Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,699 --> 00:00:35,326
I never knew Hannah Baker.
2
00:00:35,660 --> 00:00:36,661
I wasn't around.
3
00:00:37,579 --> 00:00:38,872
I didn't know the story.
4
00:00:39,831 --> 00:00:43,835
But it seems to me like if anyone would
have a reason to want Bryce Walker dead,
5
00:00:44,919 --> 00:00:46,129
it would be her mother.
6
00:00:49,340 --> 00:00:51,426
And you might have looked more closely
at her.
7
00:00:51,509 --> 00:00:53,845
if you hadn't had all your eyes
on Clay Jensen.
8
00:00:54,971 --> 00:00:58,011
Thank you very much for coming
back to town. It's very kind of you.
9
00:00:58,058 --> 00:01:01,436
I don't think kindness had anything
to do with it. I believe I was instructed.
10
00:01:02,270 --> 00:01:05,523
Yes, well,
we just have a few more questions.
11
00:01:06,107 --> 00:01:09,319
Some new information has come our way
since we last spoke, and...
12
00:01:09,652 --> 00:01:12,405
we'd just like to clarify a few things.
13
00:01:13,239 --> 00:01:14,239
All right.
14
00:01:15,325 --> 00:01:16,325
All right.
15
00:01:16,910 --> 00:01:18,828
Now, we last spoke on November 7th.
16
00:01:18,912 --> 00:01:20,914
That's the day after Bryce Walker's body
17
00:01:21,206 --> 00:01:22,206
was found.
18
00:01:22,248 --> 00:01:23,291
Yes, I remember.
19
00:01:23,374 --> 00:01:25,686
You told us you were in town
for the closing of your house.
20
00:01:25,710 --> 00:01:26,795
That's correct.
21
00:01:27,337 --> 00:01:29,255
But we checked the courthouse records.
22
00:01:29,756 --> 00:01:31,549
Your house closed on the 31st.
23
00:01:33,051 --> 00:01:35,178
But you stayed in town
into the next week.
24
00:01:35,512 --> 00:01:37,138
Over that weekend, Bryce went missing.
25
00:01:37,222 --> 00:01:39,974
I'm sorry, is there a question
you'd like to ask, Sheriff?
26
00:01:40,058 --> 00:01:42,435
- Why lie to us about these dates?
- I didn't.
27
00:01:43,436 --> 00:01:44,979
I came in to close on the house
28
00:01:45,063 --> 00:01:47,857
and I stayed to deal with furniture
and my storage unit.
29
00:01:48,483 --> 00:01:49,692
Did you happen to see anyone?
30
00:01:50,735 --> 00:01:52,946
- Like who?
- Who did you see?
31
00:01:54,572 --> 00:01:55,572
Well,
32
00:01:56,491 --> 00:01:59,244
I saw my ex-husband
more than I'd like to.
33
00:01:59,911 --> 00:02:01,955
Ah, I saw some friends.
34
00:02:02,622 --> 00:02:04,582
- Clay Jensen?
- No.
35
00:02:05,667 --> 00:02:07,043
I didn't see Clay Jensen.
36
00:02:07,627 --> 00:02:10,088
- But the two of you spoke on the phone?
- No.
37
00:02:13,633 --> 00:02:16,886
Clay's phone records show
three calls from you
38
00:02:16,970 --> 00:02:19,848
the day before the Homecoming game
and one the night of.
39
00:02:20,390 --> 00:02:21,391
He didn't answer.
40
00:02:22,100 --> 00:02:23,726
The night of the Homecoming game...
41
00:02:24,853 --> 00:02:26,855
the night Bryce Walker was murdered...
42
00:02:28,439 --> 00:02:29,774
there's a call from you
43
00:02:30,066 --> 00:02:32,569
that lasted one minute and 47 seconds.
44
00:02:33,486 --> 00:02:35,780
- So, it seems like he did answer.
- He didn't.
45
00:02:37,115 --> 00:02:38,324
I left a message,
46
00:02:38,741 --> 00:02:39,741
but...
47
00:02:40,285 --> 00:02:42,370
you would know that
if you had his phone.
48
00:02:44,247 --> 00:02:47,208
Well, we don't at the moment,
just his phone records.
49
00:02:48,334 --> 00:02:49,334
Well, then.
50
00:02:50,211 --> 00:02:53,047
And I have some questions for you,
actually.
51
00:02:53,506 --> 00:02:56,593
Did you know that this department has
put more investigative efforts
52
00:02:56,676 --> 00:03:00,138
into solving the murder
of a convicted rapist
53
00:03:00,346 --> 00:03:03,057
than it ever did
for any of his former victims?
54
00:03:03,141 --> 00:03:05,393
- I'm sure that is not correct.
- And did you also know
55
00:03:05,476 --> 00:03:08,730
that one of those victims
had to come down here twice
56
00:03:08,897 --> 00:03:12,400
before anyone in this building
would even believe her?
57
00:03:12,817 --> 00:03:13,985
I did know that, yes.
58
00:03:14,068 --> 00:03:16,654
So maybe you can understand
why I might have difficulty
59
00:03:16,738 --> 00:03:20,366
trusting your operation,
or any police in general these days,
60
00:03:20,450 --> 00:03:22,327
Sheriff, because I can't help but wonder
61
00:03:22,410 --> 00:03:25,413
if all this added muscle all of a sudden
62
00:03:25,496 --> 00:03:29,334
might have something to do
with the family that rapist was born into.
63
00:03:29,626 --> 00:03:31,044
Ma'am, I can assure you
64
00:03:31,461 --> 00:03:33,713
that we are only interested
in one thing here,
65
00:03:33,963 --> 00:03:35,048
and that's the truth.
66
00:03:35,131 --> 00:03:36,341
A boy is dead.
67
00:03:36,674 --> 00:03:40,803
And I imagine
only his mother is mourning for him.
68
00:03:43,681 --> 00:03:44,681
So...
69
00:03:46,935 --> 00:03:49,103
- if we're done here?
- Not quite, ma'am.
70
00:03:49,687 --> 00:03:50,687
Where were you
71
00:03:51,231 --> 00:03:52,982
on the night of Friday November 2nd
72
00:03:53,858 --> 00:03:55,860
between 11 p.m. and 2 a.m?
73
00:03:59,822 --> 00:04:02,075
Of course that's the picture they use?
74
00:04:02,784 --> 00:04:04,744
Yeah, dude, that is not your best look.
75
00:04:06,412 --> 00:04:09,540
You're not looking too good right now,
either. Did you sleep at all?
76
00:04:10,333 --> 00:04:11,333
Yeah.
77
00:04:11,501 --> 00:04:12,585
The nightmares again?
78
00:04:12,710 --> 00:04:13,836
Not again,
79
00:04:14,128 --> 00:04:15,128
they never stopped.
80
00:04:16,464 --> 00:04:17,966
Shouldn't you be talking to someone?
81
00:04:18,216 --> 00:04:19,259
Shouldn't you?
82
00:04:20,301 --> 00:04:21,301
Yeah.
83
00:04:21,886 --> 00:04:23,096
Who do I talk to?
84
00:04:23,888 --> 00:04:26,599
What do I say,
"I didn't kill Bryce. I'm not crazy?"
85
00:04:27,058 --> 00:04:30,853
I feel like that actually makes me sound
like a crazy person who killed Bryce.
86
00:04:33,564 --> 00:04:34,649
Mrs. Baker?
87
00:04:36,401 --> 00:04:38,194
Sorry. Is she back in town?
88
00:04:39,195 --> 00:04:40,195
What?
89
00:04:48,204 --> 00:04:50,540
Clay didn't tell Justin
that it wasn't the first time
90
00:04:50,623 --> 00:04:52,208
he'd heard from Mrs. Baker.
91
00:04:53,501 --> 00:04:55,336
He knew exactly why she was in town.
92
00:04:56,254 --> 00:04:58,214
He just didn't know everything she'd done.
93
00:04:58,589 --> 00:05:01,467
She never reached out to you,
texted you, anything?
94
00:05:01,676 --> 00:05:02,676
No.
95
00:05:04,345 --> 00:05:06,985
And you don't think that's weird?
That she didn't reach out to you?
96
00:05:07,056 --> 00:05:08,725
Maybe she's not staying for long.
97
00:05:10,810 --> 00:05:13,313
She was here two weeks ago
and she's back now.
98
00:05:16,190 --> 00:05:18,860
- I can't believe she didn't reach out.
- Well, she didn't, okay?
99
00:05:23,156 --> 00:05:24,490
Yeah, she texted me.
100
00:05:25,408 --> 00:05:28,745
Said she wanted to check in
and see how I was doing, or whatever.
101
00:05:30,663 --> 00:05:31,789
And how is she doing?
102
00:05:32,749 --> 00:05:34,042
Fine, I guess.
