All language subtitles for 2015 Un.Debut.Prometteur

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,189 --> 00:00:26,789 Subpack e sincronia by DanDee 2 00:01:03,790 --> 00:01:08,415 MEUS HOMENS 3 00:01:55,707 --> 00:01:57,000 Martin? 4 00:01:58,500 --> 00:01:59,832 Martin? 5 00:02:12,625 --> 00:02:13,875 Tudo bem? 6 00:02:13,915 --> 00:02:15,665 Tudo. Martin n�o chegou? 7 00:02:15,832 --> 00:02:17,500 Pode ver que ele n�o chegou. 8 00:02:41,875 --> 00:02:43,250 � voc�? 9 00:02:43,540 --> 00:02:46,165 Por que est� no escuro. N�o consegui v�-lo. 10 00:02:48,000 --> 00:02:49,415 Eu estava pensando. 11 00:02:51,915 --> 00:02:54,582 Mas d� para te ouvir h� 1 km de dist�ncia. 12 00:02:55,415 --> 00:02:59,000 �, como aqueles chocalhos na Idade M�dia 13 00:02:59,207 --> 00:03:00,707 para avisar sobre a Praga. 14 00:03:00,875 --> 00:03:02,165 Lepra. 15 00:03:02,207 --> 00:03:03,582 Oh, era lepra? 16 00:03:04,582 --> 00:03:05,875 Tem fogo? 17 00:03:06,665 --> 00:03:09,457 N�o pode segurar. Voc� rouba coisas. 18 00:03:09,875 --> 00:03:11,207 Este tem valor sentimental. 19 00:03:11,415 --> 00:03:12,707 Obrigado, pai. 20 00:03:15,540 --> 00:03:18,207 N�o est� frio, mas sei que voc� � friorento. 21 00:03:21,750 --> 00:03:23,707 Eu guardo alguns... 22 00:03:24,415 --> 00:03:27,790 N�o h� mais espa�o nesta casa. Voc� n�o se importa? 23 00:03:28,250 --> 00:03:30,000 Mantenha � direita! 24 00:03:30,332 --> 00:03:33,625 Cuidado com a caixa de �rvores! Esquerda! Esquerda! 25 00:03:33,790 --> 00:03:35,082 Continue. 26 00:03:36,000 --> 00:03:37,915 Pare! Minhas f�csias! 27 00:03:38,332 --> 00:03:41,125 -Droga! -N�o grite. S�o 4h da manh�. 28 00:03:41,332 --> 00:03:43,790 Quem ir�amos acordar? Seu irm�o? 29 00:03:44,207 --> 00:03:47,665 Nem uma furadeira interromperia o sono dele. 30 00:03:49,665 --> 00:03:52,457 Veja que bagun�a voc� fez. 31 00:04:06,000 --> 00:04:07,332 Bom dia, pai. 32 00:04:08,207 --> 00:04:09,625 Bom dia. 33 00:04:11,500 --> 00:04:12,957 Sim? 34 00:04:14,290 --> 00:04:15,624 Oi! 35 00:04:16,458 --> 00:04:18,249 -Voc� est� bem ratinho? -Estou. 36 00:04:18,415 --> 00:04:21,207 -Voc� saiu com o trailer? -Cuidado com a bacia. 37 00:04:21,375 --> 00:04:22,750 O que voc� fez? 38 00:04:23,790 --> 00:04:26,500 Tenho um peda�o de vidro preso. � uma agonia. 39 00:04:26,665 --> 00:04:28,082 Posso ajudar? 40 00:04:28,665 --> 00:04:30,000 -Voc� ajudaria? -Claro. 41 00:04:30,708 --> 00:04:32,541 Fico te devendo uma. 42 00:04:32,790 --> 00:04:34,040 Deixe-me ver. 43 00:04:38,083 --> 00:04:39,750 Como foi a reabilita��o? 44 00:04:39,915 --> 00:04:41,250 Demais! 45 00:04:41,708 --> 00:04:43,375 Quando � seu div�rcio? 46 00:04:44,000 --> 00:04:46,583 Em alguns dias. Prepare outro drinque, garoto. 47 00:04:47,415 --> 00:04:49,375 -Est� bem. -J� que estou aleijado. 48 00:04:49,540 --> 00:04:52,957 Cuidado. Precisa se concentrar. 49 00:04:53,290 --> 00:04:55,500 Isso requer uma precis�o cir�rgica. 50 00:04:56,165 --> 00:04:58,290 Primeiro de tudo, xarope de cana. 51 00:04:59,500 --> 00:05:00,833 Bom. 52 00:05:02,375 --> 00:05:03,750 1/3 de rum. 53 00:05:06,458 --> 00:05:09,083 N�o demais, caso contr�rio... 54 00:05:09,915 --> 00:05:11,332 fica enjoativo. 55 00:05:11,875 --> 00:05:13,290 1/3 de u�sque. 56 00:05:18,583 --> 00:05:20,000 -Mais? -Sim. 57 00:05:20,790 --> 00:05:22,125 S� desta vez. 58 00:05:24,165 --> 00:05:25,500 Isso mesmo. 59 00:05:25,625 --> 00:05:28,750 Tire o champanhe da geladeira e complete. 60 00:05:33,875 --> 00:05:35,125 Perfeito. 61 00:05:36,165 --> 00:05:37,500 Devo dizer... 62 00:05:38,458 --> 00:05:39,833 voc� � profissional! 63 00:05:40,750 --> 00:05:43,000 Nomeio voc� meu barman pessoal. 64 00:05:44,415 --> 00:05:47,290 Se a escola n�o funcionar, voc� pode fazer isso. 65 00:05:51,458 --> 00:05:52,833 Obrigado, garoto. 66 00:05:54,083 --> 00:05:57,000 E quanto ao papai? Como ele est� indo? 67 00:05:57,250 --> 00:05:59,208 Vamos mudar de assunto. 68 00:06:02,208 --> 00:06:03,416 Por qu�? 69 00:06:03,458 --> 00:06:04,958 Porque ele � louco. 70 00:06:05,165 --> 00:06:07,082 � mesmo? O que ele faz? 71 00:06:07,250 --> 00:06:08,790 Conhece a nova coisa dele? 72 00:06:09,500 --> 00:06:12,875 Ele faz composi��es florais doidas no t�mulo da minha m�e. 73 00:06:13,165 --> 00:06:14,875 -N�o. -Juro! 74 00:06:15,000 --> 00:06:17,540 Est� cheio aqui, ent�o ele vai ao cemit�rio. 75 00:06:17,708 --> 00:06:21,416 As pessoas at� visitam como se fosse Versailles. 76 00:06:21,790 --> 00:06:24,332 Sim, eu entendo. Claro. 77 00:06:24,750 --> 00:06:26,415 Eu disse que entendo. 78 00:06:26,958 --> 00:06:29,291 Ele acabou de voltar do tratamento no spa. 79 00:06:31,583 --> 00:06:33,000 Em Brittany. 80 00:06:35,165 --> 00:06:38,082 N�o sei exatamente, mas foi em Brittany. 81 00:06:40,165 --> 00:06:42,915 Sim, fez bem a ele. Ele est� na minha frente. 82 00:06:43,083 --> 00:06:44,416 Novo em folha. 83 00:06:45,625 --> 00:06:49,083 Claro que ele vai ao casamento. Ele est� encantado. 84 00:06:49,833 --> 00:06:51,541 Sim, ele est� encantado. 85 00:06:52,083 --> 00:06:54,500 Sim, � claro. 86 00:06:54,665 --> 00:06:55,957 Bem, tchau, amor. 87 00:06:56,000 --> 00:06:57,375 Martin mandou um oi. 88 00:06:57,540 --> 00:06:59,582 Ent�o a reabilita��o foi in�til? 89 00:06:59,875 --> 00:07:01,165 Que casamento, pai? 90 00:07:01,208 --> 00:07:03,333 � a filha da Ana�de. Ent�o... 91 00:07:03,500 --> 00:07:05,708 o hospital foi uma perda de tempo? 92 00:07:06,250 --> 00:07:09,375 De jeito nenhum. Agora eu s� bebo dia sim, dia n�o. 93 00:07:09,958 --> 00:07:11,916 � aquele m�todo escandinavo. 94 00:07:12,083 --> 00:07:15,000 -Voc� n�o bebe todos os dias. -� mesmo? 95 00:07:15,165 --> 00:07:18,290 Claro. Eles pesquisaram. Vou mostr�-la para voc�. 96 00:07:18,750 --> 00:07:20,208 Certo, autografe seu livro 97 00:07:20,375 --> 00:07:22,333 para dar para Herv� no casamento. 98 00:07:22,500 --> 00:07:24,665 -Eu n�o vou. -Os dois v�o. 99 00:07:24,833 --> 00:07:26,291 Dedique "Para Herv�". 100 00:07:26,458 --> 00:07:27,750 Eu tamb�m? 101 00:07:28,790 --> 00:07:31,125 -Encontrei com ele duas vezes. -Deixe-o escrever. 102 00:07:39,625 --> 00:07:41,000 -Aqui. -Obrigado. 103 00:07:42,000 --> 00:07:43,290 Bom dia. 104 00:07:46,250 --> 00:07:47,665 Ah, Clotilde. 105 00:07:48,375 --> 00:07:49,708 Deus. 106 00:07:50,708 --> 00:07:52,208 N�o reconheci voc�. 107 00:07:53,000 --> 00:07:54,415 Voc� est� bem? 108 00:07:54,583 --> 00:07:56,000 Por que est� aqui? 109 00:07:56,790 --> 00:07:58,040 Bem... 110 00:07:58,875 --> 00:08:01,833 preciso de alguns itens essenciais, 111 00:08:02,000 --> 00:08:04,790 mas acontece que minha receita... 112 00:08:04,958 --> 00:08:06,250 Veja. 113 00:08:06,500 --> 00:08:10,250 Ele escreveu a data errada. Ele escreveu junho 114 00:08:10,415 --> 00:08:13,332 quando j� era julho, na �poca. 115 00:08:14,833 --> 00:08:16,041 Primeiro. 116 00:08:16,083 --> 00:08:19,875 E tentei ligar para ele. 117 00:08:21,208 --> 00:08:25,375 Isto parece clich�, mas ele est� nas Maldivas. Juro. 118 00:08:25,708 --> 00:08:28,000 Ent�o, voc� se importaria... 119 00:08:28,375 --> 00:08:30,583 N�o se importou em escrever sobre mim? 120 00:08:34,874 --> 00:08:36,332 Eu n�o diria "rabiscar". 121 00:08:36,499 --> 00:08:37,666 N�o? 122 00:08:37,707 --> 00:08:41,749 Os clientes me perguntam como � ser gozada por um pervertido. 123 00:08:44,625 --> 00:08:47,000 Desculpem-nos. N�s temos um probleminha. 124 00:08:47,582 --> 00:08:51,082 N�o, mas � fic��o. Meu romance � uma fic��o. 125 00:08:51,250 --> 00:08:52,541 Fic��o? 126 00:08:52,707 --> 00:08:54,665 Com o nome completo das pessoas? 127 00:08:55,291 --> 00:08:56,583 Eu n�o mudei? 128 00:08:56,625 --> 00:08:58,041 Saia. 129 00:09:01,166 --> 00:09:03,541 -Quanto � minha code�na... -Saia! 130 00:09:05,207 --> 00:09:07,000 Cai fora! Suma! 131 00:09:07,832 --> 00:09:09,707 Ela vai estar aqui. N�o se preocupe. 132 00:09:09,875 --> 00:09:11,166 N�o estou preocupado. 133 00:09:11,707 --> 00:09:14,540 Mesmo assim, ela � que quer o div�rcio. 134 00:09:14,750 --> 00:09:17,375 Ela deveria chegar na hora. 135 00:09:18,000 --> 00:09:20,500 Inacredit�vel! N�o pedimos isso. 136 00:09:22,250 --> 00:09:26,457 N�o entendo as pessoas que n�o s�o pontuais. � rude. 137 00:09:26,625 --> 00:09:28,000 Aonde vai? 138 00:09:28,291 --> 00:09:30,583 Pegar gelo. Pode suportar isso? 139 00:09:32,957 --> 00:09:34,250 Este? 140 00:09:34,625 --> 00:09:36,000 -Perfeito. -Tudo bem? 141 00:09:36,166 --> 00:09:38,958 E um espresso. N�s estamos l�. 142 00:09:53,541 --> 00:09:56,583 Jeanne telefonou. N�s iremos sem ela. 143 00:09:57,207 --> 00:10:00,915 Ele n�o se importa. Nem parece o div�rcio dele. Voc� vem? 144 00:10:02,000 --> 00:10:04,500 N�o, prefiro ficar aqui. 145 00:10:04,666 --> 00:10:07,583 Quer ficar? Entendo. At� depois. 146 00:10:24,125 --> 00:10:27,582 Tamb�m tenho problemas. N�o posso emprestar, Mathilde. 147 00:10:27,750 --> 00:10:29,000 Sinto muito. 148 00:10:29,582 --> 00:10:30,750 Preciso ir. 149 00:10:30,791 --> 00:10:32,458 -Se eu pudesse... -Est� tudo bem. 150 00:10:32,707 --> 00:10:35,582 -Tem certeza? -Ainda posso pagar por um ch�. 