All language subtitles for 13.Reasons.Why.S03E08.In.High.School.Even.on.a.Good.Day.Its.Hard.to.Tell.Whos.on.Your.Side.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,199 --> 00:00:34,199 Are you... 2 00:00:36,327 --> 00:00:37,328 afraid of me? 3 00:00:41,875 --> 00:00:43,376 - Seriously? - Clay... 4 00:00:43,460 --> 00:00:44,820 What do you think I might do, huh? 5 00:00:44,878 --> 00:00:47,464 - And you were searching my room, for what? - I don't know. 6 00:00:47,547 --> 00:00:49,227 Why were you asking around about me today? 7 00:00:49,299 --> 00:00:51,009 Why didn't you tell me about that night? 8 00:00:51,426 --> 00:00:52,426 With Bryce... 9 00:00:52,761 --> 00:00:53,762 and the gun? 10 00:00:54,429 --> 00:00:56,389 It was a stupid mistake, and nothing happened. 11 00:00:56,473 --> 00:00:58,850 What about Hannah? You never told me about her. 12 00:00:58,933 --> 00:01:01,394 Why would I? There's plenty of shit you didn't tell me! 13 00:01:01,478 --> 00:01:02,854 You really hated Bryce! 14 00:01:02,937 --> 00:01:05,523 Yeah, I did. I told you that. Multiple times! 15 00:01:05,607 --> 00:01:07,358 You hated him enough to point a gun at him. 16 00:01:07,442 --> 00:01:10,111 - Uh-huh. Keep going. - Why does nobody know where you were 17 00:01:10,195 --> 00:01:11,195 on Homecoming night? 18 00:01:11,237 --> 00:01:12,781 Jesus, how many people did you ask? 19 00:01:12,864 --> 00:01:14,824 Justin said that you got in at 1:30, 20 00:01:14,908 --> 00:01:16,668 Tyler said that you dropped him off at 11:00. 21 00:01:16,743 --> 00:01:19,829 - That's two and a half hours! - You did a fucking timeline? 22 00:01:19,913 --> 00:01:22,207 - Where were you? - I was driving around! 23 00:01:22,290 --> 00:01:23,666 Okay? Trying to clear my head! 24 00:01:23,750 --> 00:01:25,293 Until 1:30 in the morning? 25 00:01:25,376 --> 00:01:26,795 Yeah, my fucking heart was broken! 26 00:01:26,878 --> 00:01:27,878 Just don't... 27 00:01:28,838 --> 00:01:29,838 Don't shout at me. 28 00:01:30,965 --> 00:01:32,133 You think I killed him? 29 00:01:34,177 --> 00:01:35,178 I don't want to. 30 00:01:37,013 --> 00:01:39,099 You think I could do something like that? 31 00:01:39,557 --> 00:01:41,935 That I could... I could kill a person? 32 00:01:42,644 --> 00:01:43,728 A human being? 33 00:01:47,107 --> 00:01:48,107 I don't know. 34 00:01:51,820 --> 00:01:53,071 Get the fuck out of here. 35 00:01:55,406 --> 00:01:56,407 Go. 36 00:01:57,117 --> 00:01:58,117 Go! 37 00:02:08,586 --> 00:02:09,586 Yes. 38 00:02:11,297 --> 00:02:12,423 I was terrified. 39 00:02:15,051 --> 00:02:16,386 I thought I knew him best. 40 00:02:16,970 --> 00:02:18,680 But when I walked out that door... 41 00:02:20,390 --> 00:02:21,641 I wasn't sure I ever did. 42 00:02:27,105 --> 00:02:28,982 - Good morning. - Good morning. 43 00:02:33,778 --> 00:02:35,738 I had never met Kevin Porter. 44 00:02:41,619 --> 00:02:45,415 Thank you for coming to meet me. I thought it was safer than the house. 45 00:02:46,040 --> 00:02:47,208 "Safer"? 46 00:02:47,625 --> 00:02:50,712 I have an appointment with Sheriff Díaz this morning. 47 00:02:51,921 --> 00:02:54,424 - I see. - They want me to come in on background. 48 00:02:54,507 --> 00:02:56,926 And I wanted you to know, so you didn't think... 49 00:02:57,719 --> 00:02:59,053 so you knew that... 50 00:03:00,221 --> 00:03:02,390 what went on between you, me and Bryce... 51 00:03:03,516 --> 00:03:05,185 I won't say a thing about that. 52 00:03:06,227 --> 00:03:07,270 I wish you wouldn't. 53 00:03:11,149 --> 00:03:13,568 - They're looking at Clay Jensen. - They are? 54 00:03:14,068 --> 00:03:16,070 - Wow. - He always hated Bryce. 55 00:03:16,946 --> 00:03:18,990 Threatened him on more than one occasion. 56 00:03:19,574 --> 00:03:21,075 There's quite a case to be made. 57 00:03:23,953 --> 00:03:25,663 Perhaps you can help them make it? 58 00:03:26,748 --> 00:03:28,917 But Kevin Porter knew Clay well. 59 00:03:29,709 --> 00:03:32,253 So, you didn't see Bryce after that? 60 00:03:32,337 --> 00:03:34,964 - Over the summer, this fall? - No. 61 00:03:35,048 --> 00:03:36,448 You had no contact with him at all? 62 00:03:39,928 --> 00:03:41,137 No. No contact at all. 63 00:03:41,221 --> 00:03:43,223 Never went over to his new house? 64 00:03:43,890 --> 00:03:44,890 Threatened him again? 65 00:03:45,350 --> 00:03:46,990 - No. - Can you think of any other reasons 66 00:03:47,018 --> 00:03:48,686 why the police would suspect you? 67 00:03:49,270 --> 00:03:51,231 It's Mrs. Walker, she's out to get me. 68 00:03:51,648 --> 00:03:53,648 Look, you have to believe me. I didn't do anything. 69 00:03:53,691 --> 00:03:56,069 Clay, we believe you. We just... 70 00:03:56,903 --> 00:03:58,783 The more we know, the better we can protect you. 71 00:03:58,821 --> 00:03:59,864 There's nothing to know. 72 00:04:03,576 --> 00:04:05,328 Dennis has agreed to represent you. 73 00:04:05,411 --> 00:04:08,623 He started out in the PD's office. He knows criminal defense. 