103
00:05:34,959 --> 00:05:36,753
Did she mention me at all?
104
00:05:37,086 --> 00:05:38,086
A little bit.
105
00:05:38,212 --> 00:05:40,465
- What did she say?
- I don't know.
106
00:05:41,049 --> 00:05:42,800
She asked how you were doing.
107
00:05:42,925 --> 00:05:44,635
Did she ask about Bryce?
108
00:05:44,886 --> 00:05:47,305
She very specifically
did not mention Bryce,
109
00:05:47,388 --> 00:05:49,182
and I very much appreciated that.
110
00:05:51,726 --> 00:05:52,726
Uh...
111
00:05:53,519 --> 00:05:54,771
what did you talk about?
112
00:05:57,815 --> 00:05:59,108
Well, a lot of things.
113
00:06:04,781 --> 00:06:06,032
I like your look.
114
00:06:06,699 --> 00:06:08,159
- It's new.
- Oh, it is?
115
00:06:08,451 --> 00:06:09,535
Yeah.
116
00:06:10,036 --> 00:06:11,704
It's very tough. Bad-ass.
117
00:06:12,330 --> 00:06:14,207
You look like a warrior.
118
00:06:15,208 --> 00:06:18,920
Do you remember when Hannah used
to wear that green army jacket everywhere?
119
00:06:19,003 --> 00:06:22,090
I used to tease her. I'd ask her,
"What war are you fighting?"
120
00:06:23,966 --> 00:06:24,967
Then I found out.
121
00:06:26,010 --> 00:06:28,721
Yeah, well, if it helps,
I'm still fighting.
122
00:06:30,473 --> 00:06:31,474
It really does.
123
00:06:33,059 --> 00:06:36,020
Yeah, well, it turns out
this whole "toppling the patriarchy" thing
124
00:06:36,104 --> 00:06:37,980
is, em, totally hard.
125
00:06:38,606 --> 00:06:39,607
Yeah, well,
126
00:06:39,690 --> 00:06:42,985
you only have all of history ever
working against you.
127
00:06:43,069 --> 00:06:44,069
True.
128
00:06:44,570 --> 00:06:48,074
Sometimes I feel like
I'm making a real difference, you know?
129
00:06:49,325 --> 00:06:51,077
And other times I just feel like
130
00:06:51,869 --> 00:06:55,706
- nothing has changed at all.
- Yeah, but you've changed.
131
00:06:56,666 --> 00:06:58,835
And you did it all right here.
132
00:06:59,502 --> 00:07:02,505
More than I can say for myself.
I had to get the hell out of here.
133
00:07:05,466 --> 00:07:06,968
I wouldn't have blamed you
134
00:07:07,051 --> 00:07:08,344
if you did, too.
135
00:07:10,638 --> 00:07:11,638
Is it better?
136
00:07:12,682 --> 00:07:13,682
In New York?
137
00:07:14,392 --> 00:07:15,393
It's different.
138
00:07:16,310 --> 00:07:18,062
I mean, sometimes I'll find myself
139
00:07:18,146 --> 00:07:21,858
swept up entirely in this sea of people,
140
00:07:21,941 --> 00:07:25,528
this... this thing that's bigger than me.
141
00:07:26,320 --> 00:07:27,405
In those moments,
142
00:07:27,488 --> 00:07:30,908
I find that I have completely forgotten
who I am
143
00:07:31,826 --> 00:07:32,910
and what happened.
144
00:07:34,162 --> 00:07:36,831
Other times, no matter how many
thousands of miles away I am,
145
00:07:36,914 --> 00:07:37,957
I'm still here.
146
00:07:39,750 --> 00:07:40,751
Right back here.
147
00:07:43,254 --> 00:07:44,505
Why are you back here?
148
00:07:45,756 --> 00:07:47,175
Oh, um...
149
00:07:47,925 --> 00:07:50,261
the old house,
we finally found a buyer for it.
150
00:07:50,344 --> 00:07:51,179
Oh?
151
00:07:51,345 --> 00:07:52,345
Yeah.
152
00:07:52,889 --> 00:07:55,349
It's not easy selling a house
with that kind of...
153
00:07:57,059 --> 00:07:58,394
history, you know?
154
00:07:58,603 --> 00:08:01,564
But we closed on it last week, and, um...
155
00:08:01,898 --> 00:08:03,733
so I'm here, signing paperwork,
156
00:08:04,025 --> 00:08:06,986
clearing things out, you know,
taking care of some other...
157
00:08:07,737 --> 00:08:08,905
unfinished business.
158
00:08:09,405 --> 00:08:11,407
Well, you seem great.
159
00:08:14,702 --> 00:08:16,037
I'm not over it, though.
160
00:08:18,039 --> 00:08:19,039
You know...
161
00:08:20,958 --> 00:08:24,587
I had myself convinced that I was,
that it had gone away, but being...
162
00:08:27,840 --> 00:08:28,841
...being back here...
163
00:08:30,468 --> 00:08:31,594
selling that house...
164
00:08:33,554 --> 00:08:34,555
I'm still sad.
165
00:08:36,182 --> 00:08:37,934
God, I'm still so fucking angry.
166
00:08:40,269 --> 00:08:42,897
But you know,
I prayed that it was different for you.
167
00:08:44,315 --> 00:08:45,566
Is it different? Is it...
168
00:08:47,276 --> 00:08:48,319
Has it gone away?
169
00:08:53,157 --> 00:08:54,157
No.
170
00:08:56,953 --> 00:08:58,955
Did she say what other business?
171
00:08:59,539 --> 00:09:01,374
She didn't, and I didn't ask.
172
00:09:02,792 --> 00:09:06,003
- And what did she say about me?
- She just asked if you were okay.
173
00:09:07,380 --> 00:09:09,507
You could just reach out to her, you know?
174
00:09:09,799 --> 00:09:10,799
Yeah.
175
00:09:11,592 --> 00:09:12,593
I'm seeing her soon.
176
00:09:12,885 --> 00:09:15,805
Oh, then why don't you just, like,
ask her yourself?
177
00:09:17,348 --> 00:09:18,348
Yeah.
178
00:09:21,686 --> 00:09:24,146
Uh, will you tell Justin
that I'll be home late tonight?
179
00:09:27,191 --> 00:09:28,192
We're not talking.
180
00:09:29,610 --> 00:09:30,610
We broke up.
181
00:09:31,404 --> 00:09:32,404
What?
182
00:09:33,072 --> 00:09:35,199
He said that he cheated on me,
183
00:09:35,449 --> 00:09:37,827
which... I don't believe.
184
00:09:38,578 --> 00:09:41,455
And that he's better off without me,
which I don't get.
185
00:09:43,833 --> 00:09:44,834
Oh...
186
00:09:46,711 --> 00:09:47,711
shit!
187
00:09:54,135 --> 00:09:55,886
There's something you need to know.
188
00:10:03,436 --> 00:10:04,937
Did you read The Register?
189
00:10:05,354 --> 00:10:06,981
Yeah, I think everybody has.
190
00:10:09,900 --> 00:10:10,900
Well...
191
00:10:11,235 --> 00:10:12,236
what did you think?
192
00:10:13,362 --> 00:10:16,532
Because first they said that Bryce
was shot, then they said he was beaten.
193
00:10:16,616 --> 00:10:19,535
Now they're looking at Clay,
who must be freaking out about all this.
194
00:10:20,494 --> 00:10:21,494
Yeah.
195
00:10:25,958 --> 00:10:26,958
If he's...
196
00:10:27,376 --> 00:10:30,129
like, guilty,
that'd be pretty messed up, but...
197
00:10:31,464 --> 00:10:32,882
I mean, if he's innocent...
198
00:10:34,425 --> 00:10:36,636
that would be, like, even more messed up.
199
00:10:37,470 --> 00:10:38,470
Right?
200
00:10:39,013 --> 00:10:40,013
Yeah, it would.
201
00:10:41,432 --> 00:10:42,725
What does your dad think?
202
00:10:42,808 --> 00:10:43,809
He doesn't tell me.
203
00:10:45,061 --> 00:10:47,021
Yeah, right. I mean, he probably can't.
204
00:10:49,315 --> 00:10:52,360
Oh, I'm doing some extra sets
after practice today.
205
00:10:52,485 --> 00:10:53,819
Do you want to work out together?
206
00:10:53,903 --> 00:10:56,322
No, it's all right.
I mostly work out at Caleb's now.
207
00:10:57,073 --> 00:10:59,367
Oh, right, yeah. Cool.
208
00:11:03,788 --> 00:11:06,957
I'm interested to know
what you're thinking about your future.
209
00:11:08,417 --> 00:11:09,418
What future?
210
00:11:10,961 --> 00:11:11,962
After high school.
211
00:11:14,507 --> 00:11:16,759
Go full time with my dad.