151 00:10:35,750 --> 00:10:37,082 Obrigada. 152 00:10:39,207 --> 00:10:40,832 -Me ligue. -Est� bem. 153 00:10:48,082 --> 00:10:49,500 A conta, por favor. 154 00:11:00,541 --> 00:11:01,958 Pois n�o? 155 00:11:03,416 --> 00:11:05,833 -Bom dia. -Bom dia. 156 00:11:07,416 --> 00:11:08,833 O que quer? 157 00:11:10,166 --> 00:11:11,458 Eu te empresto o dinheiro. 158 00:11:12,500 --> 00:11:14,875 Empresta? � mesmo? 159 00:11:16,166 --> 00:11:17,583 Por qu�? 160 00:11:18,375 --> 00:11:20,625 N�o sei. Porque voc� precisa. 161 00:11:21,166 --> 00:11:22,958 Tamb�m espiona as pessoas? 162 00:11:23,875 --> 00:11:25,207 Tamb�m o qu�? 163 00:11:27,457 --> 00:11:29,540 -Quanto voc� precisa? -Olhe... 164 00:11:29,832 --> 00:11:32,000 J� chega. Pare. 165 00:11:32,291 --> 00:11:35,208 -Por que n�o posso ser legal? -Oh, n�o sei. 166 00:11:35,375 --> 00:11:39,332 Porque � um garoto. N�o tem dinheiro, n�o �? 167 00:11:40,416 --> 00:11:41,958 Quem disse que n�o tenho? 168 00:11:42,916 --> 00:11:44,458 Quem disse que vou devolver? 169 00:11:44,625 --> 00:11:46,000 Confio em voc�. 170 00:11:52,791 --> 00:11:54,458 Preciso de $1.500. 171 00:11:56,750 --> 00:11:58,707 N�o tem tudo isso, n�o �? 172 00:11:59,457 --> 00:12:00,832 Tenho. 173 00:12:01,500 --> 00:12:03,750 Me encontre amanh� e voc� vai ver. 174 00:12:05,332 --> 00:12:06,750 Quanto anos voc� tem? 175 00:12:08,000 --> 00:12:09,416 Amanh�? 176 00:12:14,291 --> 00:12:15,666 Conhece o Regina? 177 00:12:16,541 --> 00:12:18,750 -Um hotel em Tuileries. -Conhe�o. 178 00:12:19,791 --> 00:12:21,041 �s 19h? 179 00:12:23,832 --> 00:12:25,540 Me ligue se n�o for, 180 00:12:25,707 --> 00:12:27,165 para eu n�o perder meu tempo. 181 00:12:27,332 --> 00:12:28,875 Estarei l�. 182 00:12:29,000 --> 00:12:30,416 Espero que sim. 183 00:12:30,666 --> 00:12:32,000 At� amanh�. 184 00:12:41,207 --> 00:12:42,500 Martin... 185 00:12:46,000 --> 00:12:49,582 preciso de dinheiro emprestado, mas n�o me pergunte porqu�. 186 00:12:50,916 --> 00:12:52,250 Est� brincando? 187 00:12:52,916 --> 00:12:54,791 Tenho cara de que perguntaria? 188 00:12:55,291 --> 00:12:57,000 N�o, desculpe. 189 00:13:00,666 --> 00:13:02,000 3496. 190 00:13:02,666 --> 00:13:04,541 Mas � muito dinheiro. 191 00:13:08,916 --> 00:13:10,041 Quanto? 192 00:13:10,082 --> 00:13:11,415 $1.500. 193 00:13:16,582 --> 00:13:17,915 Certo, vou te dizer. 194 00:13:19,291 --> 00:13:20,625 Tanto faz. 195 00:13:20,666 --> 00:13:22,041 Estou apaixonado. 196 00:13:22,457 --> 00:13:23,625 De novo. 197 00:13:23,666 --> 00:13:26,791 N�o, agora � diferente. Nunca me senti assim. 198 00:13:26,957 --> 00:13:29,832 Ouvi a voz dela e eu soube. Juro... 199 00:13:30,000 --> 00:13:32,416 Ent�o, os $1.500 � para ela? 200 00:13:32,916 --> 00:13:35,291 -Por qu�? -N�o vou ajudar nos seus rolos. 201 00:13:35,832 --> 00:13:38,290 N�o � um rolo! Ela precisa do dinheiro... 202 00:13:38,457 --> 00:13:40,290 Dinheiro n�o � o problema. 203 00:13:40,457 --> 00:13:44,125 � a mulher dos meus sonhos! Se eu n�o a vir, eu morro! 204 00:13:44,291 --> 00:13:46,958 A mulher dos seus sonhos? Vou te dizer. 205 00:13:48,125 --> 00:13:50,416 Voc� vai v�-la, vai transar com ela. 206 00:13:50,582 --> 00:13:52,165 Talvez n�o de cara. 207 00:13:52,416 --> 00:13:55,958 Vai achar que est� salvo, vai se sentir muito vivo. 208 00:13:56,207 --> 00:13:57,540 Os dias passar�o. 209 00:13:58,000 --> 00:13:59,707 As coisas dar�o errado. 210 00:14:00,000 --> 00:14:02,125 Voc� se sentir� menos vivo. 211 00:14:02,832 --> 00:14:07,000 � muito bem feito, porque voc� saber� quando seguir em frente. 212 00:14:07,291 --> 00:14:09,583 Vai come�ar a transar com outra garota. 213 00:14:09,750 --> 00:14:11,707 Qual � o ponto, Gabriel? 214 00:14:11,875 --> 00:14:14,582 Fora a ilus�o, estamos menos entediados. 215 00:14:16,332 --> 00:14:19,540 Droga, Martin. Algo aconteceu para mim. 216 00:14:20,207 --> 00:14:24,250 Conheci algu�m. Voc� se esqueceu de como � viver aqui. 217 00:14:24,541 --> 00:14:26,083 Ent�o, me deixe ter isso. 218 00:14:33,416 --> 00:14:34,583 Obrigado. 219 00:14:34,625 --> 00:14:36,000 V� se ferrar! 220 00:14:50,457 --> 00:14:51,832 E a�? 221 00:15:16,375 --> 00:15:17,625 Oh, desculpe. 222 00:15:18,125 --> 00:15:19,457 Tudo bem? 223 00:15:19,832 --> 00:15:21,125 Est� sem sono? 224 00:15:21,832 --> 00:15:23,207 O que est� fazendo? 225 00:15:23,707 --> 00:15:26,750 Estou no Agora, mas est� calmo hoje. 226 00:15:28,291 --> 00:15:29,583 O que � Agora? 227 00:15:29,916 --> 00:15:31,833 Loja Agora. N�o conhece? 228 00:15:32,541 --> 00:15:35,291 � um site de leil�o. 229 00:15:35,791 --> 00:15:38,000 D� para encontrar coisas boas � noite. 230 00:15:38,166 --> 00:15:42,458 Estou atr�s de um rob� de cozinha de um holand�s. 231 00:15:43,541 --> 00:15:44,875 Veja. 232 00:15:44,957 --> 00:15:46,707 Esse � ele. 233 00:15:46,957 --> 00:15:48,540 Ele parece dif�cil. 234 00:15:49,707 --> 00:15:52,375 O rob� � �timo, mas ele quer $1.600. 235 00:15:52,541 --> 00:15:56,291 Vou tentar pechinchar, mas o holand�s nunca baixa o pre�o. 236 00:15:57,707 --> 00:15:59,915 Voc� j� n�o tem um? 237 00:16:00,666 --> 00:16:03,041 Tenho, mas este � diferente. 238 00:16:03,916 --> 00:16:05,791 � revolucion�rio. 239 00:16:05,957 --> 00:16:09,375 Ele bate, cozinha, mistura, faz tudo. Um g�nio. 240 00:16:09,541 --> 00:16:13,291 Para que isso? Isto �, para que serviria? 241 00:16:14,375 --> 00:16:17,875 Seria �til em muitas... 242 00:16:19,125 --> 00:16:21,625 � muito �til para jantares. 243 00:16:22,082 --> 00:16:23,665 Quem faz jantares? 244 00:16:26,750 --> 00:16:29,957 O que mais posso fazer � noite? Preciso me manter ocupado. 245 00:16:33,291 --> 00:16:34,583 Engra�ado... 246 00:16:35,250 --> 00:16:37,916 n�o me lembro de voc� sofrer de ins�nia. 247 00:16:38,750 --> 00:16:40,875 Bem, voc� costumava dormir. 248 00:16:43,832 --> 00:16:45,165 � verdade. 249 00:16:45,666 --> 00:16:47,458 Quer ver uma coisa? 250 00:16:53,500 --> 00:16:55,000 Ele � sempre assim. 251 00:16:56,291 --> 00:16:58,041 A qualquer hora, em qualquer lugar... 252 00:16:58,832 --> 00:17:00,207 ele dorme. 253 00:17:01,207 --> 00:17:02,582 Louco... 254 00:17:02,957 --> 00:17:04,374 Ele n�o acorda. 255 00:17:04,665 --> 00:17:07,082 Imposs�vel acord�-lo. Veja. 256 00:17:11,499 --> 00:17:13,458 Sim, � irritante. 257 00:17:13,624 --> 00:17:14,999 Insuport�vel. 258 00:17:29,665 --> 00:17:31,125 Vou para Paris. 259 00:17:31,333 --> 00:17:32,583 Onde est� seu irm�o? 260 00:17:32,750 --> 00:17:34,208 N�o sei. 261 00:17:35,083 --> 00:17:37,708 N�o acha que ele bebe demais? 262 00:17:37,875 --> 00:17:39,833 -O qu�? -Ele bebe demais. 263 00:17:41,208 --> 00:17:42,500 Esse � o Martin. 264 00:17:44,583 --> 00:17:46,375 Volta para o jantar? 265 00:17:46,500 --> 00:17:47,750 Eu ligo. 266 00:17:47,790 --> 00:17:49,625 Tem a passagem do trem? 267 00:17:50,208 --> 00:17:51,500 Tenho. 268 00:17:56,375 --> 00:17:57,708 Ent�o... 269 00:17:58,333 --> 00:18:00,208 voc�s deve ter alegria... 270 00:18:01,165 --> 00:18:03,957 ganhando ou perdendo. 271 00:18:05,833 --> 00:18:07,833 Se ganharem, tudo bem. 272 00:18:08,000 --> 00:18:10,125 Mas se perderem, por que ficar alegre? 273 00:18:11,125 --> 00:18:12,833 Porque � um jogo de equipe. 274 00:18:13,290 --> 00:18:16,165 Porque o time que voc�s formaram 275 00:18:16,875 --> 00:18:19,833 � feliz para o outro lado. 276 00:18:20,125 --> 00:18:22,875 e porque o todo 277 00:18:23,040 --> 00:18:25,540 forma um grande grupo feliz. 278 00:18:26,665 --> 00:18:29,165 Ent�o, n�o entendo uma coisa. 279 00:18:29,333 --> 00:18:31,416 -Quem � o chefe? -Eu! 280 00:18:31,583 --> 00:18:33,208 Isso n�o � poss�vel. 281 00:18:33,833 --> 00:18:35,791 N�o pode haver muitos capit�es. 282 00:18:36,250 --> 00:18:38,750 -Tudo bem, garoto? -N�o, preciso falar com voc�. 283 00:18:41,458 --> 00:18:44,500 Certo, pessoal, preciso de cinco minutos. 284 00:18:44,833 --> 00:18:46,875 Treinem o chute, certo? 285 00:18:47,290 --> 00:18:49,750 Ele diz que � o chefe, mas n�o �. 286 00:18:50,875 --> 00:18:52,290 Bem... 287 00:18:52,708 --> 00:18:54,541 voc�s resolvam isso. 288 00:18:55,665 --> 00:18:59,375 O futebol � como a vida: voc� encara suas escolhas. 289 00:18:59,958 --> 00:19:01,416 Preciso anotar isso. 290 00:19:02,583 --> 00:19:04,083 Eles s�o engra�ados. Sabe... 291 00:19:04,250 --> 00:19:07,083 Martin, n�o me importo. Meu mundo est� em peda�os. 292 00:19:07,375 --> 00:19:08,665 Por qu�? 293 00:19:08,708 --> 00:19:10,041 H� uma greve. 294 00:19:10,333 --> 00:19:13,291 -Quem est� de greve? -Cancelaram todos os trens! 295 00:19:13,540 --> 00:19:18,625 Aqueles caras podem fazer greve. Imagine usar aquele bon�. 296 00:19:18,790 --> 00:19:21,082 Como vou fazer agora? 297 00:19:21,375 --> 00:19:22,665 Fazer o qu�? 298 00:19:22,875 --> 00:19:26,000 A garota! Vou encontr�-la �s 19h! 299 00:19:28,290 --> 00:19:29,582 Solal! 300 00:19:29,875 --> 00:19:31,040 Por favor! 301 00:19:31,083 --> 00:19:33,041 Martin, me leve at� Paris. 