
46
00:02:22,117 --> 00:02:23,454
Follow it!
- Ah!
47
00:02:23,489 --> 00:02:24,756
Fire!
48
00:02:24,791 --> 00:02:26,275
- Fire!
- Don't fire!
49
00:02:26,310 --> 00:02:27,725
Don't fire!
- Ah!
50
00:02:27,760 --> 00:02:30,295
We will not, we must not let it pass
51
00:02:30,330 --> 00:02:33,075
into the hands of such wretched creatures,
52
00:02:33,110 --> 00:02:36,323
even if it means sacrificing
ourselves to do so.
53
00:02:37,260 --> 00:02:38,885
Yes, Father.
54
00:02:38,920 --> 00:02:39,840
Follow the ship!
55
00:02:39,875 --> 00:02:41,055
Ah!
56
00:02:41,090 --> 00:02:44,540
- Those who are evil will
seek to tarnish its purity.
57
00:02:44,575 --> 00:02:48,010
- We will take it and we
will destroy the ship,
58
00:02:48,045 --> 00:02:49,797
and the universe will be mine!
59
00:02:51,180 --> 00:02:54,870
- Destroy its veritas
as they would destroy us
60
00:02:54,905 --> 00:02:56,633
and everything that we stand for,
61
00:02:59,050 --> 00:02:59,883
including
62
00:03:01,508 --> 00:03:02,341
them.
63
00:03:03,770 --> 00:03:05,362
The shield is at 5%.
64
00:03:05,397 --> 00:03:06,955
She will hold.
65
00:03:07,788 --> 00:03:11,220
Wait, there are Earthlings present.
66
00:03:11,255 --> 00:03:12,275
Eject the source.
67
00:03:12,310 --> 00:03:14,385
Captain, they will find it.
68
00:03:14,420 --> 00:03:17,315
Yes, my daughter, they will find it.
69
00:03:17,350 --> 00:03:19,700
They will seek to use it
for their own benefit,
70
00:03:20,920 --> 00:03:25,393
but nonetheless, the
source shall guide them.
71
00:03:26,440 --> 00:03:30,730
And we, we will trust
that it will return to us
72
00:03:30,765 --> 00:03:33,475
at a time known only to itself.
73
00:03:35,920 --> 00:03:40,093
And our sacrifice shall not be in vain.
74
00:03:47,230 --> 00:03:48,745
What's beneath us now?
75
00:03:48,780 --> 00:03:51,610
- Geo-scan confirms we are
headed for a large desert,
76
00:03:51,645 --> 00:03:52,965
mostly of sandstone.
77
00:03:53,000 --> 00:03:54,940
No sign of intelligent life forms.
78
00:03:54,975 --> 00:03:56,323
Semi-arid landmass.
79
00:03:58,430 --> 00:04:00,120
Nothing is responding, Captain.
80
00:04:00,155 --> 00:04:01,188
We're in a free fall.
81
00:06:34,700 --> 00:06:35,700
Where is it?
82
00:06:36,800 --> 00:06:37,633
Where's what?
83
00:06:38,930 --> 00:06:39,763
Danny?
84
00:06:40,710 --> 00:06:41,965
What are you talking about?
85
00:06:42,000 --> 00:06:43,185
Do you think I'm crazy?
86
00:06:43,220 --> 00:06:46,290
Do you ever want to play
your video game again?
87
00:06:46,325 --> 00:06:47,340
Where did he hide it?
88
00:06:49,210 --> 00:06:51,110
Behind your back, hand it over, Danny.
89
00:06:52,720 --> 00:06:53,643
Hand it over.
90
00:06:56,650 --> 00:06:58,925
Okay guys, I've gotta leave.
91
00:06:58,960 --> 00:07:01,790
Bedtime is at 9:00 p.m. sharp,
do not give Grandma any fuss.
92
00:07:01,825 --> 00:07:02,623
Are we clear?
93
00:07:03,670 --> 00:07:05,700
- This is your third
dinner meeting this week.
94
00:07:05,735 --> 00:07:06,795
You sure it's not a date?
95
00:07:06,830 --> 00:07:09,453
It's business, and no more video games.
96
00:07:10,550 --> 00:07:13,230
Annie, honey, you feeling any better yet?
97
00:07:13,265 --> 00:07:14,063
I don't.
98
00:07:15,610 --> 00:07:19,035
Hey kiddo, kids can be mean,
99
00:07:19,070 --> 00:07:21,630
but if you let them see
how much it affects you,
100
00:07:21,665 --> 00:07:24,363
that's their ticket to
keep doing it, okay?
101
00:07:25,680 --> 00:07:26,553
I love you guys.
102
00:07:27,670 --> 00:07:28,503
Good luck.
103
00:07:39,513 --> 00:07:40,420
You know you're not supposed to be--
104
00:07:40,455 --> 00:07:41,684
Shut up.
105
00:07:45,220 --> 00:07:46,486
Hello, my angels.
106
00:07:46,521 --> 00:07:47,753
Hey, Grandma.
107
00:07:49,235 --> 00:07:51,675
You didn't even look up at me.
108
00:08:02,010 --> 00:08:05,677
I might be a wolf dressed
up as your grandma,
109
00:08:05,712 --> 00:08:07,493
and you wouldn't know it.
110
00:08:11,100 --> 00:08:12,623
What's wrong, princess?
111
00:08:13,560 --> 00:08:15,830
- She's upset because she
doesn't have any friends.
112
00:08:15,865 --> 00:08:17,840
- That's not true,
those aren't my friends!
113
00:08:17,875 --> 00:08:19,735
Fine, the kids who aren't her friends
114
00:08:19,770 --> 00:08:22,023
are being mean to her, so she cried a lot.
115
00:08:25,000 --> 00:08:26,650
I might have a remedy for that.
116
00:08:28,750 --> 00:08:32,622
And you are disrespecting three women.
117
00:08:32,657 --> 00:08:35,893
Your mom, who told you to put it way,
118
00:08:35,928 --> 00:08:38,594
your grandma, who just took it away,
119
00:08:38,629 --> 00:08:41,260
and above all, your little sister,
120
00:08:41,295 --> 00:08:42,733
who you should be protecting.
121
00:08:45,100 --> 00:08:50,100
Now, I think I have the perfect story.
122
00:08:50,120 --> 00:08:51,315
Who wants to hear it?
123
00:08:51,350 --> 00:08:53,710
Me, Grandma, sit next to me.
124
00:09:02,072 --> 00:09:06,572
- How about whoever listens
to the story gets dessert?
125
00:09:07,470 --> 00:09:09,823
I might have some Mars
Bars in the freezer.
126
00:09:13,460 --> 00:09:17,315
So, there was a girl who lived alone,
127
00:09:17,350 --> 00:09:21,163
not all alone, but it
definitely felt that way.
128
00:09:22,220 --> 00:09:26,570
It was just her and her dad,
and he was usually very busy.
129
00:09:26,605 --> 00:09:30,083
Always working, just like your mom.
130
00:09:31,410 --> 00:09:35,943
She was an only child, no
brothers and no sisters.
131
00:09:37,130 --> 00:09:40,265
She lost her mom when she was young,
132
00:09:40,300 --> 00:09:43,365
and her dad, who was really protective,
133
00:09:43,400 --> 00:09:46,490
kept her at home where her
only friends were the horses
134
00:09:46,525 --> 00:09:48,140
that lived on the ranch with them
135
00:09:49,130 --> 00:09:53,573
and a goofy kid down the road,
three years younger than me.
136
00:09:54,484 --> 00:09:55,317
- Huh?
- Wait.
137
00:09:56,170 --> 00:09:57,505
What's a ranch?
138
00:09:57,540 --> 00:10:02,540
- Oh, it was a house but
where animals also lived.
139
00:10:02,650 --> 00:10:05,615
So, this girl who loved to read,
140
00:10:05,650 --> 00:10:07,630
which both of you need to do more often.
141
00:10:07,665 --> 00:10:09,423
We know, Grandma.
142
00:10:10,730 --> 00:10:12,363
Even though she felt lonely,
143
00:10:13,460 --> 00:10:15,823
she always knew that somewhere out there,
144
00:10:16,740 --> 00:10:21,740
life held great adventures
and more often than not,
145
00:10:21,810 --> 00:10:24,880
what we imagine for ourselves
146
00:10:26,860 --> 00:10:28,383
becomes real.
147
00:11:56,123 --> 00:11:58,850
That was delicious, thank you, mm.
148
00:12:04,652 --> 00:12:06,135
Am I ever gonna really graduate?
149
00:12:06,170 --> 00:12:08,773
Sure, from your college graduation.
150
00:12:10,600 --> 00:12:12,280
I'll see you later, hon.
151
00:12:12,315 --> 00:12:13,960
Mom would let me.
152
00:12:16,722 --> 00:12:18,285
You know, rumor has it,
153
00:12:18,320 --> 00:12:22,140
there is a new panther exhibit at the zoo,
154
00:12:22,175 --> 00:12:25,960
and if someone gives Daddy a little smile,
155
00:12:25,995 --> 00:12:28,500
I'll protect her from the panther.
156
00:12:28,535 --> 00:12:30,436
Here comes the panther.
157
00:12:30,471 --> 00:12:32,338
No, Daddy, don't do it!
158
00:12:35,487 --> 00:12:37,280
You can't escape the mighty unicorn.
159
00:12:37,315 --> 00:12:38,547
The what?
160
00:12:38,582 --> 00:12:39,745
The unicorn?
161
00:12:39,780 --> 00:12:41,805
I don't see any unicorn.
162
00:12:42,725 --> 00:12:44,251
Oh, there's a unicorn in here!
163
00:12:44,286 --> 00:12:45,899
I'm gonna get you!
164
00:12:45,934 --> 00:12:47,513
How did that happen?
165
00:12:50,193 --> 00:12:52,949
Ah, okay, I'll see you in a little bit.
166
00:12:52,984 --> 00:12:54,460
Bye, I love you.
167
00:12:54,495 --> 00:12:56,443
I love you too, honey.
168
00:13:03,370 --> 00:13:06,121
Welcome, friends and family and parents,
169
00:13:06,156 --> 00:13:08,872
and especially to the graduates of 2015.
170
00:13:17,990 --> 00:13:20,525
And now, I'd love to announce the winners
171
00:13:20,560 --> 00:13:23,360
of this year's overnight
excursion to the Grand Canyon.
172
00:13:23,395 --> 00:13:26,503
Here to help me do that
is Mr. Thomas Landry.
173
00:13:32,978 --> 00:13:34,106
Sounds good to me.
174
00:13:34,141 --> 00:13:35,835
Thank you, I'm so happy to be here
175
00:13:35,870 --> 00:13:37,650
and a part of this wonderful event,
176
00:13:37,685 --> 00:13:39,242
past three years have been great.
177
00:13:39,277 --> 00:13:40,800
They've been wonderful for us too,
178
00:13:40,835 --> 00:13:42,275
thank you.
- Yes, yeah.
179
00:13:42,310 --> 00:13:46,130
- And of course, Thomas is
too modest to let you know,
180
00:13:46,165 --> 00:13:48,725
but once again, he has donated
181
00:13:48,760 --> 00:13:50,837
the use of his personal private plane.
182
00:13:51,900 --> 00:13:52,733
Wonderful.
183
00:13:54,190 --> 00:13:56,385
And also, for all of the kids to stay
184
00:13:56,420 --> 00:14:00,965
in your very exclusive cabin
just north of the Canyon.
185
00:14:01,000 --> 00:14:02,505
Woo!
186
00:14:02,540 --> 00:14:03,338
Woo!
187
00:14:03,373 --> 00:14:04,977
It's not that exclusive.
188
00:14:08,328 --> 00:14:09,290
- And
now, would you please
189
00:14:09,325 --> 00:14:10,088
do the honors?
190
00:14:10,123 --> 00:14:12,090
Yes, of course, the first name.
191
00:14:12,125 --> 00:14:14,425
All right, here we go.
192
00:14:14,460 --> 00:14:17,156
Zoey Cristopolos, come on up here, Zoey.
193
00:14:17,989 --> 00:14:19,913
- See, I told you you would
win, it's high probability.
194
00:14:21,200 --> 00:14:24,362
- There she is, give her a
bog hand everyone, come on.