212
00:11:17,259 --> 00:11:20,304
- That's what you're hoping to do?
- Hoping has nothing to do with it.
213
00:11:20,680 --> 00:11:22,223
Why are we talking about this?
214
00:11:22,306 --> 00:11:24,600
As of right now,
you're failing three classes.
215
00:11:25,476 --> 00:11:27,520
- Okay.
- You're not surprised.
216
00:11:27,603 --> 00:11:29,271
I'm surprised it's not four.
217
00:11:29,647 --> 00:11:31,833
By district policy,
you won't be able to play football...
218
00:11:31,857 --> 00:11:33,734
Yeah, well,
season's basically over anyway.
219
00:11:33,818 --> 00:11:36,278
...or wrestle,
and if you're on academic probation,
220
00:11:36,362 --> 00:11:38,042
you won't be able to play baseball either.
221
00:11:38,072 --> 00:11:39,073
Why do you care?
222
00:11:39,532 --> 00:11:40,825
Are you a baseball fan?
223
00:11:40,950 --> 00:11:43,828
I care
because I think you could be doing better.
224
00:11:45,871 --> 00:11:48,499
How the hell would you know?
You just got here.
225
00:11:48,833 --> 00:11:51,585
I've seen your test scores.
I've talked to your coaches.
226
00:11:51,919 --> 00:11:56,048
J.J. Kerba says you’re one of the smartest
defensive backs he’s ever coached.
227
00:11:58,551 --> 00:11:59,551
He said that?
228
00:11:59,885 --> 00:12:02,638
He also tells me
you were close to Bryce Walker.
229
00:12:04,348 --> 00:12:05,349
Is that true?
230
00:12:08,477 --> 00:12:09,477
Maybe.
231
00:12:10,104 --> 00:12:11,104
So?
232
00:12:11,814 --> 00:12:12,814
So...
233
00:12:14,066 --> 00:12:16,360
his murder must've been
terribly upsetting.
234
00:12:18,320 --> 00:12:19,320
So?
235
00:12:19,780 --> 00:12:20,614
So...
236
00:12:20,698 --> 00:12:22,324
would you like to talk about it?
237
00:12:26,537 --> 00:12:27,537
No.
238
00:12:28,330 --> 00:12:29,457
But thanks for caring.
239
00:12:31,041 --> 00:12:33,586
And Clay wasn't the only one
feeling the attention.
240
00:12:35,546 --> 00:12:36,922
Feeling the pressure build.
241
00:12:40,926 --> 00:12:43,053
Feeling the weight of suspicion,
242
00:12:43,971 --> 00:12:45,681
and the world closing in.
243
00:12:47,808 --> 00:12:48,808
Mrs. Baker.
244
00:12:51,353 --> 00:12:52,353
Clay.
245
00:12:54,064 --> 00:12:55,064
Hello.
246
00:12:56,192 --> 00:12:57,192
Hello.
247
00:13:06,160 --> 00:13:07,870
- It's good to see you.
- Yeah.
248
00:13:13,751 --> 00:13:14,752
How have you been?
249
00:13:18,088 --> 00:13:19,088
I've been better.
250
00:13:19,715 --> 00:13:20,715
I imagine.
251
00:13:22,134 --> 00:13:24,053
You spoke to the police?
252
00:13:25,012 --> 00:13:26,012
Yes.
253
00:13:26,931 --> 00:13:28,390
They wanted to talk about me?
254
00:13:28,933 --> 00:13:31,018
Well, first they wanted to talk about me.
255
00:13:32,019 --> 00:13:35,564
Mostly they wanted to know if...
I'd been talking to you.
256
00:13:36,857 --> 00:13:40,361
I told them I hadn't, because
you hadn't returned any of my phone calls.
257
00:13:43,239 --> 00:13:44,239
Yeah, uh...
258
00:13:45,407 --> 00:13:46,408
I know, I'm sorry.
259
00:13:46,492 --> 00:13:48,577
I've been... kind of busy.
260
00:13:51,622 --> 00:13:53,207
They know about my voicemail.
261
00:13:55,251 --> 00:13:57,545
But apparently, not what it says.
262
00:13:58,671 --> 00:14:00,047
They have my phone records.
263
00:14:01,674 --> 00:14:02,675
But not your phone?
264
00:14:06,470 --> 00:14:09,765
They're convinced that you had something
to do with Bryce's death.
265
00:14:10,391 --> 00:14:11,391
I know.
266
00:14:11,851 --> 00:14:14,251
And they think I might have had
something to do with it, too.
267
00:14:14,311 --> 00:14:17,439
And if they hear that voicemail,
that might convince them I did.
268
00:14:18,357 --> 00:14:19,358
I won't tell them.
269
00:14:21,235 --> 00:14:22,653
I'd understand if you did.
270
00:14:23,612 --> 00:14:24,655
Listen to me, Clay.
271
00:14:25,948 --> 00:14:28,158
They're idiots,
but they're dangerous idiots.
272
00:14:28,868 --> 00:14:30,661
They're convinced you did this,
273
00:14:31,287 --> 00:14:32,788
but if they don't have you,
274
00:14:32,872 --> 00:14:34,623
then it's going to be someone else.
275
00:14:34,999 --> 00:14:36,208
- I mean...
- Clay.
276
00:14:37,793 --> 00:14:39,461
We're talking about murder here.
277
00:14:39,545 --> 00:14:42,089
This is not the time to save your friends.
This is the time...
278
00:14:43,674 --> 00:14:44,925
to save yourself.
279
00:14:47,595 --> 00:14:48,595
I tried.
280
00:14:49,805 --> 00:14:51,098
I'm trying.
281
00:14:53,267 --> 00:14:54,935
Do you know about Tony's family?
282
00:14:56,854 --> 00:14:58,814
That they were deported? Yeah.
283
00:14:59,690 --> 00:15:00,983
But do you know why?
284
00:15:02,818 --> 00:15:03,944
No, uh...
285
00:15:04,820 --> 00:15:05,820
Do you?
286
00:15:07,406 --> 00:15:10,126
- And your family?
- They're back home in Mexico.
287
00:15:11,869 --> 00:15:14,496
I keep asking them what happened.
288
00:15:14,997 --> 00:15:16,332
I wanna know why,
289
00:15:16,874 --> 00:15:17,874
you know?
290
00:15:18,542 --> 00:15:20,377
But the lawyers say
291
00:15:20,961 --> 00:15:22,463
it only takes one phone call.
292
00:15:23,589 --> 00:15:24,589
So...
293
00:15:29,929 --> 00:15:30,930
Oh, shit.
294
00:15:31,013 --> 00:15:34,391
Olivia, I'm sorry, I didn't mean
to unload all of this on you.
295
00:15:35,267 --> 00:15:37,436
You're back, so we should be celebrating.
296
00:15:38,437 --> 00:15:40,689
You want a beer for old times' sake?
297
00:15:44,234 --> 00:15:45,234
Tony...
298
00:15:48,781 --> 00:15:51,659
I think I know who made that phone call.
299
00:15:55,537 --> 00:15:56,914
What are you talking about?
300
00:15:57,456 --> 00:15:59,917
Your family, they were picked up
right after the trial, right?
301
00:16:00,000 --> 00:16:01,001
Yeah. Why?
302
00:16:01,168 --> 00:16:05,339
Well, I mean, attorneys from both sides
dug up stuff on the witnesses.
303
00:16:05,422 --> 00:16:07,341
And I remember when Dennis told me...
304
00:16:08,258 --> 00:16:12,221
that the Walkers discovered
your family's status.
305
00:16:12,680 --> 00:16:14,560
At first I was worried
they'd use it against you
306
00:16:14,598 --> 00:16:16,518
when you were on the stand,
but then they didn't.
307
00:16:16,558 --> 00:16:18,310
And I just assumed that they let it go.
308
00:16:18,394 --> 00:16:20,062
Olivia, what are you saying?
309
00:16:20,145 --> 00:16:21,145
That...
310
00:16:21,480 --> 00:16:23,065
their lawyers tipped off ICE?
311
00:16:23,899 --> 00:16:26,944
The lawyer,
or they have private investigators.
312
00:16:27,027 --> 00:16:31,115
It could have even been the Walker family
if they were upset about Bryce's arrest.
313
00:16:31,991 --> 00:16:33,867
Fucking... Bryce.
314
00:16:34,827 --> 00:16:35,828
Tony...
315
00:16:37,037 --> 00:16:38,747
Tony, I am so sorry. I...
316
00:16:44,962 --> 00:16:46,338
Fucking Bryce!
317
00:16:55,389 --> 00:16:56,724
Tony never told me.
318
00:16:57,599 --> 00:16:59,018
Can you imagine why?
319
00:17:01,270 --> 00:17:04,565
He wouldn't have done anything.
He wouldn't have confronted Bryce.