302 00:19:33,833 --> 00:19:35,583 Paris? Nem pensar. 303 00:19:35,750 --> 00:19:37,083 S�rio? 304 00:19:37,125 --> 00:19:38,500 Sim, s�rio. 305 00:19:39,500 --> 00:19:42,500 N�o vou onde as pessoas buscam o bem-estar 306 00:19:42,665 --> 00:19:45,540 no brunch de domingo com seus palet�s da moda. 307 00:19:46,415 --> 00:19:48,207 J� chega... 308 00:19:48,375 --> 00:19:50,000 Ela j� deve estar l�. 309 00:19:50,165 --> 00:19:54,040 Vai ficar no Regina sozinha. Ela vai me odiar. 310 00:19:56,000 --> 00:19:58,165 Vai encontr�-la no Regina? 311 00:20:17,665 --> 00:20:19,040 Obrigado. 312 00:20:20,083 --> 00:20:22,333 N�o me agrade�a. Estou envergonhado. 313 00:20:22,790 --> 00:20:24,165 Por qu�? 314 00:20:24,833 --> 00:20:27,958 Est� me fazendo jogar esse jogo. Isso me irrita. 315 00:20:29,000 --> 00:20:31,125 Mr. Vauvel, que prazer. 316 00:20:31,375 --> 00:20:34,750 -Tudo bem? -Tudo. Maxime sente sua falta. 317 00:20:36,083 --> 00:20:38,333 A Semana de Moda est� indo bem? 318 00:20:38,500 --> 00:20:39,833 N�o � agora. 319 00:20:40,250 --> 00:20:43,333 Achei que em Paris sempre fosse a Semana da Moda! 320 00:20:43,625 --> 00:20:45,040 Aceita uma bebida? 321 00:20:49,958 --> 00:20:53,375 Ei, pare com o n�mero do rato apaixonado. 322 00:20:54,208 --> 00:20:56,125 Vou tomar minha bebida e dou no p�. 323 00:20:56,583 --> 00:20:59,708 Vou deix�-lo arruinar sua vida com essa vadia boba. 324 00:21:01,708 --> 00:21:05,583 N�o preciso lembrar que estou financiando a opera��o... 325 00:21:09,540 --> 00:21:11,375 -Ol�, Mathilde. -Ol�. 326 00:21:11,833 --> 00:21:13,708 Meu irm�o. Ele n�o vai ficar. 327 00:21:15,125 --> 00:21:16,290 Ol�. 328 00:21:16,333 --> 00:21:20,791 Desculpe, tenho a��es neste lugar antiquado, mas cativante. 329 00:21:21,208 --> 00:21:24,625 Est� tudo em ordem. Martin. 330 00:21:25,415 --> 00:21:27,207 Mathilde. Prazer. 331 00:21:27,375 --> 00:21:29,625 Se eu fosse voc�, n�o teria tanta certeza. 332 00:21:30,000 --> 00:21:31,458 Deixe-me provar. 333 00:21:32,290 --> 00:21:33,457 E para a senhora? 334 00:21:33,500 --> 00:21:35,000 Um caf�, por favor. 335 00:21:35,415 --> 00:21:36,832 Espresso. 336 00:21:39,083 --> 00:21:42,708 Pode me explicar porque s� ele faz assim t�o bem? 337 00:21:42,958 --> 00:21:44,333 Direi a ele. 338 00:21:45,165 --> 00:21:46,500 O que � isso? 339 00:21:47,040 --> 00:21:49,000 Um drinque que inventei. 340 00:21:49,415 --> 00:21:51,290 -Quer provar? -N�o, obrigada. 341 00:21:52,665 --> 00:21:54,790 -Voc� n�o bebe? -Raramente. 342 00:21:55,375 --> 00:21:56,750 Entendo. 343 00:21:58,125 --> 00:21:59,458 O qu�? 344 00:21:59,750 --> 00:22:01,833 Podemos conversar um pouco. 345 00:22:03,625 --> 00:22:04,958 N�o podemos? 346 00:22:05,415 --> 00:22:06,790 � claro. 347 00:22:08,083 --> 00:22:09,916 Ent�o, seu nome � Mathilde? 348 00:22:10,958 --> 00:22:12,375 Louco, n�o? 349 00:22:12,750 --> 00:22:14,375 Posso perguntar sua idade? 350 00:22:15,250 --> 00:22:16,583 35. 351 00:22:16,750 --> 00:22:18,040 Oh, entendo. 352 00:22:18,208 --> 00:22:19,583 O qu�? 353 00:22:20,250 --> 00:22:23,500 Sabe o que Churchill disse sobre mulheres de 30 anos? 354 00:22:23,665 --> 00:22:25,415 N�o, me esclare�a. 355 00:22:26,333 --> 00:22:28,625 Um momento decisivo a ser evitado. 356 00:22:28,790 --> 00:22:30,040 Um o qu�? 357 00:22:30,083 --> 00:22:31,750 N�o entende minha l�ngua? 358 00:22:32,500 --> 00:22:34,333 N�o, entendo muito bem. 359 00:22:34,500 --> 00:22:37,165 Foi a frase que n�o entendi. 360 00:22:38,375 --> 00:22:39,625 Desculpe. 361 00:22:40,250 --> 00:22:41,625 Ent�o... 362 00:22:41,708 --> 00:22:44,125 o que acho que Churchill quis dizer... 363 00:22:45,665 --> 00:22:48,415 � que mulheres de 30 anos esperam muito. 364 00:22:49,708 --> 00:22:51,166 Isso estressa os homens. 365 00:22:51,708 --> 00:22:54,250 A juventude est� sumindo. Elas precisam concretizar 366 00:22:54,415 --> 00:22:57,040 certas coisas: um beb�. 367 00:22:59,583 --> 00:23:02,000 Ent�o, os caras preferem garotas 368 00:23:02,040 --> 00:23:03,625 de 22 ou 23 anos, 369 00:23:03,790 --> 00:23:05,500 n�o s� por causa da pele que... 370 00:23:06,040 --> 00:23:08,000 sejamos honestos, envelheceu, 371 00:23:08,165 --> 00:23:10,290 mas elas j� sofreram decep��es. 372 00:23:13,790 --> 00:23:16,875 A desilus�o marca mesmo o rosto, n�o? 373 00:23:19,040 --> 00:23:21,290 Desculpe, eu desliguei. 374 00:23:21,665 --> 00:23:24,040 O qu�? Desilus�o? 375 00:23:25,125 --> 00:23:26,458 -Minha culpa. -N�o. 376 00:23:26,625 --> 00:23:30,415 -�, sim. -Eu pensava em outras coisas. 377 00:23:31,375 --> 00:23:34,415 Sabe o que Schopenhauer disse sobre mulheres ouvindo? 378 00:23:34,583 --> 00:23:36,041 Ou�a isto. 379 00:23:37,125 --> 00:23:38,500 Conhece Schopenhauer? 380 00:23:39,665 --> 00:23:41,625 O que Schopenhauer disse? 381 00:23:42,333 --> 00:23:45,750 Adoro ser repreendida como se tivesse 22 anos. 382 00:23:46,208 --> 00:23:47,625 Me sinto jovem de novo! 383 00:23:48,915 --> 00:23:50,665 Ent�o voc� me ouviu? 384 00:23:53,665 --> 00:23:58,750 Obrigada pela chance de conhecer um Elvis Presley decr�pito. 385 00:23:59,915 --> 00:24:01,582 Gostei muito. 386 00:24:01,750 --> 00:24:03,000 Est� indo embora? 387 00:24:03,040 --> 00:24:04,665 Receio que sim. 388 00:24:06,665 --> 00:24:08,332 N�o, vou ficar bravo. 389 00:24:08,500 --> 00:24:09,750 Com prazer. 390 00:24:34,500 --> 00:24:37,165 Desculpe. Ele tem problemas. N�o � culpa dele. 391 00:24:37,333 --> 00:24:39,708 Todos t�m problemas, certo? 392 00:24:40,000 --> 00:24:42,958 Quem ele acha que � com aquela cara de pau deprimida? 393 00:24:44,000 --> 00:24:46,083 O que � uma "cara de pau deprimida"? 394 00:24:48,250 --> 00:24:49,375 E a�? 395 00:24:49,415 --> 00:24:50,832 Oh, sim. 396 00:24:51,415 --> 00:24:52,665 Pegue. 397 00:24:53,958 --> 00:24:55,791 $1.500. Pode contar. 398 00:24:58,415 --> 00:25:00,207 -Em um m�s, certo? -Certo. 399 00:25:00,375 --> 00:25:02,540 -Vamos tomar uma bebida? -Estou sem tempo. 400 00:25:02,708 --> 00:25:04,041 � mesmo? 401 00:25:04,165 --> 00:25:05,540 Tenho um encontro. 402 00:25:06,040 --> 00:25:07,415 Com quem? 403 00:25:07,665 --> 00:25:08,957 Com quem? 404 00:25:09,165 --> 00:25:12,040 Eu confiei em voc�, voc� pode confiar em mim. 405 00:25:13,458 --> 00:25:14,916 Conhece jogo de cartas? 406 00:25:15,083 --> 00:25:16,333 P�quer? 407 00:25:16,375 --> 00:25:18,000 Bem, eu jogo p�quer. 408 00:25:18,540 --> 00:25:20,332 Voc� joga? 409 00:25:22,000 --> 00:25:25,665 -N�o tem problemas de dinheiro? -Sim, justamente. 410 00:25:26,333 --> 00:25:27,791 Tamb�m vou com voc�. 411 00:25:27,958 --> 00:25:29,750 -O qu�? -Vou com voc�. 412 00:25:30,333 --> 00:25:32,208 -Como se chama? -Gabriel. 413 00:25:32,375 --> 00:25:33,790 Gabriel? S�rio? 414 00:25:33,958 --> 00:25:35,875 Seu nome � Gabriel! 415 00:25:36,415 --> 00:25:39,375 -Jogo sozinha, desculpe. -Bem, est� errada. 416 00:25:39,583 --> 00:25:41,458 Ouviu falar na sorte de principiante? 417 00:25:41,625 --> 00:25:43,165 Sou novo nas cartas. 418 00:25:43,333 --> 00:25:45,500 Se eu for, voc� ter� sorte. 419 00:25:46,375 --> 00:25:47,790 Juro. 420 00:25:56,040 --> 00:25:59,207 Dois naipes, um ap�s o outro, quase nunca acontece. 421 00:25:59,375 --> 00:26:01,665 O cara achou que voc� estava trapaceando. 422 00:26:01,833 --> 00:26:04,541 N�o o culpo, � loucura! 423 00:26:04,708 --> 00:26:06,833 Nunca vi isso. 424 00:26:07,000 --> 00:26:09,915 Eu te disse, sorte de principiante. 425 00:26:10,083 --> 00:26:11,916 � verdade. 426 00:26:12,290 --> 00:26:14,207 -Voc� � o meu ruivo. -O qu�? 427 00:26:14,375 --> 00:26:15,833 N�o conhece essa? 428 00:26:16,000 --> 00:26:18,083 Eles trazem sorte em um jogo de cartas. 429 00:26:18,250 --> 00:26:19,665 � mesmo? 430 00:26:19,750 --> 00:26:21,375 Voc� � quase ruivo! 431 00:26:25,208 --> 00:26:26,958 Certo, vou lev�-lo para casa. 432 00:26:27,290 --> 00:26:28,915 N�o, � muito longe. 433 00:26:29,083 --> 00:26:30,250 Longe quanto? 434 00:26:30,290 --> 00:26:31,665 V�theuil. 435 00:26:31,875 --> 00:26:33,165 Onde Monet viveu. 436 00:26:33,208 --> 00:26:34,625 -Est� brincando? -N�o. 437 00:26:49,708 --> 00:26:51,041 � seu? 438 00:26:52,415 --> 00:26:53,750 � seu? 439 00:26:54,040 --> 00:26:56,040 -N�o � meu. -De quem �? 440 00:26:57,750 --> 00:26:59,250 Tudo bem dormir nisso? 441 00:26:59,415 --> 00:27:00,832 Tudo. 442 00:27:05,375 --> 00:27:06,915 Me ajude. 443 00:27:08,875 --> 00:27:10,458 Ent�o, de quem � este lugar? 444 00:27:10,625 --> 00:27:12,083 -Me ajude. -O qu�? 445 00:27:13,583 --> 00:27:15,166 De quem �? 446 00:27:17,290 --> 00:27:19,415 Foi emprestado para mim. 447 00:27:19,583 --> 00:27:20,958 Quem emprestou? 448 00:27:21,000 --> 00:27:22,458 N�o acredito! 449 00:27:26,665 --> 00:27:28,000 � bonito. 450 00:27:28,165 --> 00:27:29,457 Acha mesmo? 451 00:27:30,208 --> 00:27:33,041 Passo a vida em hot�is. 452 00:27:33,208 --> 00:27:34,791 -� mesmo? -Oh, sim. 453 00:27:35,708 --> 00:27:37,750 -Ent�o vamos fazer isso. -O qu�? 454 00:27:38,415 --> 00:27:41,625 -Casamos e ficamos em hot�is. -Casamos? 