195
00:14:24,397 --> 00:14:26,220
Let's give it up for Zoey.
196
00:14:26,255 --> 00:14:27,403
Give it up, everyone.
197
00:14:28,490 --> 00:14:29,450
Congratulations, Zoey.
198
00:14:29,485 --> 00:14:30,375
Thank you.
199
00:14:30,410 --> 00:14:34,496
- All right, next we
have Jessica Patterson.
200
00:14:34,531 --> 00:14:36,017
Boo!
201
00:14:36,052 --> 00:14:37,503
Boo!
202
00:14:38,906 --> 00:14:40,104
Boo!
203
00:14:40,139 --> 00:14:41,303
Boo!
204
00:14:42,928 --> 00:14:44,503
Boo!
- All right, that's enough.
205
00:14:55,610 --> 00:14:57,753
I don't know how her
name got in here either.
206
00:14:58,600 --> 00:14:59,585
Congrats.
207
00:14:59,620 --> 00:15:01,635
Go get a new outfit, Zoey.
208
00:15:01,670 --> 00:15:04,453
- I actually like just
bought this recently.
209
00:15:05,420 --> 00:15:07,325
Jessica, maybe you need to go shopping,
210
00:15:07,360 --> 00:15:09,798
maybe you could find the
other half of your pants.
211
00:15:10,810 --> 00:15:15,310
All right, next we have our
valedictorian, Henry Jefferson.
212
00:15:15,345 --> 00:15:17,240
Congratulations, Henry.
213
00:15:17,275 --> 00:15:18,365
Wonderful.
214
00:15:18,400 --> 00:15:20,257
I told you, it's rigged.
215
00:15:21,690 --> 00:15:22,615
Fantastic.
216
00:15:22,650 --> 00:15:23,505
Yeah.
217
00:15:23,540 --> 00:15:24,373
Jessica.
218
00:15:26,290 --> 00:15:30,598
And next we have Theodore Williams.
219
00:15:31,830 --> 00:15:32,930
Theodore, there he is.
220
00:15:34,410 --> 00:15:36,044
Can you walk a little faster, Teddy?
221
00:15:36,079 --> 00:15:37,289
Yeah, Tubby Teddy.
222
00:15:37,324 --> 00:15:38,465
All right, zip it.
223
00:15:38,500 --> 00:15:40,595
Okay, congratulations, Theodore.
224
00:15:40,630 --> 00:15:45,000
And last but not least, Mateo Experanzo.
225
00:15:50,254 --> 00:15:51,921
That's my brother!
226
00:15:55,780 --> 00:15:57,555
Congratulations to the winners
227
00:15:57,590 --> 00:15:59,330
and happy graduation everyone!
228
00:16:28,210 --> 00:16:29,043
Huh?
229
00:16:30,230 --> 00:16:33,313
See, now you can graduate
like everyone else today too.
230
00:16:36,373 --> 00:16:39,415
I wanna really graduate.
231
00:16:39,450 --> 00:16:41,895
Carmen, we've been through this.
232
00:16:41,930 --> 00:16:43,935
I'm not sending you to public school,
233
00:16:43,970 --> 00:16:45,730
and they're aren't any
good private schools
234
00:16:45,765 --> 00:16:47,575
in this area anymore.
235
00:16:47,610 --> 00:16:49,750
Plus, you're doing great at
your independent studies.
236
00:16:49,785 --> 00:16:51,643
You're way ahead of the other kids.
237
00:16:53,170 --> 00:16:54,712
Boarding school is just
out of the question.
238
00:16:54,747 --> 00:16:57,455
- But it's not fair, I wanna
be like the other kids.
239
00:16:57,490 --> 00:17:00,163
I'm sick of this house, I
wanna have real friends.
240
00:17:00,198 --> 00:17:01,688
You have real friends.
241
00:17:01,723 --> 00:17:04,020
What about that kid
Ralphy down the street?
242
00:17:04,055 --> 00:17:05,395
Right?
243
00:17:05,430 --> 00:17:08,090
And there's plenty of
stuff to do around here.
244
00:17:08,125 --> 00:17:10,750
I bought you an Arabia
filly last Christmas,
245
00:17:10,785 --> 00:17:11,832
and you barely even ride her.
246
00:17:11,867 --> 00:17:15,240
- That's 'cause you won't let
me take her out of the arena.
247
00:17:15,275 --> 00:17:17,840
- Carmen, we're not putting
this up for debate, okay?
248
00:17:17,875 --> 00:17:20,475
You're not going to public school.
249
00:17:20,510 --> 00:17:22,470
Hey honey, one day,
you'll thank me for this.
250
00:17:22,505 --> 00:17:24,565
No, I'll hate you for it.
251
00:17:24,600 --> 00:17:26,600
You always tell everyone to be unselfish,
252
00:17:26,635 --> 00:17:28,315
but you're the one who's selfish.
253
00:17:28,350 --> 00:17:29,730
You're just afraid you're gonna lose me
254
00:17:29,765 --> 00:17:31,333
like we most Mommy to cancer.
255
00:17:32,354 --> 00:17:34,297
Hey, that's not fair, young lady.
256
00:17:34,332 --> 00:17:36,205
Do no bring your mother into this.
257
00:17:36,240 --> 00:17:40,000
One more outburst like that,
and no electronics for a week.
258
00:17:40,035 --> 00:17:41,470
Now, go to your room.
259
00:17:41,505 --> 00:17:42,303
Fine.
260
00:17:43,406 --> 00:17:45,282
And don't slam the door.
261
00:17:56,880 --> 00:17:57,845
Hey Ralphy.
262
00:17:57,880 --> 00:18:00,870
- Hi, Mr. Landry, is
Carmen here right now?
263
00:18:00,905 --> 00:18:02,190
Not now, now's not a good time.
264
00:18:02,225 --> 00:18:02,988
Are you sure?
265
00:18:03,023 --> 00:18:04,676
She told me to come over.
266
00:18:04,711 --> 00:18:06,295
Oh, she did, huh?
267
00:18:06,330 --> 00:18:08,470
Look, why don't you tell your
parents that you said hi,
268
00:18:08,505 --> 00:18:10,671
and we'll do it another time.
269
00:18:10,706 --> 00:18:12,838
Well, we can do homework.
270
00:18:14,334 --> 00:18:15,505
All right, why don't you
271
00:18:15,540 --> 00:18:17,653
come back tomorrow night for dinner, okay?
272
00:18:18,880 --> 00:18:20,195
Fair deal.
273
00:18:20,230 --> 00:18:21,780
Bye, Mr. Landry.
- Bye, buddy.
274
00:18:26,540 --> 00:18:29,410
- Wait a minute, if the
girl had no other friends,
275
00:18:29,445 --> 00:18:31,835
why'd the dad just send that boy away.
276
00:18:31,870 --> 00:18:35,123
- Yeah, and why doesn't
he let her go to school?
277
00:18:36,275 --> 00:18:40,770
- I don't know, it was difficult
for him to pick a school,
278
00:18:40,805 --> 00:18:42,485
and remember that in every story,
279
00:18:42,520 --> 00:18:46,370
characters have lessons
to learn, even the adults.
280
00:18:46,405 --> 00:18:48,285
Especially the adults.
281
00:18:48,320 --> 00:18:51,630
I'm sorry, Gram, but I think
that dad is really mean.
282
00:18:51,665 --> 00:18:54,940
- You might think that now,
but a lot more will happen,
283
00:18:54,975 --> 00:18:58,003
and that might change.
284
00:18:58,920 --> 00:19:00,255
Maybe.
285
00:19:00,290 --> 00:19:02,685
I have one more question.
286
00:19:02,720 --> 00:19:04,030
- Mm-hmm.
- Do we go on the trip
287
00:19:04,065 --> 00:19:05,505
with those kids,
288
00:19:05,540 --> 00:19:09,363
or do we stay on the
ranch with the sad girl.
289
00:19:10,200 --> 00:19:11,645
So many questions.
290
00:19:11,680 --> 00:19:14,130
Shall we let the story unfold?
291
00:19:14,165 --> 00:19:15,143
Can I continue?
292
00:19:16,110 --> 00:19:17,155
Good.
293
00:19:17,190 --> 00:19:20,870
So, that night at supper,
Carmen was still really sad,
294
00:19:20,905 --> 00:19:22,977
and she said to her
father, "You promised me
295
00:19:23,012 --> 00:19:24,742
"that if I finished my homework,
296
00:19:24,777 --> 00:19:28,558
"you would let me play with
it when you get to the house."
297
00:19:42,230 --> 00:19:43,397
Hi.
298
00:19:50,450 --> 00:19:52,950
I know it's been hard since Mom died.
299
00:19:57,423 --> 00:20:00,520
And I know I've been too protective.
300
00:20:00,555 --> 00:20:01,353
It's just,
301
00:20:04,750 --> 00:20:07,973
I'll try to ease up, I promise.
302
00:20:09,643 --> 00:20:11,996
I just, I wanna be like the other kids.
303
00:20:12,031 --> 00:20:14,350
I wanna have friends, I wanna have fun.
304
00:20:14,385 --> 00:20:15,803
I know, honey, I know.
305
00:20:18,280 --> 00:20:22,325
Listen, I have an extra seat on the plane
306
00:20:22,360 --> 00:20:25,510
for the trip with the eighth
graders to the Grand Canyon.
307
00:20:25,545 --> 00:20:26,645
Do you wanna go?
308
00:20:26,680 --> 00:20:29,100
- Wait, really, the
eight graders, seriously?
309
00:20:29,135 --> 00:20:30,813
Oh my gosh, that would be so fun.
310
00:20:31,680 --> 00:20:34,613
- Well, actually, they're
high schoolers now.
311
00:20:35,700 --> 00:20:37,737
Yes, thank you, thank you, I love you.
312
00:20:47,771 --> 00:20:48,758
Sorry.
313
00:20:48,793 --> 00:20:49,626
- Hey.
- Hey.
314
00:20:49,661 --> 00:20:50,424
Yeah.
315
00:20:50,459 --> 00:20:51,257
How you doing?
316
00:20:51,292 --> 00:20:54,290
- Hi guys, I'm Carmen,
my dad's Mr. Landry.
317
00:20:54,325 --> 00:20:55,531
- Oh, hi.
- Oh yeah, hi.
318
00:20:55,566 --> 00:20:56,626
Hi, hi, Carmen.
319
00:20:56,661 --> 00:20:57,687
- Hi.
- I'm Teddy.
320
00:21:00,890 --> 00:21:03,703
- Hey guys, look, it's
the beauty and the brawn.
321
00:21:05,460 --> 00:21:07,610
Who lives here, the Lone Ranger?
322
00:21:07,645 --> 00:21:09,073
Give it a chance, Jess.
323
00:21:10,170 --> 00:21:13,150
- So nice of you to grace
us with your presence.
324
00:21:13,185 --> 00:21:15,263
I'll be gone for one day, Mom.
325
00:21:16,240 --> 00:21:19,210
- Hey guys, who's ready
for an amazing adventure
326
00:21:19,245 --> 00:21:21,445
to the Grand Canyon, huh?
327
00:21:21,480 --> 00:21:24,130
Who's ready for an amazing
adventure to the Grand Canyon?
328
00:21:24,165 --> 00:21:25,227
- Woo!
- Yeah.
329
00:21:25,262 --> 00:21:26,255
All right.
330
00:21:26,290 --> 00:21:28,170
Now, I know you guys have
been waiting for this day
331
00:21:28,205 --> 00:21:30,392
for the past few weeks, and here it is.
332
00:21:30,427 --> 00:21:32,580
I want you to take a look across the road.
333
00:21:32,615 --> 00:21:34,045
You guys know that that is?
334
00:21:34,080 --> 00:21:36,925
Lady Luck, she's been
with me for 10 years.
335
00:21:36,960 --> 00:21:39,310
Never had a problem,
always had her maintenance,
336
00:21:39,345 --> 00:21:41,565
so don't worry, you're in good hands.
337
00:21:41,600 --> 00:21:46,170
Now, I don't wanna brag,
but I'm an ex-Navy pilot,
338
00:21:46,205 --> 00:21:47,575
so it's all good.