320
00:17:05,858 --> 00:17:11,530
I love Tony as much as you do, Clay,
but his family was ripped away from him.
321
00:17:13,407 --> 00:17:15,159
What am I supposed to do with this?
322
00:17:16,493 --> 00:17:17,536
Talk to your friend.
323
00:17:24,835 --> 00:17:27,504
You did see Mrs. Baker.
You saw her more than once.
324
00:17:27,588 --> 00:17:29,298
And she told me about the Walkers.
325
00:17:29,381 --> 00:17:31,633
- What about the Walkers?
- How it was their fault.
326
00:17:32,676 --> 00:17:35,155
That's why you didn't tell me, right?
It makes you look guilty.
327
00:17:35,179 --> 00:17:37,514
- No, it's not that.
- Then why wouldn't you tell me?
328
00:17:37,598 --> 00:17:38,766
It's complicated.
329
00:17:38,974 --> 00:17:40,517
But you did keep it a secret?
330
00:17:41,226 --> 00:17:42,269
- I did.
- Why?
331
00:17:43,687 --> 00:17:46,247
All I can tell you is that I'm trying
to protect my family, Clay.
332
00:17:49,610 --> 00:17:52,529
Do the cops know?
About the Walkers and your family?
333
00:17:54,239 --> 00:17:55,239
They don't.
334
00:17:57,242 --> 00:17:58,660
Did you go to Bryce with it?
335
00:18:01,830 --> 00:18:02,830
I did.
336
00:18:19,223 --> 00:18:20,223
Tony?
337
00:18:21,225 --> 00:18:22,226
What's up, Bryce?
338
00:18:22,434 --> 00:18:25,354
Ah, I wouldn't be lurking out here.
339
00:18:26,396 --> 00:18:27,523
Grandpa's got a gun.
340
00:18:28,482 --> 00:18:31,485
And he's racist and senile. So...
341
00:18:31,652 --> 00:18:33,612
You weren't doing me a favor, were you?
342
00:18:34,863 --> 00:18:37,157
- Sorry?
- Buying my Mustang.
343
00:18:38,033 --> 00:18:39,118
At twice the asking.
344
00:18:40,494 --> 00:18:43,455
You know, for a minute,
I thought you were doing me a solid.
345
00:18:44,248 --> 00:18:45,958
That was pretty stupid, wasn't it?
346
00:18:46,625 --> 00:18:47,501
No, I mean,
347
00:18:47,584 --> 00:18:49,795
- I just wanted to help out.
- You wanted...
348
00:18:50,504 --> 00:18:52,798
to buy your way out
of a guilty conscience.
349
00:18:53,340 --> 00:18:56,093
- And what was I feeling guilty about?
- The trial.
350
00:18:57,886 --> 00:18:59,471
What does that have to do with you?
351
00:18:59,930 --> 00:19:02,474
Your family dug up dirt on mine,
352
00:19:03,183 --> 00:19:04,226
and turned us in.
353
00:19:06,520 --> 00:19:07,520
What?
354
00:19:08,856 --> 00:19:09,982
That's crazy.
355
00:19:11,316 --> 00:19:13,235
They deported my whole fucking family.
356
00:19:15,946 --> 00:19:19,324
That's impossible. That's not...
Tony, I swear, there's no way.
357
00:19:19,408 --> 00:19:20,742
Why should I believe you?
358
00:19:22,995 --> 00:19:26,999
I don't know what to say, but I'm sure
we didn't have anything to do with it.
359
00:19:28,167 --> 00:19:29,751
And I'm... I'm so sorry.
360
00:19:30,878 --> 00:19:31,879
You're sorry?
361
00:19:35,841 --> 00:19:36,841
Fuck you!
362
00:19:38,302 --> 00:19:39,303
Bryce?
363
00:19:39,970 --> 00:19:40,971
Is that you?
364
00:19:49,938 --> 00:19:50,938
Fuck.
365
00:19:54,234 --> 00:19:56,862
Whatever the fuck you want,
I don't have time.
366
00:20:12,377 --> 00:20:13,377
You were right.
367
00:20:14,213 --> 00:20:15,213
About ICE.
368
00:20:17,466 --> 00:20:19,593
I asked my mom about it.
369
00:20:20,385 --> 00:20:21,511
My dad gave them up.
370
00:20:22,721 --> 00:20:24,223
Why the fuck would he do that?
371
00:20:25,015 --> 00:20:27,100
I testified for the school,
for fuck's sake.
372
00:20:27,184 --> 00:20:28,310
For your side!
373
00:20:28,560 --> 00:20:30,562
I think he was just pissed at everybody.
374
00:20:31,188 --> 00:20:33,190
The trial fucked with our family,
375
00:20:33,273 --> 00:20:34,650
with his reputation.
376
00:20:35,776 --> 00:20:38,278
He wanted to make
as many people pay as possible.
377
00:20:38,362 --> 00:20:41,573
On both sides. But I didn't know.
I swear to you I didn't know.
378
00:20:41,657 --> 00:20:43,033
Well, that's so comforting.
379
00:20:45,285 --> 00:20:48,538
Look, I am really fucking sorry, man.
380
00:20:51,208 --> 00:20:52,208
And, uh...
381
00:20:53,293 --> 00:20:54,293
here.
382
00:20:56,838 --> 00:20:58,006
What the fuck is this?
383
00:20:59,216 --> 00:21:00,216
Like I said,
384
00:21:00,801 --> 00:21:03,428
you without your sweet red ride
is a tragedy.
385
00:21:05,305 --> 00:21:06,974
No, Bryce.
386
00:21:08,767 --> 00:21:10,686
I lost my entire fucking family.
387
00:21:12,354 --> 00:21:13,438
That's the tragedy.
388
00:21:15,524 --> 00:21:18,360
You're right, man. I'm...
I'm just trying to do the right thing.
389
00:21:18,443 --> 00:21:19,443
How does a car
390
00:21:19,486 --> 00:21:22,072
- fix what your dad did? How?
- I didn't know.
391
00:21:22,155 --> 00:21:25,492
Yeah, you said that already, like
it's supposed to fucking matter to me.
392
00:21:25,909 --> 00:21:27,911
The fact is, all of this bullshit
393
00:21:28,287 --> 00:21:31,623
is a chain reaction that started with you!
394
00:21:32,791 --> 00:21:36,211
Would there have been a trial
if Hannah hadn't killed herself?
395
00:21:37,421 --> 00:21:40,674
Would Hannah be dead
if you hadn't raped her?
396
00:21:43,844 --> 00:21:45,721
You've ruined so many fucking lives.
397
00:21:45,804 --> 00:21:50,475
And still, even now,
you act like it's somebody else's fault.
398
00:21:52,352 --> 00:21:53,352
Bryce,
399
00:21:53,770 --> 00:21:54,770
look at me.
400
00:21:55,689 --> 00:21:56,690
It's your fault.
401
00:21:58,150 --> 00:21:59,860
Take some fucking responsibility.
402
00:22:06,783 --> 00:22:08,410
I think about Hannah every day.
403
00:22:10,912 --> 00:22:11,912
Yeah?
404
00:22:12,831 --> 00:22:14,583
What exactly do you think about?
405
00:22:18,754 --> 00:22:19,754
Regret...
406
00:22:22,090 --> 00:22:23,091
for hurting her.
407
00:22:26,094 --> 00:22:27,094
God.
408
00:22:29,014 --> 00:22:30,599
Have you even listened to her tapes?
409
00:22:31,183 --> 00:22:33,685
- I never got the tapes.
- They were on the fucking internet.
410
00:22:33,769 --> 00:22:36,229
- Yeah, but they took them down.
- After two months!
411
00:22:38,231 --> 00:22:39,566
No, I never listened.
412
00:22:41,401 --> 00:22:44,196
Then you don't have any fucking idea
how you hurt her.
413
00:22:48,992 --> 00:22:49,992
Keep the car.
414
00:22:53,830 --> 00:22:54,956
Do you still have 'em?
415
00:22:56,166 --> 00:22:57,166
The tapes?
416
00:22:59,586 --> 00:23:00,587
I have copies.
417
00:23:04,341 --> 00:23:05,341
I'll listen.
418
00:23:06,968 --> 00:23:09,805
That's so gracious of you. Please,
don't do it on my fucking account.
419
00:23:09,888 --> 00:23:11,848
No, I... I want to listen.
420
00:23:14,601 --> 00:23:15,601
I need to.
421
00:23:16,645 --> 00:23:20,023
♪ Under blue moon I saw you ♪
422
00:23:20,816 --> 00:23:22,442
♪ So soon ♪
423
00:23:23,110 --> 00:23:26,863
♪ You'll take me up in your arms ♪
424
00:23:26,947 --> 00:23:28,949
You could've sent me the files.
425
00:23:29,783 --> 00:23:31,284
Hannah wanted it to be tapes.