455 00:27:42,333 --> 00:27:43,666 Sim. 456 00:27:43,708 --> 00:27:45,000 Mesmo? 457 00:27:47,250 --> 00:27:48,583 Boa noite, 458 00:27:48,625 --> 00:27:49,958 Anjo Gabriel! 459 00:28:24,958 --> 00:28:26,375 Oi, Jeanne. 460 00:28:29,583 --> 00:28:31,083 Que bom te ver. 461 00:28:33,000 --> 00:28:34,458 De verdade. 462 00:28:37,833 --> 00:28:39,291 Bem, eu... 463 00:28:40,790 --> 00:28:42,750 estava passando, 464 00:28:43,165 --> 00:28:45,250 porque agora adoro andar. 465 00:28:48,708 --> 00:28:50,166 Agora eu adoro andar. 466 00:28:56,208 --> 00:28:57,958 Ele � fofo, n�o? 467 00:28:58,250 --> 00:28:59,750 Muito fofo. 468 00:29:02,208 --> 00:29:03,750 Ele n�o se parece comigo? 469 00:29:05,333 --> 00:29:07,583 Como ele se parece comigo? 470 00:29:09,290 --> 00:29:10,540 Muito. 471 00:29:14,000 --> 00:29:15,375 Jeanne... 472 00:29:26,165 --> 00:29:28,207 Ele estava usando uma roupa. 473 00:29:31,290 --> 00:29:33,165 Uma roupa de marinheiro. 474 00:29:33,333 --> 00:29:35,791 Azul-marinho com listras... 475 00:29:36,333 --> 00:29:37,625 toda ela. 476 00:29:38,958 --> 00:29:41,750 Foi isso que eu vi. 477 00:29:43,500 --> 00:29:46,625 O que isso significa, Gabriel? 478 00:29:46,790 --> 00:29:49,207 Pense nisso. O que isso significa? 479 00:29:50,458 --> 00:29:51,708 Significa... 480 00:29:52,583 --> 00:29:55,375 Significa que seu sobrinho est� condenado. 481 00:29:55,540 --> 00:29:56,957 Seu sobrinho. 482 00:29:57,250 --> 00:30:00,458 Ei, amigo! O que est� fazendo? Come�ou! 483 00:30:00,625 --> 00:30:02,625 Estou indo, estou indo. 484 00:30:04,500 --> 00:30:05,875 Estou indo. 485 00:30:07,290 --> 00:30:08,582 Estou com amigos. 486 00:30:08,625 --> 00:30:10,458 Passando... 487 00:30:11,250 --> 00:30:12,583 Passando. 488 00:30:16,750 --> 00:30:18,208 N�o se esque�a... 489 00:30:19,915 --> 00:30:21,250 que Tsonga... 490 00:30:22,040 --> 00:30:24,332 � meu amigo pessoal. 491 00:30:25,415 --> 00:30:28,332 Ele tem sido meu amigo pessoal 492 00:30:29,040 --> 00:30:31,040 h� muito tempo. 493 00:30:33,165 --> 00:30:37,250 -Ele n�o joga s� t�nis. -Tamb�m joga futebol. 494 00:30:37,415 --> 00:30:39,582 Ele jogava... Esse � um chute livre. 495 00:30:40,790 --> 00:30:42,332 Ele n�o te convidou? 496 00:30:43,125 --> 00:30:47,208 N�o, paramos de nos ver, porque ele beija mal. 497 00:30:53,165 --> 00:30:55,415 Voc� � muito engra�ado. 498 00:30:55,583 --> 00:30:57,000 Acabei de pensar nisso. 499 00:30:57,333 --> 00:30:58,750 Quem � ele? 500 00:30:59,208 --> 00:31:00,500 Oi, garoto. 501 00:31:00,583 --> 00:31:02,000 � meu irm�ozinho. 502 00:31:02,165 --> 00:31:03,540 -� mesmo? -�, sim. 503 00:31:04,083 --> 00:31:05,375 Vamos, Martin. 504 00:31:07,790 --> 00:31:09,540 Martin, vamos embora. 505 00:31:09,958 --> 00:31:12,333 O terceiro set acabou de come�ar. 506 00:31:12,500 --> 00:31:13,875 Sente-se. � divertido. 507 00:31:14,040 --> 00:31:15,332 N�o, precisamos ir. 508 00:31:15,375 --> 00:31:16,625 � divertido. 509 00:31:16,665 --> 00:31:18,915 N�o vim por nada. 510 00:31:20,333 --> 00:31:21,833 -Voc� prefere ir? -Sim. 511 00:31:22,500 --> 00:31:25,000 Ele prefere ir. N�o, n�o... 512 00:31:25,500 --> 00:31:26,875 Porque... 513 00:31:27,375 --> 00:31:28,665 ele n�o bebe. 514 00:31:31,208 --> 00:31:32,541 Vamos. 515 00:31:32,583 --> 00:31:33,916 Martin, certo? 516 00:31:33,958 --> 00:31:35,208 Isso. 517 00:31:35,250 --> 00:31:36,790 O mesmo de antes. 518 00:31:37,625 --> 00:31:39,000 N�o mudou. 519 00:31:40,375 --> 00:31:41,958 Ei, pessoal... 520 00:31:42,665 --> 00:31:43,832 Vamos. 521 00:31:43,875 --> 00:31:46,500 -Estou agradecendo. -Agrade�a e vamos. 522 00:31:46,665 --> 00:31:48,000 J� vou. 523 00:31:48,040 --> 00:31:49,582 -Aqui? -A embreagem. 524 00:31:49,750 --> 00:31:52,665 -Embreagem? -N�o o freio. O outro pedal. 525 00:31:52,875 --> 00:31:54,540 -Este? -�. 526 00:31:54,750 --> 00:31:56,165 -Este? -Sim. N�o. 527 00:31:56,333 --> 00:31:58,375 Deus! Esquerdo, direito ou o do meio? 528 00:31:58,540 --> 00:32:00,375 -A embreagem. -Esta? Certo. 529 00:32:01,290 --> 00:32:02,790 E as marchas? 530 00:32:02,958 --> 00:32:04,416 Bem, sim. 531 00:32:05,333 --> 00:32:06,666 Droga. Espere. 532 00:32:06,833 --> 00:32:09,125 � culpa sua! Me diga o que fazer. 533 00:32:09,290 --> 00:32:12,332 -� o papai. Vou atender. -N�o fa�a isso! 534 00:32:12,790 --> 00:32:14,165 Oi, pai. 535 00:32:15,708 --> 00:32:18,916 Sim, mas estamos um pouco... 536 00:32:24,915 --> 00:32:26,457 Al�, al�? 537 00:32:27,125 --> 00:32:30,290 N�o, precisa entender que... 538 00:32:32,540 --> 00:32:34,000 Bem, estamos com ele. 539 00:32:36,665 --> 00:32:39,790 -Ele precisa do carro. -N�o pode. 540 00:32:40,958 --> 00:32:43,166 Diga que n�o pode. 541 00:32:43,333 --> 00:32:46,041 Espere, voc�s dois est�o falando. 542 00:32:46,500 --> 00:32:48,375 N�o, o coloquei em espera. 543 00:32:50,458 --> 00:32:52,458 N�o, estamos presos em Paris. 544 00:32:53,458 --> 00:32:55,250 Estamos no Rio. 545 00:32:55,415 --> 00:32:57,707 O carro est� bem, mas Martin n�o pode dirigir. 546 00:32:57,875 --> 00:32:59,665 Dirigimos at� o Rio. 547 00:32:59,833 --> 00:33:01,333 Eu ligo depois. 548 00:33:01,500 --> 00:33:02,875 Foi uma dor... 549 00:33:03,040 --> 00:33:05,082 Que diabos est� fazendo? 550 00:33:05,250 --> 00:33:08,375 Continua se ferrando. O que est� fazendo? 551 00:33:08,540 --> 00:33:11,540 N�o pode... N�o na rua! N�o acredito. 552 00:33:13,875 --> 00:33:15,290 Oi, Mathilde. 553 00:33:16,290 --> 00:33:19,040 N�o tinha para onde ir. Preciso de ajuda. 554 00:33:19,208 --> 00:33:20,791 Oh, n�o, n�o, n�o... 555 00:33:22,040 --> 00:33:23,875 Eu disse n�o. Espere! 556 00:33:24,040 --> 00:33:26,500 -S� um caf�. -Voc� n�o podem ficar. 557 00:33:26,665 --> 00:33:29,082 -Ele fica s�brio e n�s vamos. -V�o embora. 558 00:33:29,250 --> 00:33:31,875 N�o tenho escolha. Ele n�o pode dirigir. 559 00:33:34,208 --> 00:33:37,500 J� estou no t�xi. S� um segundo. 560 00:33:38,790 --> 00:33:41,540 -Uma hora, certo. Nada mais. -Obrigado. 561 00:33:43,790 --> 00:33:45,165 N�o, sem problemas. 562 00:33:51,375 --> 00:33:53,000 Me d� seu cart�o de cr�dito. 563 00:33:57,000 --> 00:33:58,415 Achei. 564 00:33:59,708 --> 00:34:01,000 O qu�? 565 00:34:01,458 --> 00:34:04,000 Caviar? N�o sei onde encontrar isso. 566 00:34:04,665 --> 00:34:06,375 Com licen�a. Onde fica o caviar? 567 00:34:06,540 --> 00:34:08,373 N�o tem caviar no supermercado. 568 00:34:08,541 --> 00:34:09,958 Obrigado. N�o tem caviar. 569 00:34:10,083 --> 00:34:13,416 Bem, mudan�a de curso. O que posso te dizer? 570 00:34:13,583 --> 00:34:15,083 Nunca diga morrer. 571 00:34:15,958 --> 00:34:18,624 Voc� tem que mudar de dire��o. 572 00:34:18,791 --> 00:34:20,791 Vire tudo para a esquerda 573 00:34:21,583 --> 00:34:22,958 para... 574 00:34:24,708 --> 00:34:25,999 N�o... 575 00:34:27,623 --> 00:34:29,998 Nada de foie gras. Ou�a. 576 00:34:30,123 --> 00:34:31,582 Nada de foie gras. 577 00:34:32,623 --> 00:34:35,915 Tem que manter leve, Gabriel. 578 00:34:36,291 --> 00:34:37,874 Tem que ser... 579 00:34:39,666 --> 00:34:40,958 arejado. 580 00:34:41,291 --> 00:34:43,291 Tem que flutuar. 581 00:34:49,208 --> 00:34:50,541 Eu te disse. 582 00:34:50,958 --> 00:34:52,833 Voc� n�o me ouve. 583 00:34:54,498 --> 00:34:55,873 �. 584 00:34:55,916 --> 00:34:57,541 � exigente, eu sei. 585 00:34:58,208 --> 00:34:59,666 Ele me irrita. 586 00:35:03,958 --> 00:35:05,333 Ligo depois. 587 00:35:12,916 --> 00:35:14,083 O que � isto? 588 00:35:14,125 --> 00:35:15,500 Tudo bem? 589 00:35:15,583 --> 00:35:19,916 Espero que esteja com sede. Temos champanhe, vinho... 590 00:35:20,041 --> 00:35:21,541 O que faz aqui? 591 00:35:21,833 --> 00:35:24,291 Trouxe comida para o jantar. Gosta de ostras? 592 00:35:24,541 --> 00:35:26,958 N�o quis saber se eu estava ocupada? 593 00:35:27,458 --> 00:35:28,958 -Est� ocupada? -Estou. 594 00:35:29,458 --> 00:35:32,125 Ele vai chegar logo. Ent�o, por favor, saia. 595 00:35:32,458 --> 00:35:34,291 -Um cara? -Sim, um cara. 596 00:35:35,041 --> 00:35:37,083 Prefiro que ele n�o te veja. 597 00:35:39,125 --> 00:35:42,875 Certo, voc�s dois ter�o um banquete: 598 00:35:43,000 --> 00:35:45,916 camar�es marinados, salm�o defumado. 599 00:35:46,041 --> 00:35:50,083 Trouxe ovas de peixe. N�o tinham caviar. Serve? 600 00:35:56,416 --> 00:35:58,666 Oh, sim. Droga, me esqueci dele. 601 00:36:01,000 --> 00:36:02,833 Vou ficar aqui e observar. 602 00:36:03,333 --> 00:36:05,166 Gabriel, por favor... 603 00:36:07,333 --> 00:36:09,083 V� receber seu namorado. 604 00:36:09,291 --> 00:36:10,625 �? 605 00:36:10,916 --> 00:36:12,750 Quer jogar esse jogo? 606 00:36:15,958 --> 00:36:17,250 Cuidado. 607 00:36:17,333 --> 00:36:18,875 Isso vai acabar em l�grimas, 608 00:36:19,125 --> 00:36:20,500 garotinho. 609 00:36:31,958 --> 00:36:33,500 Estou interrompendo? 610 00:36:35,000 --> 00:36:37,208 De jeito nenhum. Deixe-me pegar isso. 611 00:36:39,541 --> 00:36:41,333 -Como? -Seu palet�. 612 00:36:44,166 --> 00:36:45,583 Como quiser. 613 00:36:46,916 --> 00:36:49,375 -Gosta de ostras? -O qu�? 