339
00:21:47,610 --> 00:21:49,605
All right, in about an hour and a half,
340
00:21:49,640 --> 00:21:51,440
we'll be landing just
northing of the Canyon.
341
00:21:51,475 --> 00:21:52,645
We'll meet our tour guide,
342
00:21:52,680 --> 00:21:55,260
and she'll take us down into
the Canyon and show us around.
343
00:21:55,295 --> 00:21:57,145
I hope you're ready
for some amazing views,
344
00:21:57,180 --> 00:22:00,480
some wildlife, great
pictures, and a great time.
345
00:22:00,515 --> 00:22:01,785
- Woohoo!
- Yeah.
346
00:22:01,820 --> 00:22:03,310
Yeah, I like your spirit, honey.
347
00:22:03,345 --> 00:22:04,800
- Thanks.
- Okay, so I want you
348
00:22:04,835 --> 00:22:05,885
to text your parents
349
00:22:05,920 --> 00:22:08,700
that we're gonna be back
here tomorrow at 4:00 p.m.
350
00:22:08,735 --> 00:22:11,667
Tell 'em, "Be here or
be square."
351
00:22:11,702 --> 00:22:14,895
What?
352
00:22:14,930 --> 00:22:18,050
Okay, so on that note, let's load up.
353
00:22:18,085 --> 00:22:19,573
Here we go, come on, Carmen.
354
00:22:21,060 --> 00:22:23,463
And at some point, I'm
gonna get a smile outta you.
355
00:22:29,110 --> 00:22:30,625
Okay, we're all set.
356
00:22:30,660 --> 00:22:34,330
Now, wait a second, missy,
you're ridin' up front with me.
357
00:22:34,365 --> 00:22:35,163
Come on.
358
00:22:36,490 --> 00:22:38,065
Let's try to be on our best behavior,
359
00:22:38,100 --> 00:22:41,800
and remember, most importantly,
the rules of the aircraft.
360
00:22:41,835 --> 00:22:43,055
What rules?
361
00:22:43,090 --> 00:22:44,215
Look right over there.
362
00:22:44,250 --> 00:22:48,420
- One, two, three, Ranger Rick
here, ladies and gentlemen,
363
00:22:48,455 --> 00:22:52,060
boys and girls, dogs,
riffraff, who's ever out there.
364
00:22:52,095 --> 00:22:54,855
Listen up, we got some news for you.
365
00:22:54,890 --> 00:22:56,915
You're headin' out there to Grand Canyon,
366
00:22:56,950 --> 00:22:58,705
and it's gonna be a bumpy ride,
367
00:22:58,740 --> 00:23:00,425
but you're gonna listen to one man
368
00:23:00,460 --> 00:23:04,670
and one man only, Captain Thomas Landry.
369
00:23:04,705 --> 00:23:05,595
That's me.
370
00:23:05,630 --> 00:23:06,795
You know it is.
371
00:23:06,830 --> 00:23:10,895
If Captain Thomas Landry
tells you, "Spin around
372
00:23:10,930 --> 00:23:14,960
"and do a little disco,"
then you do the disco.
373
00:23:14,995 --> 00:23:16,185
You're gonna listen to the rules.
374
00:23:16,220 --> 00:23:18,220
It's gonna be fun, you're gonna enjoy it.
375
00:23:18,255 --> 00:23:20,713
Ranger Rick, out.
376
00:23:21,550 --> 00:23:23,025
Hi-tech, huh?
377
00:23:23,060 --> 00:23:24,715
Okay, come on, honey.
378
00:23:24,750 --> 00:23:26,903
Don't worry, Jess, it'll be fun.
379
00:23:44,423 --> 00:23:46,488
Okay, young children,
380
00:23:46,523 --> 00:23:47,356
you can take your seat belts off.
381
00:23:52,210 --> 00:23:54,830
- Guys, look, over there,
that's an alluvial fan.
382
00:23:54,865 --> 00:23:56,720
It has water coming down the hillside,
383
00:23:56,755 --> 00:23:57,768
and in the convergences where--
384
00:23:57,803 --> 00:23:59,803
Give it rest, nerd, we're on vacation.
385
00:24:02,130 --> 00:24:03,923
Hey, that wasn't very nice.
386
00:24:03,958 --> 00:24:05,345
Who even are you?
387
00:24:05,380 --> 00:24:07,010
I'll have you know that my dad's
388
00:24:07,045 --> 00:24:08,640
the one taking you on this vacation.
389
00:24:08,675 --> 00:24:10,565
Figures, spoiled little brat.
390
00:24:10,600 --> 00:24:13,249
- Oh, come on, Jess, she's
like eight years old.
391
00:24:13,284 --> 00:24:14,455
I'm 111/4.
392
00:24:14,490 --> 00:24:17,530
- See, 10 years old, might
as well leave her alone.
393
00:24:17,565 --> 00:24:19,960
I'm actually very mature for my age.
394
00:24:19,995 --> 00:24:21,067
Bet you are.
395
00:24:28,060 --> 00:24:28,965
What's happening?
396
00:24:29,000 --> 00:24:30,870
- Oh, the plane's going
through differences
397
00:24:30,905 --> 00:24:32,185
in the density layer, it's--
398
00:24:32,220 --> 00:24:34,939
We're just going through some bumpy air.
399
00:24:34,974 --> 00:24:35,875
It's called turbulence.
400
00:24:35,910 --> 00:24:37,683
It's totally normal in this area.
401
00:24:38,880 --> 00:24:42,200
The captain has turned on
the fasten seat belt sign.
402
00:24:42,235 --> 00:24:43,103
Be over soon.
403
00:24:44,080 --> 00:24:45,730
It better be over soon.
404
00:24:45,765 --> 00:24:47,345
I don't feel so well.
405
00:24:47,380 --> 00:24:49,493
- It should be over soon,
what's that supposed to mean?
406
00:24:49,528 --> 00:24:52,025
It's all good, it'll pass.
407
00:24:52,060 --> 00:24:55,200
- Sometimes, when I'm not
feeling too well on an airplane,
408
00:24:55,235 --> 00:24:58,340
I wear these and imagine I'm
on the top of rollercoasters.
409
00:24:58,375 --> 00:25:00,780
Not all over us are five, Zoey.
410
00:25:00,815 --> 00:25:02,203
Try to be nice.
411
00:25:10,004 --> 00:25:11,135
What was that?
412
00:25:11,170 --> 00:25:12,965
Are you kidding me, Teddy bear?
413
00:25:13,000 --> 00:25:14,955
You couldn't have kept
those graham crackers
414
00:25:14,990 --> 00:25:16,910
in your stomach for at
least a few more minutes?
415
00:25:16,945 --> 00:25:18,537
These are brand new shoes.
416
00:25:18,572 --> 00:25:20,095
I'm sorry, Jessica.
417
00:25:20,130 --> 00:25:21,225
Is everything okay back there?
418
00:25:21,260 --> 00:25:22,285
Yeah, we're good.
419
00:25:22,320 --> 00:25:23,775
- Technically, you
shouldn't wear new shoes
420
00:25:23,810 --> 00:25:26,638
on days like this due to
potential wear and tear.
421
00:25:26,673 --> 00:25:28,114
Here.
422
00:25:32,220 --> 00:25:33,145
What's going on?
423
00:25:33,180 --> 00:25:35,260
I don't know, it's not responding.
424
00:25:35,295 --> 00:25:36,475
What's not responding?
425
00:25:36,510 --> 00:25:39,160
- Don't worry, she's been
through worse than this.
426
00:25:39,195 --> 00:25:40,045
Who's she?
427
00:25:40,080 --> 00:25:42,800
- She's a common usage for all
mechanically-driven apparati.
428
00:25:42,835 --> 00:25:43,800
Seriously?
429
00:25:46,740 --> 00:25:49,400
- Mr. Landry, I heard the
engine stop, I heard it stop!
430
00:25:49,435 --> 00:25:51,350
Venus control, this is Lady Luck 134.
431
00:25:52,283 --> 00:25:54,600
Mayday, mayday, we have lost control.
432
00:25:54,635 --> 00:25:56,065
We are in a free fall.
433
00:25:56,100 --> 00:25:57,902
- I told you guys
this, we're all going to die.
434
00:25:57,937 --> 00:26:02,030
- 112.12 west, I have lost
control, we're going down.
435
00:26:02,065 --> 00:26:04,000
Mr. Landry, you have to do something.
436
00:26:04,035 --> 00:26:05,287
We're all going to die.
437
00:26:05,322 --> 00:26:06,505
- What?
- Everybody,
438
00:26:06,540 --> 00:26:09,330
we're going down, put your
head between your legs,
439
00:26:09,365 --> 00:26:12,054
hold on to something, brace yourselves.
440
00:26:12,089 --> 00:26:14,557
Get down, get down.
441
00:26:31,567 --> 00:26:32,380
What's happening?
442
00:26:32,415 --> 00:26:33,621
What's happening, what's happening?
443
00:26:33,656 --> 00:26:34,747
Are you guys seeing this?
444
00:26:34,782 --> 00:26:35,803
Seeing this, seeing this?
445
00:26:35,838 --> 00:26:36,689
I think we're in another dimension.
446
00:26:36,724 --> 00:26:41,224
Another dimension, I think
we're in another dimension.
447
00:26:49,174 --> 00:26:50,007
Are you guys seeing this?
448
00:26:50,042 --> 00:26:50,805
Are you guys seeing this?
449
00:26:50,840 --> 00:26:51,734
- Yeah.
- I know I'm dreaming.
450
00:26:51,769 --> 00:26:53,317
Dreaming, dreaming.
451
00:26:57,422 --> 00:26:58,220
Daddy, what's happening?
452
00:26:58,255 --> 00:27:00,173
Daddy, what's happening, what's happening?
453
00:27:05,970 --> 00:27:07,080
Guys, what's happening?
454
00:27:07,115 --> 00:27:08,280
I've seen it--
455
00:27:08,315 --> 00:27:09,471
I see it too.
456
00:27:09,506 --> 00:27:10,885
- That's, it's
the desert, we can--
457
00:27:10,920 --> 00:27:12,230
We're getting to the ground.
458
00:27:12,265 --> 00:27:13,757
You okay, is everyone okay back there?
459
00:27:13,792 --> 00:27:15,676
- You almost killed us!
- I think so.
460
00:27:15,711 --> 00:27:17,561
Hold on, we're gonna land down here.
461
00:27:17,596 --> 00:27:18,359
Okay.
462
00:27:18,394 --> 00:27:19,762
- Good.
- Good.
463
00:27:24,070 --> 00:27:26,683
- I'm gonna land us right
over there, hold on, guys.
464
00:27:39,320 --> 00:27:40,401
- Okay.
- We're good.
465
00:27:40,436 --> 00:27:41,483
We're good.
- We're okay.
466
00:27:41,518 --> 00:27:42,701
We're good.
467
00:27:42,736 --> 00:27:43,885
We're good.
468
00:27:52,218 --> 00:27:53,218
Oh my god!
469
00:28:00,340 --> 00:28:02,254
Oh my god.
- I'm sorry.
470
00:28:06,160 --> 00:28:08,340
Grandma, I'm confused.
471
00:28:08,375 --> 00:28:09,605
Where are they?
472
00:28:09,640 --> 00:28:10,845
Not here, that's for sure.
473
00:28:10,880 --> 00:28:13,793
Well, it's a little more complicated.
474
00:28:14,850 --> 00:28:17,938
I get it, it's just another planet,
475
00:28:17,973 --> 00:28:20,541
but not in our solar system.
476
00:28:20,576 --> 00:28:23,075
Uh, close, but not exactly.
477
00:28:23,110 --> 00:28:25,978
- What was that thing
they traveled through?
478
00:28:26,013 --> 00:28:28,421
A diamond, um, dimen--
479
00:28:28,456 --> 00:28:30,795
- Oh, dimension.
- Yes.
480
00:28:30,830 --> 00:28:33,460
- Well, you both know that
travel involves two things,
481
00:28:33,495 --> 00:28:37,250
space and time, so space where you went.
482
00:28:37,285 --> 00:28:40,520
Time, time isn't quite so simple.
483
00:28:40,555 --> 00:28:41,415
Yes, it is.
484
00:28:41,450 --> 00:28:44,120
Time is seconds, minutes, hours, days.
