All language subtitles for 13.Reasons.Why.S03E12.And.Then.the.Hurricane.Hit.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,237 --> 00:00:31,156 Do innocent people run? 2 00:00:32,615 --> 00:00:33,615 They do, 3 00:00:34,034 --> 00:00:35,452 if that's their only choice. 4 00:00:36,036 --> 00:00:38,830 No fucking way are you driving to Mexico today. 5 00:00:38,997 --> 00:00:40,665 And you're definitely not taking Clay. 6 00:00:40,749 --> 00:00:42,935 He can stay at my family's till things cool down. 7 00:00:42,959 --> 00:00:45,240 - You didn't do anything. - Neither did he! 8 00:00:45,503 --> 00:00:46,503 Tony! 9 00:00:50,383 --> 00:00:53,720 You've got to start thinking of yourself, Tony. Of your future. 10 00:00:53,803 --> 00:00:55,243 That's exactly what I'm thinking of. 11 00:00:55,930 --> 00:00:58,808 You let that kid drag you down. You've done it before. 12 00:00:58,892 --> 00:01:00,351 He's my friend! 13 00:01:01,102 --> 00:01:02,228 And he needs me. 14 00:01:02,312 --> 00:01:03,146 I need you! 15 00:01:03,229 --> 00:01:05,829 You're not the one who's wanted for a murder you didn't do. 16 00:01:05,857 --> 00:01:07,734 How do you know he didn't do it? 17 00:01:23,541 --> 00:01:26,002 Do you have any idea where Clay is? 18 00:01:27,837 --> 00:01:28,880 I have no clue. 19 00:01:29,380 --> 00:01:31,216 When I came home last night, he wasn't there. 20 00:01:31,299 --> 00:01:32,467 And what time was that? 21 00:01:33,384 --> 00:01:34,384 Around midnight. 22 00:01:34,761 --> 00:01:37,472 When I woke up this morning, his bed was still made. 23 00:01:37,555 --> 00:01:40,225 I tried calling his phone, but then I remembered the cops took it. 24 00:01:40,308 --> 00:01:42,560 And he gave you no indication that he intended to flee? 25 00:01:43,520 --> 00:01:45,730 - No warning at all. - Well, can you blame him? 26 00:01:45,855 --> 00:01:49,025 The police just kicked down our door, for Christ's sake. He's scared shitless. 27 00:01:49,109 --> 00:01:52,695 Justin, I know that you and Clay protect each other, but if there's something 28 00:01:52,779 --> 00:01:54,989 - you're not telling us... - I don't know anything. 29 00:01:55,573 --> 00:01:56,574 I swear. I... 30 00:01:58,451 --> 00:02:00,203 He clearly didn't want me to know. 31 00:02:01,246 --> 00:02:03,331 Justin was as good as his word. 32 00:02:03,706 --> 00:02:07,544 He would defend Clay until the end. Which was going to get complicated. 33 00:02:09,045 --> 00:02:10,755 Or Clay would defend Justin. 34 00:02:11,256 --> 00:02:12,340 Or Tyler Down. 35 00:02:12,423 --> 00:02:15,135 Or Jessica Davis. Or Zach Dempsey. 36 00:02:16,553 --> 00:02:19,139 As a fugitive, Clay had one weakness. 37 00:02:19,764 --> 00:02:21,349 He cared about other people. 38 00:02:24,894 --> 00:02:25,728 Hey. 39 00:02:25,812 --> 00:02:27,730 Clay, what are you doing here? 40 00:02:27,814 --> 00:02:29,399 I came to say goodbye. I'm... 41 00:02:30,316 --> 00:02:32,152 I'm leaving. I don't think I'm coming back. 42 00:02:32,819 --> 00:02:33,987 But that's crazy. 43 00:02:34,529 --> 00:02:35,923 - They'll find you. - If I stay here, 44 00:02:35,947 --> 00:02:37,147 it's not gonna get any better. 45 00:02:37,198 --> 00:02:39,033 Think it through. There's going to be a trial. 46 00:02:39,117 --> 00:02:42,138 - Your lawyers will find things we missed. - The cops have made up their minds. 47 00:02:42,162 --> 00:02:44,622 - So, we'll unmake them. - How will we do that? 48 00:02:45,999 --> 00:02:46,999 I'll... 49 00:02:47,709 --> 00:02:48,709 I'll be your alibi. 50 00:02:49,127 --> 00:02:52,005 I'll say that I was with you and that I didn't come forward before 51 00:02:52,088 --> 00:02:54,465 'cause of my mum, and that you and I were together. 52 00:02:55,049 --> 00:02:56,209 And that we kept it a secret. 53 00:02:56,259 --> 00:02:59,512 Look, I'm not gonna point at Tony or Justin or anyone else. I'm... 54 00:02:59,971 --> 00:03:02,599 - And I'm sure not gonna let you do that. - Clay, you have to. 55 00:03:03,183 --> 00:03:04,100 I gotta go. 56 00:03:04,184 --> 00:03:06,895 - Clay, please. - Look, I love that you want to help me, 57 00:03:07,228 --> 00:03:09,748 but you will get found out somehow and you'll be in big trouble. 58 00:03:10,023 --> 00:03:11,823 And I know your mom's not speaking to you now, 59 00:03:11,858 --> 00:03:14,319 but you're all she has and you can't do that to her. 60 00:03:18,698 --> 00:03:19,532 I really gotta go. 61 00:03:19,616 --> 00:03:20,616 Clay... 62 00:03:39,010 --> 00:03:40,011 This isn't over. 63 00:04:11,167 --> 00:04:12,168 He what? 64 00:04:12,919 --> 00:04:16,547 Holy shit! Justin... Wait. So, he's just gone? 65 00:04:18,925 --> 00:04:21,010 Yeah, if I see him, I'll call you, but I... 66 00:04:21,803 --> 00:04:23,388 Okay, yeah. Okay. 67 00:04:24,305 --> 00:04:25,682 Was that Justy? 68 00:04:25,765 --> 00:04:27,868 He have an excuse why he skipped weights this morning? 69 00:04:27,892 --> 00:04:30,353 - Yeah, family stuff. - He doesn't have a family. 70 00:04:30,853 --> 00:04:33,481 Wait, who's gone? Jensen? What the fuck? Did he take off? 71 00:04:34,190 --> 00:04:35,608 What? Why would he do that? 72 00:04:35,817 --> 00:04:37,485 Holy fuck, maybe he is guilty! 73 00:04:37,568 --> 00:04:40,571 He's not guilty, that's insane. There's no way he could've taken on Bryce. 74 00:04:40,780 --> 00:04:42,865 You know what? That would've taken someone who was, 75 00:04:42,949 --> 00:04:47,662 I don't know, six foot, one-ninety, nasty fucking temper. 76 00:04:48,621 --> 00:04:50,748 Sounds like someone I wouldn't want to fuck with. 77 00:04:55,753 --> 00:04:56,754 Come on, Charlie. 78 00:05:13,938 --> 00:05:16,482 - Uh, hello? - Hey, Tyler. It's Clay. 79 00:05:17,817 --> 00:05:20,820 I wanted to let you know I can't drive you home today. I won't be at school. 80 00:05:21,195 --> 00:05:22,195 Oh, 81 00:05:22,530 --> 00:05:23,740 you won't be at school? 82 00:05:23,948 --> 00:05:25,533 Yeah. 83 00:05:25,825 --> 00:05:29,829 So, maybe you can hitch a ride with Alex or someone? 84 00:05:30,413 --> 00:05:31,413 Okay, um... 85 00:05:31,831 --> 00:05:34,709 but I mean, I was really hoping you'd be here today. 86 00:05:34,792 --> 00:05:36,127 There's this assembly. 87 00:05:36,336 --> 00:05:37,337 Yeah, I just... 88 00:05:39,464 --> 00:05:40,798 I can't, man. Okay? 89 00:05:41,799 --> 00:05:42,800 Yeah, okay. 90 00:05:45,261 --> 00:05:46,763 You're gonna be all right, yeah? 91 00:05:47,680 --> 00:05:48,680 Yeah. 92 00:05:49,098 --> 00:05:50,098 I just... 93 00:05:50,683 --> 00:05:52,393 I was really hoping you'd be here. 94 00:05:53,353 --> 00:05:54,562 Today of all days. 95 00:05:54,979 --> 00:05:55,979 Why me? 96 00:05:56,773 --> 00:05:58,399 What do you mean "of all days?" 97 00:05:58,900 --> 00:06:00,276 Because I needed a friend. 98 00:06:05,073 --> 00:06:06,073 Tyler... 99 00:06:06,824 --> 00:06:07,824 ah... 100 00:06:08,576 --> 00:06:11,329 Listen, I gotta run, but I'll try, okay? 101 00:06:15,291 --> 00:06:21,255 Welcome, everyone. And a very special welcome to our guests from Hillcrest. 102 00:06:22,340 --> 00:06:24,342 We would like this to be a time... 103 00:06:25,176 --> 00:06:26,386 to come together. 