74 00:04:08,706 --> 00:04:10,208 - I'm not a criminal. - We know. 75 00:04:10,541 --> 00:04:12,669 Clay, we need to take action. We need to protect you. 76 00:04:14,545 --> 00:04:16,214 - So, what... what can I do? - Nothing. 77 00:04:16,881 --> 00:04:18,201 Dennis was very clear about that. 78 00:04:18,258 --> 00:04:21,458 You don't wanna give the police or Mrs. Walker anything they can use against you. 79 00:04:22,220 --> 00:04:24,013 And we'd like you to see Dr. Ellman. 80 00:04:25,431 --> 00:04:28,268 - Why? - Just to check in. This is a tricky time. 81 00:04:28,351 --> 00:04:30,895 It might be useful to... talk it through. 82 00:04:31,187 --> 00:04:32,981 So, you think I'm, like, crazy? 83 00:04:33,064 --> 00:04:34,983 - We don't. - Mental illness might come up. 84 00:04:35,066 --> 00:04:37,694 We don't! We just thought it might be worth talking to him. 85 00:04:38,611 --> 00:04:40,780 Right now, you boys have to get to school. 86 00:04:45,451 --> 00:04:48,288 I wasn't sure anyone truly knew Clay at all. 87 00:04:48,955 --> 00:04:51,708 All I'm saying is your folks are doing the right thing. 88 00:04:51,791 --> 00:04:54,961 You need a lawyer, even if you didn't do anything. Trust me. 89 00:04:55,878 --> 00:04:56,878 What's it like? 90 00:04:57,880 --> 00:05:00,091 - In juvie? - Dude, you're not going to juvie. 91 00:05:00,967 --> 00:05:02,135 No, I'm an adult. 92 00:05:03,386 --> 00:05:06,222 Clay, you just got to chill out. Just a little bit. 93 00:05:06,306 --> 00:05:08,766 - It's going to work out. - Like it did for you? 94 00:05:12,937 --> 00:05:14,605 I have to go talk to Mrs. Walker. 95 00:05:14,772 --> 00:05:17,483 - Why... why the fuck? - At the sheriff's station 96 00:05:17,567 --> 00:05:19,777 the first time, I could tell her the truth to her face. 97 00:05:19,861 --> 00:05:22,196 Your mom literally just said do not do anything suspicious. 98 00:05:22,280 --> 00:05:23,740 She also thinks I'm a crazy person. 99 00:05:23,823 --> 00:05:25,992 I feel like you going to talk to Mrs. Walker right now 100 00:05:26,075 --> 00:05:27,243 kind of supports that theory. 101 00:05:27,327 --> 00:05:29,680 They're getting me a lawyer because they had to take action. 102 00:05:29,704 --> 00:05:30,704 That's what she said. 103 00:05:30,913 --> 00:05:31,913 Same for me. 104 00:05:32,957 --> 00:05:33,958 Clay! 105 00:05:36,753 --> 00:05:37,753 Fuck! 106 00:05:39,881 --> 00:05:43,051 Though we all knew he didn't always make the best choices. 107 00:05:44,719 --> 00:05:45,719 Yes? 108 00:05:45,762 --> 00:05:46,846 What are you doing here? 109 00:05:48,765 --> 00:05:50,433 I'm actually... 110 00:05:50,516 --> 00:05:52,810 If you're looking for my daughter, she's at school, 111 00:05:52,894 --> 00:05:54,014 where I think you should be. 112 00:05:54,062 --> 00:05:55,438 No. I mean, 113 00:05:56,397 --> 00:05:58,107 yes, I should, but... 114 00:06:01,235 --> 00:06:02,612 I came to see Mrs. Walker. 115 00:06:02,695 --> 00:06:03,738 She's not home. 116 00:06:04,781 --> 00:06:05,782 Let him in. 117 00:06:14,874 --> 00:06:15,874 So, 118 00:06:16,334 --> 00:06:18,294 stalking in our driveway wasn't enough? 119 00:06:18,378 --> 00:06:20,380 You want to add trespassing to the list? 120 00:06:20,463 --> 00:06:23,299 Mrs. Walker, I just... I thought maybe we could talk. 121 00:06:25,718 --> 00:06:27,720 I'm guessing your parents don't know you're here. 122 00:06:29,555 --> 00:06:32,058 - No. - What exactly do you want to talk about, 123 00:06:32,141 --> 00:06:34,310 - Clay? - When we spoke at the police station, 124 00:06:34,394 --> 00:06:36,354 you said Bryce had hurt me, 125 00:06:36,437 --> 00:06:37,688 that we didn't get along. 126 00:06:38,022 --> 00:06:40,233 And you were right, I hated Bryce. 127 00:06:40,316 --> 00:06:42,568 But I didn't want him dead. 128 00:06:42,860 --> 00:06:44,237 But you threatened to kill him. 129 00:06:44,320 --> 00:06:46,823 Look, when you told me he might be hurt, I... 130 00:06:48,783 --> 00:06:50,118 Yeah, I hoped that was true. 131 00:06:50,827 --> 00:06:53,454 Because he'd hurt so many people in my life, 132 00:06:53,538 --> 00:06:54,997 and if he was gone, I... 133 00:06:56,582 --> 00:06:58,334 Maybe the hurting would... would stop. 134 00:06:59,419 --> 00:07:00,419 And I... 135 00:07:01,170 --> 00:07:03,131 I'm sorry your son is dead. 136 00:07:04,132 --> 00:07:06,801 He was a human being and he didn't deserve to die. 137 00:07:06,884 --> 00:07:09,512 But you have to believe me, I didn't kill him. 138 00:07:09,595 --> 00:07:13,516 Mr. Chatham, please! You have to eat your breakfast. 139 00:07:15,309 --> 00:07:16,477 Will you excuse me? 140 00:07:17,061 --> 00:07:18,312 One moment. 141 00:07:44,964 --> 00:07:47,151 Don't fuck shit up 'cause you're still in love with her! 142 00:07:47,175 --> 00:07:48,009 You have no idea 143 00:07:48,092 --> 00:07:50,571 - what you're talking about! - She's fucking scared of you, Alex. 144 00:07:50,595 --> 00:07:53,222 What, so she sent you to fight for her, man? Fuck that! 145 00:07:53,556 --> 00:07:55,016 All right, Roid Monster! 