485
00:28:44,155 --> 00:28:45,853
Yeah, but it's not just that.
486
00:28:46,930 --> 00:28:48,790
All right, for example, when
you're playing your games
487
00:28:48,825 --> 00:28:51,097
your mom says, "You have 10 minutes left,"
488
00:28:51,132 --> 00:28:52,831
but it feels like two minutes have gone,
489
00:28:52,866 --> 00:28:54,530
and then you're doing something else,
490
00:28:54,565 --> 00:28:55,855
like sitting in a classroom
491
00:28:55,890 --> 00:28:57,265
and the clock on the walls says 10 minutes
492
00:28:57,300 --> 00:29:01,123
till the end of class,
but it feels like forever.
493
00:29:02,037 --> 00:29:03,393
I hate that feeling.
494
00:29:03,428 --> 00:29:04,715
I know.
495
00:29:04,750 --> 00:29:09,750
So, how can you be sure that
they were both 10 minutes?
496
00:29:10,010 --> 00:29:11,725
They felt completely different,
497
00:29:11,760 --> 00:29:14,263
but the clock said they were the same.
498
00:29:16,380 --> 00:29:18,337
So, what do you think so far?
499
00:29:18,372 --> 00:29:20,295
I just hope they're okay.
500
00:29:21,128 --> 00:29:23,367
- I like that the stuck-up
girl got thrown up on.
501
00:29:24,200 --> 00:29:26,887
And I'm gonna work on a new
planet colony when I grow up.
502
00:29:26,922 --> 00:29:28,495
Are you now?
503
00:29:28,530 --> 00:29:30,355
Ooh, sounds dangerous.
504
00:29:30,390 --> 00:29:31,800
But you know, you have to get good grades
505
00:29:31,835 --> 00:29:32,963
even to be considered.
506
00:29:34,020 --> 00:29:36,870
- I'm not scared, and I can
pay attention when I want to.
507
00:29:37,790 --> 00:29:38,815
Oh.
508
00:29:38,850 --> 00:29:41,890
Does that mean that when you're being bad,
509
00:29:41,925 --> 00:29:43,757
you can control it?
510
00:29:45,580 --> 00:29:46,413
I get it.
511
00:29:49,800 --> 00:29:51,640
So, shall we see where they are?
512
00:29:51,675 --> 00:29:52,673
Yes, finish.
513
00:29:53,620 --> 00:29:55,168
All right, where were we.
514
00:29:55,203 --> 00:29:58,695
Ah yes, so they were
sweltering in the desert
515
00:29:58,730 --> 00:30:02,646
trying to figure out why there
were two suns in the sky.
516
00:30:05,220 --> 00:30:07,710
- Okay guys, I'm just gonna
go outside for a minute.
517
00:30:07,745 --> 00:30:08,965
I'll be right back.
518
00:30:09,000 --> 00:30:10,700
Gonna check the plane for damages.
519
00:30:14,360 --> 00:30:15,725
Why does the sun look like that?
520
00:30:15,760 --> 00:30:17,460
- Oh, because we went
through a dimensional change.
521
00:30:17,495 --> 00:30:18,605
What's that supposed to mean?
522
00:30:18,640 --> 00:30:21,340
- It means, Henry thinks
we're not home anymore.
523
00:30:21,375 --> 00:30:23,065
Well, of course, we're not home.
524
00:30:23,100 --> 00:30:26,190
- Does anybody realize that
I have barf all over me?
525
00:30:26,225 --> 00:30:27,655
Henry, if you're so smart,
526
00:30:27,690 --> 00:30:29,560
could you please tell me
where the nearest shower is?
527
00:30:29,595 --> 00:30:30,358
Sorry, Jessica, I--
528
00:30:30,393 --> 00:30:31,580
Shut it, fatty, you've done enough.
529
00:30:31,615 --> 00:30:32,965
Well, more specifically,
530
00:30:33,000 --> 00:30:35,200
I think we've slipped
into a time/space vortex.
531
00:30:35,235 --> 00:30:36,365
We could be anywhere really.
532
00:30:36,400 --> 00:30:39,320
- I still don't follow, that's
the desert, we know that.
533
00:30:39,355 --> 00:30:40,118
And I'm sure Mr. Landry
534
00:30:40,153 --> 00:30:42,210
will have us out of here in no time.
535
00:30:42,245 --> 00:30:43,965
I wouldn't plan on it.
536
00:30:44,000 --> 00:30:46,705
Okay, here's what's goin' on.
537
00:30:46,740 --> 00:30:51,215
The plane looks mostly good,
but both engines are shot.
538
00:30:52,048 --> 00:30:54,130
Don't worry, I got a distress call off.
539
00:30:54,165 --> 00:30:55,935
- Seriously?
- Okay?
540
00:30:55,970 --> 00:30:58,520
We must've only flown
off course a few miles.
541
00:30:58,555 --> 00:30:59,962
I don't feel so good.
542
00:30:59,997 --> 00:31:01,335
I gotta call my mom.
543
00:31:01,370 --> 00:31:02,770
Hey, can I use your phone?
544
00:31:02,805 --> 00:31:03,665
Mine died.
545
00:31:03,700 --> 00:31:05,005
Sure, just not for too long.
546
00:31:05,040 --> 00:31:07,245
I'm pretty sure I get
charged extra around here.
547
00:31:07,280 --> 00:31:11,410
- Yeah, no kidding, we went
through a time/space vortex.
548
00:31:11,445 --> 00:31:13,443
Wait, mine's dead too.
549
00:31:14,340 --> 00:31:15,225
Mine too.
550
00:31:15,260 --> 00:31:16,820
Yeah, that's the other thing.
551
00:31:16,855 --> 00:31:18,345
Our electronics aren't working.
552
00:31:18,380 --> 00:31:20,040
The only thing that seems to be working
553
00:31:20,075 --> 00:31:22,520
is my trusty old Timex windup.
554
00:31:22,555 --> 00:31:23,605
It's a Timex, so--
555
00:31:23,640 --> 00:31:26,190
I know, I know, it takes a licking
556
00:31:26,225 --> 00:31:28,102
and it keeps on tickin'.
557
00:31:28,990 --> 00:31:29,975
No phones?
558
00:31:30,010 --> 00:31:31,065
- Wait!
- No phones?
559
00:31:31,100 --> 00:31:34,010
- Hey, I told you I got
the distress call off.
560
00:31:34,045 --> 00:31:35,025
They're gonna come for us.
561
00:31:35,060 --> 00:31:37,985
Look, when I was in Desert Storm,
562
00:31:38,020 --> 00:31:40,680
I was in a situation exactly like this,
563
00:31:40,715 --> 00:31:42,062
except behind enemy lines.
564
00:31:42,097 --> 00:31:43,375
- Dad.
- We had to take cover
565
00:31:43,410 --> 00:31:45,630
in an old well to keep from being found.
566
00:31:45,665 --> 00:31:46,428
- Dad.
- And then,
567
00:31:46,463 --> 00:31:47,968
well, there was this local farmer,
568
00:31:48,003 --> 00:31:49,541
and he came out to use the well,
569
00:31:49,576 --> 00:31:51,045
- Dad!
- and then there was--
570
00:31:51,080 --> 00:31:54,580
- We know, all you had
was a camel and a Timex.
571
00:31:54,615 --> 00:31:58,080
- Right, honey, sorry,
what I'm trying to say is,
572
00:31:58,115 --> 00:31:59,375
everything's gonna be okay.
573
00:31:59,410 --> 00:32:01,475
Believe me, it could be a lot worse.
574
00:32:01,510 --> 00:32:04,310
- Have you ever been through
a dimensional change before?
575
00:32:04,345 --> 00:32:05,108
What?
576
00:32:05,143 --> 00:32:06,581
A dimensional change, you know,
577
00:32:06,616 --> 00:32:08,020
like the thing we just went though?
578
00:32:08,055 --> 00:32:09,005
Did you hit your head?
579
00:32:09,040 --> 00:32:10,845
That's what Henry says, at least.
580
00:32:10,880 --> 00:32:13,290
You know, like the things you
see on the education channels.
581
00:32:13,325 --> 00:32:14,910
You saw that episode too?
582
00:32:14,945 --> 00:32:15,808
Yes!
583
00:32:15,843 --> 00:32:16,795
No.
584
00:32:16,830 --> 00:32:18,385
It was an electrical storm,
585
00:32:18,420 --> 00:32:19,720
and that explains why the gauges
586
00:32:19,755 --> 00:32:21,782
and our phones aren't working.
587
00:32:21,817 --> 00:32:23,638
Everybody just relax, okay?
588
00:32:23,673 --> 00:32:25,281
They're gonna come for us.
589
00:32:25,316 --> 00:32:27,153
Jessica's got it, look.
590
00:32:27,188 --> 00:32:28,990
Relax like that, okay?
591
00:32:41,726 --> 00:32:42,960
I can't take this anymore.
592
00:32:42,995 --> 00:32:44,165
No one's coming.
593
00:32:44,200 --> 00:32:45,415
They're coming, Teddy.
594
00:32:45,450 --> 00:32:47,725
It's okay, just hold on, I know it's hot.
595
00:32:47,760 --> 00:32:50,930
- Daddy, it's really hot, and
it's been a really long time.
596
00:32:50,965 --> 00:32:51,865
I know, pumpkin.
597
00:32:51,900 --> 00:32:53,410
Weren't you guys supposed to provide us
598
00:32:53,445 --> 00:32:54,925
with lunches anyways?
599
00:32:54,960 --> 00:32:56,870
- Yeah, I can't do
anything about that now.
600
00:32:56,905 --> 00:32:58,780
Well, what about water and electrolytes?
601
00:32:58,815 --> 00:33:02,065
Okay, okay, all right, guys.
602
00:33:02,100 --> 00:33:04,095
Because it's only getting
hotter and hotter in here,
603
00:33:04,130 --> 00:33:07,165
and as Zoey pointed out, we're
already running low on water.
604
00:33:07,200 --> 00:33:10,200
So, we're gonna get out, take
a short hike up to that ridge
605
00:33:10,235 --> 00:33:11,505
and try to find some water.
606
00:33:11,540 --> 00:33:13,695
Who knows, there could be a town
607
00:33:13,730 --> 00:33:17,083
on the other side of the hill
or a spring along those rocks.
608
00:33:17,118 --> 00:33:18,162
A hike?
609
00:33:18,197 --> 00:33:20,550
Oh man, I really didn't sign up for this?
610
00:33:20,585 --> 00:33:21,635
Well, then you can roll
611
00:33:21,670 --> 00:33:23,370
back down the mountain, Teddy bear.
612
00:33:23,405 --> 00:33:24,755
Don't call me that.
613
00:33:24,790 --> 00:33:27,220
- Come on, guys, let's
keep it together, okay?
614
00:33:27,255 --> 00:33:28,895
Look, it's not gonna be far.
615
00:33:28,930 --> 00:33:30,760
So, everybody line up single file,
616
00:33:30,795 --> 00:33:32,405
grab only what you need,
617
00:33:32,440 --> 00:33:34,213
and if you have water, bring it.
618
00:33:37,677 --> 00:33:38,750
Here.
619
00:33:38,785 --> 00:33:39,824
Thanks.
620
00:34:11,900 --> 00:34:13,435
I want you to stay close, okay?
621
00:34:13,470 --> 00:34:15,360
Keep your eyes peeled for rattlesnakes.
622
00:34:15,395 --> 00:34:16,425
What?
623
00:34:16,460 --> 00:34:17,635
Rattlesnakes?
624
00:34:17,670 --> 00:34:20,467
- Don't worry, just stay
close, you'll be fine.
625
00:34:20,502 --> 00:34:21,968
What was that?
626
00:34:22,003 --> 00:34:23,400
Nothing, Jess.
627
00:34:23,435 --> 00:34:24,390
It's just a hike through the desert.
628
00:34:24,425 --> 00:34:25,785
Don't be such a baby.
629
00:34:25,820 --> 00:34:27,375
You know what, Mateo, shut up
630
00:34:27,410 --> 00:34:29,735
because you know the creepy crawlies
631
00:34:29,770 --> 00:34:32,060
and spiders and snakes are not my thing.