426
00:23:32,035 --> 00:23:34,037
♪ Know it must be ♪
427
00:23:34,579 --> 00:23:35,705
I made a promise,
428
00:23:36,957 --> 00:23:40,585
to see to it that everyone on the tapes
hears the tapes.
429
00:23:43,213 --> 00:23:44,631
Tonight I keep that promise.
430
00:23:45,132 --> 00:23:47,926
♪ Up against your will ♪
431
00:23:48,176 --> 00:23:50,262
And you're not gonna let me listen alone.
432
00:23:53,014 --> 00:23:54,014
I could.
433
00:23:56,309 --> 00:23:57,561
I think it's a bad idea.
434
00:23:57,686 --> 00:24:00,647
♪ You give yourself to him ♪
435
00:24:01,064 --> 00:24:02,064
Yeah.
436
00:24:03,567 --> 00:24:04,567
Okay.
437
00:24:11,158 --> 00:24:14,536
♪ In starlit nights I saw you ♪
438
00:24:15,579 --> 00:24:17,372
♪ So cruelly ♪
439
00:24:17,456 --> 00:24:18,457
Are you ready?
440
00:24:19,499 --> 00:24:20,584
Could I ever be?
441
00:24:25,922 --> 00:24:26,922
No.
442
00:24:28,633 --> 00:24:30,886
♪ The killing moon ♪
443
00:24:32,596 --> 00:24:35,474
♪ Will come too soon ♪
444
00:24:37,434 --> 00:24:38,935
Hey, it's Hannah.
445
00:24:39,895 --> 00:24:40,896
Hannah Baker.
446
00:24:42,355 --> 00:24:45,525
Don't adjust your...
whatever device you're hearing this on.
447
00:24:47,736 --> 00:24:48,736
It's me.
448
00:24:49,404 --> 00:24:50,989
Live and in stereo.
449
00:24:52,491 --> 00:24:54,951
♪ Give yourself to him ♪
450
00:24:55,035 --> 00:24:56,328
I had to do something.
451
00:24:59,372 --> 00:25:01,124
But I couldn't get my feet to move.
452
00:25:02,292 --> 00:25:05,253
It was dark in there
and the music was loud,
453
00:25:05,504 --> 00:25:06,755
but I saw his face.
454
00:25:08,048 --> 00:25:09,633
No! Come on. Get off of her!
455
00:25:10,425 --> 00:25:11,551
Hey!
456
00:25:16,890 --> 00:25:18,808
That girl had two chances
that night.
457
00:25:20,685 --> 00:25:21,895
How do I live with that?
458
00:25:23,146 --> 00:25:24,564
How do you, Justin?
459
00:25:31,530 --> 00:25:34,032
It was Justin's tape.
It should have been mine.
460
00:25:34,783 --> 00:25:35,784
Two things.
461
00:25:36,326 --> 00:25:38,954
One, your tape is coming up.
462
00:25:40,247 --> 00:25:41,247
Two...
463
00:25:43,208 --> 00:25:44,584
they're all your tapes.
464
00:25:49,005 --> 00:25:51,716
You gripped my wrists
and pushed yourself inside of me.
465
00:25:53,009 --> 00:25:55,804
I begged you, "Please, Bryce,"
but you told me to relax.
466
00:25:57,806 --> 00:26:01,351
You said you would go nice and easy,
but you went harder and faster.
467
00:26:01,977 --> 00:26:03,895
When I cried out in pain,
you grabbed my hair,
468
00:26:03,979 --> 00:26:05,899
like the sound of my pain made it better
for you.
469
00:26:05,939 --> 00:26:08,066
I tried to forget the anger and pain.
470
00:26:09,109 --> 00:26:10,485
Over and over.
471
00:26:11,069 --> 00:26:13,280
Until you realize it's too late.
472
00:26:13,405 --> 00:26:15,782
♪ You give yourself ♪
473
00:26:17,325 --> 00:26:19,786
♪ You give yourself ♪
474
00:26:22,497 --> 00:26:24,332
♪ To him ♪
475
00:26:26,918 --> 00:26:28,420
♪ To him ♪
476
00:26:30,672 --> 00:26:32,007
Maybe I should be dead.
477
00:26:33,383 --> 00:26:34,383
Not Hannah.
478
00:26:37,596 --> 00:26:38,847
Maybe no one should be.
479
00:26:43,602 --> 00:26:46,104
So, what... what the fuck do I do now?
480
00:26:48,148 --> 00:26:49,357
You deal with your shit.
481
00:26:52,652 --> 00:26:54,237
Just like that?
482
00:26:55,196 --> 00:26:56,948
Just deal with my shit, that's it?
483
00:26:58,033 --> 00:26:59,033
Bryce...
484
00:27:01,745 --> 00:27:03,038
Bryce, that's everything.
485
00:27:17,469 --> 00:27:18,470
Do you, um...
486
00:27:20,472 --> 00:27:22,432
Do you ever talk to Mrs. Baker anymore?
487
00:27:28,647 --> 00:27:30,732
- I saw her the other day.
- She's in town?
488
00:27:34,903 --> 00:27:37,947
Could you... could you maybe
get me in touch with her?
489
00:27:44,704 --> 00:27:46,456
Shit, man. I don't know, I...
490
00:27:47,540 --> 00:27:48,541
I don't know.
491
00:27:55,924 --> 00:27:57,801
I had dinner
with Andy last night.
492
00:28:00,553 --> 00:28:03,098
We signed the final escrow documents
for the house.
493
00:28:03,723 --> 00:28:04,723
How is he?
494
00:28:06,601 --> 00:28:07,601
Married.
495
00:28:08,144 --> 00:28:09,813
As of last month.
496
00:28:10,313 --> 00:28:12,691
- To the woman with the little girl?
- Mmm.
497
00:28:15,443 --> 00:28:17,737
I moved to New York and tried to...
498
00:28:18,446 --> 00:28:20,615
live the life
that Hannah always dreamed of,
499
00:28:20,699 --> 00:28:21,699
and he...
500
00:28:22,158 --> 00:28:25,078
He recreated the family we lost
as soon as he could.
501
00:28:26,454 --> 00:28:28,915
I mean, it's not gonna be the same.
It can't be.
502
00:28:29,499 --> 00:28:31,000
Well, he knows that, but...
503
00:28:32,419 --> 00:28:36,464
he needs to be a husband and father.
He doesn't know who he is otherwise.
504
00:28:40,427 --> 00:28:41,427
I, uh...
505
00:28:43,430 --> 00:28:45,140
I saw Bryce Walker the other day.
506
00:28:46,683 --> 00:28:48,560
He didn't try to talk to you, did he?
507
00:28:49,728 --> 00:28:52,355
No. No, of course not, but...
508
00:28:53,690 --> 00:28:56,025
it made me think
about what I might say to him.
509
00:28:58,695 --> 00:29:00,321
I have nothing to say to him.
510
00:29:01,197 --> 00:29:02,197
Nothing.
511
00:29:03,324 --> 00:29:06,828
Nothing will ever change what he did
or erase it. I'll always hate him.
512
00:29:08,288 --> 00:29:10,165
And not just for what he did to Han...
513
00:29:12,834 --> 00:29:14,169
But then for getting up...
514
00:29:15,211 --> 00:29:18,590
on that stand and making up all those lies
about her and everyone else
515
00:29:18,673 --> 00:29:20,258
just to save himself? No.
516
00:29:22,719 --> 00:29:24,053
My little girl is gone.
517
00:29:25,388 --> 00:29:30,477
And Bryce Walker gets
to just live out the rest of his life? No.
518
00:29:32,312 --> 00:29:33,605
I pray I don't run into him,
519
00:29:33,688 --> 00:29:35,774
'cause honestly,
I'm afraid of what I'd do.
520
00:29:42,280 --> 00:29:43,406
A week later...
521
00:29:46,367 --> 00:29:47,911
A week later, Bryce was dead.
522
00:29:49,204 --> 00:29:52,332
- Did you see Mrs. Baker again after that?
- No, not since then.
523
00:29:52,916 --> 00:29:54,918
I did see Bryce once more.
524
00:29:55,001 --> 00:29:57,712
- What did you tell him?
- To steer clear of Mrs. Baker.
525
00:29:58,129 --> 00:30:00,465
That she wasn't in a place
to hear his apology.
526
00:30:00,632 --> 00:30:02,383
He was... he was disappointed.
527
00:30:03,343 --> 00:30:04,677
Do you think he listened?
528
00:30:05,094 --> 00:30:06,095
I hope he did.
529
00:30:07,096 --> 00:30:08,936
You knew all this
when the police picked me up?
530
00:30:08,973 --> 00:30:11,309
You knew Mrs. Baker was in town
when you asked.
531
00:30:13,937 --> 00:30:15,355
I hate what's happening.