104 00:06:27,261 --> 00:06:29,430 The interruption of our Homecoming game 105 00:06:30,014 --> 00:06:33,184 inflamed feelings on all sides. 106 00:06:33,726 --> 00:06:35,728 And it was followed a few days later... 107 00:06:36,646 --> 00:06:38,731 by the news of the tragic death 108 00:06:38,815 --> 00:06:42,026 of a former Liberty and recent Hillcrest student, 109 00:06:42,110 --> 00:06:43,152 Bryce Walker. 110 00:06:43,820 --> 00:06:44,987 Now, I've spoken at length 111 00:06:45,071 --> 00:06:49,784 with the student leadership, and Hillcrest administrators. 112 00:06:50,284 --> 00:06:53,746 We agreed that it was time to bring our schools together 113 00:06:54,789 --> 00:06:56,833 for a day of accountability and healing. 114 00:06:57,375 --> 00:06:58,668 And with that in mind... 115 00:06:59,710 --> 00:07:00,711 Jessica Davis, 116 00:07:01,212 --> 00:07:04,632 student body president and organizer of the protest, 117 00:07:05,466 --> 00:07:06,968 would like to offer a few words. 118 00:07:13,015 --> 00:07:15,643 Thank you, Principal Bolan. You're absolutely right 119 00:07:15,977 --> 00:07:17,478 that at times like these, 120 00:07:17,854 --> 00:07:20,690 people need to be held accountable for their mistakes. 121 00:07:20,982 --> 00:07:25,069 And after something traumatic happens, it's important to focus on healing. 122 00:07:27,822 --> 00:07:28,865 But the thing is... 123 00:07:30,575 --> 00:07:32,743 how is anybody supposed to heal 124 00:07:32,827 --> 00:07:36,330 if all we do is cover up the wounds and hope that they'll go away? 125 00:07:41,002 --> 00:07:44,964 We have to look at them and recognize them for what they are. 126 00:07:46,591 --> 00:07:47,842 We have to be honest 127 00:07:47,925 --> 00:07:50,720 about who actually got hurt and how. 128 00:07:56,350 --> 00:07:58,811 The protest I led was an attempt 129 00:07:58,895 --> 00:08:02,231 to try to draw attention to the rape culture in boys' sports 130 00:08:02,690 --> 00:08:04,233 and throughout our school. 131 00:08:04,525 --> 00:08:05,525 And yes, 132 00:08:05,985 --> 00:08:09,071 I admit that the way I went about it wasn't perfect. 133 00:08:10,239 --> 00:08:12,909 I'm sorry for how it all ended up. I really am. 134 00:08:13,951 --> 00:08:17,914 But making mistakes is part of being a survivor. 135 00:08:19,207 --> 00:08:20,958 At first, you think you're, like... 136 00:08:21,918 --> 00:08:23,044 permanently broken. 137 00:08:24,712 --> 00:08:25,712 But then... 138 00:08:27,340 --> 00:08:28,424 little by little, 139 00:08:29,008 --> 00:08:30,843 you start picking up the pieces 140 00:08:30,927 --> 00:08:34,722 and you start realizing what you're making is a mirror. 141 00:08:35,306 --> 00:08:36,306 And... 142 00:08:36,682 --> 00:08:38,684 the more of those pieces that you put together, 143 00:08:38,768 --> 00:08:41,187 the more you start to see yourself. 144 00:08:43,689 --> 00:08:44,524 But maybe 145 00:08:44,607 --> 00:08:47,985 we can start picking up those pieces of that mirror together, 146 00:08:48,069 --> 00:08:50,655 and we can finally see the truth. 147 00:08:52,031 --> 00:08:55,493 If you think sexual assault doesn't affect your life, you're wrong. 148 00:08:56,285 --> 00:08:59,580 There are survivors all around us. 149 00:09:00,206 --> 00:09:02,500 People you care about... 150 00:09:03,751 --> 00:09:06,879 who you never knew were suffering in silence. 151 00:09:08,798 --> 00:09:10,925 Let them know that you're there to listen. 152 00:09:12,426 --> 00:09:14,136 It's time for you to know 153 00:09:14,845 --> 00:09:16,472 the survivors in your life. 154 00:09:16,556 --> 00:09:19,976 To hear their stories and to know that their voice matters. 155 00:09:24,313 --> 00:09:26,065 My name is Jessica Davis, 156 00:09:27,275 --> 00:09:28,442 and I'm a survivor. 157 00:09:33,281 --> 00:09:35,825 My name is Casey Ford, and I'm a survivor. 158 00:09:38,035 --> 00:09:39,745 Jessica was fearless. 159 00:09:40,496 --> 00:09:43,791 My name is Janelle Martin, and I'm a survivor. 160 00:09:49,422 --> 00:09:50,881 And her courage spread. 161 00:09:50,965 --> 00:09:52,216 My name is Maggie Kim, 162 00:09:52,300 --> 00:09:53,426 and I'm a survivor. 163 00:10:13,321 --> 00:10:14,739 My name is Tyler Down... 164 00:10:16,532 --> 00:10:17,658 and I'm a survivor. 165 00:10:26,500 --> 00:10:27,710 My name is Lina Ochoa, 166 00:10:28,919 --> 00:10:30,087 and I'm a survivor. 167 00:10:30,880 --> 00:10:32,465 It went beyond her group. 168 00:10:32,590 --> 00:10:33,966 My name is Sarah Stern. 169 00:10:35,134 --> 00:10:36,177 I'm a survivor. 170 00:10:41,223 --> 00:10:42,516 My name is Robby Corman... 171 00:10:44,727 --> 00:10:45,811 and I'm a survivor. 172 00:10:50,399 --> 00:10:52,276 My name is Tanya Brown. 173 00:10:53,152 --> 00:10:54,153 I'm a survivor. 174 00:11:01,702 --> 00:11:03,454 My name is Justin Foley... 175 00:11:07,875 --> 00:11:08,918 and I'm a survivor. 176 00:11:16,550 --> 00:11:20,596 My name is Stephanie Rodriguez, and I am a goddamn survivor. 177 00:11:20,971 --> 00:11:21,971 Yeah! 178 00:11:28,688 --> 00:11:30,981 Jessica was totally fearless that day. 179 00:11:32,108 --> 00:11:35,319 She acted like someone who didn't care about the cost of courage. 180 00:11:35,569 --> 00:11:37,863 To those of you who are still seated, 181 00:11:38,739 --> 00:11:42,284 I know a lot of you still have stories, but you're not ready to share them yet. 182 00:11:42,368 --> 00:11:43,953 And that's okay. 183 00:11:44,578 --> 00:11:46,205 When you're ready, we'll listen. 184 00:11:46,747 --> 00:11:50,334 And we will continue to fight to make sure that no one 185 00:11:50,418 --> 00:11:54,171 is assaulted, harassed or abused at this school. 186 00:11:55,464 --> 00:11:58,092 We will not sit down. We will not be quiet. 187 00:11:58,175 --> 00:12:00,594 We will not rest until that happens. 188 00:12:07,560 --> 00:12:08,560 Yeah! 189 00:12:29,540 --> 00:12:31,709 - I'm so proud of you! - Thank you. 190 00:12:32,376 --> 00:12:34,086 Hey, Jessica. Can I talk to you? 191 00:12:34,253 --> 00:12:35,963 - See you. - Yeah, see you. 192 00:12:37,339 --> 00:12:38,339 Um... 193 00:12:38,424 --> 00:12:40,968 - hey, it's Tyler, right? - Yeah, hey. 194 00:12:41,385 --> 00:12:43,763 Um... nice to meet you, Robby. 195 00:12:44,054 --> 00:12:46,182 Thank you for being the first. 196 00:12:46,766 --> 00:12:49,226 I mean... first guy to stand up. 197 00:12:49,810 --> 00:12:51,103 Yeah. I mean... 198 00:12:52,021 --> 00:12:53,021 for sure. 199 00:12:53,230 --> 00:12:55,441 Do you think I could be a part of HO, too? 200 00:12:56,192 --> 00:12:58,068 Is that... allowed? 201 00:12:58,360 --> 00:12:59,361 Fuck, yeah! 202 00:12:59,779 --> 00:13:02,239 It's more than allowed. Everybody's welcome at HO. 203 00:13:02,531 --> 00:13:03,532 Fucking everybody! 204 00:13:04,033 --> 00:13:06,994 Even if some people were dicks to them in the beginning. 205 00:13:08,496 --> 00:13:09,705 Some people are sorry. 206 00:13:14,877 --> 00:13:15,753 - Hey. - Hey. 207 00:13:15,836 --> 00:13:17,338 That was... incredible. 208 00:13:17,421 --> 00:13:18,672 You were incredible. 