632
00:34:32,095 --> 00:34:33,610
Neither apparently is emesis.
633
00:34:36,450 --> 00:34:37,656
Emesis, guys.
634
00:34:37,691 --> 00:34:38,863
Barf, vomit.
635
00:34:40,320 --> 00:34:42,217
Go read a book or something, Henry.
636
00:34:42,252 --> 00:34:44,115
Like what, Vanity Fair?
637
00:34:44,150 --> 00:34:44,913
Come on.
638
00:34:44,948 --> 00:34:45,781
Come on, guys, knock it off.
639
00:34:45,816 --> 00:34:46,653
Keep up, okay?
640
00:34:46,688 --> 00:34:47,455
This is serious.
641
00:34:47,490 --> 00:34:50,523
I can't have anything happening
to any of you, all right?
642
00:34:51,670 --> 00:34:55,193
Okay, now have any of you been
a Boy Scout or Girl Scout?
643
00:34:56,260 --> 00:34:58,270
I knew I saw a scout in you, Mateo.
644
00:34:58,305 --> 00:35:00,045
Okay, you bring up the rear.
645
00:35:00,080 --> 00:35:02,507
If anything happens to me,
you guys listen to Mateo.
646
00:35:02,542 --> 00:35:03,575
Okay?
647
00:35:03,610 --> 00:35:05,330
Zoey, you come up front
with me and Carmen.
648
00:35:05,365 --> 00:35:06,430
We need a trail guide.
649
00:35:07,930 --> 00:35:08,763
Honey?
650
00:35:09,802 --> 00:35:10,790
Carmen!
651
00:35:10,825 --> 00:35:11,704
- Carmen!
- Carmen!
652
00:35:11,739 --> 00:35:12,548
- Carmen!
- Carmen!
653
00:35:12,583 --> 00:35:14,265
- Carmen!
- Carmen, where are you?
654
00:35:14,300 --> 00:35:15,947
Where are you, Carmen?
655
00:35:32,505 --> 00:35:34,211
Carmen!
- Carmen.
656
00:35:34,246 --> 00:35:35,779
- Carmen.
- Carmen!
657
00:35:35,814 --> 00:35:37,278
Where did you go?
658
00:35:37,313 --> 00:35:38,146
Just right over there.
659
00:35:38,181 --> 00:35:38,944
Didn't you hear me?
660
00:35:38,979 --> 00:35:39,995
I said, "Stay right here."
661
00:35:40,030 --> 00:35:42,153
- But I saw--
- No, you disobeyed me.
662
00:35:42,188 --> 00:35:42,951
But I, but it--
663
00:35:42,986 --> 00:35:45,660
- Listen, when I say,
"Stay here," you stay here.
664
00:35:45,695 --> 00:35:47,172
Now, everybody, stay right here.
665
00:35:47,207 --> 00:35:50,789
I'm gonna go scout that
ridge, I'll be right back.
666
00:35:51,891 --> 00:35:52,689
I saw something.
667
00:35:52,724 --> 00:35:54,217
Hey, hey, hey, I believe you,
668
00:35:54,252 --> 00:35:55,675
but what exactly did you see?
669
00:35:55,710 --> 00:35:58,709
I mean, wolves aren't
really common around here.
670
00:35:58,744 --> 00:35:59,507
Well, it wasn't a coyote
671
00:35:59,542 --> 00:36:02,260
'cause those live in the
hills around my house, we--
672
00:36:02,295 --> 00:36:03,535
Oh, it wasn't a coyote
673
00:36:03,570 --> 00:36:05,840
because they live in
the hills by her house.
674
00:36:05,875 --> 00:36:07,222
Do they play with your ponies?
675
00:36:07,257 --> 00:36:08,743
No, my Arabian Thoroughbreds
676
00:36:08,778 --> 00:36:10,579
are always kept in the stable.
677
00:36:10,614 --> 00:36:12,327
What a little spoiled brat.
678
00:36:12,362 --> 00:36:14,005
Hey, hey, she's just bitter
679
00:36:14,040 --> 00:36:16,380
'cause her parents aren't ever around.
680
00:36:16,415 --> 00:36:17,213
Thanks, Henry.
681
00:36:26,490 --> 00:36:27,750
This way, guys.
682
00:36:27,785 --> 00:36:29,010
Gotta keep goin'.
683
00:36:41,230 --> 00:36:42,463
Careful on this ridge.
684
00:36:58,220 --> 00:36:59,343
Come on, Teddy, move.
685
00:37:00,700 --> 00:37:02,170
That was one long hike.
686
00:37:05,527 --> 00:37:07,045
I'm so thirsty.
687
00:37:07,080 --> 00:37:08,575
I'm thirsty too, Daddy.
688
00:37:08,610 --> 00:37:11,630
- I know, honey,
everybody's thirsty, okay?
689
00:37:11,665 --> 00:37:14,650
I'm just glad we made
it up here in one piece.
690
00:37:14,685 --> 00:37:17,160
That's weird, there is the plane.
691
00:37:17,195 --> 00:37:18,896
That makes no sense.
692
00:37:18,931 --> 00:37:20,597
I don't get it.
693
00:37:21,510 --> 00:37:23,833
We were hiking for over an hour.
694
00:37:25,531 --> 00:37:27,140
The heat's playing tricks on me.
695
00:37:27,175 --> 00:37:28,555
So, now what?
696
00:37:28,590 --> 00:37:30,600
We climb this mountain to do what?
697
00:37:30,635 --> 00:37:31,415
There's no water.
698
00:37:31,450 --> 00:37:34,090
It's just desert in
every single direction,
699
00:37:34,125 --> 00:37:36,070
and no one's coming for us, Mr. Landry.
700
00:37:36,105 --> 00:37:38,062
- Now, hold on.
- We're screwed!
701
00:37:38,097 --> 00:37:39,985
They are coming for us, guys, okay?
702
00:37:40,020 --> 00:37:43,390
- When are you going to get
this your head, Mr. Landry?
703
00:37:43,425 --> 00:37:46,140
We don't know where we
are, and for all I know,
704
00:37:46,175 --> 00:37:46,938
we could going through
705
00:37:46,973 --> 00:37:49,605
that wormy hole thing the geek suggested.
706
00:37:49,640 --> 00:37:52,463
I mean, we don't even
know if we're in Arizona.
707
00:37:56,910 --> 00:37:58,470
We're in Arizona, see?
708
00:37:58,505 --> 00:37:59,268
Monsoons.
709
00:37:59,303 --> 00:38:00,101
What's a monsoon?
710
00:38:00,136 --> 00:38:02,925
- No, a monsoon, it's
traditionally defined
711
00:38:02,960 --> 00:38:06,750
as seasonal reversing winds
accompanied by precipitation.
712
00:38:06,785 --> 00:38:08,450
It just means quick and heavy rainfall.
713
00:38:08,485 --> 00:38:10,865
Exactly, see, we're in Arizona.
714
00:38:10,900 --> 00:38:13,610
Wait, rainfall, as in heavy rainfall,
715
00:38:13,645 --> 00:38:16,505
as in barf-cleansing rainfall.
716
00:38:16,540 --> 00:38:18,322
Yeah, it should be sufficient.
717
00:38:20,957 --> 00:38:22,185
Rain catching.
718
00:38:22,220 --> 00:38:23,545
Wait, what are you guys getting at?
719
00:38:23,580 --> 00:38:26,100
- Rain catching, I mean, only
if we get something big enough
720
00:38:26,135 --> 00:38:27,240
to catch all the rain.
721
00:38:27,275 --> 00:38:28,605
The tarp.
722
00:38:28,640 --> 00:38:30,530
All right, guys, I gotta
go back to the plane.
723
00:38:30,565 --> 00:38:31,665
What, no, Daddy.
724
00:38:31,700 --> 00:38:35,191
- Yeah, honey, we need
water, it's the only way.
725
00:38:35,226 --> 00:38:36,296
But it's so far.
726
00:38:36,331 --> 00:38:37,582
No, it's not that far.
727
00:38:37,617 --> 00:38:40,180
And I'll run there and back, all right?
728
00:38:40,215 --> 00:38:41,405
Mateo, you're in charge.
729
00:38:41,440 --> 00:38:45,210
Everybody, listen to me, stay right here.
730
00:38:45,245 --> 00:38:46,255
Okay.
731
00:38:46,290 --> 00:38:47,205
Mr. Landry.
732
00:38:47,240 --> 00:38:48,085
Yeah?
733
00:38:48,120 --> 00:38:50,401
- Can you check under the
seat that I was sitting in?
734
00:38:50,436 --> 00:38:52,683
I think I might have left
a box of candy bars there.
735
00:38:54,720 --> 00:38:56,170
Sure, Teddy.
736
00:38:56,205 --> 00:38:57,003
Honey.
737
00:38:59,840 --> 00:39:02,740
You always said you wanted to
be with your friends, right?
738
00:39:03,650 --> 00:39:07,907
So now, I want you to stay
right here with them, okay?
739
00:39:07,942 --> 00:39:09,616
Okay, Daddy, good luck.
740
00:39:09,651 --> 00:39:10,985
Thank you, sweetie.
741
00:39:11,020 --> 00:39:12,285
But I don't need luck.
742
00:39:12,320 --> 00:39:14,183
I didn't see any camels, did you?
743
00:39:17,740 --> 00:39:18,690
I'll be right back.
744
00:39:24,460 --> 00:39:26,125
Come on, Teddy bear.
745
00:39:26,160 --> 00:39:27,561
Hand over the goods.
746
00:39:27,596 --> 00:39:28,630
- Come on!
- Why are you
747
00:39:28,665 --> 00:39:29,463
holding out on us?
748
00:39:29,498 --> 00:39:30,261
What goods?
749
00:39:30,296 --> 00:39:31,373
You know what goods.
750
00:39:32,540 --> 00:39:33,710
I don't know what you're talking about.
751
00:39:33,745 --> 00:39:34,543
Really?
752
00:39:35,436 --> 00:39:36,655
Hand 'em over!
753
00:39:36,690 --> 00:39:38,485
I was gonna tell you, I promise,
754
00:39:38,520 --> 00:39:41,453
but I was just waiting for the right time.
755
00:39:42,624 --> 00:39:43,457
Carmen!
756
00:39:44,424 --> 00:39:45,305
Carmen!
757
00:39:45,340 --> 00:39:46,430
Guys, guys, my dad.
758
00:39:46,465 --> 00:39:47,486
Where is he?
759
00:39:47,521 --> 00:39:48,625
He should've been there by now.
760
00:39:48,660 --> 00:39:49,695
We can't leave him.
761
00:39:49,730 --> 00:39:51,103
Where's that hilltop.
762
00:39:52,410 --> 00:39:54,067
Guys, let's get outta here.
763
00:39:54,102 --> 00:39:55,724
Way ahead of ya.
764
00:39:55,759 --> 00:39:56,612
Go!
765
00:39:59,876 --> 00:40:00,769
Wait up, Mateo!
766
00:40:00,804 --> 00:40:01,637
Guys, in the cave!
767
00:40:01,672 --> 00:40:02,435
Come on, hurry,
768
00:40:02,470 --> 00:40:04,613
we have to get in, guys.
- Go, go, guys, come on!
769
00:40:04,648 --> 00:40:05,501
Guys, come on!
770
00:40:05,536 --> 00:40:07,953
Come on, it's getting closer.
771
00:40:13,127 --> 00:40:14,225
Guys, come on.
772
00:40:25,157 --> 00:40:26,045
You're good, good.
773
00:40:26,080 --> 00:40:26,998
Okay, okay.
774
00:40:27,033 --> 00:40:29,809
- Yeah, yeah,
you got it, come on.
775
00:40:29,844 --> 00:40:31,532
See, that wasn't so bad.
776
00:40:31,567 --> 00:40:32,382
Is everyone okay?
777
00:40:32,417 --> 00:40:33,163
- Yeah.
- Yeah.
778
00:40:33,198 --> 00:40:34,998
Okay, okay, it seems straight now.
779
00:40:47,634 --> 00:40:49,350
So, what do we do now?
780
00:40:49,385 --> 00:40:50,365
We wait.
781
00:40:50,400 --> 00:40:51,611
For what?
782
00:40:51,646 --> 00:40:52,827
The storm to pass.