532
00:30:15,980 --> 00:30:18,358
No one can trust anyone.
We're supposed to be friends!
533
00:30:18,441 --> 00:30:20,235
I am your friend, Clay.
534
00:30:22,278 --> 00:30:23,279
I am your friend.
535
00:30:23,988 --> 00:30:25,698
I have a family to take care of.
536
00:30:28,284 --> 00:30:29,284
Right.
537
00:30:29,619 --> 00:30:30,619
Got it.
538
00:30:31,204 --> 00:30:33,748
Clay! Come on,
you gotta give me some time--
539
00:30:33,832 --> 00:30:36,793
Where were you that night, Tony?
After the Homecoming game?
540
00:30:37,627 --> 00:30:39,128
I was with Caleb the whole night.
541
00:30:39,212 --> 00:30:40,755
With your boyfriend? Who loves you?
542
00:30:40,839 --> 00:30:42,882
- Who would do anything for you?
- Yes, correct.
543
00:30:43,925 --> 00:30:44,926
Where were you?
544
00:30:49,639 --> 00:30:50,640
I was all alone.
545
00:30:56,938 --> 00:31:01,234
♪ Ain't love or sport
But you're not alone ♪
546
00:31:02,360 --> 00:31:04,779
♪ You're not alone ♪
547
00:31:05,947 --> 00:31:09,659
♪ No, you're not alone ♪
548
00:31:13,496 --> 00:31:15,039
Jess, what are you doing here?
549
00:31:15,456 --> 00:31:18,167
I came to tell you
that I reject your break-up request.
550
00:31:18,501 --> 00:31:20,253
Uh... I...
551
00:31:21,004 --> 00:31:23,172
- I cheated on you.
- No, you didn't.
552
00:31:23,256 --> 00:31:26,217
- Yes, I did.
- Clay told me about what he found out.
553
00:31:30,388 --> 00:31:31,389
Fucking Clay!
554
00:31:31,472 --> 00:31:34,851
Yeah, fucking Clay, who cares about you
and won't give up on you.
555
00:31:35,101 --> 00:31:36,101
And neither will I.
556
00:31:37,061 --> 00:31:40,231
- I'm not gonna let you just push me away.
- Why?
557
00:31:40,815 --> 00:31:41,858
I've lied to you.
558
00:31:41,941 --> 00:31:44,381
I'm just gonna let you down,
just like I've let everyone down,
559
00:31:44,444 --> 00:31:45,653
- always.
- Stop!
560
00:31:46,654 --> 00:31:47,654
I love you.
561
00:31:48,489 --> 00:31:52,452
And if you're in any kind of trouble,
I want to help you get through it, okay?
562
00:31:54,495 --> 00:31:56,331
- You're better off without me.
- Okay.
563
00:31:57,540 --> 00:32:00,209
Then look at me
and tell me that you don't love me.
564
00:32:08,551 --> 00:32:09,552
You know I do.
565
00:32:12,180 --> 00:32:13,348
You know I love you.
566
00:32:17,185 --> 00:32:19,187
I just feel like I'm going down this...
567
00:32:21,314 --> 00:32:25,068
this dark hole, and I can't figure out
how to get out of it.
568
00:32:27,487 --> 00:32:29,739
I don't want to bring you down there
with me.
569
00:32:31,950 --> 00:32:34,410
♪ You know you're not alone ♪
570
00:32:37,372 --> 00:32:39,749
♪ Blue skies, no shade ♪
571
00:32:40,458 --> 00:32:44,545
♪ White flags don't fade
But you stick around ♪
572
00:32:45,546 --> 00:32:46,798
I go where you go.
573
00:32:48,091 --> 00:32:51,636
♪ Ain't love or sport
But you're not alone ♪
574
00:32:53,638 --> 00:32:54,639
Trust is...
575
00:32:56,557 --> 00:32:57,557
the hardest thing,
576
00:32:58,476 --> 00:32:59,476
isn't it?
577
00:33:01,437 --> 00:33:03,106
Can someone trust a lover?
578
00:33:04,315 --> 00:33:05,358
A friend?
579
00:33:06,025 --> 00:33:07,025
A brother?
580
00:33:08,820 --> 00:33:09,821
Can you trust me?
581
00:33:11,906 --> 00:33:12,906
So,
582
00:33:13,282 --> 00:33:14,367
I talked to Tony.
583
00:33:15,743 --> 00:33:17,245
Did Bryce come to see you?
584
00:33:19,163 --> 00:33:20,623
Before you left that message?
585
00:33:23,418 --> 00:33:24,669
Why would you think that?
586
00:33:27,588 --> 00:33:29,173
Tony played him the tapes.
587
00:33:30,675 --> 00:33:31,801
He'd never heard them.
588
00:33:32,885 --> 00:33:34,137
And I guess they...
589
00:33:35,763 --> 00:33:36,931
had an impact.
590
00:33:39,559 --> 00:33:40,560
I can imagine.
591
00:33:44,355 --> 00:33:45,355
Yes.
592
00:33:47,734 --> 00:33:48,776
He came to see me.
593
00:34:01,497 --> 00:34:02,498
Mrs. Baker?
594
00:34:06,961 --> 00:34:08,629
What the hell are you doing here?
595
00:34:08,796 --> 00:34:11,066
Please, I'm not trying to upset you.
I just want to talk...
596
00:34:11,090 --> 00:34:13,926
How dare you? You stay away from me.
I will call the police.
597
00:34:16,637 --> 00:34:17,847
I listened to the tapes.
598
00:34:20,266 --> 00:34:23,811
To Hannah's tapes. I just...
I'd really like to speak with you.
599
00:34:23,895 --> 00:34:24,895
Not interested.
600
00:34:25,688 --> 00:34:27,315
I understand the pain that I caused.
601
00:34:27,398 --> 00:34:29,650
You never could understand that.
602
00:34:29,734 --> 00:34:32,820
You're right, but I'm trying to.
I'm trying to understand.
603
00:34:32,904 --> 00:34:35,156
- Please help me to.
- Oh, I'm not here to help you!
604
00:34:36,699 --> 00:34:40,078
What? I will not be a part of this...
Your penance,
605
00:34:40,536 --> 00:34:42,246
or absolution, or whatever...
606
00:34:44,665 --> 00:34:46,501
What you did to my daughter...
607
00:34:48,294 --> 00:34:49,295
You broke her.
608
00:34:50,463 --> 00:34:51,672
Do you understand that?
609
00:34:54,217 --> 00:34:55,927
- I do.
- No, you don't.
610
00:34:56,219 --> 00:35:00,139
You wanted something and you took it,
because you felt entitled.
611
00:35:01,182 --> 00:35:03,476
You felt it was your right...
612
00:35:03,935 --> 00:35:05,228
to rape my daughter.
613
00:35:06,187 --> 00:35:08,356
And you have blood on your hands
and you always will.
614
00:35:11,859 --> 00:35:12,902
I'm sorry.
615
00:35:14,987 --> 00:35:17,949
I wish you a lifetime
of learning what "sorry" means.
616
00:35:24,539 --> 00:35:26,791
Did anyone see you speak with him?
617
00:35:29,377 --> 00:35:31,254
Some of the staff may have seen me.
618
00:35:34,966 --> 00:35:36,342
And what if the police find out?
619
00:35:36,968 --> 00:35:38,302
Then they find out.
620
00:35:38,886 --> 00:35:42,723
I'm not asking you to keep any secrets
for me, Clay. I would never do that.
621
00:35:43,141 --> 00:35:46,060
I'm not gonna save myself
by selling out other people.
622
00:35:47,061 --> 00:35:48,104
Who I care about.
623
00:35:48,729 --> 00:35:50,314
You're a loyal person.
624
00:35:50,898 --> 00:35:54,193
I think you were the one kid in the world
my daughter could trust.
625
00:35:55,403 --> 00:35:56,863
For all the good it did her.
626
00:35:57,155 --> 00:35:59,532
I believe it did her a great deal of good.
627
00:36:01,367 --> 00:36:02,493
But she was...
628
00:36:04,328 --> 00:36:05,328
overwhelmed.
629
00:36:07,331 --> 00:36:11,210
She lost sight
of the most important instinct.
630
00:36:12,587 --> 00:36:13,587
Survival.
631
00:36:16,799 --> 00:36:17,799
Clay,
632
00:36:18,759 --> 00:36:19,802
survive this.
633
00:36:26,726 --> 00:36:29,353
Now, I'm afraid I've got a plane to catch.
634
00:36:34,275 --> 00:36:37,361
- Thank you for... for seeing me again.
- Yeah.
635
00:36:40,823 --> 00:36:42,450
Take care of yourself, okay?
636
00:36:48,080 --> 00:36:49,080
Mrs. Baker.
637
00:36:52,084 --> 00:36:53,169
You never asked me
638
00:36:53,961 --> 00:36:55,546
if I did it.