209 00:13:18,756 --> 00:13:21,050 Thank you. I was so freaked out, but... 210 00:13:21,801 --> 00:13:23,427 I'm so happy I did it. 211 00:13:23,677 --> 00:13:26,055 Seeing all those people stand up, it was... 212 00:13:26,138 --> 00:13:28,098 I loved that bit in your speech about the mirror. 213 00:13:28,808 --> 00:13:30,559 Is that from something, or... 214 00:13:31,060 --> 00:13:32,228 Why, what do you mean? 215 00:13:33,229 --> 00:13:36,023 Well, nothing, it was just... It was really beautiful. 216 00:13:36,774 --> 00:13:39,944 And I was just wondering if it was... something you'd heard before, 217 00:13:40,820 --> 00:13:42,154 or if it just came to you? 218 00:13:42,238 --> 00:13:44,698 I don't know. I guess it just kind of came to me. 219 00:13:46,992 --> 00:13:49,662 - I should... - Yeah, of course. Congrats. 220 00:13:49,745 --> 00:13:50,745 Thanks. 221 00:13:52,873 --> 00:13:56,377 I guess I wondered where that fearlessness might have come from. 222 00:13:57,503 --> 00:14:00,339 I just, uh, I wanted to ask if you were okay? 223 00:14:00,881 --> 00:14:02,049 If you needed anything? 224 00:14:02,883 --> 00:14:05,469 No, man. I'm good at the moment. But thank you. 225 00:14:05,719 --> 00:14:08,639 What happened to me didn't... didn't happen today. 226 00:14:08,722 --> 00:14:10,266 No. I mean, I know. 227 00:14:10,724 --> 00:14:11,724 Um... 228 00:14:12,059 --> 00:14:13,060 yeah, listen... 229 00:14:14,061 --> 00:14:15,145 I'm sorry, man. 230 00:14:15,896 --> 00:14:17,940 And I think... 231 00:14:18,607 --> 00:14:19,775 I think you're awesome. 232 00:14:22,361 --> 00:14:23,654 Yeah, Charlie. Thank you. 233 00:14:26,156 --> 00:14:28,033 - Shit. I gotta go. - Yeah. 234 00:14:30,244 --> 00:14:31,244 Hey. 235 00:14:32,288 --> 00:14:33,414 You made it. 236 00:14:34,331 --> 00:14:37,418 Tyler, listen, man. I gotta take off. But, um... 237 00:14:40,296 --> 00:14:41,589 I'm so proud of you. 238 00:14:41,672 --> 00:14:42,672 Yeah? 239 00:14:43,465 --> 00:14:44,592 Thank you. 240 00:14:45,467 --> 00:14:46,867 Clay, where the fuck have you been? 241 00:14:47,177 --> 00:14:48,012 I have to go. 242 00:14:48,095 --> 00:14:50,848 - Are you fucking crazy? You can't run. - Justin. 243 00:14:51,473 --> 00:14:52,600 Was that real just then? 244 00:14:52,683 --> 00:14:54,268 - Yes. Yeah... - Clay Jensen! 245 00:14:59,648 --> 00:15:00,649 Clay Jensen, 246 00:15:01,358 --> 00:15:03,903 I have a warrant for your arrest for the murder of Bryce Walker. 247 00:15:04,486 --> 00:15:06,246 Turn around. Put your hands behind your back. 248 00:15:08,449 --> 00:15:09,491 Clay! I... 249 00:15:10,034 --> 00:15:11,474 You have the right to remain silent. 250 00:15:11,535 --> 00:15:14,788 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 251 00:15:15,289 --> 00:15:17,750 You have the right to an attorney. If you cannot afford one, 252 00:15:18,334 --> 00:15:20,628 one will be appointed to you by the court. 253 00:15:21,211 --> 00:15:22,211 Let's go. 254 00:15:29,261 --> 00:15:31,597 The Sheriff was convinced he had his man. 255 00:15:34,433 --> 00:15:35,643 But you weren't so sure. 256 00:15:36,477 --> 00:15:37,477 No. 257 00:15:41,982 --> 00:15:43,901 So, why don't you give that a try? 258 00:15:43,984 --> 00:15:44,984 Okay. 259 00:15:45,319 --> 00:15:48,030 Yeah, I think you'd enjoy it. Okay. Thanks. 260 00:15:48,113 --> 00:15:49,113 Okay. 261 00:15:49,907 --> 00:15:50,907 Deputy. 262 00:15:51,533 --> 00:15:53,202 - Good morning. - Morning, ma'am. 263 00:15:54,370 --> 00:15:55,204 Is there news? 264 00:15:55,287 --> 00:15:57,414 Well, the Sheriff is close to having a case 265 00:15:57,498 --> 00:16:00,000 he feels he can turn over to the county prosecutor. 266 00:16:00,084 --> 00:16:02,962 But there's just a few things I'd like to confirm with you, if I may? 267 00:16:03,253 --> 00:16:04,463 Of course. 268 00:16:04,546 --> 00:16:06,006 Do you have any reason to believe 269 00:16:06,090 --> 00:16:08,300 that Clay would purchase steroids from your son? 270 00:16:08,884 --> 00:16:09,885 I, um... 271 00:16:10,970 --> 00:16:12,137 Not that I can recall. 272 00:16:12,221 --> 00:16:14,598 But Clay did purchase marijuana from Bryce once? 273 00:16:15,683 --> 00:16:17,559 I think that was just a pretense. 274 00:16:18,060 --> 00:16:20,521 To get into our home. To entrap Bryce. 275 00:16:20,604 --> 00:16:24,483 Okay, other than that and the incident in the driveway, 276 00:16:24,566 --> 00:16:27,987 did Bryce ever spend any time with Clay that you can remember? 277 00:16:29,905 --> 00:16:30,948 Not that I knew of. 278 00:16:31,740 --> 00:16:33,450 They weren't friends, of course. 279 00:16:33,534 --> 00:16:36,745 Well, who did Bryce spend time with in that time after he left Liberty? 280 00:16:37,579 --> 00:16:38,579 Well, um... 281 00:16:39,748 --> 00:16:40,833 Montgomery de la Cruz 282 00:16:40,916 --> 00:16:43,544 was over a number of times last summer, and... 283 00:16:45,796 --> 00:16:46,922 your son. 284 00:16:47,464 --> 00:16:48,966 They seemed close for a while. 285 00:16:49,591 --> 00:16:50,591 Uh-huh. 286 00:16:50,843 --> 00:16:52,678 Yeah, I knew they spent some time together. 287 00:16:52,761 --> 00:16:53,761 But... 288 00:16:55,305 --> 00:16:59,601 Bryce really didn't have any friends left these past months. 289 00:17:01,270 --> 00:17:02,896 All he had was me, really. 290 00:17:06,567 --> 00:17:09,445 Press down through that left big toe mound. 291 00:17:09,528 --> 00:17:12,448 Roll the chest open. Exhale. That's it. 292 00:17:12,531 --> 00:17:14,700 Shoot that tailbone towards your right heel. 293 00:17:14,783 --> 00:17:16,910 Beautiful. How's that feel? Breathe. 294 00:17:18,579 --> 00:17:20,289 Good. Come on down. 295 00:17:21,248 --> 00:17:22,374 Does that feel better? 296 00:17:22,458 --> 00:17:23,751 - Good. Thank you. - Thanks. 297 00:17:26,503 --> 00:17:27,629 Good class, Teach. 298 00:17:29,548 --> 00:17:32,092 Teacher-in-training. I'm still finishing my hours. 299 00:17:32,217 --> 00:17:33,969 Still, that's some tough-looking shit. 300 00:17:35,137 --> 00:17:36,137 Stuff. 301 00:17:36,597 --> 00:17:38,640 Sorry. Sacred space. 302 00:17:38,724 --> 00:17:40,184 Not sacred, but... 303 00:17:41,393 --> 00:17:42,393 spiritual, I hope. 304 00:17:44,897 --> 00:17:46,023 Don't laugh! 305 00:17:46,106 --> 00:17:47,191 No, I'm not. I'm not. 306 00:17:47,858 --> 00:17:49,943 It's really cool this is all working out for you. 307 00:17:50,027 --> 00:17:52,488 - You're injured? - No, I'm just tight. 308 00:17:52,863 --> 00:17:54,364 Practice was nuts yesterday. 309 00:17:55,783 --> 00:17:57,868 Now I've got nerves on top of it. 310 00:17:58,452 --> 00:18:00,329 - Tonight's the Liberty game? - Yeah. 311 00:18:01,747 --> 00:18:03,999 You know, I can help with all that. The muscles, 312 00:18:04,083 --> 00:18:05,876 - the nerves. - No, that's okay, Mom. 313 00:18:06,460 --> 00:18:08,378 What, you're not man enough for yoga? 314 00:18:12,841 --> 00:18:13,675 Ready? 315 00:18:13,759 --> 00:18:15,844 Now you're going to move into downward facing dog. 316 00:18:17,679 --> 00:18:19,598 Laughter is good, just keep breathing. 317 00:18:19,807 --> 00:18:22,017 It's just the names! 318 00:18:22,392 --> 00:18:25,312 The names are descriptive, but they also have meaning. 