146 00:07:55,558 --> 00:07:56,798 - Take a fucking breath. - Yeah, 147 00:07:56,851 --> 00:07:58,936 I'm the monster. What are you on today, Justin? 148 00:07:59,020 --> 00:08:01,165 - Does she even know? - Know what? Just move on. 149 00:08:01,189 --> 00:08:04,168 - Just leave her alone and move on. - Why, so you can let her get raped again? 150 00:08:04,192 --> 00:08:05,860 - Fuck you! - Fuck you! 151 00:08:05,943 --> 00:08:08,905 Hey, guys. Guys! Stop it! Stop! 152 00:08:13,409 --> 00:08:14,409 What the fuck? 153 00:08:15,536 --> 00:08:17,598 - Morning. - Good morning, doc. 154 00:08:17,622 --> 00:08:18,623 Thanks for coming down. 155 00:08:19,165 --> 00:08:20,875 - Holy shit. - Let's go right in. 156 00:08:22,043 --> 00:08:23,377 What the fuck is he doing here? 157 00:08:25,671 --> 00:08:27,548 Mr. Porter knew Clay's secrets. 158 00:08:30,176 --> 00:08:33,054 Mr. Porter knew what Clay could do at his very worst. 159 00:08:34,764 --> 00:08:36,474 The superintendent indicated 160 00:08:36,599 --> 00:08:39,477 he'd prefer it be done with minimum disruption to the school day. 161 00:08:39,560 --> 00:08:41,646 Yes, well, we're very happy to cooperate, Sheriff. 162 00:08:41,729 --> 00:08:45,107 We're just less interested in exposing ourselves to the... 163 00:08:45,191 --> 00:08:48,444 - liability of a former employee. - Mr. Porter's here 164 00:08:48,528 --> 00:08:49,737 as a friend of the department. 165 00:08:49,820 --> 00:08:52,532 If you'd be more comfortable, we could take the kids downtown 166 00:08:52,615 --> 00:08:53,824 one at a time. 167 00:08:53,991 --> 00:08:57,036 You'll be reading these kids their rights, yes? 168 00:08:57,203 --> 00:08:59,163 We'll let them know that they're not under arrest 169 00:08:59,247 --> 00:09:00,581 or even obligated to speak. 170 00:09:00,665 --> 00:09:03,876 All right. I'm going to have Vice Principal Childs join you, 171 00:09:03,960 --> 00:09:05,503 'cause I'm needed off-campus. 172 00:09:11,008 --> 00:09:13,594 Look, I'm telling you, it was Porter with the Sheriff. 173 00:09:13,678 --> 00:09:16,889 - Why the hell would he come back here? - It's got to be about Bryce, right? 174 00:09:17,223 --> 00:09:18,933 What if he knows about me somehow? 175 00:09:19,892 --> 00:09:22,478 How could he? It has to be about Bryce. 176 00:09:23,938 --> 00:09:24,981 Miss Adams? 177 00:09:25,064 --> 00:09:27,358 Tyler Down is needed in the Principal's office. 178 00:09:41,289 --> 00:09:43,958 If this is about you and they're starting with him... 179 00:09:44,083 --> 00:09:45,167 We're all fucked. 180 00:09:52,425 --> 00:09:54,594 Thanks for sending Justin to smack me down. 181 00:09:54,969 --> 00:09:58,055 Oh, my God. I didn't send Justin to do anything. 182 00:09:58,139 --> 00:10:00,057 Look, I'm sorry about yesterday. 183 00:10:00,808 --> 00:10:01,892 Whatever. 184 00:10:03,477 --> 00:10:05,313 Porter's here with the Sheriff. 185 00:10:06,022 --> 00:10:07,022 Wait, who? 186 00:10:07,607 --> 00:10:08,607 Porter? 187 00:10:08,858 --> 00:10:11,736 Counselor Porter? What the fuck? 188 00:10:11,819 --> 00:10:13,863 - Why? - It's got to be about Bryce, right? 189 00:10:13,946 --> 00:10:15,114 But what would he know? 190 00:10:15,197 --> 00:10:17,825 A lot about last year. Didn't you talk to him about shit? 191 00:10:17,908 --> 00:10:18,908 Not really. 192 00:10:24,957 --> 00:10:27,168 Hey, Tyler. It's good to see you. 193 00:10:28,878 --> 00:10:30,087 Come in and have a seat. 194 00:10:38,346 --> 00:10:39,930 Should my parents be here? 195 00:10:40,389 --> 00:10:42,141 Well, that's not necessary, Tyler. 196 00:10:43,100 --> 00:10:44,518 It's nothing to worry about, 197 00:10:44,602 --> 00:10:47,229 - we just want to have a conversation. - About what? 198 00:10:47,313 --> 00:10:49,273 Well, you're not obligated to answer any questions 199 00:10:49,315 --> 00:10:50,650 and we're not holding you. 200 00:10:50,983 --> 00:10:53,986 We just want to ask you a few questions about Clay Jensen. 201 00:11:01,786 --> 00:11:04,372 Porter was part of the Hannah story. 202 00:11:05,122 --> 00:11:06,624 A story I had just heard... 203 00:11:11,671 --> 00:11:15,549 starring a Clay who was nothing like the one I used to know. 204 00:11:25,017 --> 00:11:26,017 Hello. 205 00:11:27,103 --> 00:11:28,229 Hey. 206 00:11:30,356 --> 00:11:34,944 So... because we can't kiss that also means we can't talk? 207 00:11:35,569 --> 00:11:37,863 Well, we're not... not talking. 208 00:11:38,531 --> 00:11:40,408 We're not not not talking. 209 00:11:41,075 --> 00:11:42,493 So, we are talking? 210 00:11:42,993 --> 00:11:43,993 Apparently. 211 00:11:44,829 --> 00:11:48,249 - Look, I have an exam in the next hour. - Two minutes. 212 00:11:48,833 --> 00:11:50,209 - Can we talk later? - No. 213 00:11:50,292 --> 00:11:53,713 Because you always say that, and it's never later. Just 60 seconds. Time me. 214 00:11:54,505 --> 00:11:55,715 Time me, starting... 215 00:11:55,798 --> 00:11:56,798 now. 216 00:11:57,007 --> 00:12:00,052 Okay. Look, I get it. It was a one-time thing. 