639
00:36:57,006 --> 00:36:58,132
You never asked me.
640
00:37:01,677 --> 00:37:04,388
You know what was on
that voicemail message, don't you?
641
00:37:06,140 --> 00:37:07,140
So do I.
642
00:37:09,268 --> 00:37:10,978
Everyone needs someone to trust.
643
00:37:11,687 --> 00:37:13,564
Clay decided he could trust me again.
644
00:37:14,148 --> 00:37:15,149
And I, him.
645
00:37:16,275 --> 00:37:17,568
Clay,
646
00:37:17,652 --> 00:37:19,070
I wish you'd ring me back.
647
00:37:19,737 --> 00:37:21,822
I'm at the cemetery, at Hannah's grave.
648
00:37:22,240 --> 00:37:25,076
And to be honest, I've been drinking.
649
00:37:26,369 --> 00:37:29,789
I read in the newspaper
that Bryce Walker's playing at Liberty.
650
00:37:30,998 --> 00:37:31,998
Tonight.
651
00:37:33,751 --> 00:37:35,670
The reporter called it his...
652
00:37:35,753 --> 00:37:36,754
"Homecoming."
653
00:37:39,423 --> 00:37:40,675
His fucking Homecoming!
654
00:37:43,386 --> 00:37:44,553
He gets to come home.
655
00:37:47,098 --> 00:37:48,641
And my little girl's dead.
656
00:37:54,272 --> 00:37:56,232
I wanna fucking kill him.
657
00:37:57,024 --> 00:37:58,693
I wanna fucking kill him.
658
00:37:58,776 --> 00:38:02,405
I want to take a gun
and load it and shoot him
659
00:38:03,281 --> 00:38:04,281
in the head.
660
00:38:06,867 --> 00:38:09,245
And it goes on like that
for a little while longer.
661
00:38:09,328 --> 00:38:11,789
You... you didn't tell the police?
662
00:38:12,456 --> 00:38:13,958
I don't think she did anything.
663
00:38:15,084 --> 00:38:16,877
I think she was drunk and sad.
664
00:38:17,545 --> 00:38:18,879
She wanted to kill him!
665
00:38:19,964 --> 00:38:20,964
So did I!
666
00:38:21,340 --> 00:38:24,552
But then they found my fingerprints
on his car and not hers, so...
667
00:38:27,888 --> 00:38:30,725
You never told me
why you came to the house that night.
668
00:38:33,769 --> 00:38:35,688
The night you threatened Bryce.
669
00:38:39,567 --> 00:38:40,735
I was there to see you.
670
00:38:44,196 --> 00:38:46,490
Betty, will you go to Homecoming
with me?
671
00:38:48,200 --> 00:38:49,200
Yes!
672
00:38:55,291 --> 00:38:58,502
- I hate this time of year.
- What, you don't believe in romance?
673
00:38:59,503 --> 00:39:02,214
I don't believe in over-the-top theatrics
designed specifically
674
00:39:02,298 --> 00:39:04,133
to maximize likes on social media.
675
00:39:05,343 --> 00:39:09,305
Okay, yeah. The public display of it
is all a bit crass, but...
676
00:39:10,431 --> 00:39:12,600
I do see the appeal of a public gesture.
677
00:39:15,478 --> 00:39:17,813
Wait, are you taking
the pro-romance position?
678
00:39:18,898 --> 00:39:19,899
Is that shocking?
679
00:39:20,983 --> 00:39:24,195
Yes, it absolutely is.
You're completely anti-romance.
680
00:39:24,278 --> 00:39:25,279
You have rules.
681
00:39:25,363 --> 00:39:27,531
I'm not completely anti-romance.
682
00:39:28,407 --> 00:39:31,410
You refused to teach me "I love you"
in Swahili
683
00:39:31,494 --> 00:39:33,621
because you were afraid
I'd use it against you.
684
00:39:33,704 --> 00:39:36,957
Okay, well, it was more
the linguistic tourism that I objected to.
685
00:39:39,668 --> 00:39:43,881
And high school dances are not romantic,
they're institutionalized anxiety.
686
00:39:45,549 --> 00:39:48,511
I have a very bad history
with high school dances.
687
00:39:50,679 --> 00:39:54,058
To be fair, I've never been to one,
so I wouldn't really know.
688
00:39:57,645 --> 00:39:58,646
Wait. Like, ever?
689
00:40:00,189 --> 00:40:03,484
Five schools, three years, no dances.
690
00:40:05,277 --> 00:40:08,280
Anyway, my mother thinks
they're, like, wildly inappropriate.
691
00:40:11,575 --> 00:40:14,662
I'm sure you've...
I'm sure you've been asked before?
692
00:40:15,579 --> 00:40:16,579
I never have.
693
00:40:18,874 --> 00:40:21,460
Because you're blatantly anti-romantic.
694
00:40:23,129 --> 00:40:25,131
Fine. Yeah, we'll leave it at that.
695
00:40:33,097 --> 00:40:36,267
"Naku penda?"
696
00:40:37,017 --> 00:40:38,602
"I love you" in Swahili.
697
00:40:58,581 --> 00:40:59,790
Hey, Jensen.
698
00:41:00,833 --> 00:41:02,918
I see you made it
all the way up the hill this time.
699
00:41:03,752 --> 00:41:05,504
- Shut up!
- Buddy.
700
00:41:06,714 --> 00:41:09,258
You're not just gonna go
knock on the door with those, are you?
701
00:41:09,550 --> 00:41:10,801
Ani's mom will freak.
702
00:41:13,137 --> 00:41:15,890
Ani's mom's at some church thing tonight,
okay? So, back off!
703
00:41:15,973 --> 00:41:18,934
You don't think she's gonna hear about
some boy showing up on her doorstep,
704
00:41:19,018 --> 00:41:20,227
talking to her daughter?
705
00:41:21,187 --> 00:41:22,563
Who would she hear that from?
706
00:41:22,646 --> 00:41:24,773
Wait, this isn't a Homecoming ask, is it?
707
00:41:27,902 --> 00:41:29,653
- No.
- Oh...
708
00:41:30,279 --> 00:41:31,530
that's so romantic.
709
00:41:32,573 --> 00:41:35,034
But you know Ani's not really
a romance girl?
710
00:41:35,367 --> 00:41:37,119
- How would you know?
- Dude.
711
00:41:37,495 --> 00:41:41,790
You do know she's not some, like,
sweet, innocent girl, right?
712
00:41:42,500 --> 00:41:43,667
She's lived a life.
713
00:41:44,710 --> 00:41:47,671
She's not the Evergreen good girl
like what you go for.
714
00:41:47,755 --> 00:41:50,090
- You don't know anything about her.
- I live with her.
715
00:41:50,174 --> 00:41:51,175
Of course I do.
716
00:41:52,009 --> 00:41:53,636
You don't fucking know anything!
717
00:41:56,180 --> 00:41:57,806
Can I get out of my car, please?
718
00:42:06,732 --> 00:42:08,275
You better stay away from her.
719
00:42:09,652 --> 00:42:12,279
How am I supposed to stay away
from her? I live here.
720
00:42:13,197 --> 00:42:14,490
- If you touch her...
- What?
721
00:42:15,074 --> 00:42:17,409
I wouldn't do anything to Ani,
she's my friend.
722
00:42:20,120 --> 00:42:21,163
If you touch her...
723
00:42:22,581 --> 00:42:23,958
if you even look at her...
724
00:42:25,084 --> 00:42:26,126
I will kill you.
725
00:42:28,045 --> 00:42:29,588
I'm off my probation.
726
00:42:30,881 --> 00:42:33,884
But I still don't think it's a good idea
to beat the shit out of you.
727
00:42:34,176 --> 00:42:36,387
However, that doesn't mean
I can't fuck your friend.
728
00:42:36,470 --> 00:42:37,805
I will fucking kill you!
729
00:42:38,389 --> 00:42:39,515
Don't worry about me.
730
00:42:41,308 --> 00:42:42,935
Go ask your friend to the dance.
731
00:42:55,698 --> 00:42:57,199
Goddammit!
732
00:43:14,967 --> 00:43:16,051
You never told me.
733
00:43:19,763 --> 00:43:21,682
Well, I never should've gone up there.
734
00:43:22,016 --> 00:43:23,934
The whole thing was a ridiculous idea.
735
00:43:24,018 --> 00:43:27,146
Asking me to Homecoming
was a ridiculous idea?
736
00:43:28,105 --> 00:43:29,690
I just thought it might be fun.
737
00:43:32,276 --> 00:43:35,362
But Bryce was right, your mom
never would've let it happen anyway.
738
00:43:37,323 --> 00:43:38,323
Who knows?
739
00:43:39,908 --> 00:43:42,369
Maybe your grand gesture
would have won her over.