783
00:40:52,862 --> 00:40:55,322
What if it doesn't pass?
784
00:40:55,357 --> 00:40:56,190
What's that?
785
00:40:56,225 --> 00:40:57,615
What's what?
786
00:40:57,650 --> 00:40:58,971
That.
787
00:40:59,006 --> 00:41:00,186
It's my grandma's necklace.
788
00:41:01,019 --> 00:41:02,389
I mean, why is it doing that?
789
00:41:02,424 --> 00:41:04,850
- I don't know, I mean,
it's never happened before.
790
00:41:04,885 --> 00:41:06,415
It's so pretty.
791
00:41:06,450 --> 00:41:08,793
Wow, can I have it?
792
00:41:08,828 --> 00:41:10,649
I just told you, it's my grandma's.
793
00:41:10,684 --> 00:41:12,470
So, how much do you want for it?
794
00:41:12,505 --> 00:41:13,653
It's not for sale.
795
00:41:15,550 --> 00:41:17,155
What kind of a stone is that?
796
00:41:17,190 --> 00:41:20,424
- Yeah, I've never read
about a stone that does that.
797
00:41:20,459 --> 00:41:22,551
I don't know, I mean, she never told me.
798
00:41:22,586 --> 00:41:25,602
All she ever said is that
it was special and important
799
00:41:25,637 --> 00:41:27,188
and to protect it.
800
00:41:27,223 --> 00:41:28,880
Yeah, no kidding.
801
00:41:28,915 --> 00:41:30,538
Can I examine it?
802
00:41:30,573 --> 00:41:31,371
Sure.
803
00:41:34,394 --> 00:41:36,308
Hey guys, look, a light!
804
00:41:36,343 --> 00:41:39,473
It's the same color as your
stone, and there's a tunnel.
805
00:41:43,570 --> 00:41:45,690
It looks like metal or something.
806
00:41:45,725 --> 00:41:47,810
As long as it's not muddy guck.
807
00:41:47,845 --> 00:41:49,205
Quite remarkable.
808
00:41:49,240 --> 00:41:50,230
What do you think it is?
809
00:41:50,265 --> 00:41:51,063
I don't know.
810
00:41:52,110 --> 00:41:54,790
Well, how do we know what's in there?
811
00:41:54,825 --> 00:41:55,745
What are you doing?
812
00:41:55,780 --> 00:41:56,930
Don't worry about it, Jess.
813
00:41:56,965 --> 00:41:58,175
Shut up, Zoey.
814
00:41:58,210 --> 00:41:59,915
I'm not sure, but does anybody else
815
00:41:59,950 --> 00:42:02,110
think that it's weird that it's
the same color as her stone?
816
00:42:02,145 --> 00:42:03,960
Like, they're connected or something.
817
00:42:14,420 --> 00:42:15,565
Wow.
818
00:42:15,600 --> 00:42:17,203
This is amazing.
819
00:42:25,942 --> 00:42:27,540
Ow.
820
00:42:27,575 --> 00:42:29,139
Sorry.
821
00:42:33,930 --> 00:42:35,430
Come on.
822
00:42:37,920 --> 00:42:39,265
Maybe we should go back.
823
00:42:39,300 --> 00:42:41,206
Might as well have an adventure, right?
824
00:42:41,241 --> 00:42:42,004
But my dad said--
825
00:42:42,039 --> 00:42:44,270
- Your dad isn't here,
and he isn't gonna be
826
00:42:44,305 --> 00:42:45,970
with all that rain falling outside.
827
00:42:46,005 --> 00:42:47,145
I'm afraid she's right.
828
00:42:47,180 --> 00:42:48,835
We're stuck here until it lets up.
829
00:42:48,870 --> 00:42:50,870
- Don't you wanna know why
your stone is lighting up?
830
00:42:50,905 --> 00:42:53,095
I think the highest
probability of an answer
831
00:42:53,130 --> 00:42:55,410
has to be with that matching
light down this tunnel.
832
00:42:55,445 --> 00:42:56,375
Whatever it is--
833
00:42:56,410 --> 00:42:58,795
Henry, this tunnel is never-ending.
834
00:42:58,830 --> 00:43:01,580
When are we going to get
to whatever that thing is?
835
00:43:01,615 --> 00:43:03,410
What if it's a monster or something?
836
00:43:03,445 --> 00:43:04,955
Monsters aren't real.
837
00:43:04,990 --> 00:43:06,165
We'll be there soon.
838
00:43:06,200 --> 00:43:08,063
Look, there's another passage way.
839
00:43:13,890 --> 00:43:14,723
Come on.
840
00:43:37,995 --> 00:43:38,793
Let's go.
841
00:43:38,828 --> 00:43:39,670
Wow, I've never seen a rock.
842
00:43:42,204 --> 00:43:43,287
- Wow.
- Look.
843
00:43:47,780 --> 00:43:49,263
- Whoa.
- Let's look.
844
00:43:51,035 --> 00:43:52,118
Look at that.
845
00:43:52,985 --> 00:43:54,152
Look at these.
846
00:44:01,446 --> 00:44:02,749
Very interesting.
847
00:44:02,784 --> 00:44:04,052
Hurry up, Ted.
848
00:44:04,087 --> 00:44:04,885
Move.
849
00:44:10,870 --> 00:44:12,694
Henry, what is that?
850
00:44:14,630 --> 00:44:16,748
- Look at it.
- Quite remarkable.
851
00:44:16,783 --> 00:44:17,671
Wow.
852
00:44:17,706 --> 00:44:19,373
- Wow.
- Look at it.
853
00:44:20,345 --> 00:44:22,095
What is it?
854
00:44:42,160 --> 00:44:44,300
Okay, now this is getting weird.
855
00:44:44,335 --> 00:44:45,803
It wants us to go there.
856
00:44:48,471 --> 00:44:49,472
We gotta go!
857
00:44:49,507 --> 00:44:51,304
Hit the deck!
858
00:44:51,339 --> 00:44:52,474
This is no aftershock.
859
00:44:52,509 --> 00:44:53,610
Cover yourself!
860
00:44:55,687 --> 00:44:57,225
That's really not good.
861
00:44:57,260 --> 00:44:59,290
My gosh, we're stuck, now what?
862
00:44:59,325 --> 00:45:00,195
We're stuck!
863
00:45:00,230 --> 00:45:03,529
I told you guys that we
were going to die in here.
864
00:45:04,362 --> 00:45:05,315
What was that?
865
00:45:05,350 --> 00:45:06,168
What was what?
866
00:45:06,203 --> 00:45:07,780
That thing, that thing in the water.
867
00:45:07,815 --> 00:45:08,585
Didn't you see it?
868
00:45:08,620 --> 00:45:09,925
No, I didn't see anything.
869
00:45:09,960 --> 00:45:11,445
I swear, I'm going crazy today.
870
00:45:11,480 --> 00:45:12,960
- Hey, maybe we can just
find a way to the top there
871
00:45:12,995 --> 00:45:13,820
and get out that way.
872
00:45:13,855 --> 00:45:14,815
Doubtful.
873
00:45:14,850 --> 00:45:15,648
Yeah, that's impossible.
874
00:45:15,683 --> 00:45:18,290
- Yeah, I agree, I personally
think wherever the light is,
875
00:45:18,325 --> 00:45:20,189
that's where we should be headed.
876
00:45:20,224 --> 00:45:22,053
Yes, but how do we get over there?
877
00:45:27,700 --> 00:45:28,909
- Carmen!
- Carmen!
878
00:45:28,944 --> 00:45:30,083
Carmen!
879
00:45:30,118 --> 00:45:31,300
Carmen!
880
00:46:04,930 --> 00:46:07,580
- The source must
be protected at all costs.
881
00:46:11,726 --> 00:46:12,652
- Come on!
- Come on, Carmen!
882
00:46:12,687 --> 00:46:14,200
- Come, wake up.
- Breathe, breathe!
883
00:46:14,235 --> 00:46:16,150
Carmen, breathe, I'm sorry
I didn't do anything.
884
00:46:16,185 --> 00:46:17,740
I was scared, I'm sorry!
885
00:46:45,659 --> 00:46:46,611
Wow.
886
00:46:53,970 --> 00:46:54,768
Wow.
887
00:46:54,803 --> 00:46:56,340
Are you okay, Carmen?
888
00:46:56,375 --> 00:46:57,494
I think so.
889
00:46:57,529 --> 00:46:58,613
What happened?
890
00:47:00,210 --> 00:47:01,825
Carmen, was that you in that video?
891
00:47:01,860 --> 00:47:04,350
- Yeah, that's when my
grandma gave me the stone.
892
00:47:04,385 --> 00:47:07,500
I knew it, I knew they existed!
893
00:47:07,535 --> 00:47:08,395
What existed?
894
00:47:08,430 --> 00:47:11,403
- Other worlds, her stone
is from another world.
895
00:47:12,670 --> 00:47:15,303
So, where are we now?
896
00:47:17,950 --> 00:47:19,093
We're a world away.
897
00:47:21,260 --> 00:47:22,245
Who saved me?
898
00:47:22,280 --> 00:47:23,270
The light saved you.
899
00:47:23,305 --> 00:47:24,225
It's a long story,
900
00:47:24,260 --> 00:47:26,800
but it looks like
somebody is on your side.
901
00:47:26,835 --> 00:47:27,685
We'll tell you later.
902
00:47:27,720 --> 00:47:28,880
I think we should get out of here, guys.
903
00:47:28,915 --> 00:47:30,025
This place creeps me out.
904
00:47:30,060 --> 00:47:32,240
No, we have to follow the light.
905
00:47:32,275 --> 00:47:34,220
It's the reason we're here.
906
00:47:34,255 --> 00:47:35,495
The light!
907
00:47:35,530 --> 00:47:37,175
Guys, look at the passageway.
908
00:47:37,210 --> 00:47:38,785
Shouldn't we find a way out
909
00:47:38,820 --> 00:47:40,810
before going deeper into the cave?
910
00:47:40,845 --> 00:47:42,215
No, it's guiding us.
911
00:47:42,250 --> 00:47:44,830
And plus, whatever that
is, is our way out of here.
912
00:47:44,865 --> 00:47:46,015
We need to follow it.
913
00:47:46,050 --> 00:47:48,050
What if it's a monster trying to eat us,
914
00:47:48,085 --> 00:47:49,035
like in the lake?
915
00:47:49,070 --> 00:47:52,120
You saw it, what else are we gonna do?
916
00:47:52,155 --> 00:47:53,695
I don't wanna go.
917
00:47:53,730 --> 00:47:56,220
Coming down here's only
gotten us into trouble.
918
00:47:56,255 --> 00:47:57,205
Yeah, and if it wasn't for you two,
919
00:47:57,240 --> 00:47:59,690
we wouldn't be down
here in the first place.
920
00:47:59,725 --> 00:48:00,675
Us two?
921
00:48:00,710 --> 00:48:03,770
- Yeah, you two, oh, let's go
on an adventure, it'll be fun.
922
00:48:03,805 --> 00:48:06,870
- He's right, you're the
one that led us down here.
923
00:48:06,905 --> 00:48:08,285
You didn't have to follow us.
924
00:48:08,320 --> 00:48:10,440
Oh, so just because you two are selfish
925
00:48:10,475 --> 00:48:11,635
means we all have to suffer?
926
00:48:11,670 --> 00:48:13,630
Selfish, who are you calling selfish?
927
00:48:13,665 --> 00:48:14,725
You, miss prissy.
928
00:48:14,760 --> 00:48:16,275
I do what I want, say what I want,
929
00:48:16,310 --> 00:48:19,300
but I really don't have a
soul because no one loves me,
930
00:48:19,335 --> 00:48:20,783
not even my parents.
931
00:48:22,530 --> 00:48:24,880
Well, technically, a lot of factors
932
00:48:24,915 --> 00:48:25,996
have converged on this--
933
00:48:26,031 --> 00:48:27,077
Shut up, Henry!
934
00:48:28,487 --> 00:48:30,363
Hey guys, come quick, look.
935
00:48:32,278 --> 00:48:33,770
- I don't know, guys, last
time going down a tunnel
936
00:48:33,805 --> 00:48:35,195
didn't work out too well for us.