217 00:12:00,386 --> 00:12:03,973 You were momentarily overcome by my natural powers of attraction, 218 00:12:04,056 --> 00:12:07,268 and honestly, I don't blame you, but we can get past it. 219 00:12:07,935 --> 00:12:10,479 We can go back to us pre-kiss. 220 00:12:10,730 --> 00:12:12,940 I can go back to not wanting to kiss you. 221 00:12:13,023 --> 00:12:16,026 I didn't even know I wanted to kiss you until you kissed me. 222 00:12:16,569 --> 00:12:17,569 Or I kissed... 223 00:12:18,195 --> 00:12:21,282 Or until there was a kiss between us. 224 00:12:21,866 --> 00:12:24,785 Whatever. And that's over, and I no longer want to kiss you 225 00:12:24,869 --> 00:12:25,870 because... 226 00:12:26,203 --> 00:12:29,290 clearly we work better as friends. Much better. And... 227 00:12:31,292 --> 00:12:33,210 The thing is, I miss my friend. 228 00:12:34,044 --> 00:12:36,547 My awesome, nerdier than me, 229 00:12:36,630 --> 00:12:40,843 possibly even smarter than me, very much platonic friend. 230 00:12:43,471 --> 00:12:44,471 I'm sorry. 231 00:12:45,014 --> 00:12:48,517 You're right. I've been pretty... distant lately. 232 00:12:49,894 --> 00:12:52,646 I've just been really busy helping my mum out at the house. 233 00:12:54,648 --> 00:12:56,442 So, it's not, like, in the main house? 234 00:12:56,734 --> 00:12:58,569 Well, only in the kitchen. 235 00:12:58,652 --> 00:13:02,198 My mum had to take on some extra duties, so I've been pitching in. 236 00:13:02,281 --> 00:13:05,284 - So you do see Bryce sometimes? - No, not really. 237 00:13:05,367 --> 00:13:06,827 Not that often. 238 00:13:08,078 --> 00:13:09,205 Right. 239 00:13:10,623 --> 00:13:12,833 Well, it's just the other day when I dropped you off, 240 00:13:12,917 --> 00:13:14,376 it seemed like he knew you. 241 00:13:14,919 --> 00:13:16,962 Well, he knows who I am. 242 00:13:17,588 --> 00:13:18,588 We've met. 243 00:13:19,006 --> 00:13:20,006 Right. 244 00:13:32,019 --> 00:13:33,062 So, yeah. 245 00:13:33,646 --> 00:13:36,732 I don't really want to speak to you probably ever again, but... 246 00:13:36,816 --> 00:13:37,983 you should probably see this. 247 00:13:38,067 --> 00:13:39,235 - What is it? - A letter. 248 00:13:39,860 --> 00:13:41,445 From Mrs. Walker to her son 249 00:13:41,529 --> 00:13:44,169 saying that she hates him and that she'd be better off without him. 250 00:13:45,324 --> 00:13:49,328 Clay, you don't actually think Mrs. Walker has anything to do with this? 251 00:13:49,411 --> 00:13:52,331 It's all in there. And it makes perfect sense when you think about it. 252 00:13:52,414 --> 00:13:53,934 Parents are always the first suspects, 253 00:13:53,999 --> 00:13:57,962 but no one looked at Mrs. Walker because, well, she's Mrs. Walker. 254 00:13:58,045 --> 00:14:00,214 That's why she's had it out for me this whole time. 255 00:14:00,297 --> 00:14:01,977 She's trying to pin this whole thing on me. 256 00:14:02,049 --> 00:14:04,009 - Where did you get this? - From her desk. 257 00:14:04,552 --> 00:14:05,552 What? 258 00:14:06,136 --> 00:14:07,596 - When? - This morning. 259 00:14:08,347 --> 00:14:09,849 Clay, you went to... 260 00:14:10,391 --> 00:14:11,725 Are you serious? 261 00:14:12,434 --> 00:14:14,162 - Did my mum see you? - She answered the door. 262 00:14:14,186 --> 00:14:15,986 I told her I was there to talk to Mrs. Walker. 263 00:14:16,021 --> 00:14:18,399 Do you have any idea the trouble you've made for me? 264 00:14:18,482 --> 00:14:21,068 I'm sorry, I'm about to go to jail for murder. 265 00:14:21,527 --> 00:14:24,029 Can we save the cultural ramifications of us knowing each other 266 00:14:24,113 --> 00:14:25,632 until after I'm out from under this... 267 00:14:25,656 --> 00:14:28,742 Okay, it's not a cultural thing, Clay! My mum sat there with the police 268 00:14:28,826 --> 00:14:31,012 and I said I didn't know you, wasn't caught up with you. 269 00:14:31,036 --> 00:14:33,873 So, that's your story now? That you don't know me? 270 00:14:34,623 --> 00:14:35,823 What's your story about Bryce? 271 00:14:36,500 --> 00:14:39,128 You never went into the main house? Your mother kept you apart? 272 00:14:39,211 --> 00:14:41,439 - You're this sheltered little girl... - You're being crazy! 273 00:14:41,463 --> 00:14:43,303 You've been lying to everybody. You fucked him! 274 00:14:50,347 --> 00:14:53,392 What did or did not go on between me and Bryce, 275 00:14:53,475 --> 00:14:56,228 it does neither of us any good if the whole bloody world knows. 276 00:14:56,312 --> 00:14:57,771 Calm the fuck down! 277 00:14:59,523 --> 00:15:02,526 Zach Dempsey, you're wanted in the office. Get your things. 278 00:15:12,453 --> 00:15:16,123 The Sheriff's in Bolan's office right now with our old counselor Mr. Porter, 279 00:15:16,206 --> 00:15:18,208 who I know is going to tell them that I'm unstable 280 00:15:18,292 --> 00:15:19,652 and that I act out when I'm angry. 