319 00:18:26,063 --> 00:18:28,690 English is easier than the Sanskrit, believe me. 320 00:18:29,441 --> 00:18:30,943 Lift your hips up and back. 321 00:18:32,194 --> 00:18:34,988 Stretch your heels to the floor. Lift your sit-bones. 322 00:18:35,906 --> 00:18:37,746 Your hamstrings are too tight. Bend your knees. 323 00:18:37,783 --> 00:18:39,543 It's more important to have a straight spine. 324 00:18:41,537 --> 00:18:45,165 Breathe. Every breath takes you deeper into the pose. 325 00:18:46,959 --> 00:18:49,419 Okay, good. Now we're going to move into pigeon. 326 00:18:50,546 --> 00:18:52,881 - Sorry. - It's all right. 327 00:18:53,507 --> 00:18:56,301 On an inhale, raise your right leg up and back. 328 00:18:56,802 --> 00:18:57,636 Okay. 329 00:18:57,719 --> 00:19:01,473 As you exhale, right knee to right wrist. Lay your shin down. 330 00:19:03,725 --> 00:19:06,895 Good. Slide that foot forward. But protect your knee. 331 00:19:07,813 --> 00:19:09,231 Stretch your left leg back. 332 00:19:09,690 --> 00:19:11,066 Square your hips. 333 00:19:12,985 --> 00:19:15,362 Good. Take a deep breath in, lift your heart. 334 00:19:16,738 --> 00:19:19,908 As you exhale, see if you can lengthen out over that leg. 335 00:19:21,743 --> 00:19:22,953 Do that a couple times. 336 00:19:27,583 --> 00:19:29,168 Good. This opens up your hips. 337 00:19:30,335 --> 00:19:31,628 Uh... 338 00:19:32,004 --> 00:19:33,922 - this is hard. - Okay. 339 00:19:34,381 --> 00:19:37,467 It's important to go slow and respect the body's boundaries. 340 00:19:37,885 --> 00:19:39,553 Wait till the body gives you permission 341 00:19:39,636 --> 00:19:41,096 to go deeper, don't force. 342 00:19:44,975 --> 00:19:45,975 Good. 343 00:19:54,943 --> 00:19:55,986 Good. 344 00:20:11,210 --> 00:20:12,711 You're shaking. Does it hurt? 345 00:20:14,379 --> 00:20:16,006 Inhale. Lift your torso. 346 00:20:18,217 --> 00:20:19,301 Oh, Bryce. 347 00:20:21,511 --> 00:20:22,512 I don't know what... 348 00:20:23,263 --> 00:20:25,891 I don't know what's happening, I just started crying. 349 00:20:25,974 --> 00:20:28,268 It's okay. It's good. It's okay. 350 00:20:29,436 --> 00:20:32,272 - I don't know why I can't stop. - It's okay. 351 00:20:56,213 --> 00:20:57,214 They aren't mine. 352 00:21:00,592 --> 00:21:02,512 Do I look like the kind of kid who uses steroids? 353 00:21:02,552 --> 00:21:04,304 Why hide them in your drawer, then? 354 00:21:06,723 --> 00:21:07,724 I was holding them. 355 00:21:10,018 --> 00:21:11,061 For a friend. 356 00:21:11,478 --> 00:21:12,478 What friend? 357 00:21:14,815 --> 00:21:16,566 This friend buy them from Bryce? 358 00:21:19,361 --> 00:21:22,281 He said he got them from some dealer at City Gym. 359 00:21:27,953 --> 00:21:28,953 Want something to drink? 360 00:21:31,290 --> 00:21:33,010 All right. Sheriff will be here in a minute. 361 00:21:36,378 --> 00:21:39,256 Clay's arrest and the assembly where it happened, 362 00:21:40,090 --> 00:21:41,967 it was about to change everything. 363 00:21:42,759 --> 00:21:44,094 Everybody's staring at me. 364 00:21:44,177 --> 00:21:46,555 Fuck, yeah, they are. You're a rock star. 365 00:21:48,682 --> 00:21:51,351 - Tyler... - What do you want? 366 00:21:51,935 --> 00:21:54,646 I just, uh... Can I talk to Tyler alone for a minute? 367 00:21:54,730 --> 00:21:56,315 - No. - Please? 368 00:21:57,065 --> 00:21:59,693 - I need to tell him something. - Hey, it's cool, you guys. 369 00:21:59,776 --> 00:22:01,376 - I'll meet up with you at lunch. - Okay. 370 00:22:01,403 --> 00:22:02,403 Okay. 371 00:22:02,779 --> 00:22:03,989 We're so proud of you. 372 00:22:12,497 --> 00:22:13,497 What is it? 373 00:22:13,999 --> 00:22:15,000 Can we talk? 374 00:22:16,335 --> 00:22:17,335 Somewhere private? 375 00:22:18,754 --> 00:22:19,754 No. 376 00:22:20,339 --> 00:22:21,506 We can... we can talk here. 377 00:22:23,550 --> 00:22:24,550 Okay. 378 00:22:25,177 --> 00:22:26,177 Um... 379 00:22:27,387 --> 00:22:30,640 Monty. I heard Monty say it, what he did to you. 380 00:22:31,558 --> 00:22:34,227 I mean, like, he admitted it to me and Bryce. 381 00:22:34,811 --> 00:22:35,812 Like, all of it. 382 00:22:35,896 --> 00:22:36,896 Yeah? 383 00:22:37,230 --> 00:22:38,230 And, I'm... 384 00:22:38,940 --> 00:22:40,984 sorry that happened to you. 385 00:22:42,194 --> 00:22:43,194 I'm sorry. 386 00:22:44,404 --> 00:22:46,114 And I think Monty should pay for it, 387 00:22:46,198 --> 00:22:47,998 and I'll talk to the police if you want me to. 388 00:22:48,992 --> 00:22:50,160 Why would you do this? 389 00:22:50,786 --> 00:22:52,037 I mean, you don't even like me. 390 00:22:52,621 --> 00:22:55,165 How can I not like you? I mean, I barely know you. 391 00:22:55,248 --> 00:22:57,250 Yeah, but you've... heard stuff. 392 00:22:57,626 --> 00:22:59,795 Yeah. You've heard stuff about me, right? 393 00:23:00,170 --> 00:23:02,714 Like I'm an asshole jock or whatever. 394 00:23:02,798 --> 00:23:05,300 I mean, I guess so, yeah. 395 00:23:06,885 --> 00:23:07,885 So? 396 00:23:14,309 --> 00:23:15,769 So, what's up? 397 00:23:18,105 --> 00:23:19,564 I have to resign as captain. 398 00:23:22,776 --> 00:23:23,776 Zach, 399 00:23:24,528 --> 00:23:26,154 just 'cause you're not on the field, 400 00:23:26,363 --> 00:23:29,116 that doesn't mean that you're not integral to this team. 401 00:23:29,282 --> 00:23:31,284 I mean, look, the way you led these guys, 402 00:23:31,827 --> 00:23:34,871 - it gives me hope for the future. - That's the thing, Coach, is... 403 00:23:37,082 --> 00:23:38,083 I don't have a future. 404 00:23:40,502 --> 00:23:42,087 And I just need to accept that. 405 00:23:42,754 --> 00:23:44,339 Hey, don't quit on me. All right? 406 00:23:45,006 --> 00:23:47,134 Look, you still got a lot to offer. 407 00:23:47,217 --> 00:23:49,529 And if you stick around, I'm sure you'll learn to see that. 408 00:23:49,553 --> 00:23:50,595 I've made up my mind. 409 00:23:53,390 --> 00:23:54,433 Thank you, Coach. 410 00:23:56,017 --> 00:23:57,602 For everything. You've been... 411 00:24:03,733 --> 00:24:05,485 This team, it means a lot to me. 412 00:24:07,404 --> 00:24:08,405 And it, it... 413 00:24:11,867 --> 00:24:12,867 It always will. 414 00:24:16,496 --> 00:24:17,496 Well, uh... 415 00:24:19,207 --> 00:24:20,792 Bye, I guess. 416 00:24:21,084 --> 00:24:23,086 Hey, you always got a home here, Dempsey. 417 00:24:24,004 --> 00:24:25,589 Look, you can stop by anytime. 418 00:24:28,091 --> 00:24:29,301 No, I don't think I can. 419 00:24:40,061 --> 00:24:42,147 No, man. This is some rich kid shit. 420 00:24:43,273 --> 00:24:45,901 Ask anybody, I sell cheap Mexican shit 421 00:24:45,984 --> 00:24:48,737 at the gym. It gets me a bigger cut. 422 00:24:48,820 --> 00:24:50,697 So, to be clear, you have no recollection 423 00:24:50,780 --> 00:24:53,116 of selling these steroids or anything like them 424 00:24:53,408 --> 00:24:55,243 to Clay Jensen or his friends? 425 00:24:55,327 --> 00:24:57,496 This is some good shit. 426 00:24:58,330 --> 00:25:01,124 Okay? I couldn't get my hands on it if I wanted to. 427 00:25:07,088 --> 00:25:08,215 He's still back there. 428 00:25:09,508 --> 00:25:11,927 Probably gonna transfer him to County. 