614 00:36:49,416 --> 00:36:51,000 Voc� gosta de ostras? 615 00:36:52,291 --> 00:36:53,875 Sim... gosto de ostras. 616 00:36:54,000 --> 00:36:55,750 Que bom. Vou traz�-las. 617 00:36:58,625 --> 00:36:59,958 Meu primo. 618 00:37:00,166 --> 00:37:02,666 N�o se preocupe, ele vai sair. Sente-se. 619 00:37:04,583 --> 00:37:06,458 Ele tamb�m � seu primo? 620 00:37:06,625 --> 00:37:09,041 Venha, relaxe. N�o seja chato. 621 00:37:09,958 --> 00:37:12,000 Certo, n�o vai explicar 622 00:37:12,125 --> 00:37:14,416 por que tem um cara dormindo no seu sof�? 623 00:37:15,625 --> 00:37:17,791 Eu o sequestrei. Est� animado? 624 00:37:17,958 --> 00:37:19,250 Um pouco. 625 00:37:20,708 --> 00:37:22,708 Comece com champanhe, certo? 626 00:37:24,375 --> 00:37:27,000 "Roederer"? Est� me mimando hoje! 627 00:37:28,291 --> 00:37:30,333 Ela vai acender sozinha? 628 00:37:33,041 --> 00:37:34,916 � a preferida do meu irm�o. 629 00:37:35,041 --> 00:37:36,708 Ele � seu irm�o? 630 00:37:37,000 --> 00:37:38,250 �. 631 00:37:38,291 --> 00:37:40,000 O que houve? Ele est� morto? 632 00:37:40,541 --> 00:37:41,958 N�o, est� descansando. 633 00:37:42,500 --> 00:37:44,958 Entendo. Ele prefere descansar aqui? 634 00:37:48,916 --> 00:37:50,125 Bem... 635 00:37:50,166 --> 00:37:51,500 sa�de. 636 00:37:54,000 --> 00:37:55,333 A n�s. 637 00:37:57,041 --> 00:37:58,416 Ao seu carro novo. 638 00:37:59,000 --> 00:38:00,333 Meu carro novo? 639 00:38:00,500 --> 00:38:01,916 Voc� n�o tem um? 640 00:38:02,041 --> 00:38:03,583 N�o, n�o tenho. 641 00:38:09,000 --> 00:38:10,833 Beba, amigo. 642 00:38:11,000 --> 00:38:13,708 N�o me chame de "amigo". N�o sou seu amigo. 643 00:38:13,875 --> 00:38:16,291 N�o temos lim�o para as ostras? 644 00:38:16,458 --> 00:38:20,125 N�o me importo. Adoro ostras. Posso com�-las sem nada. 645 00:38:20,708 --> 00:38:22,083 Eu, n�o. 646 00:38:32,958 --> 00:38:34,291 Ostras Gillardeau? 647 00:38:35,791 --> 00:38:36,958 Certo, Xavier. 648 00:38:37,000 --> 00:38:38,416 � Xavier, certo? 649 00:38:39,083 --> 00:38:40,541 � casado, Xavier? 650 00:38:40,916 --> 00:38:44,333 -Que pergunta � essa? -� casado ou n�o? 651 00:38:44,500 --> 00:38:47,416 Sim, sou. Bem, praticamente. 652 00:38:47,750 --> 00:38:50,916 -Por qu�? -Mathilde n�o significa nada. 653 00:38:51,791 --> 00:38:54,958 Ela n�o significa nada... 654 00:38:56,125 --> 00:38:58,291 -� s� um lance. -S� um lance. 655 00:38:58,708 --> 00:39:01,875 Quer transar com ela e depois voltar para sua esposa? 656 00:39:02,666 --> 00:39:04,041 Certo? 657 00:39:04,291 --> 00:39:05,583 Olhe, amigo... 658 00:39:05,666 --> 00:39:06,958 N�o sou seu amigo. 659 00:39:07,750 --> 00:39:09,125 Qual � o ponto? 660 00:39:10,458 --> 00:39:12,958 Mathilde � a mulher dos meus sonhos, certo? 661 00:39:13,750 --> 00:39:15,791 Eu pegaria AIDS por ela. 662 00:39:15,958 --> 00:39:18,208 Roubaria um banco se ela me pedisse. 663 00:39:18,916 --> 00:39:21,625 Se ela quisesse, eu sequestraria um avi�o. 664 00:39:22,500 --> 00:39:26,083 N�o me importo de ser preso, se ela for me visitar sempre. 665 00:39:27,916 --> 00:39:29,250 Eu a amo. 666 00:39:32,291 --> 00:39:34,750 Sinto muito. N�o fazia ideia. 667 00:39:35,541 --> 00:39:37,625 Tudo bem. N�o tinha como saber. 668 00:40:00,416 --> 00:40:01,750 Ent�o, vamos comer. 669 00:42:11,791 --> 00:42:13,041 Acorde. 670 00:42:14,416 --> 00:42:15,625 Voc� est� bem? 671 00:42:15,666 --> 00:42:17,916 Temos que sair em 15 minutos, certo? 672 00:42:18,500 --> 00:42:21,208 Por que est� sempre de t�o mau humor? 673 00:42:22,000 --> 00:42:24,541 -Vou sem voc�. -N�o. Para onde? 674 00:42:24,708 --> 00:42:26,041 Goussainville. 675 00:42:26,583 --> 00:42:28,541 Voc� � meu ruivo da sorte. 676 00:42:28,750 --> 00:42:30,541 -O que vamos fazer? -Estou de folga. 677 00:42:30,708 --> 00:42:32,000 Estou indo! 678 00:42:32,291 --> 00:42:33,750 Onde voc� est�? 679 00:42:34,125 --> 00:42:35,541 O que est� dirigindo? 680 00:42:37,291 --> 00:42:40,791 O motorhome? Voc� � doido, pai. Isso � perigoso! 681 00:42:40,958 --> 00:42:44,416 O que mais podia fazer? Voc�s roubaram meu carro. 682 00:42:44,708 --> 00:42:48,666 Sinto muito, mas � verdade. Voc�s roubaram meu carro. 683 00:42:51,083 --> 00:42:53,500 Preciso pegar minhas flores. 684 00:42:54,458 --> 00:42:58,583 N�o conseguem se lembrar desse casamento! 685 00:42:59,166 --> 00:43:01,708 Est� bem. Quando estar� em casa? 686 00:43:03,208 --> 00:43:07,041 Preciso pegar o Martin. N�o posso deix�-lo sozinho. 687 00:43:09,541 --> 00:43:11,583 O qu�? Voc� n�o vai para casa? 688 00:43:30,166 --> 00:43:32,416 -Onde? -Goussainville. 689 00:43:32,791 --> 00:43:34,833 Oh, eu ouvi direito. 690 00:43:35,000 --> 00:43:38,833 O que estou fazendo num carro indo para Goussainville? 691 00:43:39,000 --> 00:43:42,541 Papai vai viajar, voc� estava apagado, ent�o... 692 00:43:42,708 --> 00:43:44,041 Eu estava dormindo. 693 00:43:44,083 --> 00:43:46,750 Todo mundo parece apagado quando dorme. 694 00:43:48,875 --> 00:43:50,750 Acabou a gra�a. Me leve para casa. 695 00:43:50,916 --> 00:43:52,000 Fora de quest�o. 696 00:43:52,041 --> 00:43:53,625 A corrida logo vai come�ar. 697 00:43:54,458 --> 00:43:55,958 Que corrida? 698 00:43:59,208 --> 00:44:01,291 Olhe, me deixe sair daqui. 699 00:44:03,125 --> 00:44:04,750 Na estrada? 700 00:44:05,375 --> 00:44:06,750 Pare o carro. 701 00:44:06,875 --> 00:44:08,291 -Aqui? -Agora! 702 00:44:14,500 --> 00:44:16,125 RWKF. 703 00:44:17,375 --> 00:44:19,000 Um t�xi agora mesmo. 704 00:44:22,083 --> 00:44:24,833 N�o me importa se � de luxo ou n�o. 705 00:44:25,666 --> 00:44:29,708 Saindo de... Pode me ouvir? De Goussainville. 706 00:44:30,583 --> 00:44:33,541 Saindo de Goussainville, por favor. 707 00:44:33,708 --> 00:44:35,500 Isso mesmo. Sim. 708 00:44:38,416 --> 00:44:40,625 Acho que fica ao norte de Paris. 709 00:44:46,583 --> 00:44:48,083 O endere�o exato... 710 00:44:57,375 --> 00:44:58,750 O endere�o... 711 00:45:00,166 --> 00:45:02,125 �... Rua Jules Aubry. 712 00:45:03,500 --> 00:45:06,333 "Pintor Famoso"? Nome engra�ado para um cachorro! 713 00:45:10,375 --> 00:45:11,875 Eu n�o existo mais? 714 00:45:12,000 --> 00:45:15,000 Sim, existe. Existe demais. 715 00:45:15,208 --> 00:45:16,541 Estou te animando? 716 00:45:16,708 --> 00:45:18,000 Ah, certo. 717 00:45:21,583 --> 00:45:24,958 Se o cachorro n�o est� aqui, h� outros mais para apostar. 718 00:45:25,625 --> 00:45:30,000 N�o entende? Ele est� dopado e vai ganhar. 719 00:45:34,333 --> 00:45:35,708 Oi, Pierre. 720 00:45:37,708 --> 00:45:39,000 Voc� est� bem? 721 00:45:46,958 --> 00:45:49,416 Pierre, o que est� acontecendo? 722 00:45:50,583 --> 00:45:53,333 � meio-dia. Por que n�o est� na corrida? 723 00:45:53,875 --> 00:45:55,541 Ele n�o vai correr. 724 00:45:56,416 --> 00:45:57,583 O qu�? 725 00:45:57,625 --> 00:45:59,041 Por que n�o vai correr? 726 00:46:02,083 --> 00:46:04,333 Pierre, por que ele n�o vai correr? 727 00:46:07,791 --> 00:46:10,083 Certo, Pierre... 728 00:46:10,291 --> 00:46:11,875 vejo que n�o est� bem. 729 00:46:12,000 --> 00:46:14,291 Acontece com todos n�s, mas... 730 00:46:15,583 --> 00:46:18,166 isso n�o o impede de ganhar dinheiro, certo? 731 00:46:21,583 --> 00:46:23,375 N�o quer ganhar dinheiro? 732 00:46:31,166 --> 00:46:33,000 Preciso descansar. 733 00:46:33,166 --> 00:46:35,291 Agora n�o � hora de descansar. 734 00:46:35,458 --> 00:46:39,541 O que quer? Vamos conversar. O que voc� quer? 735 00:46:39,958 --> 00:46:41,333 Ficar sozinho. 736 00:46:41,666 --> 00:46:44,000 N�o conseguia encontrar voc�s. 737 00:46:45,291 --> 00:46:47,500 Algu�m tem um carregador... 738 00:46:48,166 --> 00:46:49,625 para isto? 739 00:46:52,291 --> 00:46:55,916 Ol�. Fiquei sem bateria e estou tentando ir embora. 740 00:46:56,041 --> 00:46:58,833 Voc� tem o telefone de uma empresa de t�xi? 741 00:47:00,541 --> 00:47:01,875 Da regi�o? 742 00:47:03,833 --> 00:47:05,083 O que... 743 00:47:07,500 --> 00:47:09,583 Certo... Me d� seu telefone. 744 00:47:13,000 --> 00:47:14,416 Tome. 745 00:47:15,666 --> 00:47:18,083 Ent�o, n�o tem o telefone do t�xi? 746 00:47:18,291 --> 00:47:19,666 Oh, meu... 747 00:47:22,000 --> 00:47:23,333 Posso? 748 00:47:25,958 --> 00:47:27,208 Oxazepam? 749 00:47:28,375 --> 00:47:29,750 -30? -50! 750 00:47:32,708 --> 00:47:34,083 Paroxetina? 751 00:47:34,666 --> 00:47:37,625 MAOI. Um antidepressivo dos anos de 1930. 752 00:47:38,291 --> 00:47:40,000 N�o � mais fabricado aqui. 753 00:47:40,125 --> 00:47:41,583 Engra�ado... 754 00:47:42,000 --> 00:47:43,708 Alimemazine? E esse? 755 00:47:43,833 --> 00:47:45,000 L�tio. 756 00:47:45,041 --> 00:47:46,583 Tr�s? S�rio? 757 00:47:47,750 --> 00:47:50,166 Vou te mostrar isto. � louco. 758 00:47:56,083 --> 00:47:57,708 Tercian l�quido, amigo. 759 00:48:02,625 --> 00:48:05,875 Onde conseguiu isso? Foi proibido. 760 00:48:08,166 --> 00:48:09,500 Pode ficar. Eu tenho outro. 761 00:48:10,666 --> 00:48:11,958 � mesmo? 762 00:48:18,125 --> 00:48:19,708 Muito obrigado. 763 00:48:20,375 --> 00:48:23,166 -Qual � o seu nome? -Martin. 764 00:48:23,625 --> 00:48:25,416 -E o seu? -Pierre. 