281 00:15:19,710 --> 00:15:22,022 And he's pulling in every one of my friends to back him up. 282 00:15:22,046 --> 00:15:24,298 I do not have time to calm the fuck down. 283 00:15:24,882 --> 00:15:26,342 You're either with me or against me. 284 00:15:29,553 --> 00:15:31,263 Mrs. Walker didn't kill her son. 285 00:15:31,347 --> 00:15:32,348 How do you know? 286 00:15:34,141 --> 00:15:35,643 Tell me, Ani. How do you know? 287 00:15:38,103 --> 00:15:39,897 Clay was grasping for straws, 288 00:15:40,522 --> 00:15:42,232 behaving like a desperate man. 289 00:15:42,733 --> 00:15:44,568 And desperation is dangerous. 290 00:15:44,985 --> 00:15:48,364 When Clay found out that you were in a relationship with Hannah, 291 00:15:48,948 --> 00:15:51,241 - did he confront you? - Uh, I guess. 292 00:15:51,325 --> 00:15:52,325 You guess? 293 00:15:52,993 --> 00:15:54,119 Yes. Yeah. 294 00:15:54,703 --> 00:15:55,703 So what happened? 295 00:15:55,788 --> 00:15:56,788 Um... 296 00:15:57,081 --> 00:15:59,333 well, he yelled at me, but I totally deserved it. 297 00:15:59,416 --> 00:16:02,127 Right, and when he yelled at you, did he threaten you? 298 00:16:02,461 --> 00:16:04,338 - No. - Did he attack you? 299 00:16:04,421 --> 00:16:05,339 No. 300 00:16:05,422 --> 00:16:07,007 All right, did he ever apologize? 301 00:16:07,091 --> 00:16:10,260 No disrespect, Mr. Porter, but why are you asking me this? 302 00:16:10,344 --> 00:16:12,304 I'm just trying to help the Sheriff understand 303 00:16:12,388 --> 00:16:14,348 everything that happened here over the past year. 304 00:16:14,431 --> 00:16:16,642 With Hannah? With what happened to her? 305 00:16:16,725 --> 00:16:18,769 And how that impacted Clay. 306 00:16:24,984 --> 00:16:27,653 Clay and I, we're not friends, really, 307 00:16:27,820 --> 00:16:29,780 and there's a lot of stuff that we don't agree on, 308 00:16:29,822 --> 00:16:30,822 but... 309 00:16:30,906 --> 00:16:31,906 I respect him. 310 00:16:31,949 --> 00:16:33,033 He is a good person 311 00:16:33,117 --> 00:16:34,493 and he always tells the truth. 312 00:16:34,576 --> 00:16:35,577 So, no... 313 00:16:36,286 --> 00:16:38,664 I didn't need him to apologize to me, because he was right. 314 00:16:48,924 --> 00:16:51,760 I mean, look, it's high school. 315 00:16:52,136 --> 00:16:55,597 It's hard to know who's on your side. Even on a good day. 316 00:17:11,030 --> 00:17:12,531 You remember in the audio 317 00:17:12,614 --> 00:17:15,242 when Clay goes over to Bryce's house to buy drugs? 318 00:17:15,534 --> 00:17:17,536 He was lying. Clay doesn't do drugs. 319 00:17:17,619 --> 00:17:18,996 You never saw Clay use drugs? 320 00:17:23,417 --> 00:17:26,336 All right. In the tape, he confronts Bryce, 321 00:17:27,046 --> 00:17:29,048 accuses him of sexual assault. 322 00:17:29,131 --> 00:17:31,550 Yeah, which was true. Bryce raped Hannah. 323 00:17:31,633 --> 00:17:34,261 Then it sounds like Clay escalated the conflict 324 00:17:34,344 --> 00:17:35,512 by throwing the first punch? 325 00:17:35,596 --> 00:17:37,556 Clay didn't go there for revenge. 326 00:17:37,890 --> 00:17:40,142 He allowed himself to get the shit beat out of him 327 00:17:40,225 --> 00:17:42,686 so we would know the truth, and I admire him for that. 328 00:17:42,770 --> 00:17:44,480 For taking justice into his own hands? 329 00:17:44,563 --> 00:17:46,356 Alex, he could've gone to an adult. 330 00:17:46,815 --> 00:17:48,108 Hannah went to an adult! 331 00:17:49,151 --> 00:17:50,986 Clay knew that no one would believe Hannah 332 00:17:51,070 --> 00:17:52,404 unless Bryce confessed. 333 00:17:52,488 --> 00:17:56,700 It was never about hurting Bryce, it was about justice for Hannah. 334 00:18:01,163 --> 00:18:03,499 I thought Clay was just spinning. 335 00:18:05,292 --> 00:18:08,545 Until I saw the Mr. Porter they were talking about. 336 00:18:18,555 --> 00:18:20,641 Bryce! Bryce... 337 00:18:21,225 --> 00:18:22,559 You are out of your mind. 338 00:18:23,143 --> 00:18:26,063 You choked me in the boys' room. You fucking choked me! 339 00:18:26,188 --> 00:18:28,023 I'm sorry if I made you uncomfortable. 340 00:18:28,107 --> 00:18:31,068 Uncomfortable? Motherfucker! You were out of your fucking mind! 341 00:18:31,151 --> 00:18:32,778 Watch your language, young man. 342 00:18:34,655 --> 00:18:36,073 - Fuck this! - Hey, Bryce. 343 00:18:36,156 --> 00:18:37,199 Bryce! 344 00:18:39,785 --> 00:18:42,079 Mrs. Walker, due respect, I... 345 00:18:43,372 --> 00:18:45,833 I don't think that this was the best idea. 346 00:18:45,916 --> 00:18:48,418 Please, Kevin. I don't know what else to do at this point. 347 00:18:48,502 --> 00:18:49,502 I'm at my end. 348 00:18:49,545 --> 00:18:51,505 Well, I feel like it could get ugly. 349 00:18:53,423 --> 00:18:54,466 Maybe it has to. 350 00:18:59,388 --> 00:19:01,140 And that changed everything. 351 00:19:02,850 --> 00:19:04,184 Clay released the tapes, 352 00:19:04,560 --> 00:19:05,644 Bryce got off... 353 00:19:06,728 --> 00:19:07,855 Porter got fired. 354 00:19:08,647 --> 00:19:10,691 Porter was part of the damage done. 355 00:19:11,400 --> 00:19:13,110 - He was hurt. - Hey, Tyler. 