429 00:25:12,177 --> 00:25:13,177 Jesus! 430 00:25:16,681 --> 00:25:17,682 Are you okay? 431 00:25:18,808 --> 00:25:20,810 You would tell me if you weren't? 432 00:25:21,937 --> 00:25:24,064 'Cause clearly I don't always know. 433 00:25:35,909 --> 00:25:36,910 When I was five... 434 00:25:39,412 --> 00:25:40,747 my mom had this boyfriend. 435 00:25:42,999 --> 00:25:45,627 This fucked-up guy who would just get high with her. 436 00:25:48,672 --> 00:25:49,672 When... 437 00:25:50,298 --> 00:25:51,841 she'd pass out, he would... 438 00:25:54,886 --> 00:25:56,054 just come to my bed. 439 00:26:03,812 --> 00:26:05,146 At first, he would just... 440 00:26:07,524 --> 00:26:08,567 put his hands on me. 441 00:26:11,820 --> 00:26:12,821 Then he started... 442 00:26:15,365 --> 00:26:19,119 He started making me put my hands on his... 443 00:26:22,747 --> 00:26:23,832 And he would be hard. 444 00:26:27,377 --> 00:26:28,377 He... 445 00:26:33,174 --> 00:26:34,174 He... 446 00:26:38,805 --> 00:26:41,516 He'd put his fingers in my mouth and start to jerk off. 447 00:26:47,147 --> 00:26:49,316 He only lived with us for a couple of years. 448 00:26:50,567 --> 00:26:51,568 On and off. 449 00:26:55,363 --> 00:26:56,781 When I was on the streets... 450 00:26:58,575 --> 00:26:59,701 and I needed money... 451 00:27:04,039 --> 00:27:05,040 I would do stuff... 452 00:27:06,666 --> 00:27:07,666 to guys. 453 00:27:09,919 --> 00:27:12,088 Sometimes, they would do stuff that... 454 00:27:14,424 --> 00:27:15,550 we didn't talk about. 455 00:27:18,178 --> 00:27:19,638 But that I didn't want to do. 456 00:27:24,225 --> 00:27:26,436 I just felt like I was five again, and... 457 00:27:27,687 --> 00:27:28,687 it was all my fault. 458 00:27:30,607 --> 00:27:31,607 Hey. 459 00:27:32,108 --> 00:27:33,318 I'm so sorry. 460 00:27:36,655 --> 00:27:37,655 God. 461 00:27:38,907 --> 00:27:42,035 And all this time, you've been listening to me, 462 00:27:42,911 --> 00:27:46,247 and helping me, and letting me preach to you 463 00:27:46,331 --> 00:27:48,500 - about recovery. - You needed time. 464 00:27:52,128 --> 00:27:53,128 For yourself. 465 00:27:55,924 --> 00:27:56,925 You deserve that. 466 00:27:59,135 --> 00:28:01,304 I want to be there for you so bad, Jess. 467 00:28:02,889 --> 00:28:05,016 I didn't want my shit to get in the way of your shit. 468 00:28:05,100 --> 00:28:07,102 Your shit is my shit. 469 00:28:08,061 --> 00:28:09,062 We share shit. 470 00:28:10,021 --> 00:28:11,022 This is getting gross. 471 00:28:22,033 --> 00:28:23,033 I love you. 472 00:28:23,201 --> 00:28:24,201 I love you. 473 00:28:27,872 --> 00:28:29,666 Your lawyer will be here shortly. 474 00:28:31,793 --> 00:28:33,086 I didn't do anything. 475 00:28:33,336 --> 00:28:35,046 It's best we wait for your lawyer. 476 00:28:47,851 --> 00:28:49,519 You guys just decided it was me. 477 00:28:50,228 --> 00:28:52,480 Oh, we did? How'd you figure? 478 00:28:53,064 --> 00:28:55,191 Mrs. Walker told you I hated Bryce and that was it. 479 00:28:57,694 --> 00:28:59,070 It was a little more than that. 480 00:28:59,154 --> 00:29:00,155 We had a fight 481 00:29:00,530 --> 00:29:02,157 and an argument, that's all. 482 00:29:02,574 --> 00:29:03,575 Those things happen. 483 00:29:04,409 --> 00:29:06,411 What exactly did you guys argue about? 484 00:29:15,128 --> 00:29:17,528 You went to that Homecoming game to confront him, didn't you? 485 00:29:18,465 --> 00:29:20,300 No, I... I was there for Justin. 486 00:29:21,551 --> 00:29:24,971 That's why I'm here. What's your excuse? You hate football. 487 00:29:25,054 --> 00:29:27,766 - Yes, but Caleb loves football. - I played in high school. 488 00:29:27,849 --> 00:29:30,268 - Please don't ask him. Oh, God. - What position? Sorry. 489 00:29:30,351 --> 00:29:32,771 I tell him one story, and now he calls me "Glory days." 490 00:29:35,231 --> 00:29:37,901 Hey, I thought Ani wasn't allowed to come to the game? 491 00:29:43,656 --> 00:29:44,824 - I'll be right back. - Okay. 492 00:29:45,867 --> 00:29:47,160 Kickoff's in five! 493 00:29:58,797 --> 00:29:59,881 What the hell? 494 00:30:41,506 --> 00:30:44,175 - Hey, you lost? - I need to speak to Ani right now. Alone. 495 00:30:44,259 --> 00:30:46,427 Hey, all good. I got it. I'll be right back. 496 00:30:55,019 --> 00:30:56,019 I'm sorry. 497 00:30:56,437 --> 00:30:58,317 I should've called, but my mum went to bed early 498 00:30:58,398 --> 00:31:00,066 and I was able to sneak off after all. 499 00:31:00,149 --> 00:31:03,319 Stop. Just stop. I don't want to hear any more of your excuses. 500 00:31:04,654 --> 00:31:06,072 Why him, Ani? 501 00:31:06,656 --> 00:31:07,657 Why Bryce? 502 00:31:08,616 --> 00:31:09,868 I mean, why would you... 503 00:31:09,951 --> 00:31:11,369 How could you kiss him? 504 00:31:12,912 --> 00:31:14,956 It's... it's not what you think. 505 00:31:15,039 --> 00:31:16,199 You said you didn't know him, 506 00:31:16,249 --> 00:31:18,793 that you didn't speak to him, but you're, what, you're friends? 507 00:31:18,877 --> 00:31:20,253 - More than friends? - No. 508 00:31:20,336 --> 00:31:21,546 No, we're not. 509 00:31:21,754 --> 00:31:24,215 I was just wishing him luck at the game, and he... 510 00:31:24,591 --> 00:31:26,593 He misinterpreted my intentions. 511 00:31:27,176 --> 00:31:28,344 And it was an accident. 512 00:31:28,428 --> 00:31:31,014 It was a mistake! Bryce means nothing to me! 513 00:31:31,097 --> 00:31:32,098 So, do you regret it? 514 00:31:32,265 --> 00:31:34,559 Do you regret kissing him like you regret kissing me? 515 00:31:34,642 --> 00:31:36,769 Clay, this has nothing to do with you. 516 00:31:36,853 --> 00:31:38,354 Of course it has to do with me! 517 00:31:38,438 --> 00:31:41,065 Why, because I only exist as a function of you? 518 00:31:41,149 --> 00:31:42,918 - Because I thought we were friends. - We are! 519 00:31:42,942 --> 00:31:43,943 We were. 520 00:31:45,153 --> 00:31:46,153 Clay, wait. 521 00:31:48,406 --> 00:31:49,407 I won't lie to you, 522 00:31:50,450 --> 00:31:52,577 at that moment, in his eyes 523 00:31:53,036 --> 00:31:54,036 I saw... 524 00:31:54,662 --> 00:31:55,662 anger. 525 00:31:56,080 --> 00:31:58,082 Hatred. But not for me. 526 00:32:00,293 --> 00:32:01,293 For Bryce. 527 00:32:01,836 --> 00:32:06,090 Over the first half, the anger and the hatred only burned hotter. 528 00:32:06,341 --> 00:32:09,093 By half-time, he was ready to go after Bryce. 529 00:32:14,474 --> 00:32:16,059 He was about to get his chance. 530 00:32:17,226 --> 00:32:20,688 Hey, hey. Ho, ho. Rape culture has got to go! 531 00:32:20,772 --> 00:32:21,648 Hey, hey... 532 00:32:21,731 --> 00:32:24,400 - Did you know she was gonna do this? - No idea. 533 00:32:24,651 --> 00:32:27,862 Jocks are the bullies, criminals and rapists of Liberty! 534 00:32:28,571 --> 00:32:30,011 Well, she's got their attention now. 535 00:32:30,073 --> 00:32:31,157 ...go unpunished. 536 00:32:31,240 --> 00:32:32,700 Hey, hey. Ho, ho. 537 00:32:32,784 --> 00:32:34,845 - Rape culture has got to go! - Holy shit. 538 00:32:34,869 --> 00:32:37,413 Hey, hey. Ho, ho. Rape culture has got to go! 539 00:32:37,497 --> 00:32:39,165 It seems unwise. 