937
00:48:35,230 --> 00:48:38,090
It's our destiny, trust me, I know.
938
00:48:38,125 --> 00:48:39,135
How would you know that?
939
00:48:39,170 --> 00:48:40,883
She's wearing the alien device.
940
00:48:41,894 --> 00:48:43,610
- Why don't we just find a way
out of here like Teddy said?
941
00:48:43,645 --> 00:48:44,768
There is no other way.
942
00:48:44,803 --> 00:48:46,321
We have to follow the light.
943
00:48:46,356 --> 00:48:47,805
Searching for another way
944
00:48:47,840 --> 00:48:50,830
will only lead to hurt and sadness.
945
00:48:50,865 --> 00:48:51,753
Follow me.
946
00:48:52,730 --> 00:48:55,043
- Since when did
you become a philosopher?
947
00:49:01,060 --> 00:49:03,520
I have got to get a class of water.
948
00:49:03,555 --> 00:49:04,318
Wait!
949
00:49:04,353 --> 00:49:05,655
No, Grandma, stay!
950
00:49:05,690 --> 00:49:07,595
I'll be right back, honey.
951
00:49:07,630 --> 00:49:09,680
Can't believe she stopped now.
952
00:49:09,715 --> 00:49:11,695
What's even happening to them?
953
00:49:11,730 --> 00:49:13,500
I think the aliens are just using Carmen
954
00:49:13,535 --> 00:49:14,805
to get their rock back.
955
00:49:14,840 --> 00:49:17,445
You mean, the source in her necklace?
956
00:49:17,480 --> 00:49:20,520
- Yeah, that's why
Carmen's leading the group,
957
00:49:20,555 --> 00:49:22,683
but the bad aliens also want it.
958
00:49:23,890 --> 00:49:25,840
What was the thing in the water again?
959
00:49:25,875 --> 00:49:27,523
That was so scary.
960
00:49:28,820 --> 00:49:32,253
Danny, do you think aliens are real?
961
00:49:34,460 --> 00:49:37,400
- Yeah, and I think
they're in your closet.
962
00:49:37,435 --> 00:49:39,375
Stop!
963
00:49:39,410 --> 00:49:41,385
Are you teasing your sister?
964
00:49:41,420 --> 00:49:44,840
- No, I was just saying,
if aliens are real,
965
00:49:44,875 --> 00:49:46,779
then I'd protect from them.
966
00:49:46,814 --> 00:49:48,683
Ah, I should hope so.
967
00:49:49,560 --> 00:49:54,560
But, move over, you might
not even be able to see them,
968
00:49:56,380 --> 00:49:58,440
and they might be friendly.
969
00:49:58,475 --> 00:50:00,465
But they're still strangers.
970
00:50:00,500 --> 00:50:03,651
- Yeah, and why wouldn't
you be able to see them?
971
00:50:03,686 --> 00:50:07,100
- Well, if they come from
another planet, another galaxy,
972
00:50:07,135 --> 00:50:09,622
they could be physically composed
973
00:50:09,657 --> 00:50:12,110
of a different matter than we are,
974
00:50:12,145 --> 00:50:13,733
something that we can't see.
975
00:50:16,080 --> 00:50:17,530
They might be here right now.
976
00:50:19,450 --> 00:50:22,280
So, shall we see if the kids escape?
977
00:50:22,315 --> 00:50:23,356
Yes, finish!
978
00:50:23,391 --> 00:50:24,360
Yeah, what happened to the dad?
979
00:50:24,395 --> 00:50:25,585
Is he okay?
980
00:50:25,620 --> 00:50:28,270
- You wait and see, I'm
gonna tell you right now.
981
00:50:28,305 --> 00:50:30,469
All right, this is where we were.
982
00:50:30,504 --> 00:50:32,633
So, he was sitting in the airplane.
983
00:50:33,630 --> 00:50:34,923
What have I done?
984
00:50:36,130 --> 00:50:37,902
What have I done?
985
00:50:49,062 --> 00:50:49,895
God,
986
00:50:52,610 --> 00:50:55,492
I know I haven't talked to you in a while.
987
00:50:57,822 --> 00:50:58,655
I'm sorry.
988
00:50:59,883 --> 00:51:02,670
Please, please, don't
bring Carmen into this.
989
00:51:02,705 --> 00:51:04,120
If something happened to her.
990
00:51:21,550 --> 00:51:23,334
♪ It's black and it's white ♪
991
00:51:23,369 --> 00:51:26,349
♪ We fight, we make up ♪
992
00:51:26,384 --> 00:51:29,330
♪ We kiss, we break up ♪
993
00:51:29,365 --> 00:51:30,774
This way.
994
00:51:36,435 --> 00:51:37,602
Outstanding.
995
00:51:42,670 --> 00:51:44,837
This is amazing.
996
00:51:56,900 --> 00:51:57,733
Go ahead.
997
00:52:00,516 --> 00:52:01,598
Let's rest in here.'
998
00:52:01,633 --> 00:52:04,163
Guys, it's looks like Carmen's necklace.
999
00:52:05,116 --> 00:52:05,955
It's cold.
1000
00:52:05,990 --> 00:52:06,995
It's looks manmade.
1001
00:52:07,030 --> 00:52:08,215
No, it's alien-made.
1002
00:52:08,250 --> 00:52:10,900
- Well, whatever
it is, it looks dangerous.
1003
00:52:12,350 --> 00:52:14,585
There's a reason we're here.
1004
00:52:14,620 --> 00:52:18,273
- Trust the
source, it will guide you.
1005
00:52:20,010 --> 00:52:21,588
Trust the source.
1006
00:52:21,623 --> 00:52:22,568
- Oh my gosh!
- I don't know
1007
00:52:22,603 --> 00:52:24,021
what's happening.
- Why are we here?
1008
00:52:24,056 --> 00:52:25,404
- What's going on?
- Let her go!
1009
00:52:25,439 --> 00:52:26,565
- You took us
here, what's happening?
1010
00:52:26,600 --> 00:52:29,730
- What's going on, oh my,
my whole body's dissolving.
1011
00:52:29,765 --> 00:52:31,145
What's happening?
1012
00:52:31,180 --> 00:52:33,991
What is going on right now?
1013
00:52:34,026 --> 00:52:34,789
I don't know.
1014
00:52:34,824 --> 00:52:36,219
What's going on, I don't understand.
1015
00:52:36,254 --> 00:52:37,579
I don't get what's happening.
1016
00:52:37,614 --> 00:52:41,623
- Facing the darkness
opens you to the light.
1017
00:52:41,658 --> 00:52:42,805
What have I done?
1018
00:52:42,840 --> 00:52:44,729
Confront your shadows.
1019
00:52:44,764 --> 00:52:45,580
Help!
1020
00:52:45,615 --> 00:52:46,413
Oh my gosh!
1021
00:52:46,448 --> 00:52:47,615
Mom, Dad, just leave me alone.
1022
00:52:47,650 --> 00:52:49,390
Since when have you guys cared anyway.
1023
00:52:49,425 --> 00:52:50,625
Oh, this isn't funny!
1024
00:52:50,660 --> 00:52:52,820
- Parts of yourself
that you're most ashamed of.
1025
00:52:52,855 --> 00:52:54,980
- It's almost laughable
how easy that test was.
1026
00:52:55,015 --> 00:52:56,260
How did anybody not get an A?
1027
00:52:56,295 --> 00:52:57,451
Okay, where I am?
1028
00:52:57,486 --> 00:52:58,899
This doesn't compute,
this doesn't make sense.
1029
00:52:58,934 --> 00:53:00,670
What is going on, how did I get here?
1030
00:53:00,705 --> 00:53:01,485
Am I flying?
1031
00:53:01,520 --> 00:53:04,930
I could wear fancy clothes
and do my makeup and my hair.
1032
00:53:04,965 --> 00:53:06,037
What's going on?
1033
00:53:06,072 --> 00:53:07,110
I don't need that.
1034
00:53:08,140 --> 00:53:09,645
Where am I?
1035
00:53:09,680 --> 00:53:13,280
Maybe they're right, I
should stop eating junk food.
1036
00:53:13,315 --> 00:53:14,742
What's going on?
1037
00:53:14,777 --> 00:53:16,028
What is this place?
1038
00:53:16,063 --> 00:53:17,245
Are you kidding me?
1039
00:53:17,280 --> 00:53:19,130
You think I need these stupid drills?
1040
00:53:20,650 --> 00:53:22,903
Fight your minds and open your hearts.
1041
00:53:26,448 --> 00:53:27,281
Whoa.
1042
00:53:41,430 --> 00:53:43,383
- Come on, Mateo,
I wanna get out of here.
1043
00:53:52,360 --> 00:53:55,410
- It's magma, did you,
the composition of magma--
1044
00:53:55,445 --> 00:53:56,365
Just stay away from the edge.
1045
00:53:56,400 --> 00:53:57,198
Okay.
1046
00:54:00,550 --> 00:54:01,450
Watch your step.
1047
00:54:14,870 --> 00:54:15,815
Ah, it's hot.
1048
00:54:15,850 --> 00:54:18,125
Really, we're in a volcano.
1049
00:54:18,160 --> 00:54:21,043
- Well, not technically, but
I'm pretty sure that's lava.
1050
00:54:22,280 --> 00:54:24,340
Ah, this just keeps getting better.
1051
00:54:24,375 --> 00:54:25,975
Why are we still here?
1052
00:54:26,010 --> 00:54:27,925
It's like we're camping but worse.
1053
00:54:27,960 --> 00:54:30,366
I mean, we don't even have toilet paper.
1054
00:54:30,401 --> 00:54:32,773
How am I supposed to live like this?
1055
00:54:34,056 --> 00:54:36,782
Didn't you learn anything back there?
1056
00:54:36,817 --> 00:54:37,762
Look.
1057
00:54:47,070 --> 00:54:47,916
Thanks.
1058
00:54:47,951 --> 00:54:48,763
Watch it.
1059
00:54:55,440 --> 00:54:58,723
- Wouldn't want to
be the one to fall in there.
1060
00:55:09,680 --> 00:55:10,930
- Help!
- Help us!
1061
00:55:10,965 --> 00:55:12,180
Oh my god!
1062
00:55:14,523 --> 00:55:15,940
Two, three, four!
1063
00:55:17,049 --> 00:55:20,270
Oh my god, oh my god!
1064
00:55:20,305 --> 00:55:21,103
Thanks, guys.
1065
00:55:22,596 --> 00:55:23,703
Are you okay?
1066
00:55:23,738 --> 00:55:24,810
Yeah, thanks.
1067
00:55:26,299 --> 00:55:27,382
No problem.
1068
00:55:33,608 --> 00:55:35,670
Come on, we're almost there.
1069
00:55:35,705 --> 00:55:37,252
She's right.
1070
00:55:43,950 --> 00:55:45,750
Is that what I think it is?
1071
00:55:52,880 --> 00:55:54,657
It sure looks like it.
1072
00:56:05,720 --> 00:56:07,720
Well, who's first?
1073
00:56:07,755 --> 00:56:09,330
Me, me!
1074
00:56:13,260 --> 00:56:15,220
Are we sure we're ready for this?
1075
00:56:15,255 --> 00:56:16,053
Absolutely.
1076
00:56:38,068 --> 00:56:39,840
What's going on?
1077
00:56:39,875 --> 00:56:41,613
This is weird.
1078
00:56:43,552 --> 00:56:45,135
Where's my stone?
1079
00:56:47,080 --> 00:56:48,690
We have been waiting for you.
1080
00:56:52,390 --> 00:56:55,521
We have waited many
hundreds of Earth years
1081
00:56:55,556 --> 00:56:56,821
for the light to find you.
1082
00:56:58,020 --> 00:57:01,185
- We followed the light
and it led us here.
1083
00:57:01,220 --> 00:57:05,460
- We are very grateful to you
for bring to us the source.
1084
00:57:05,495 --> 00:57:08,200
When we were separated from the source,
1085
00:57:08,235 --> 00:57:09,745
we had no way to get back home
1086
00:57:09,780 --> 00:57:12,470
because the sources powers our ship.
1087
00:57:12,505 --> 00:57:14,697
Why did you call it the source?