356 00:19:13,193 --> 00:19:14,570 Like so many were. 357 00:19:34,673 --> 00:19:36,842 The man in Bolan's office with the Sheriff, 358 00:19:36,925 --> 00:19:38,725 that's the Mr. Porter you were talking about? 359 00:19:38,802 --> 00:19:39,720 Yes. Why? 360 00:19:39,803 --> 00:19:41,805 I know him. He's been to the house. 361 00:19:42,431 --> 00:19:44,057 He and Bryce argued. 362 00:19:44,141 --> 00:19:47,978 I believe... I believe Bryce said something about the man choking him. 363 00:19:48,812 --> 00:19:49,812 And then Bryce left, 364 00:19:50,314 --> 00:19:53,734 and he, Mr. Porter, said to Mrs. Walker, "It could get ugly." 365 00:19:54,776 --> 00:19:57,362 - What could get ugly? - I don't know. 366 00:19:57,988 --> 00:19:59,907 Ani, Porter's in there trying to bring me down. 367 00:20:00,032 --> 00:20:03,452 - Can you remember anything else? - Or maybe there's more at the house? 368 00:20:03,535 --> 00:20:06,955 Clay, I can't... I can't just go looking around. 369 00:20:07,039 --> 00:20:08,582 Yeah, right. No, I know. 370 00:20:09,374 --> 00:20:10,876 Your mom, the house... 371 00:20:12,461 --> 00:20:14,838 But you did manage to fuck Bryce at the house, right? 372 00:20:17,549 --> 00:20:19,134 Was he grasping at straws? 373 00:20:19,760 --> 00:20:22,429 Suspecting Mr. Porter or Mrs. Walker? 374 00:20:24,056 --> 00:20:25,807 Didn't you take a look at them, too? 375 00:20:27,309 --> 00:20:30,312 You're not obligated to answer any questions and we're not holding you. 376 00:20:30,395 --> 00:20:32,689 We just want to ask you a few questions about Clay Jensen. 377 00:20:32,773 --> 00:20:34,316 And Tyler Down. 378 00:20:35,359 --> 00:20:37,945 - Okay. - Are you still friends with Tyler? 379 00:20:38,028 --> 00:20:39,863 - Not really. - Why not? 380 00:20:40,155 --> 00:20:41,823 I don't know. He changed. 381 00:20:42,532 --> 00:20:44,534 We just... drifted apart. 382 00:20:44,743 --> 00:20:45,827 Changed how? 383 00:20:46,411 --> 00:20:47,496 I don't know exactly. 384 00:20:47,579 --> 00:20:49,581 Then what can you tell us about Clay Jensen? 385 00:20:50,207 --> 00:20:51,250 He's a good guy. 386 00:20:51,875 --> 00:20:54,920 He's always been really nice to me. Feels responsible for people. 387 00:20:55,003 --> 00:20:56,755 And he wants to do the right thing. 388 00:20:56,922 --> 00:20:59,216 Tell me about that fight in the hall last semester. 389 00:20:59,549 --> 00:21:01,593 I started that fight, not Clay. 390 00:21:01,885 --> 00:21:04,263 Bryce lied in court about Hannah. 391 00:21:04,346 --> 00:21:06,431 - And did that make you angry? - Yes. 392 00:21:06,515 --> 00:21:08,642 - And did it make Clay angry? - We were all angry. 393 00:21:08,725 --> 00:21:09,851 Things just got out of hand. 394 00:21:09,935 --> 00:21:12,437 Do you think that Clay took that opportunity 395 00:21:12,521 --> 00:21:14,022 - to attack Bryce? - No. 396 00:21:14,106 --> 00:21:17,609 He was beating the shit out of me. Clay tried to pull him off, to protect me. 397 00:21:17,693 --> 00:21:20,696 It feels like Clay went after Bryce more than once 398 00:21:20,779 --> 00:21:22,406 - in the past year? - Didn't you? 399 00:21:23,323 --> 00:21:25,450 - We're not talking about me. - Maybe we should be. 400 00:21:25,534 --> 00:21:27,703 Well, maybe we should be telling the truth about Clay 401 00:21:28,078 --> 00:21:30,539 and how he brought you back to Evergreen against your will. 402 00:21:30,622 --> 00:21:31,873 No, he got me off the streets. 403 00:21:31,957 --> 00:21:34,835 He took revenge on Tyler, on Courtney. 404 00:21:34,918 --> 00:21:37,421 No, he tried to get people to own up to what they did. 405 00:21:37,504 --> 00:21:38,755 - Including you? - Yeah. 406 00:21:38,839 --> 00:21:41,008 - Including me. - He acts out of emotion. 407 00:21:41,091 --> 00:21:42,384 He goes after people. 408 00:21:42,467 --> 00:21:44,261 He doesn't "go after people." 409 00:21:44,469 --> 00:21:46,388 He tries to do the right thing, always. 410 00:21:46,471 --> 00:21:48,598 You know that! I don't know what you're... 411 00:21:51,935 --> 00:21:52,936 He's a good person. 412 00:21:54,479 --> 00:21:57,107 And if he acts out of emotion, it's because he fucking cares! 413 00:21:57,190 --> 00:21:59,818 Which is more than most people in this fucking school. 414 00:22:02,362 --> 00:22:03,363 He saved my life. 415 00:22:06,742 --> 00:22:08,785 But would Porter really go after Clay? 416 00:22:08,869 --> 00:22:12,122 He sent around a picture of Tyler and keyed Zach's car. 417 00:22:13,332 --> 00:22:15,417 He wanted people to feel the way Hannah did. 418 00:22:15,500 --> 00:22:17,753 - But did Clay ever confront you? - No. 419 00:22:17,836 --> 00:22:21,715 When he heard my tape, he told me he'd burn the tapes if I wanted him to. 420 00:22:21,798 --> 00:22:24,593 But then he published Hannah's tapes, violating your privacy? 421 00:22:24,676 --> 00:22:26,762 No! He asked me first. 422 00:22:26,845 --> 00:22:28,388 But then he put pressure on you 423 00:22:28,472 --> 00:22:30,223 to go to the police and to testify? 