540 00:32:39,248 --> 00:32:41,542 Ho, ho. Rape culture has got to go! 541 00:32:41,626 --> 00:32:44,587 Hey, hey! Ho, ho! Rape culture has got to go! 542 00:32:45,755 --> 00:32:46,798 What the fuck? 543 00:32:57,809 --> 00:32:59,644 Seems like it's gonna go wrong. 544 00:33:04,524 --> 00:33:06,484 - Oh, hell no! - Things just went wrong! 545 00:33:10,488 --> 00:33:12,865 - We're going, - Yeah, we're so going. 546 00:33:12,949 --> 00:33:14,909 - Tony, sit down. - My friends are down there. 547 00:33:14,993 --> 00:33:17,495 I know, but third strike, your life is over. 548 00:33:17,578 --> 00:33:19,080 Tony, he's right. Just stay. 549 00:33:21,082 --> 00:33:22,250 Fuck! 550 00:33:26,379 --> 00:33:29,841 And yeah, Clay went after Bryce in that fight. 551 00:33:32,093 --> 00:33:33,219 And lots of people saw it. 552 00:33:36,597 --> 00:33:38,391 But there was something they didn't see, 553 00:33:39,142 --> 00:33:40,142 wasn't there? 554 00:33:40,518 --> 00:33:42,603 - Clay! Listen! - Get off of me! 555 00:33:42,687 --> 00:33:43,914 - I'm gonna kill him! - Let's go. 556 00:33:43,938 --> 00:33:45,773 I'm gonna fucking kill him! 557 00:33:45,940 --> 00:33:47,780 - You're gonna get crushed out here. - Get off! 558 00:33:48,317 --> 00:33:50,361 - Fuck! Where'd he go? - Clay! 559 00:33:51,821 --> 00:33:53,197 Where the fuck did he go? 560 00:33:53,489 --> 00:33:54,866 That wasn't the last of it. 561 00:33:57,618 --> 00:33:58,995 I lost Bryce in the crowd. 562 00:33:59,954 --> 00:34:02,540 I saw they were starting to pull out kids, so I ran. 563 00:34:03,124 --> 00:34:06,127 Justin didn't need a ride home, so after I dropped off Tyler... 564 00:34:07,587 --> 00:34:08,587 I went to talk to Bryce. 565 00:34:11,466 --> 00:34:12,467 Just to talk. 566 00:34:17,180 --> 00:34:18,180 Fuck! 567 00:34:29,859 --> 00:34:31,611 Fuck! 568 00:34:36,908 --> 00:34:37,908 Fuck this! 569 00:34:43,831 --> 00:34:47,043 "I'm fucking going to... kill you." 570 00:34:48,044 --> 00:34:49,712 Do you recall sending that text? 571 00:34:51,422 --> 00:34:52,256 Yes, but... 572 00:34:52,381 --> 00:34:54,258 And you were at his house when you sent it? 573 00:34:54,342 --> 00:34:56,886 - Yes, but he wasn't there. - Mm-hmm, but he replied, right? 574 00:34:57,804 --> 00:34:58,888 "Buddy, let's talk." 575 00:34:59,055 --> 00:35:02,183 Sounds like he wanted to meet up and you wanted to get your hands on him. 576 00:35:02,266 --> 00:35:04,852 - Don't put words in his mouth. - After that, you texted back. 577 00:35:05,311 --> 00:35:07,814 "I don't want to talk. I want you dead." 578 00:35:09,482 --> 00:35:12,193 Bryce died within an hour of receiving that text. 579 00:35:12,276 --> 00:35:13,778 Seems like quite a coincidence. 580 00:35:13,861 --> 00:35:16,656 It is a coincidence! When I said that, I swear I didn't mean it. 581 00:35:16,739 --> 00:35:19,200 If you didn't mean it, then why did you delete the message 582 00:35:19,283 --> 00:35:20,576 after we found his body? 583 00:35:20,660 --> 00:35:22,537 I was scared! I knew this was gonna happen. 584 00:35:28,584 --> 00:35:30,128 We're cutting class to lift weights? 585 00:35:33,089 --> 00:35:35,133 Did you just trick me into a PT session? 586 00:35:36,259 --> 00:35:37,301 I... 587 00:35:38,010 --> 00:35:39,303 I wanted to talk to you alone. 588 00:35:40,012 --> 00:35:41,012 What's up? 589 00:35:42,974 --> 00:35:45,601 - Maybe you should have a seat. - Okay. 590 00:35:50,898 --> 00:35:52,900 I have to tell you something, but I'm... 591 00:35:55,695 --> 00:35:58,335 God, I know I should've said something or I should've told somebody 592 00:35:58,406 --> 00:36:01,325 or done something earlier, but I... I have to now. 593 00:36:03,452 --> 00:36:04,453 Zach, what is it? 594 00:36:07,790 --> 00:36:08,790 I, um... 595 00:36:14,714 --> 00:36:15,715 I killed Bryce. 596 00:36:20,178 --> 00:36:21,804 That's... Don't say that. 597 00:36:21,888 --> 00:36:23,097 - It's the truth. - No. 598 00:36:23,181 --> 00:36:25,981 - Don't fucking say that to me. - I can't let Clay go to jail for this. 599 00:36:26,017 --> 00:36:28,311 - I have to go to the cops. - Listen to me. Listen. 600 00:36:28,978 --> 00:36:32,106 Let it play out. They don't have anything, they're bluffing. 601 00:36:32,190 --> 00:36:34,960 You don't know that, Alex. You told me you don't know that. You don't... 602 00:36:34,984 --> 00:36:37,104 But if you were in trouble, they would've come to you. 603 00:36:38,070 --> 00:36:39,197 They have no idea. 604 00:36:40,865 --> 00:36:43,326 Clay will get off. You can walk, it'll be fine. 605 00:36:43,409 --> 00:36:44,409 Alex, I killed... 606 00:36:45,494 --> 00:36:46,704 I killed somebody. 607 00:36:46,996 --> 00:36:47,996 You... 608 00:36:50,124 --> 00:36:51,292 I don't believe that you did. 609 00:36:52,126 --> 00:36:53,336 And even if you did, 610 00:36:53,419 --> 00:36:54,921 after what Bryce did to you, 611 00:36:55,338 --> 00:36:57,733 and to everyone, how would it be justice if you went to jail? 612 00:36:57,757 --> 00:36:59,926 And how is it justice if Clay does? 613 00:37:17,777 --> 00:37:18,945 Well, I'm leaving now. 614 00:37:20,905 --> 00:37:21,906 Not that it matters, 615 00:37:21,989 --> 00:37:24,158 since you've decided I'm no longer your daughter. 616 00:37:24,575 --> 00:37:25,575 So... 617 00:37:29,580 --> 00:37:30,957 You know, it is possible 618 00:37:31,540 --> 00:37:33,960 to be both a devoted daughter and a loyal friend. 619 00:37:34,043 --> 00:37:36,295 I know you think it's either or, but it's not. 620 00:37:37,421 --> 00:37:40,508 You refuse to trust anyone. 621 00:37:41,759 --> 00:37:44,178 But I'm not willing to live like that anymore. 622 00:37:46,222 --> 00:37:48,975 So, I'm gonna go help a friend who needs me right now... 623 00:37:50,142 --> 00:37:52,103 and I hope you have the same privilege. 624 00:37:54,188 --> 00:37:55,188 Some day. 625 00:38:06,617 --> 00:38:07,617 Valdez! 626 00:38:09,078 --> 00:38:12,164 Do I have anyone here for Diego Valdez? 627 00:38:13,124 --> 00:38:14,125 You here for Valdez? 628 00:38:15,626 --> 00:38:16,877 No, um... 629 00:38:18,838 --> 00:38:21,507 - Is Deputy Standall around? - He's off-duty right now. 630 00:38:22,425 --> 00:38:23,425 Oh. 631 00:38:25,261 --> 00:38:26,762 Can I help you with something? 632 00:38:31,726 --> 00:38:33,269 I'm here to make a confession. 633 00:38:33,811 --> 00:38:35,980 To... confess. 634 00:38:37,315 --> 00:38:38,816 Okay. Hang on. 635 00:38:39,900 --> 00:38:41,319 Let me get someone out here. 636 00:39:08,846 --> 00:39:09,846 Bill? 637 00:39:09,889 --> 00:39:11,057 I didn't know you were home. 638 00:39:11,474 --> 00:39:13,017 These yours from the hospital? 639 00:39:13,726 --> 00:39:15,936 I don't normally bring supplies home from work. 640 00:39:16,020 --> 00:39:18,105 Are they the same brand the hospital uses? 641 00:39:18,397 --> 00:39:20,608 No, this is a consumer brand. What's going on? 642 00:39:26,697 --> 00:39:27,697 Standall. 643 00:39:30,659 --> 00:39:31,659 Yeah. 644 00:39:31,869 --> 00:39:33,245 Okay. I'll be there in 15. 645 00:39:35,164 --> 00:39:37,958 - They need me at the station. - Tell me what's going on. 646 00:39:40,669 --> 00:39:41,712 It's gonna be fine. 647 00:39:43,214 --> 00:39:44,214 Okay. 648 00:39:49,345 --> 00:39:51,597 You okay, Zach? You want water or something? 