1088
00:57:14,732 --> 00:57:16,876
We call the stone the source
1089
00:57:16,911 --> 00:57:18,985
because that is what light is.
1090
00:57:19,020 --> 00:57:21,493
It represents the beginning and the end.
1091
00:57:22,380 --> 00:57:25,945
It holds all knowledge and all things.
1092
00:57:25,980 --> 00:57:29,345
- So, the stone powers
the ship, lights up,
1093
00:57:29,380 --> 00:57:32,628
and shows us memories and
other things like that?
1094
00:57:32,663 --> 00:57:34,961
It is a unique and creative essence
1095
00:57:34,996 --> 00:57:37,225
that does much more than power a ship.
1096
00:57:37,260 --> 00:57:39,853
- It taught us all something
in the crystal cave.
1097
00:57:40,870 --> 00:57:42,393
We saw these visions.
1098
00:57:43,350 --> 00:57:47,170
- Only those with a will to
see the stone for what it is
1099
00:57:47,205 --> 00:57:49,045
are allowed its light.
1100
00:57:49,080 --> 00:57:51,400
That's what my grandma used to tell me.
1101
00:57:51,435 --> 00:57:53,685
Your grandmother was a wise being.
1102
00:57:53,720 --> 00:57:58,720
- How am I, I mean, we supposed
to tell everyone about this?
1103
00:58:01,260 --> 00:58:03,010
What is there to tell, young one?
1104
00:58:03,860 --> 00:58:06,970
Lead by example, lead with love.
1105
00:58:07,005 --> 00:58:10,045
I see greatness in all of you.
1106
00:58:10,080 --> 00:58:13,627
And if you carry its message,
so too will it pass to others.
1107
00:58:17,220 --> 00:58:18,482
Kem.
1108
00:58:18,517 --> 00:58:21,100
- Captain, the
eruption is commencing.
1109
00:58:21,135 --> 00:58:22,762
We must leave now.
1110
00:58:25,010 --> 00:58:25,843
Follow me.
1111
00:58:38,033 --> 00:58:40,165
But what about my dad?
1112
00:58:40,200 --> 00:58:42,250
We're communicating with him right now.
1113
00:58:52,840 --> 00:58:54,290
Embrace the light.
1114
00:58:58,113 --> 00:58:59,813
I have him in transit now.
1115
00:59:06,712 --> 00:59:07,545
Carmen?
1116
00:59:10,116 --> 00:59:11,567
Carmen?
- Daddy!
1117
00:59:11,602 --> 00:59:13,149
Hey.
1118
00:59:13,184 --> 00:59:14,267
Are you okay?
1119
00:59:15,485 --> 00:59:16,735
Hey, guys, hey.
1120
00:59:23,460 --> 00:59:27,573
How mom's necklace is powering this ship?
1121
00:59:28,700 --> 00:59:30,773
Yes, the source.
1122
00:59:32,540 --> 00:59:36,380
- And now, we're traveling in
an inter-dimensional vortex
1123
00:59:36,415 --> 00:59:38,295
back to our planet?
1124
00:59:38,330 --> 00:59:40,023
We are taking you to your home.
1125
00:59:41,570 --> 00:59:44,413
Wow, this is a lot to take in.
1126
00:59:46,646 --> 00:59:47,546
It's like a dream.
1127
00:59:50,460 --> 00:59:52,810
I'm just glad you guys are okay.
1128
00:59:52,845 --> 00:59:54,400
Oh god, I was so scared.
1129
00:59:54,435 --> 00:59:55,283
There is more.
1130
00:59:56,490 --> 00:59:57,323
What?
1131
00:59:58,350 --> 01:00:01,043
- We feel a need to tell
you and your daughter,
1132
01:00:02,010 --> 01:00:06,873
precious one, your life is
going to change once more.
1133
01:00:08,580 --> 01:00:13,580
Our scan confirms, Carmen has
three years, 173 days to live.
1134
01:00:15,240 --> 01:00:16,073
What?
1135
01:00:18,810 --> 01:00:20,903
We are truly very sorry.
1136
01:00:22,310 --> 01:00:25,173
- I saw it in a vision
in the crystal cave.
1137
01:00:25,208 --> 01:00:25,971
No.
1138
01:00:26,006 --> 01:00:27,683
There is another way, however.
1139
01:00:28,583 --> 01:00:29,513
What?
1140
01:00:29,548 --> 01:00:30,443
What way?
1141
01:00:31,430 --> 01:00:34,166
Unfortunately, we need to keep the stone
1142
01:00:34,201 --> 01:00:36,903
to power our ship back to our home planet.
1143
01:00:38,990 --> 01:00:43,990
If Carmen so chooses, we may take her back
1144
01:00:44,050 --> 01:00:47,830
to our home planet
where she will be healed
1145
01:00:47,865 --> 01:00:48,925
and have the opportunity
1146
01:00:48,960 --> 01:00:51,923
to live a very long and meaningful life.
1147
01:00:53,000 --> 01:00:56,313
However, only she may go,
1148
01:00:57,830 --> 01:01:01,013
and you will be returned
back to your planet and time.
1149
01:01:07,771 --> 01:01:09,604
You're not bad, kid.
1150
01:01:11,400 --> 01:01:12,550
You neither.
1151
01:01:14,400 --> 01:01:15,925
Thank you, Carmen.
1152
01:01:15,960 --> 01:01:17,450
For what?
1153
01:01:19,062 --> 01:01:20,145
Everything.
1154
01:01:28,743 --> 01:01:30,395
You're everything to me,
1155
01:01:30,430 --> 01:01:33,380
and you will be every day
for the rest of my life.
1156
01:01:33,415 --> 01:01:34,700
You don't have to be scared.
1157
01:01:34,735 --> 01:01:36,033
Good will come of this.
1158
01:01:37,807 --> 01:01:39,413
I don't have a choice, do I?
1159
01:01:41,643 --> 01:01:46,033
I love you so much, but
I can't lose you too.
1160
01:01:47,047 --> 01:01:48,897
I can't, I don't know how I can live.
1161
01:01:50,390 --> 01:01:52,533
Someday, you will see what I see,
1162
01:01:53,500 --> 01:01:58,003
and hopefully, someday, you
will forgive me for leaving you.
1163
01:01:59,250 --> 01:02:02,555
Hey, this isn't your fault.
1164
01:02:02,590 --> 01:02:04,603
Listen, you didn't do anything wrong.
1165
01:02:05,810 --> 01:02:10,683
I'm sorry, I'm sorry for not
letting you be your own person.
1166
01:02:11,560 --> 01:02:13,143
I'll always be right here.
1167
01:02:16,260 --> 01:02:17,823
I love you so much.
1168
01:02:21,259 --> 01:02:22,203
I love you, Daddy.
1169
01:02:27,080 --> 01:02:31,090
- We have learned that
there is only one constant,
1170
01:02:31,125 --> 01:02:34,004
and that is the light of love.
1171
01:02:38,470 --> 01:02:39,943
Love will never separate you.
1172
01:02:41,660 --> 01:02:43,113
You shall always be together.
1173
01:02:52,870 --> 01:02:53,703
It is time.
1174
01:02:56,504 --> 01:02:57,655
Take care of her.
1175
01:02:57,690 --> 01:02:59,263
We are approaching now.
1176
01:03:41,988 --> 01:03:43,905
You okay, Mr. Landry.
1177
01:03:46,590 --> 01:03:48,181
Everybody, call your parents.
1178
01:03:48,216 --> 01:03:49,773
Let them know you're okay.
1179
01:03:54,950 --> 01:03:55,825
Hey, Mr. Landry.
1180
01:03:55,860 --> 01:03:57,990
Thanks so much for having
me over for dinner.
1181
01:03:58,025 --> 01:03:59,470
She said you'd be home soon.
1182
01:03:59,505 --> 01:04:00,429
Who said?
1183
01:04:00,464 --> 01:04:01,354
Come on.
1184
01:04:20,828 --> 01:04:22,135
Is it really you?
1185
01:04:22,170 --> 01:04:24,623
Yes, Dad, it's me, it's really me.
1186
01:04:25,960 --> 01:04:26,793
But how?
1187
01:04:28,116 --> 01:04:30,505
There are no beginnings or ends.
1188
01:04:30,540 --> 01:04:33,630
Time can only be defined
by how you spend it
1189
01:04:35,050 --> 01:04:36,683
and by how much love you share.
1190
01:04:38,260 --> 01:04:39,695
I love you, Dad.
1191
01:05:06,060 --> 01:05:08,763
Source, source, source is back!
1192
01:05:08,798 --> 01:05:09,866
The source.
- Ah!
1193
01:05:09,901 --> 01:05:11,587
- Right now, right now,
the source is back.
1194
01:05:11,622 --> 01:05:13,475
Do not fire!
1195
01:05:13,510 --> 01:05:14,605
Go after the ship.
1196
01:05:14,640 --> 01:05:16,423
Start the engines, fast, fast!
1197
01:05:17,460 --> 01:05:20,755
After 5,723 years,
1198
01:05:20,790 --> 01:05:23,180
finally, the source will be mine!
1199
01:05:25,740 --> 01:05:26,705
Hurry after them.
1200
01:05:26,740 --> 01:05:27,855
Why are we slowing down?
1201
01:05:27,890 --> 01:05:28,895
Why are we slowing down.
1202
01:05:28,930 --> 01:05:30,210
- I think--
- Hurry!
1203
01:05:30,245 --> 01:05:31,490
I think we're--
1204
01:05:31,525 --> 01:05:32,323
What?
1205
01:05:33,232 --> 01:05:34,125
Out of gas.
1206
01:05:34,160 --> 01:05:36,784
Out of gas, out of gas!
1207
01:05:36,819 --> 01:05:38,224
Out of gas?
1208
01:05:43,820 --> 01:05:44,653
Ah!
1209
01:05:53,717 --> 01:05:56,915
- In the end, the girl
was healed by the aliens.
1210
01:05:56,950 --> 01:06:01,330
She returned to Earth where
she lived a long and happy life
1211
01:06:01,365 --> 01:06:06,330
full of many other adventures.
1212
01:06:07,820 --> 01:06:10,350
I wanna meet aliens like that one day.
1213
01:06:10,385 --> 01:06:12,325
Well, you might.
1214
01:06:12,360 --> 01:06:16,100
When you're working on
another planet.
1215
01:06:16,135 --> 01:06:18,714
The dad never gave up on her.
1216
01:06:18,749 --> 01:06:21,294
No, he never lost hope.
1217
01:06:23,150 --> 01:06:24,143
And they got along.
1218
01:06:26,730 --> 01:06:29,535
And even though he almost lost her,
1219
01:06:29,570 --> 01:06:32,340
he learned that a big part of love
1220
01:06:33,220 --> 01:06:35,533
is accepting the fear that you can't,
1221
01:06:37,596 --> 01:06:42,357
that you can't always protect
the people you care about.
1222
01:06:46,355 --> 01:06:47,916
That was a great story.
1223
01:06:48,749 --> 01:06:50,005
Feeling better?
1224
01:06:50,040 --> 01:06:52,390
Hey, you ready for some dessert?
1225
01:06:52,425 --> 01:06:53,340
We don't need it.
1226
01:06:54,760 --> 01:06:56,860
Mom wouldn't want us having it before bed.
1227
01:06:58,060 --> 01:06:59,743
So mature of you.
1228
01:07:02,330 --> 01:07:06,717
You know that your mom loves
you both more than the world.
1229
01:07:07,860 --> 01:07:10,770
- Yeah, and she's always
working to take care of us.
1230
01:07:10,805 --> 01:07:12,285
Yeah.
1231
01:07:12,320 --> 01:07:14,494
We're lucky to have you too, Grandma.
1232
01:07:15,560 --> 01:07:20,560
- I'm luckier, and don't
let those kids bother you.
1233
01:07:20,800 --> 01:07:24,103
They're just lost and scared, hmm?
1234
01:07:25,340 --> 01:07:27,703
You two, be brave.
1235
01:07:29,180 --> 01:07:32,400
I hope I get to have great adventures.
1236
01:07:32,435 --> 01:07:33,233
You will.
1237
01:07:34,740 --> 01:07:36,684
It's in our destiny.
1238
01:07:41,664 --> 01:07:42,984
Grandma?
85882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.