740
00:43:44,288 --> 00:43:46,123
Or maybe I could've just snuck out.
741
00:43:48,709 --> 00:43:49,709
Wait, seriously?
742
00:43:52,671 --> 00:43:53,964
I guess we'll never know.
743
00:44:15,527 --> 00:44:18,530
You know, you shouldn't let my mom
get free labor out of you.
744
00:44:19,740 --> 00:44:21,617
There are laws against that.
745
00:44:21,700 --> 00:44:22,785
I offered to help.
746
00:44:24,828 --> 00:44:25,828
So,
747
00:44:26,121 --> 00:44:27,456
you and Clay Jensen,
748
00:44:28,916 --> 00:44:29,917
is that a thing now?
749
00:44:31,585 --> 00:44:32,585
No.
750
00:44:33,796 --> 00:44:35,589
Not that it's any of your business.
751
00:44:37,549 --> 00:44:38,592
I miss you.
752
00:44:40,761 --> 00:44:41,929
Look, what happened...
753
00:44:43,430 --> 00:44:45,849
the other night, it can't happen again.
754
00:44:46,225 --> 00:44:47,518
You... you know this.
755
00:44:48,310 --> 00:44:49,311
I need you.
756
00:44:51,188 --> 00:44:53,982
I need to be who I am when I'm with you.
757
00:44:55,651 --> 00:44:56,652
You're changing me.
758
00:44:57,903 --> 00:44:59,488
Please, Ani.
759
00:45:00,489 --> 00:45:02,199
You're the only one I have to talk to.
760
00:45:02,616 --> 00:45:04,076
Bryce, look, you're drunk.
761
00:45:05,494 --> 00:45:07,663
- I have to go.
- Goddammit, Ani, I need you.
762
00:45:07,746 --> 00:45:09,456
- I need you so fucking bad!
- Bryce!
763
00:45:09,540 --> 00:45:10,540
No!
764
00:45:11,792 --> 00:45:14,128
Let go of me! You're scaring me.
765
00:45:19,007 --> 00:45:20,008
Ani, wait.
766
00:45:26,014 --> 00:45:27,014
Fuck!
767
00:45:44,533 --> 00:45:46,285
I'll admit I was, um...
768
00:45:48,495 --> 00:45:50,497
surprised to get your call.
769
00:45:52,791 --> 00:45:53,791
Well.
770
00:45:57,588 --> 00:45:59,673
I remember what it was like
those first...
771
00:46:00,299 --> 00:46:02,259
few weeks after we lost Hannah.
772
00:46:04,470 --> 00:46:05,471
There are no words.
773
00:46:07,306 --> 00:46:09,224
It goes against
the natural order of things
774
00:46:09,308 --> 00:46:11,685
for a parent to bury a child.
775
00:46:12,394 --> 00:46:13,394
Yes.
776
00:46:14,271 --> 00:46:17,858
And after our parenting
was judged by anyone and everyone...
777
00:46:20,027 --> 00:46:21,487
but we did the best we could.
778
00:46:24,239 --> 00:46:25,324
We loved our girl.
779
00:46:26,533 --> 00:46:27,533
I know.
780
00:46:28,452 --> 00:46:29,452
I know you did.
781
00:46:32,414 --> 00:46:33,791
Your son reached out to me.
782
00:46:34,833 --> 00:46:36,251
Before he died, he...
783
00:46:37,419 --> 00:46:39,671
apologized for what he did to Hannah.
784
00:46:41,340 --> 00:46:42,508
I had no idea.
785
00:46:42,800 --> 00:46:44,384
I couldn't forgive him.
786
00:46:45,344 --> 00:46:46,345
I still can't.
787
00:46:48,388 --> 00:46:50,432
But I know he wanted to change.
788
00:46:52,351 --> 00:46:53,351
And that...
789
00:46:55,646 --> 00:46:56,647
gave me hope.
790
00:46:58,315 --> 00:47:01,193
Olivia, I hope you know
how deeply sorry I am.
791
00:47:04,696 --> 00:47:05,697
For everything.
792
00:47:08,033 --> 00:47:09,243
Thank you.
793
00:47:14,540 --> 00:47:15,540
You know...
794
00:47:19,294 --> 00:47:20,294
after...
795
00:47:21,171 --> 00:47:23,215
Hannah died, I didn't know what to do...
796
00:47:25,509 --> 00:47:26,510
with my pain.
797
00:47:28,136 --> 00:47:30,013
I wanted to find someone to blame.
798
00:47:31,682 --> 00:47:32,682
The school,
799
00:47:33,517 --> 00:47:35,310
her classmates, your son.
800
00:47:37,563 --> 00:47:41,483
I thought it would make me
feel better to punish someone else.
801
00:47:42,568 --> 00:47:44,319
To make them hurt...
802
00:47:45,445 --> 00:47:46,445
like I hurt.
803
00:47:49,283 --> 00:47:51,159
What your daughter went through, I...
804
00:47:52,703 --> 00:47:53,829
I can't imagine.
805
00:47:56,790 --> 00:47:58,792
But...
806
00:47:59,835 --> 00:48:02,170
...someone took my son's life.
807
00:48:03,130 --> 00:48:04,131
In cold blood.
808
00:48:05,215 --> 00:48:08,218
- That person should be held responsible.
- Yes.
809
00:48:08,594 --> 00:48:11,388
And the police believe
that they have found that person.
810
00:48:11,763 --> 00:48:13,849
There seems to be evidence.
811
00:48:15,726 --> 00:48:17,477
And he had a strong motive.
812
00:48:18,395 --> 00:48:21,648
But surely you know
he wasn't the only one who did?
813
00:48:26,236 --> 00:48:27,236
Nora,
814
00:48:28,030 --> 00:48:30,991
I truly hope you find the right person,
I do.
815
00:48:32,534 --> 00:48:34,953
And I hope
that gives you some satisfaction.
816
00:48:36,455 --> 00:48:38,665
But I'm afraid I can predict that...
817
00:48:40,083 --> 00:48:41,543
it won't make you hurt less.
818
00:48:43,795 --> 00:48:45,964
And it won't bring your son back.
819
00:49:01,730 --> 00:49:02,731
Where are the folks?
820
00:49:03,440 --> 00:49:04,650
Mom's at work.
821
00:49:05,025 --> 00:49:07,986
Dad's at The Crestmont,
pretending that life isn't happening.
822
00:49:08,862 --> 00:49:09,862
Cool.
823
00:49:15,619 --> 00:49:17,287
So, Jess.
824
00:49:20,540 --> 00:49:22,084
Jess told me you spoke to her.
825
00:49:22,542 --> 00:49:23,542
Oh.
826
00:49:24,336 --> 00:49:25,336
Shit.
827
00:49:26,046 --> 00:49:28,206
Look, I'm sorry. I wasn't...
I was just trying to help.
828
00:49:28,465 --> 00:49:30,717
I thought maybe if she knew
what was going on
829
00:49:31,176 --> 00:49:33,845
- with you, maybe she'd understand.
- You're right.
830
00:49:34,471 --> 00:49:37,766
I couldn't tell her, so I'm...
I'm glad you did.
831
00:49:39,851 --> 00:49:40,851
Okay.
832
00:49:42,145 --> 00:49:43,145
Cool.
833
00:49:49,403 --> 00:49:50,403
So, what...
834
00:49:51,113 --> 00:49:52,447
What are you gonna do now?
835
00:49:54,449 --> 00:49:55,449
I don't know.
836
00:50:12,009 --> 00:50:14,678
Clay Jensen,
we have a warrant to search your property.
837
00:50:14,761 --> 00:50:16,513
What? How is that possible?
838
00:50:16,596 --> 00:50:18,557
Step aside
or you'll be charged with obstruction.
839
00:50:18,640 --> 00:50:20,600
Fuck. Don't say anything!
840
00:50:20,684 --> 00:50:21,852
All right, turn around.
841
00:50:21,935 --> 00:50:23,770
Lock your fingers behind your back.
842
00:50:23,854 --> 00:50:24,855
Spread your legs.
843
00:50:28,108 --> 00:50:29,860
We're gonna need the shoes you're wearing,
844
00:50:30,444 --> 00:50:32,904
along with any electronic devices
you may have.
845
00:50:34,197 --> 00:50:35,240
Is this your cell phone?
846
00:50:35,323 --> 00:50:38,243
I'm gonna reach into your pocket
and get your cell phone.
847
00:50:39,494 --> 00:50:40,787
All right, you can relax.
848
00:50:41,997 --> 00:50:44,624
- Why... why do you need my phone?
- I think you know.
849
00:51:08,690 --> 00:51:10,650
For help finding crisis resources,
850
00:51:10,734 --> 00:51:13,153
visit 13reasonswhy.info.
851
00:53:00,135 --> 00:53:02,053
Well done, Ed, well done.
61028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.