765 00:48:26,166 --> 00:48:27,708 Muito prazer, Pierre. 766 00:48:29,833 --> 00:48:31,125 Ent�o, o que aconteceu? 767 00:48:37,791 --> 00:48:39,000 Vamos... 768 00:48:39,041 --> 00:48:41,291 -Pierre! -Venha c�. 769 00:48:43,458 --> 00:48:45,916 Est�vamos fazendo um churrasco. 770 00:48:46,583 --> 00:48:49,666 Quando fui buscar o carv�o, eu os vi. 771 00:48:49,958 --> 00:48:51,250 Quem? 772 00:48:51,416 --> 00:48:53,041 Sandrine e Franck. 773 00:48:54,833 --> 00:48:56,416 Sandrine � sua esposa? 774 00:48:57,541 --> 00:48:59,000 N�o completamente. 775 00:48:59,125 --> 00:49:00,583 Mas nos gostamos. 776 00:49:01,083 --> 00:49:02,791 Mais do que gostar. 777 00:49:03,833 --> 00:49:05,750 Mas ela � independente. 778 00:49:06,416 --> 00:49:08,375 Eu a respeito por isso. 779 00:49:09,125 --> 00:49:11,000 Sou um pouco antissocial. 780 00:49:11,166 --> 00:49:12,958 Tenho minha pr�pria vida. 781 00:49:17,916 --> 00:49:19,333 O que eles estavam fazendo? 782 00:49:20,000 --> 00:49:21,416 Estavam rindo. 783 00:49:22,708 --> 00:49:24,583 Apenas rindo. 784 00:49:26,000 --> 00:49:27,375 Mas de um jeito... 785 00:49:28,708 --> 00:49:30,375 que machuca. 786 00:49:31,500 --> 00:49:34,708 Mais do que se estivessem fazendo algo errado. 787 00:49:36,416 --> 00:49:39,708 Quando voc� ouve esse tipo de risada, ela mata. 788 00:49:39,875 --> 00:49:41,791 Eu entendi direito? 789 00:49:41,958 --> 00:49:44,541 � por causa dela que o cachorro n�o vai correr? 790 00:49:45,000 --> 00:49:46,916 Quem ela pensa que �? 791 00:49:50,041 --> 00:49:53,333 O que vai acontecer mais tarde? Uma corrida? 792 00:49:53,500 --> 00:49:54,916 �. 793 00:49:55,166 --> 00:49:56,750 Sandrine vai estar l�? 794 00:50:01,833 --> 00:50:04,000 Vamos a essa corrida, Pierre. 795 00:50:05,166 --> 00:50:06,500 Vamos. 796 00:50:06,625 --> 00:50:09,083 Estarei com voc�. Ou�a, Pierre. 797 00:50:10,375 --> 00:50:11,666 Ou�a. 798 00:50:11,708 --> 00:50:13,041 Estarei com voc�. 799 00:50:13,375 --> 00:50:15,333 Prove a ela que est� se sentindo melhor. 800 00:50:15,500 --> 00:50:19,458 Se provar isso a ela, se sentir� melhor. � matem�tico. 801 00:50:20,625 --> 00:50:24,041 Voc� passa por ela e diz oi, s� isso. 802 00:50:25,208 --> 00:50:26,916 Parece pouco, Pierre. 803 00:50:27,083 --> 00:50:28,458 Parece pouco, 804 00:50:28,750 --> 00:50:30,291 mas voc� conseguir fazer isso. 805 00:50:30,458 --> 00:50:33,958 Vai se olhar diferente no espelho esta noite. 806 00:50:35,083 --> 00:50:36,458 � o primeiro passo. 807 00:50:37,541 --> 00:50:40,083 Voc� ganha a guerra, um passo por vez. 808 00:50:41,375 --> 00:50:42,791 Entendeu? 809 00:51:41,750 --> 00:51:43,166 Sorria, amigo. 810 00:51:48,500 --> 00:51:50,041 Agora pare de olhar para ela. 811 00:51:57,583 --> 00:51:59,666 Ele parece estar indo bem. 812 00:51:59,916 --> 00:52:02,791 Ele tem que aguentar tr�s minutos. 813 00:52:02,958 --> 00:52:04,750 A corrida come�a em tr�s minutos? 814 00:52:05,000 --> 00:52:06,333 Ele vai aguentar. 815 00:52:06,875 --> 00:52:08,541 A loira � Sandrine? 816 00:52:08,708 --> 00:52:10,000 �. 817 00:52:10,041 --> 00:52:11,666 Nada demais. 818 00:52:11,916 --> 00:52:13,541 Acha que voc� �? 819 00:52:13,708 --> 00:52:15,791 Concentre-se, Pintor. 820 00:52:16,291 --> 00:52:20,291 N�o! Ele est� ficando excitado, est� se mexendo. 821 00:52:20,458 --> 00:52:23,458 Bem, esse � o risco agora. 822 00:52:23,916 --> 00:52:26,000 -O qu�? -De o cachorro morrer. 823 00:52:26,541 --> 00:52:29,583 -Por qu�? -Com a dose que Pierre... 824 00:52:35,416 --> 00:52:37,916 Que tal uma aposta? Sabemos que ele vai ganhar. 825 00:52:38,125 --> 00:52:39,458 Eu n�o aposto. 826 00:52:39,875 --> 00:52:41,208 Por que n�o? 827 00:52:43,000 --> 00:52:44,833 N�o aposto em vencedores. 828 00:52:45,000 --> 00:52:46,666 N�o aposta em vencedores? 829 00:52:46,750 --> 00:52:47,958 N�o. 830 00:52:48,000 --> 00:52:52,000 Sempre tive uma queda pelos oprimidos. 831 00:52:52,416 --> 00:52:57,000 Na Copa do Mundo, ele torce pelos menores, tipo a �ndia. 832 00:52:58,791 --> 00:53:02,708 Sim, mas eu gostava deles. Eles erravam todas. 833 00:53:02,958 --> 00:53:04,250 Que idiotice. 834 00:53:04,416 --> 00:53:07,666 Perder? Discordo. � revigorante. 835 00:53:09,708 --> 00:53:12,041 Se eu tivesse que apostar, 836 00:53:12,083 --> 00:53:14,416 escolheria o pequeno, l�. 837 00:53:14,583 --> 00:53:17,000 -O cinza? -Sim, ele parece t�o triste, 838 00:53:17,291 --> 00:53:19,208 como se tivesse perdido a m�e. 839 00:53:19,625 --> 00:53:21,958 O segundo da direita? 840 00:53:23,666 --> 00:53:26,375 �timo. Quanto voc� aposta? 841 00:53:30,833 --> 00:53:32,791 Vou apostar com uma condi��o. 842 00:53:33,583 --> 00:53:34,875 Diga. 843 00:53:37,000 --> 00:53:39,041 Voc� vira de costas. 844 00:53:39,958 --> 00:53:41,375 O qu�? 845 00:53:41,833 --> 00:53:44,500 -N�o se vira. -Isso � idiotice. 846 00:53:45,416 --> 00:53:46,666 Certo, n�o vou apostar. 847 00:53:46,708 --> 00:53:48,416 Qual � o prop�sito? 848 00:53:50,083 --> 00:53:53,416 Posso fazer minhas pr�prias condi��es para apostar. 849 00:53:53,583 --> 00:53:54,916 Certo, d� aqui. 850 00:53:56,083 --> 00:53:58,208 -E voc� se vira? -D�. 851 00:54:05,958 --> 00:54:07,333 O que est� acontecendo? 852 00:54:10,500 --> 00:54:11,916 O que est� acontecendo? 853 00:54:29,833 --> 00:54:31,208 Sim, pai. 854 00:54:32,541 --> 00:54:34,583 N�o consigo ouvir, est� muito barulho. 855 00:54:37,208 --> 00:54:38,625 Um colapso nervoso? 856 00:54:42,000 --> 00:54:43,375 Oh, voc� quebrou! 857 00:54:44,416 --> 00:54:45,875 Onde? 858 00:54:46,833 --> 00:54:48,000 Nem pensar! 859 00:54:48,041 --> 00:54:52,625 Cuidado como vai falar com ela ao telefone. 860 00:54:52,791 --> 00:54:54,666 Esse � o meu conselho. 861 00:54:56,500 --> 00:54:57,833 Um, dois... 862 00:55:01,250 --> 00:55:02,625 Pare! 863 00:55:03,166 --> 00:55:04,500 Voc� � um chato! 864 00:55:05,125 --> 00:55:07,500 9, 10... Terminei! $2.300. 865 00:55:08,041 --> 00:55:09,375 Sou mais r�pido. 866 00:55:09,416 --> 00:55:13,833 N�o consigo me concentrar. Sua vozinha � polui��o sonora! 867 00:55:14,000 --> 00:55:16,416 Minha vozinha � polui��o sonora! 868 00:55:16,666 --> 00:55:19,125 Quem te ensinou nossa l�ngua? 869 00:55:19,291 --> 00:55:22,250 Ningu�m me ensinou nada. Agora me deixe contar. 870 00:55:22,416 --> 00:55:25,166 Tamb�m preciso checar a quantidade. 871 00:55:25,333 --> 00:55:26,916 Ent�o, $2.000... 872 00:55:27,041 --> 00:55:30,208 Continue assim e n�o devolvo seus $1.500. 873 00:55:30,375 --> 00:55:32,000 N�o quero mesmo. 874 00:55:32,166 --> 00:55:33,500 -� mesmo? -N�o. 875 00:55:33,541 --> 00:55:36,583 Sim. Odeio ficar devendo para as pessoas. 876 00:55:36,750 --> 00:55:38,041 "Pessoas"? 877 00:55:38,083 --> 00:55:39,416 N�o sou "pessoa". 878 00:55:40,250 --> 00:55:41,708 Ent�o o que voc� �? 879 00:55:41,750 --> 00:55:43,083 Seu homem. 880 00:55:45,541 --> 00:55:46,833 Falo s�rio. 881 00:55:48,625 --> 00:55:49,833 Eu tamb�m. 882 00:55:50,833 --> 00:55:52,208 O que aconteceu? 883 00:55:54,916 --> 00:55:57,041 Vou desaparecer, Gabriel. 884 00:55:57,916 --> 00:55:59,333 Voc� ficar� triste. 885 00:56:00,291 --> 00:56:02,041 Vai desaparecer assim? 886 00:56:02,583 --> 00:56:04,000 Pode fazer isso? 887 00:56:05,833 --> 00:56:07,666 V�, ent�o. Desapare�a. 888 00:56:08,625 --> 00:56:10,041 V�. 889 00:56:20,291 --> 00:56:23,541 Apenas me d� tempo para provar que est� errada. 890 00:56:31,958 --> 00:56:33,500 Lembran�as do Pierre. 891 00:56:34,041 --> 00:56:35,458 Estas s�o para voc�s. 892 00:56:38,041 --> 00:56:39,500 Pegue meu iPad. 893 00:56:40,000 --> 00:56:41,291 Ele est� bem? 894 00:56:41,333 --> 00:56:42,958 Eu disse, ele estava... 895 00:56:43,708 --> 00:56:45,458 em transe, mas estava bem. 896 00:56:45,625 --> 00:56:47,125 N�o Pierre. O papai. 897 00:56:47,833 --> 00:56:49,208 Oh, sim. 898 00:56:50,958 --> 00:56:53,166 Bem, n�o, ele n�o est� bem. 899 00:56:53,375 --> 00:56:54,958 Qual � o endere�o? 900 00:56:55,333 --> 00:56:56,958 Compi�gne. 901 00:56:57,916 --> 00:57:00,500 Seu pai n�o conseguiu um guincho l�? 902 00:57:00,666 --> 00:57:02,166 As flores dele em um guincho? 903 00:57:02,791 --> 00:57:04,250 Voc� n�o o conhece. 904 00:57:19,583 --> 00:57:20,958 Mas que diabos.. 905 00:57:22,041 --> 00:57:23,333 Demoraram demais! 906 00:57:23,500 --> 00:57:26,166 S�o 15h! Voc� tem tempo. 907 00:57:26,333 --> 00:57:28,666 Voc� sabe tudo sobre composi��es florais! 908 00:57:28,833 --> 00:57:32,166 Fizemos o poss�vel. N�o foi nossa culpa voc� pegar isso. 909 00:57:32,333 --> 00:57:35,708 Como? N�o � sua culpa? 910 00:57:35,916 --> 00:57:37,250 O qu�? 911 00:57:37,291 --> 00:57:38,708 Desculpe, mas... 912 00:57:38,916 --> 00:57:42,041 estava um inferno. A rodovia estava 913 00:57:42,208 --> 00:57:44,458 travada, foi por isso. 914 00:57:45,250 --> 00:57:47,250 Ol�, sou Mathilde. 915 00:57:47,416 --> 00:57:48,750 Entendo. 916 00:57:49,708 --> 00:57:51,333 � isso que estavam fazendo? 917 00:57:52,208 --> 00:57:56,458 Acabou de se divorciar. Voc� n�o tem respeito. 