424 00:22:30,307 --> 00:22:33,894 He believed I was strong enough to tell my story even when I didn't. 425 00:22:33,977 --> 00:22:36,188 - But he put pressure on you? - So did you! 426 00:22:37,230 --> 00:22:41,234 And look, if I never tell my story, Bryce never gets arrested, so... 427 00:22:41,318 --> 00:22:43,445 So, what? The ends justify the means 428 00:22:43,528 --> 00:22:45,364 and what he did is okay? 429 00:22:45,447 --> 00:22:46,447 No, 430 00:22:46,698 --> 00:22:48,325 it makes it not black and white. 431 00:22:49,409 --> 00:22:54,164 You want to paint him as this bad guy, but the fact is, he's not. 432 00:22:59,169 --> 00:23:03,340 History between two people can be an explosive thing. 433 00:23:37,249 --> 00:23:38,250 Five more minutes. 434 00:23:38,333 --> 00:23:41,586 Well, if I stay any later, I'll turn into a pumpkin. 435 00:23:41,962 --> 00:23:43,338 And then where would we be? 436 00:23:43,964 --> 00:23:45,799 But you got here so late. 437 00:23:46,800 --> 00:23:48,635 You didn't even have time for poker. 438 00:23:50,345 --> 00:23:52,639 We barely even got a chance to talk. 439 00:23:53,557 --> 00:23:57,727 Well, you didn't seem to mind the whole not talking thing last night, as I recall. 440 00:24:01,273 --> 00:24:02,482 So, then, 441 00:24:03,066 --> 00:24:04,901 let's not talk some more. 442 00:24:04,985 --> 00:24:05,985 I know. 443 00:24:06,653 --> 00:24:08,071 But it's laundry day. 444 00:24:08,697 --> 00:24:09,697 So... 445 00:24:10,073 --> 00:24:13,160 I have to get the clothes in the wash by the time my mother is up. 446 00:24:13,243 --> 00:24:14,703 Just tell her you slept in. 447 00:24:14,953 --> 00:24:17,414 Tell her the washing machine broke. 448 00:24:17,497 --> 00:24:20,709 I don't know. She always believes whatever lies you make up anyway. 449 00:24:24,588 --> 00:24:25,588 My mother trusts me 450 00:24:25,630 --> 00:24:28,842 because when I say I'll do the laundry, I make sure that the laundry is done. 451 00:24:29,718 --> 00:24:30,718 No, I know. 452 00:24:31,720 --> 00:24:32,720 I just mean that... 453 00:24:33,638 --> 00:24:36,850 you always worry about your mom, and then you figure it out. 454 00:24:38,143 --> 00:24:40,812 - I didn't mean anything bad by it. - I know you didn't. 455 00:24:41,396 --> 00:24:42,397 So, stay. 456 00:24:44,232 --> 00:24:45,232 I need you. 457 00:24:47,110 --> 00:24:48,110 You shouldn't. 458 00:25:10,509 --> 00:25:12,928 So, what went on between Porter and Bryce? 459 00:25:16,014 --> 00:25:17,014 Jesus! 460 00:25:17,516 --> 00:25:19,351 Mr. Jensen, I think we should talk. 461 00:25:19,643 --> 00:25:20,936 Why should I talk to you? 462 00:25:23,438 --> 00:25:24,940 Hey. Maybe I can help. 463 00:25:26,149 --> 00:25:27,234 You're trying to set me up. 464 00:25:27,317 --> 00:25:28,610 You think that's what I'm doing? 465 00:25:28,693 --> 00:25:30,445 So they won't look at you or Mrs. Walker. 466 00:25:30,529 --> 00:25:32,989 They've already looked at me and Mrs. Walker. 467 00:25:33,490 --> 00:25:35,742 And I think they decided that they have their man, 468 00:25:35,825 --> 00:25:36,826 and that's you. 469 00:25:37,285 --> 00:25:40,205 But they don't know about you and Bryce, at his house, do they? 470 00:25:41,540 --> 00:25:42,707 What do you know about that? 471 00:25:42,791 --> 00:25:45,043 I know that you and Bryce were in contact. 472 00:25:45,252 --> 00:25:47,963 I know that you talked to Mrs. Walker about what to do about him, 473 00:25:48,046 --> 00:25:49,381 and a few weeks later, he's dead. 474 00:25:51,967 --> 00:25:53,802 I imagine you have some questions. 475 00:25:55,136 --> 00:25:58,515 I'm at the family counseling center, doing field work for my degree. 476 00:25:59,641 --> 00:26:01,768 Call me when you want to talk. 477 00:26:07,983 --> 00:26:08,984 You know, I thought... 478 00:26:10,235 --> 00:26:13,238 even after everything, I thought you were a good person. 479 00:26:13,947 --> 00:26:15,407 I thought you cared about kids. 480 00:26:16,324 --> 00:26:17,867 What the fuck happened to you? 481 00:26:27,419 --> 00:26:28,920 Porter was trying to help him. 482 00:26:30,005 --> 00:26:31,089 What? How do you know? 483 00:26:31,840 --> 00:26:33,425 I saw Porter with a journal. 484 00:26:33,883 --> 00:26:35,594 Bryce had one just like it. 485 00:26:36,428 --> 00:26:39,014 It's not a coincidence. Porter gave it to him. 486 00:26:40,515 --> 00:26:41,766 What does that prove? 487 00:26:42,309 --> 00:26:43,309 Nothing. 488 00:26:43,727 --> 00:26:44,727 Till you read it. 489 00:26:57,449 --> 00:27:00,702 - What's it say? - It says Porter got him to keep a journal, 490 00:27:01,036 --> 00:27:02,078 for therapy. 491 00:27:03,330 --> 00:27:04,998 And I should warn you, there are... 492 00:27:05,707 --> 00:27:07,347 There are things you won't like in there. 493 00:27:07,751 --> 00:27:08,751 About you? 494 00:27:10,211 --> 00:27:11,211 Yes. 495 00:27:14,132 --> 00:27:17,135 And about Bryce. About who he was becoming before he died. 496 00:27:17,886 --> 00:27:18,886 What about the letter? 