649 00:39:53,808 --> 00:39:54,808 I did it. 650 00:39:55,559 --> 00:39:56,559 It was me. 651 00:39:58,354 --> 00:40:00,606 I killed Bryce Walker, the night 652 00:40:00,689 --> 00:40:03,442 - of the Homecoming game at the pier. - Okay. Slow down. 653 00:40:06,195 --> 00:40:07,571 What exactly happened that night? 654 00:40:08,364 --> 00:40:09,532 Start at the beginning. 655 00:40:11,242 --> 00:40:14,036 My mom, she... she drove me to the game. 656 00:40:14,245 --> 00:40:16,080 My dad used to, before he... 657 00:40:17,957 --> 00:40:20,000 She drove you to the game. It's Homecoming. 658 00:40:20,876 --> 00:40:23,254 It's a big night for the team captain, right? 659 00:40:23,337 --> 00:40:26,257 And we were fired up, you know? We had a lot to prove. I... 660 00:40:27,550 --> 00:40:28,843 I had a lot to prove, 661 00:40:28,926 --> 00:40:31,387 and I knew that there was gonna be a lot of people watching. 662 00:40:34,306 --> 00:40:36,892 Zach told you that it all started before the game, 663 00:40:37,476 --> 00:40:38,519 in the tunnels. 664 00:40:39,061 --> 00:40:40,312 Hey, number 85! 665 00:40:41,313 --> 00:40:42,815 Hey, what are you doing here? 666 00:40:43,149 --> 00:40:44,829 Still your official cheerleader, aren't I? 667 00:40:44,859 --> 00:40:47,069 Wouldn't trade you for anyone else. 668 00:40:48,654 --> 00:40:50,823 Uh, I gotta go, but I'll see you out there. 669 00:40:53,951 --> 00:40:55,453 Hey, Chloe. Wait up. 670 00:40:58,956 --> 00:40:59,956 Hey. 671 00:41:00,541 --> 00:41:01,667 It's nice to see you. 672 00:41:02,751 --> 00:41:05,212 - I should probably get outside. - Whoa, hold up. 673 00:41:05,296 --> 00:41:06,296 I... 674 00:41:06,964 --> 00:41:08,382 You seem great. 675 00:41:09,383 --> 00:41:11,635 - Yeah, I'm doing really good. - Good. 676 00:41:13,053 --> 00:41:14,847 It's nice to see you happy. 677 00:41:16,140 --> 00:41:18,517 You've always had this... spark. 678 00:41:19,143 --> 00:41:22,730 And I'm just glad that after everything I put you through, 679 00:41:22,813 --> 00:41:23,813 you still have it. 680 00:41:26,358 --> 00:41:28,420 Not that I could take anything away from you. I mean, 681 00:41:28,444 --> 00:41:30,779 you're one of the strongest people that I know. 682 00:41:33,866 --> 00:41:35,826 Bryce, you should know I was pregnant. 683 00:41:38,162 --> 00:41:39,163 It was yours. 684 00:41:40,998 --> 00:41:42,166 I had an abortion. 685 00:41:44,793 --> 00:41:47,213 I'm sorry I didn't tell you before. 686 00:41:55,638 --> 00:41:56,764 Ah... 687 00:41:58,599 --> 00:41:59,683 Are you okay? 688 00:42:06,065 --> 00:42:08,484 I'm so sorry you had to go through that alone. 689 00:42:09,652 --> 00:42:10,653 I wasn't alone. 690 00:42:11,570 --> 00:42:12,571 I had Zach. 691 00:42:13,864 --> 00:42:14,865 He was with me. 692 00:42:16,116 --> 00:42:17,117 Through all of it. 693 00:42:22,831 --> 00:42:25,209 Good. Good, good. 694 00:42:27,294 --> 00:42:28,294 Um... 695 00:42:30,047 --> 00:42:31,257 I... I should go. 696 00:42:42,476 --> 00:42:43,956 Come on! Let's go, let's go! 697 00:42:46,897 --> 00:42:48,524 Hut 90. Let's go! 698 00:42:59,868 --> 00:43:01,996 Nice block in the back. Is that your strategy? 699 00:43:02,079 --> 00:43:05,124 - Cheat and hope you don't get caught? - It was clean, unlike you. 700 00:43:05,207 --> 00:43:08,794 You stole my girlfriend, buddy. You don't think that's for free, do you? 701 00:43:17,219 --> 00:43:18,846 - Watch him! - Let go! 702 00:43:30,983 --> 00:43:32,151 Fuck! 703 00:43:33,944 --> 00:43:35,904 - Fucking asshole. - How's the knee, Zachy? 704 00:43:35,988 --> 00:43:38,907 I didn't steal Chloe, I supported her. Which is more than you ever did. 705 00:43:38,991 --> 00:43:40,677 - What the fuck do you know? - I know enough. 706 00:43:40,701 --> 00:43:42,870 I'm gonna fucking throw you into next week! 707 00:43:42,953 --> 00:43:44,830 Hey! Don't. 708 00:43:44,913 --> 00:43:47,041 That's enough! Back to your sides. 709 00:43:48,000 --> 00:43:49,585 We're letting them hang around. 710 00:43:50,961 --> 00:43:54,173 They think that they can play with us? They can't fucking play with us! 711 00:43:55,507 --> 00:43:56,967 Fucking Hillcrest, man. 712 00:43:57,301 --> 00:43:59,428 They want us to think that we're the losers. 713 00:44:00,763 --> 00:44:02,003 That they're gonna get this win 714 00:44:02,056 --> 00:44:04,776 just like they get every other fucking thing they want in this world. 715 00:44:04,808 --> 00:44:07,603 But they will not get it. We will not let that happen! 716 00:44:11,690 --> 00:44:13,275 Because this is how they do it. 717 00:44:13,734 --> 00:44:16,487 For the rest of your lives, this is what's gonna happen. 718 00:44:16,570 --> 00:44:17,738 They're gonna look at you, 719 00:44:18,781 --> 00:44:20,324 and they're gonna come at you. 720 00:44:20,491 --> 00:44:22,993 They will make you feel like you do not belong. 721 00:44:23,077 --> 00:44:26,372 They will make you feel like you can't have what they have. 722 00:44:27,456 --> 00:44:30,185 And they will keep leaving you out and they will keep pushing you down 723 00:44:30,209 --> 00:44:32,378 until you say, "Fuck this, I belong here." 724 00:44:35,756 --> 00:44:36,756 Some of you 725 00:44:37,383 --> 00:44:38,383 think I'm soft. 726 00:44:39,802 --> 00:44:42,221 Some of you think I'm a narc or I don't know, whatever. 727 00:44:42,304 --> 00:44:44,223 Honestly? I don't give a fuck. 728 00:44:45,182 --> 00:44:47,601 'Cause I know who I am. Do you? 729 00:44:49,561 --> 00:44:50,561 Do you? 730 00:44:51,397 --> 00:44:53,524 Because winning at the cost of who you are, 731 00:44:54,274 --> 00:44:57,361 winning at the cost of becoming someone that you hate, 732 00:44:57,569 --> 00:44:58,654 means nothing. 733 00:45:04,702 --> 00:45:08,163 I would bleed for any single one of you. I would. 734 00:45:09,039 --> 00:45:10,582 I would lay down my life. 735 00:45:11,834 --> 00:45:12,834 No lie. 736 00:45:14,044 --> 00:45:15,629 Because that's a promise that I made. 737 00:45:18,257 --> 00:45:19,341 What will you do? 738 00:45:22,761 --> 00:45:23,762 One half left. 739 00:45:26,140 --> 00:45:27,180 Let's show 'em who we are. 740 00:45:27,224 --> 00:45:28,726 - Yeah. - Let's get this win. 741 00:45:28,809 --> 00:45:30,853 - One time, who are we? - Tigers! 742 00:45:32,312 --> 00:45:33,814 And then the hurricane hit. 743 00:45:41,655 --> 00:45:43,574 - Clay! - I'm gonna kill him! 744 00:45:44,533 --> 00:45:45,951 I'm gonna fucking kill him! 745 00:46:07,139 --> 00:46:08,223 Fuck! 746 00:46:13,103 --> 00:46:14,103 Fuck! 747 00:46:14,646 --> 00:46:16,648 Hey! What the fuck? Zach! 748 00:46:19,193 --> 00:46:21,361 Your fucking leg. Charlie! Charlie! 749 00:46:22,196 --> 00:46:23,956 All right, man. We're gonna get you up, okay? 750 00:46:24,656 --> 00:46:26,256 The team doc knew it was my knee. 751 00:46:26,742 --> 00:46:28,535 So, he put me in an ambulance. 