918 00:57:56,625 --> 00:58:00,250 Nenhum de voc�s t�m respeito. V�o para Paris, 919 00:58:00,416 --> 00:58:04,041 eu fico preso com este trailer cheio de cigarros! 920 00:58:04,208 --> 00:58:06,416 Ningu�m d� a m�nima! 921 00:58:07,291 --> 00:58:09,291 Eu n�o pedi isto! 922 00:58:10,708 --> 00:58:12,833 N�o me importo com este trailer! 923 00:58:13,000 --> 00:58:14,916 O trailer j� era! 924 00:58:16,375 --> 00:58:19,833 Estou preso em Compi�gne como um idiota com as flores! 925 00:58:48,958 --> 00:58:50,458 L�o Marjane? 926 00:58:50,666 --> 00:58:51,958 N�o. 927 00:58:52,208 --> 00:58:53,583 De jeito nenhum. 928 00:58:57,291 --> 00:58:59,000 -Lucienne Delyle? -N�o. 929 00:59:00,083 --> 00:59:01,416 N�o � Damia? 930 00:59:01,458 --> 00:59:03,250 Sim, �. Muito bem. 931 00:59:04,000 --> 00:59:05,416 Isso � engra�ado. 932 00:59:06,125 --> 00:59:08,500 Ela canta "The Love I Had". 933 00:59:08,708 --> 00:59:10,750 N�o, essa era... 934 00:59:11,708 --> 00:59:13,000 Qual � o nome dela? 935 00:59:13,166 --> 00:59:15,833 Desculpe, tamb�m era Damia. 936 00:59:15,916 --> 00:59:19,250 -N�o... -Era Damia, sim. 937 00:59:19,416 --> 00:59:21,458 Pronto. Rina Ketty. 938 00:59:22,833 --> 00:59:25,833 Conhe�o uma vers�o diferente. 939 00:59:27,583 --> 00:59:30,541 -Me mostre. -N�o est� neste. 940 00:59:30,708 --> 00:59:32,125 Deixei em casa. 941 00:59:33,791 --> 00:59:36,125 Como conhece tudo isso? 942 00:59:36,291 --> 00:59:37,750 Por qu�? 943 00:59:37,958 --> 00:59:40,375 Porque sou uma garota francesa? 944 00:59:40,541 --> 00:59:42,125 N�o tem nada a ver. 945 00:59:42,916 --> 00:59:44,208 Ningu�m ouve isso. 946 00:59:44,375 --> 00:59:46,750 Esses dois n�o conhecem. 947 00:59:46,958 --> 00:59:49,208 -Claro que conhecemos. -N�o, n�o conhecem. 948 00:59:49,833 --> 00:59:51,916 Quem te mostrou tudo isso? 949 00:59:52,041 --> 00:59:54,583 Foi meu padrasto. 950 00:59:55,083 --> 00:59:59,541 Tive um padrasto parisiense. V�rios, na verdade. 951 00:59:59,708 --> 01:00:01,625 Ele me mostrou tudo isso. 952 01:00:02,083 --> 01:00:03,333 "Tudo isso"? 953 01:00:03,375 --> 01:00:06,166 Toda essa coisa de Paris e Fran�a. 954 01:00:06,375 --> 01:00:09,541 Essas can��es... Espere. Tenho uma boa para voc�. 955 01:00:12,333 --> 01:00:15,458 Meu amor, n�o beba demais Voc� fica mau 956 01:00:15,625 --> 01:00:18,291 E come�a a gritar Quando fica b�bado 957 01:00:18,458 --> 01:00:21,291 Se for preso alguma noite Ap�s uma briga 958 01:00:21,458 --> 01:00:25,500 Ningu�m ir� visit�-lo Em Saint Lazare 959 01:00:25,666 --> 01:00:28,333 -Barbara. -Isso! Muito bem. 960 01:00:28,500 --> 01:00:30,708 -Voc� tem essa? -Claro. 961 01:00:30,916 --> 01:00:33,125 -Por que n�o a toca? -Porque n�o. 962 01:00:52,333 --> 01:00:55,083 R�pido! As d�lias v�o sobre a mesa. 963 01:00:55,250 --> 01:00:58,583 -As d�lias? -As roxas que est� segurando! 964 01:00:59,083 --> 01:01:01,500 -Estas? -Sim! Que chatice! 965 01:01:21,541 --> 01:01:22,958 Trabalhando duro? 966 01:01:23,250 --> 01:01:24,500 � um inferno. 967 01:01:24,541 --> 01:01:27,125 Eu me sinto um mineiro de carv�o. 968 01:01:28,791 --> 01:01:30,708 Ele leva a s�rio. 969 01:01:30,916 --> 01:01:32,333 Como tudo. 970 01:01:32,500 --> 01:01:34,416 Tente entend�-lo. 971 01:01:35,000 --> 01:01:37,125 Os casamentos s�o sagrados para ele. 972 01:01:37,375 --> 01:01:38,666 Me ajude. 973 01:01:39,000 --> 01:01:41,500 Pode brincar com qualquer coisa, menos casamentos. 974 01:01:41,666 --> 01:01:43,000 � mesmo? Por qu�? 975 01:01:43,791 --> 01:01:45,625 � toda a vida dele. 976 01:01:46,000 --> 01:01:49,541 Tudo pode desabar, ele continua acreditando nele. 977 01:01:49,708 --> 01:01:52,000 Me d� uma tragada. Estou incapacitado. 978 01:01:53,291 --> 01:01:54,666 Eu tamb�m, por favor. 979 01:01:58,416 --> 01:02:00,416 Mas ele se casou v�rias vezes. 980 01:02:00,583 --> 01:02:02,000 N�o. 981 01:02:02,708 --> 01:02:05,500 Ele se casou uma vez. N�o quis se divorciar. 982 01:02:05,666 --> 01:02:07,458 -N�o! -� verdade. 983 01:02:08,583 --> 01:02:10,000 Com minha m�e. 984 01:02:11,000 --> 01:02:12,458 Ela o deixou. 985 01:02:13,000 --> 01:02:14,333 H� quanto tempo foi isso? 986 01:02:14,625 --> 01:02:15,875 19 anos! 987 01:02:15,916 --> 01:02:17,416 Certo, 19 anos. 988 01:02:17,583 --> 01:02:20,000 Ele ainda se recusa a se divorciar. 989 01:02:20,250 --> 01:02:22,916 Ent�o, a coitada n�o pode se casar de novo. 990 01:02:23,458 --> 01:02:24,916 Que cara! 991 01:02:25,375 --> 01:02:27,041 Ela pediu para ele muitas vezes. 992 01:02:27,208 --> 01:02:31,000 Todos diziam para ele: "Por que n�o se divorciar?" 993 01:02:31,750 --> 01:02:34,250 Ele n�o se importa, n�o vai fazer isso. 994 01:02:34,416 --> 01:02:35,958 Sua m�e n�o se importa? 995 01:02:36,083 --> 01:02:37,333 Duvido. 996 01:02:37,375 --> 01:02:39,833 A m�e dele � uma santa! 997 01:02:40,750 --> 01:02:42,083 Bonita tamb�m. 998 01:02:42,416 --> 01:02:44,166 -� mesmo? -Aparentemente. 999 01:02:45,208 --> 01:02:46,625 Voc� n�o se lembra? 1000 01:02:47,000 --> 01:02:49,083 N�o, ela morreu quando eu nasci. 1001 01:02:50,666 --> 01:02:52,250 Eu sou sua m�e. 1002 01:02:52,791 --> 01:02:54,125 N�o sou? 1003 01:02:54,166 --> 01:02:55,541 N�o sou sua m�e? 1004 01:02:56,166 --> 01:02:57,916 Sou sua m�e. 1005 01:03:04,500 --> 01:03:06,041 Como estou? 1006 01:03:06,208 --> 01:03:07,708 Foi o que consegui encontrar. 1007 01:03:08,250 --> 01:03:11,208 Estava com pressa. O quarto est� uma bagun�a. 1008 01:03:11,375 --> 01:03:12,833 Est� bonito. 1009 01:03:13,041 --> 01:03:15,250 Bonito? Isto � bonito? 1010 01:03:15,416 --> 01:03:18,083 -Vou colocar meu jeans. -Nem pensar. 1011 01:03:18,250 --> 01:03:22,000 Como est�? Voc� sabe como fazer essas coisas. 1012 01:03:24,166 --> 01:03:25,750 Isso muda tudo! 1013 01:03:30,416 --> 01:03:31,791 Muito bom. 1014 01:03:33,333 --> 01:03:34,666 N�o riam. 1015 01:03:35,291 --> 01:03:37,250 � tudo o que tenho para um casamento. 1016 01:06:14,833 --> 01:06:17,333 Voc� � um cara incr�vel. 1017 01:06:17,500 --> 01:06:20,416 De verdade. Gosto de voc�, cara. 1018 01:06:20,583 --> 01:06:24,208 Isto �, eu te amo. De verdade. 1019 01:06:26,083 --> 01:06:27,791 Pessoal, tenho uma ideia. 1020 01:06:28,750 --> 01:06:31,208 Tenho um presente para voc�, Francis. 1021 01:06:35,625 --> 01:06:37,000 L� vai. 1022 01:06:37,708 --> 01:06:39,000 O que ela quis dizer? 1023 01:06:39,500 --> 01:06:40,916 T�o bonito. 1024 01:06:41,791 --> 01:06:43,166 Eu gosto mesmo... 1025 01:06:44,416 --> 01:06:46,416 Ela tem peitos lindos. 1026 01:06:46,583 --> 01:06:50,125 Quero dizer, Armeni, voc� � muito bonita, 1027 01:06:50,291 --> 01:06:52,500 mas eu amo todas as mulheres... 1028 01:06:58,708 --> 01:07:00,166 Ol�, pessoal. 1029 01:07:02,083 --> 01:07:03,416 Eu n�o... 1030 01:07:03,708 --> 01:07:07,208 N�o conhe�o voc�s, voc�s n�o me conhecem, 1031 01:07:09,000 --> 01:07:13,666 mas estou aqui e estou feliz em comemorar com voc�s. 1032 01:07:14,458 --> 01:07:17,000 Para agradecer, 1033 01:07:17,166 --> 01:07:19,125 eu gostaria de tentar uma coisa. 1034 01:07:21,708 --> 01:07:24,750 Pessoas que ainda est�o casadas, 1035 01:07:24,958 --> 01:07:26,208 � lindo. 1036 01:07:26,250 --> 01:07:30,041 Gostaria de cantar uma can��o para voc�s. 1037 01:07:38,041 --> 01:07:39,625 Certo. Desculpem. 1038 01:07:42,000 --> 01:07:44,375 Eles andam orgulhosos 1039 01:07:45,250 --> 01:07:48,000 Meus homens 1040 01:07:48,125 --> 01:07:50,458 Eu na frente Eles atr�s 1041 01:07:51,083 --> 01:07:53,500 Meus homens 1042 01:07:54,000 --> 01:07:56,291 Se eu der passos maiores 1043 01:07:56,666 --> 01:07:58,708 Eles seguem cada passo meu 1044 01:07:59,083 --> 01:08:01,625 N�o posso fugir dos 1045 01:08:02,000 --> 01:08:04,333 Meus homens, meus homens 1046 01:08:04,500 --> 01:08:06,583 Onde eu estiver L� est�o eles 1047 01:08:06,791 --> 01:08:09,416 Meus homens 1048 01:08:09,625 --> 01:08:11,958 S� tenho que alcan�ar 1049 01:08:12,083 --> 01:08:13,833 Para eles 1050 01:08:14,958 --> 01:08:17,291 Eu os vejo vindo 1051 01:08:17,457 --> 01:08:19,665 Orgulhosa, eu perten�o a eles 1052 01:08:19,832 --> 01:08:22,373 � ador�vel v�-los sorrir 1053 01:08:22,541 --> 01:08:25,416 Meus homens 1054 01:08:27,748 --> 01:08:32,457 Venho de uma terra De nevoeiros 1055 01:08:32,623 --> 01:08:37,291 Da lua e da noite Ou quase 1056 01:08:37,457 --> 01:08:39,623 Com minha pele clara 1057 01:08:39,791 --> 01:08:41,998 Eu na frente Eles atr�s 1058 01:08:42,123 --> 01:08:46,707 Posso ver por que As pessoas est�o surpresas 1059 01:08:46,916 --> 01:08:51,333 Porque eles s�o da Tun�sia, Meus homens 1060 01:08:51,498 --> 01:08:53,666 Marseille e Toulon, o Midi 1061 01:08:53,832 --> 01:08:55,623 Meus homens 1062 01:08:56,248 --> 01:08:58,666 O passo deles � sem vergonha 1063 01:08:58,832 --> 01:09:01,082 Um salto no passo deles 1064 01:09:01,248 --> 01:09:05,832 Parece uma dan�a, Meus homens 1065 01:09:05,998 --> 01:09:10,123 Eles n�o me chamam de senhora, Meus homens 1066 01:09:10,291 --> 01:09:13,916 Ternamente dizem "chefe" 1067 01:09:14,957 --> 01:09:16,915 Eles se submetem �s minhas regras 1068 01:09:17,041 --> 01:09:18,748 Eu me submeto �s regras deles 1069 01:09:18,957 --> 01:09:23,707 � maravilhoso obedecer Meus homens 1070 01:09:23,916 --> 01:09:27,166 Cheios de amor e carinho Meus homens 1071 01:09:28,291 --> 01:09:31,833 Eles me tornam uma fortaleza Meus homens 1072 01:09:32,582 --> 01:09:34,332 N�o, voc�s n�o v�o entender 1073 01:09:34,998 --> 01:09:36,916 Eu sou deles, Tirem as m�os 1074 01:09:37,041 --> 01:09:41,541 Eles podem ser violentos Meus homens 1075 01:09:42,373 --> 01:09:45,623 Eles ficam de guarda Meus homens 1076 01:09:45,791 --> 01:09:49,998 Podem ser cru�is Meus homens 1077 01:09:50,457 --> 01:09:54,665 Eles cuidam de mim Como eu cuido deles 1078 01:09:54,832 --> 01:10:00,832 Eu sou deles Eles s�o meus, meus homens 1079 01:10:14,457 --> 01:10:15,915 A� est� voc�. 1080 01:10:17,125 --> 01:10:18,416 Voc� est� bem? 1081 01:10:18,957 --> 01:10:20,415 O que foi? 1082 01:10:21,707 --> 01:10:23,000 Nada. 1083 01:10:23,750 --> 01:10:25,957 Estava vendo a luz baixar. 1084 01:10:27,625 --> 01:10:30,041 Havia me esquecido de como era bem feito. 1085 01:10:30,500 --> 01:10:31,957 O processo, quero dizer. 1086 01:10:33,207 --> 01:10:34,582 N�o dan�a? 1087 01:10:34,750 --> 01:10:36,125 Dan�o. 1088 01:10:36,166 --> 01:10:37,500 L� dentro. Muito. 1089 01:10:40,791 --> 01:10:43,291 "Contorcendo muito em um planeta falho". 1090 01:10:43,457 --> 01:10:44,750 O qu�? 1091 01:10:44,957 --> 01:10:46,332 � do Cioran. 1092 01:10:47,000 --> 01:10:48,916 Est� fazendo cita��es? 1093 01:10:49,082 --> 01:10:51,665 Me economiza pensamento. 1094 01:10:51,750 --> 01:10:54,332 -Est� bem. -Pensar � cansativo. 1095 01:10:54,500 --> 01:10:57,166 N�o, s� penso para mim mesmo. 1096 01:10:59,125 --> 01:11:01,457 Mas tem uma vitalidade �nica. 1097 01:11:01,625 --> 01:11:02,916 � mesmo? 1098 01:11:03,666 --> 01:11:05,333 Voc� � uma pessoa animada. 1099 01:11:05,541 --> 01:11:07,625 N�o posso dizer o mesmo de voc�. 1100 01:11:07,791 --> 01:11:09,416 Estou velho demais para isso. 1101 01:11:10,500 --> 01:11:12,916 -Tem quantos anos? -100 anos. 1102 01:11:12,957 --> 01:11:14,250 � mesmo? 1103 01:11:15,332 --> 01:11:17,457 N�o aparenta. Parece ter... 1104 01:11:18,082 --> 01:11:19,875 50 no m�ximo. 1105 01:11:20,375 --> 01:11:21,832 Obrigado. 1106 01:11:22,125 --> 01:11:24,125 Como � ter 100 anos? 1107 01:11:24,291 --> 01:11:25,500 Me diga. 1108 01:11:25,541 --> 01:11:26,875 � �timo. 1109 01:11:28,207 --> 01:11:31,625 O �nico problema � encontrar pessoas da sua idade. 1110 01:11:31,832 --> 01:11:33,750 H� muitas aqui hoje. 1111 01:11:34,457 --> 01:11:37,707 H� mesmo, mas s�o fisicamente velhos. 1112 01:11:37,875 --> 01:11:39,332 N�o s�o velhos de verdade. 1113 01:11:39,500 --> 01:11:40,707 Por que n�o? 1114 01:11:40,750 --> 01:11:43,166 Pode contar uma hist�ria de amor 1115 01:11:43,332 --> 01:11:46,790 a um cara velho. A mais louca, a mais pungente... 1116 01:11:47,250 --> 01:11:50,207 Ele mant�m um meio sorriso, como se estivesse dizendo: 1117 01:11:51,250 --> 01:11:52,707 "N�o me venha com essa". 1118 01:11:55,000 --> 01:11:57,082 -Esse � um cara bem velho. -Entendo. 1119 01:11:57,750 --> 01:12:02,332 Pode tentar, se quiser. V� at� a casa de qualquer velho. 1120 01:12:03,291 --> 01:12:06,916 Diga que conheceu uma garota e conversaram at� tarde. 1121 01:12:07,082 --> 01:12:08,540 Ver� o que eu digo. 1122 01:12:09,082 --> 01:12:12,707 Est�o quase morrendo, mas os olhos deles brilhar�o 1123 01:12:12,875 --> 01:12:15,375 pensando: "Isso poderia ser comigo..." 1124 01:12:17,791 --> 01:12:19,958 Conheci octogen�rios de 12 anos. 1125 01:12:22,666 --> 01:12:24,125 N�o significa nada. 1126 01:12:24,291 --> 01:12:25,541 O que est�o fazendo? 1127 01:12:25,582 --> 01:12:28,875 � uma tradi��o idiota de casamento. 1128 01:12:29,750 --> 01:12:32,750 Voc� escreve um pedido, depois o queima. 1129 01:12:33,707 --> 01:12:35,125 E ele voa. 1130 01:12:36,207 --> 01:12:37,957 O pedido se torna realidade? 1131 01:12:38,375 --> 01:12:39,791 Sempre. 1132 01:12:39,916 --> 01:12:42,625 -Claro! -De verdade. 1133 01:12:49,166 --> 01:12:50,583 Como �? 1134 01:12:50,791 --> 01:12:54,500 "Eu ando r�pido, porque, se for devagar, perco o equil�brio". 1135 01:12:55,625 --> 01:12:57,082 Est� bem. E? 1136 01:12:57,375 --> 01:12:59,707 Isso me faz lembrar voc�. 1137 01:13:01,541 --> 01:13:02,958 N�o? 1138 01:13:06,750 --> 01:13:08,791 N�o gosta de falar sobre voc�? 1139 01:13:16,375 --> 01:13:17,707 Certo. Entendi. 1140 01:13:18,375 --> 01:13:19,791 Escolhe um. 1141 01:13:22,707 --> 01:13:25,957 Escolhe um. Sei que quer fazer um pedido. 1142 01:13:27,082 --> 01:13:30,207 N�o h� porque ele n�o se tornar realidade. 1143 01:13:31,291 --> 01:13:34,333 Escolhe um. Eles v�o levantar. 1144 01:13:36,125 --> 01:13:37,582 Escolheu? 1145 01:13:38,791 --> 01:13:40,208 Agora fa�a um pedido. 1146 01:13:40,666 --> 01:13:42,041 Fez? 1147 01:13:42,082 --> 01:13:43,832 -Estou fazendo. -Est� bem. 1148 01:13:44,832 --> 01:13:46,125 Olhe. 1149 01:13:48,166 --> 01:13:49,583 Aqui vai. 1150 01:13:55,500 --> 01:13:56,957 Pronto. 1151 01:14:10,541 --> 01:14:11,875 O meu foi mais alto. 1152 01:14:12,041 --> 01:14:13,750 Olhe, � o mais alto. 1153 01:14:14,457 --> 01:14:16,000 Estou olhando para o meu 1154 01:14:22,500 --> 01:14:23,832 Acredita nisso? 1155 01:14:26,832 --> 01:14:28,375 Um pouco, � noite. 1156 01:14:32,416 --> 01:14:33,833 Eu acho. 1157 01:14:38,125 --> 01:14:39,457 Corta essa. 1158 01:14:40,041 --> 01:14:41,333 O qu�? 1159 01:14:42,000 --> 01:14:43,332 Estou te sacando. 1160 01:14:43,625 --> 01:14:45,041 O qu�? 1161 01:14:46,875 --> 01:14:51,041 Age todo dur�o e maduro, mas � como os outros. 1162 01:14:51,916 --> 01:14:53,375 Jovem demais para mim. 1163 01:15:13,250 --> 01:15:14,541 Finalmente. 1164 01:15:14,582 --> 01:15:16,500 -O que est� fazendo? -Venha ver. 1165 01:15:16,666 --> 01:15:18,250 O qu�? 1166 01:15:18,416 --> 01:15:20,250 -Voc� ver�. -O qu�? 1167 01:15:20,416 --> 01:15:23,583 -O que fazemos agora? -E agora? 1168 01:15:28,500 --> 01:15:29,791 Pronto. 1169 01:15:31,750 --> 01:15:34,082 N�o! Pegou as chaves do papai? 1170 01:15:34,291 --> 01:15:35,791 Ent�o, pessoal... 1171 01:15:36,541 --> 01:15:37,916 e agora? 1172 01:15:38,541 --> 01:15:40,708 Diga-me ou te mato. 1173 01:15:41,166 --> 01:15:42,750 Posso abri-la? 1174 01:15:44,916 --> 01:15:46,208 Estou ajudando? 1175 01:15:50,875 --> 01:15:52,250 N�o perdi minha habilidade. 1176 01:15:52,416 --> 01:15:55,333 Entendi. Estamos roubando algo. 1177 01:15:55,875 --> 01:15:59,457 Fico com 50% e voc�s dividem o resto. 1178 01:16:00,541 --> 01:16:01,833 Voc� primeiro. 1179 01:16:04,416 --> 01:16:05,750 O que � isso? 1180 01:16:23,457 --> 01:16:24,875 N�o! 1181 01:16:30,000 --> 01:16:31,332 Que louco. 1182 01:16:33,541 --> 01:16:36,166 Como conseguiu a chave? 1183 01:16:39,875 --> 01:16:42,166 Meu pai fez uma c�pia quando trabalhou aqui. 1184 01:16:42,332 --> 01:16:43,665 � maluco. 1185 01:16:44,041 --> 01:16:45,458 Ele � esperto. 1186 01:16:49,041 --> 01:16:50,666 Sempre pega ela emprestada? 1187 01:16:52,125 --> 01:16:53,416 Antigamente. 1188 01:16:56,416 --> 01:16:58,791 Venham, vou lhes mostrar meu lugar. 1189 01:17:33,625 --> 01:17:35,041 � lindo. 1190 01:17:36,207 --> 01:17:38,375 -Vamos nadar. -O qu�? 1191 01:17:38,541 --> 01:17:39,875 No lago? 1192 01:17:40,250 --> 01:17:41,957 A �gua est� uma del�cia! Vamos! 1193 01:17:42,125 --> 01:17:43,500 Deixe-me ver. 1194 01:17:43,666 --> 01:17:46,500 -� fundo. -Sabe nadar, n�o sabe? 1195 01:17:46,750 --> 01:17:48,082 Venha, Martin! 1196 01:17:48,875 --> 01:17:50,416 N�o. Ficarei aqui. 1197 01:17:50,875 --> 01:17:52,332 Ele est� com frio. 1198 01:17:53,082 --> 01:17:54,540 Venha! 1199 01:17:57,041 --> 01:17:58,833 N�o consigo! 1200 01:23:25,875 --> 01:23:28,250 Ela se chamava Caroline Caron. 1201 01:23:29,041 --> 01:23:31,250 -N�o se lembra? -N�o. 1202 01:23:33,166 --> 01:23:34,750 Morei com ela primeiro. 1203 01:23:34,957 --> 01:23:36,957 Rua des Gravilliers. 1204 01:23:37,250 --> 01:23:38,875 Tinha uma escadinha. 1205 01:23:39,041 --> 01:23:40,750 Aquela com punho grande. 1206 01:23:43,666 --> 01:23:45,125 Ent�o se lembra! 1207 01:23:45,582 --> 01:23:46,957 Ela era bacana. 1208 01:23:58,332 --> 01:23:59,750 Voc� ficar� bem? 1209 01:24:00,207 --> 01:24:01,875 E voc�? Est� nervoso? 1210 01:24:08,207 --> 01:24:09,500 Estou. 1211 01:24:18,916 --> 01:24:20,291 Sabe? 1212 01:24:20,791 --> 01:24:22,250 Queria dizer... 1213 01:24:22,957 --> 01:24:24,665 -Sobre a Mathilde. -Eu sei. 1214 01:24:30,832 --> 01:24:33,500 � melhor eu ir antes que mude de ideia. 1215 01:24:38,707 --> 01:24:40,082 Tchau, Martin. 1216 01:24:59,541 --> 01:25:01,458 Vamos, � minha vez. 1217 01:25:01,791 --> 01:25:03,208 N�o... 1218 01:25:05,125 --> 01:25:06,541 Eu n�o vou. 1219 01:25:07,625 --> 01:25:09,166 Jogou por anos. 1220 01:25:28,049 --> 01:25:29,949 Subpack by DanDee 1221 01:25:30,450 --> 01:25:34,416 Adaptado do romance "Au diable vauver" 80882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.