752 00:46:29,870 --> 00:46:32,623 My mom met me at the hospital. The doctors looked at my leg. 753 00:46:33,332 --> 00:46:34,583 Did a few X-rays... 754 00:46:36,418 --> 00:46:38,295 Put a brace on me and then sent me home. 755 00:46:41,298 --> 00:46:43,550 But... I didn't stay home. 756 00:46:44,927 --> 00:46:48,639 Before we go any further, I want to bring Sheriff Díaz to hear the rest. 757 00:46:48,722 --> 00:46:50,057 - Okay? - Yeah. 758 00:46:52,559 --> 00:46:54,937 Kid, I gotta ask you, you want to call your mom? 759 00:46:55,312 --> 00:46:56,312 No. 760 00:46:56,522 --> 00:46:57,523 No, sir. 761 00:46:57,815 --> 00:46:59,233 - Maybe a lawyer? - No, sir. 762 00:47:03,028 --> 00:47:04,028 Okay. 763 00:47:19,920 --> 00:47:20,920 I'm ready. 764 00:47:21,588 --> 00:47:22,588 I want to do this. 765 00:47:23,090 --> 00:47:25,008 Tyler, what you're doing is so brave. 766 00:47:26,218 --> 00:47:28,053 We'll be right here waiting for you. 767 00:47:29,054 --> 00:47:30,389 You're not alone in this. 768 00:47:39,147 --> 00:47:40,147 Okay. 769 00:47:42,025 --> 00:47:43,025 Okay. 770 00:47:46,196 --> 00:47:47,656 Excuse me. Um... 771 00:47:48,532 --> 00:47:50,325 I would like to file a report. 772 00:47:52,327 --> 00:47:55,706 Hey, Zach. I've filled Sheriff Díaz in on everything you've told me so far. 773 00:47:55,789 --> 00:47:56,789 So... 774 00:47:58,250 --> 00:48:01,461 why don't you go ahead and continue? Tell us what happened next. 775 00:48:03,171 --> 00:48:06,592 Okay. So, I knew the Hillcrest bus would take them back there. 776 00:48:09,261 --> 00:48:10,470 So, I waited for Bryce. 777 00:48:11,388 --> 00:48:12,848 And I followed him to the pier. 778 00:48:39,666 --> 00:48:40,792 Zachy! 779 00:48:42,127 --> 00:48:44,296 Didn't expect to see you here. What's up, friend? 780 00:48:44,379 --> 00:48:47,215 - Fuck you! - Or not friend. 781 00:48:47,674 --> 00:48:50,218 Walking pretty well there, actually. What happened to your knee? 782 00:48:54,014 --> 00:48:56,183 - What the fuck? - I should fucking kill you. 783 00:48:56,266 --> 00:48:59,144 - Okay. Look, I deserved that one. - You're going to hell. 784 00:48:59,227 --> 00:49:00,604 Well, I'll see you there. 785 00:49:17,704 --> 00:49:18,705 Please stop! 786 00:49:19,665 --> 00:49:22,042 You ruined my fucking life! 787 00:49:29,257 --> 00:49:30,257 Big man! 788 00:49:30,717 --> 00:49:32,302 Scary fucking Bryce. 789 00:49:33,762 --> 00:49:34,763 What the fuck? 790 00:49:35,347 --> 00:49:36,974 You took away my future tonight. 791 00:49:37,057 --> 00:49:38,600 You took away mine. 792 00:49:38,892 --> 00:49:39,892 No. 793 00:49:41,103 --> 00:49:42,354 You did that to yourself. 794 00:49:49,361 --> 00:49:50,612 Did you fuck her, Zach? 795 00:49:52,906 --> 00:49:53,906 Chloe? 796 00:49:54,449 --> 00:49:56,743 Did you fuck her? How many times? 797 00:49:58,537 --> 00:50:00,747 Did she scream for you like she did for me? 798 00:50:05,877 --> 00:50:06,962 Chloe's my friend. 799 00:50:08,505 --> 00:50:10,632 Sorry you never had a friend in your life. 800 00:50:11,174 --> 00:50:13,760 She didn't fuck you 'cause you're a pussy-ass bitch! 801 00:50:21,977 --> 00:50:23,061 Fuck! 802 00:50:23,562 --> 00:50:25,564 Fuck! Fuck you, Dempsey! 803 00:50:26,523 --> 00:50:28,275 You fucking pussy-ass bitch! 804 00:50:29,609 --> 00:50:30,610 Fuck you! 805 00:50:45,500 --> 00:50:46,500 Fuck! 806 00:50:46,793 --> 00:50:48,545 You fucking pussy-ass bitch! 807 00:50:49,880 --> 00:50:50,880 Fuck you! 808 00:51:15,655 --> 00:51:16,740 Hey. 809 00:51:18,116 --> 00:51:19,117 They're closed. 810 00:51:20,077 --> 00:51:21,161 You wanna go to Rosie's? 811 00:51:21,912 --> 00:51:24,790 Sorry. Yeah, it took longer than I thought to put on my... 812 00:51:25,499 --> 00:51:27,042 brace and everything. 813 00:51:30,712 --> 00:51:31,797 Does it hurt a lot? 814 00:51:33,381 --> 00:51:34,381 Yeah. 815 00:51:35,175 --> 00:51:37,427 Yeah, it kind of hurts an awful lot. 816 00:51:39,888 --> 00:51:40,931 Oh, Zachy. 817 00:51:45,894 --> 00:51:49,397 You beat him and drove away and left him on the pier? 818 00:51:51,733 --> 00:51:53,777 In the middle of the pier, just laying there? 819 00:52:00,492 --> 00:52:01,493 Was he conscious? 820 00:52:03,662 --> 00:52:04,662 Yeah. 821 00:52:05,413 --> 00:52:08,750 Yeah, mostly, he was yelling things at me. He was in and out. 822 00:52:09,417 --> 00:52:11,753 - But immobile? He couldn't stand? - No, sir. 823 00:52:11,837 --> 00:52:15,132 No, I broke his leg pretty good. And one of his arms, I think. 824 00:52:19,010 --> 00:52:21,138 So, you're here to confess to his murder? 825 00:52:24,724 --> 00:52:25,724 Yes, sir. 826 00:52:36,736 --> 00:52:38,613 Well, thanks for coming in, Zach. 827 00:52:39,364 --> 00:52:41,575 But what you did was assault and battery. 828 00:52:43,285 --> 00:52:46,288 Given the damage to the body, it would be... 829 00:52:47,038 --> 00:52:49,749 pretty impossible to tell where the injuries came from, 830 00:52:49,833 --> 00:52:53,253 whether it was from the football game, the fight, 831 00:52:54,421 --> 00:52:55,839 or the rocks in the river. 832 00:52:59,009 --> 00:53:00,177 Look, son... 833 00:53:02,053 --> 00:53:04,389 Bryce Walker was found with water in his lungs. 834 00:53:05,140 --> 00:53:08,018 Okay? That means he was alive when he went into the water. 835 00:53:09,936 --> 00:53:10,937 You didn't kill him. 836 00:53:12,063 --> 00:53:13,732 Bryce Walker died by drowning. 837 00:53:59,486 --> 00:54:01,154 What the fuck are you doing here? 838 00:54:06,701 --> 00:54:09,788 ♪ Into the sky, into the sun ♪ 839 00:54:12,916 --> 00:54:16,378 ♪ Opening out, opening up ♪ 840 00:54:19,714 --> 00:54:23,718 ♪ Into the rise, into your eyes ♪ 841 00:54:25,929 --> 00:54:29,599 ♪ Open your mouth, spit out the sky ♪ 842 00:54:33,103 --> 00:54:35,272 What the fuck? What's the fucking charge? 843 00:54:35,814 --> 00:54:37,607 Sexual assault in the first degree. 844 00:54:37,691 --> 00:54:38,692 And maybe murder. 845 00:54:51,329 --> 00:54:54,749 ♪ Into the fire ♪ 846 00:54:54,874 --> 00:54:57,877 So, we got about a dozen kids who could've done it. 847 00:54:59,004 --> 00:55:00,463 It's all about Homecoming night. 848 00:55:01,214 --> 00:55:02,257 Everyone was there. 849 00:55:02,799 --> 00:55:05,427 Everyone had their reasons for wanting to kill Bryce. 850 00:55:06,261 --> 00:55:09,389 At the end of the night, one of them would've followed through. 851 00:55:19,065 --> 00:55:20,650 I'm going to tell you about... 852 00:55:21,443 --> 00:55:23,361 one of the worst things I've ever done. 853 00:55:23,445 --> 00:55:25,905 ♪ Open your mouth, spit out the sky ♪ 854 00:55:25,989 --> 00:55:27,073 I have to tell you. 855 00:55:31,202 --> 00:55:32,203 I slept with Bryce. 856 00:55:34,164 --> 00:55:35,165 More than once. 857 00:55:39,085 --> 00:55:40,503 I had sex with the boy... 858 00:55:41,588 --> 00:55:42,672 who raped you. 859 00:55:43,423 --> 00:55:47,677 And it kills me to say it to you, but I'm telling you as my friend. 860 00:55:48,720 --> 00:55:50,305 The worst thing I've ever done. 861 00:55:51,348 --> 00:55:53,141 That's the worst thing I've ever done. 862 00:55:58,313 --> 00:55:59,773 Do you wanna tell me yours? 863 00:56:21,961 --> 00:56:25,840 For help finding crisis resources, visit 13reasonswhy.info. 864 00:58:32,050 --> 00:58:34,052 Well done, Ed, well done. 62462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.