497 00:27:19,971 --> 00:27:20,971 I don't know. 498 00:27:21,556 --> 00:27:22,599 Maybe Porter does. 499 00:27:24,059 --> 00:27:26,645 Why are you helping me if you think I'm a murderer? 500 00:27:27,103 --> 00:27:27,937 Uh... 501 00:27:28,063 --> 00:27:29,147 I don't know what to think. 502 00:27:29,230 --> 00:27:31,775 You can believe the best of Bryce but the worst of me? 503 00:27:34,152 --> 00:27:38,114 I'm afraid I believe we're all capable of the very worst. 504 00:27:39,658 --> 00:27:40,658 Including you? 505 00:27:49,668 --> 00:27:52,295 Of course I wanted to believe that Clay was innocent. 506 00:27:53,254 --> 00:27:55,048 Because if Clay did kill Bryce... 507 00:27:57,467 --> 00:27:58,677 he did it because of me. 508 00:28:02,931 --> 00:28:05,100 So, you were counseling him? 509 00:28:05,809 --> 00:28:07,977 After I left Liberty, I went back to school, 510 00:28:08,853 --> 00:28:10,313 for my Master's in social work. 511 00:28:11,272 --> 00:28:14,317 I was doing intern hours at the family counseling center, 512 00:28:14,526 --> 00:28:15,527 like I told you. 513 00:28:15,610 --> 00:28:17,612 Mrs. Walker, she tracked me down there. 514 00:28:17,696 --> 00:28:18,947 You specifically? 515 00:28:19,906 --> 00:28:21,032 Why not a real therapist? 516 00:28:21,408 --> 00:28:22,242 Hmm. 517 00:28:22,325 --> 00:28:24,953 Bryce had been to three already, and fooled them all. 518 00:28:25,412 --> 00:28:27,288 And she knew he wasn't gonna fool me. 519 00:28:27,372 --> 00:28:29,499 And I guess we both had something to prove. 520 00:28:31,126 --> 00:28:33,962 - And the journal? You gave it to him? - Yes. 521 00:28:34,629 --> 00:28:36,464 We met here, as a matter of fact. 522 00:28:38,883 --> 00:28:40,009 Uh... 523 00:28:41,010 --> 00:28:42,010 Thanks. 524 00:28:43,138 --> 00:28:47,434 I want you to keep a journal, day by day, while we're working together. 525 00:28:47,517 --> 00:28:49,394 - Like a diary? - It doesn't have to be. 526 00:28:49,686 --> 00:28:52,021 Just thoughts, things that you notice. 527 00:28:52,647 --> 00:28:55,650 Take inventory of your feelings, what you would like to work on. 528 00:28:56,609 --> 00:28:57,609 It's... 529 00:28:59,279 --> 00:29:01,197 I don't know, it's got a maze on it. 530 00:29:01,281 --> 00:29:03,116 It's a labyrinth, not a maze. 531 00:29:03,825 --> 00:29:04,951 It's a sacred pattern. 532 00:29:05,535 --> 00:29:08,580 A maze, you get lost. A labyrinth, you find yourself. 533 00:29:10,623 --> 00:29:11,624 I'm curious, Bryce. 534 00:29:12,542 --> 00:29:14,335 Last time I was at your house, 535 00:29:14,419 --> 00:29:16,463 you made it pretty clear 536 00:29:17,172 --> 00:29:18,965 you had no interest in talking with me. 537 00:29:19,048 --> 00:29:20,049 What changed? 538 00:29:21,760 --> 00:29:24,387 I... I wanna do better, I guess. 539 00:29:28,391 --> 00:29:29,392 There's this girl. 540 00:29:29,893 --> 00:29:31,728 She goes to Claremont Prep. 541 00:29:32,437 --> 00:29:33,646 She's incredible, 542 00:29:33,730 --> 00:29:37,942 and I'm already fucking it up with her 'cause I don't know how to be... 543 00:29:39,235 --> 00:29:40,278 like... 544 00:29:41,321 --> 00:29:43,698 - a human being. - I see. 545 00:29:44,115 --> 00:29:47,160 And is this true with your other relationships? 546 00:29:49,871 --> 00:29:52,332 How are things with you and your mom? 547 00:29:54,334 --> 00:29:58,379 Some days she acknowledges my existence, some days she doesn't. 548 00:29:59,255 --> 00:30:01,800 And you think this is all on her? 549 00:30:11,559 --> 00:30:14,771 She didn't really want to help him. I mean, not if she hired you. 550 00:30:15,438 --> 00:30:16,856 Yeah. Well, thanks for that. 551 00:30:16,940 --> 00:30:18,566 - I mean... - Yeah, I know what you mean. 552 00:30:19,150 --> 00:30:21,778 But she did. And she wanted him to get better. 553 00:30:22,153 --> 00:30:23,153 No, but... 554 00:30:25,907 --> 00:30:27,617 But she wrote this. 555 00:30:29,118 --> 00:30:30,118 No, she didn't. 556 00:30:31,955 --> 00:30:35,542 But... the letter is from her, about how much she hated him. 557 00:30:37,168 --> 00:30:38,878 "He was always a bad kid. 558 00:30:40,338 --> 00:30:42,715 Always tracking mud on the white carpets. 559 00:30:43,132 --> 00:30:46,845 Or having temper tantrums in the middle of our dinner parties. 560 00:30:47,804 --> 00:30:50,598 Or wetting the bed when we were on vacation 561 00:30:50,682 --> 00:30:52,976 in some five-star hotel. 562 00:30:53,560 --> 00:30:55,603 Or throwing all his new toys in the garbage 563 00:30:55,687 --> 00:30:57,939 and telling the maid that he was running away. 564 00:30:59,315 --> 00:31:02,318 And now he's made a total mess of his life. 565 00:31:03,611 --> 00:31:05,371 His father doesn't want him. 566 00:31:06,614 --> 00:31:07,991 His classmates hate him. 567 00:31:08,533 --> 00:31:10,702 The rest of the world thinks he's a monster. 568 00:31:12,036 --> 00:31:13,037 But I'm his mother, 569 00:31:13,121 --> 00:31:15,582 so I'm supposed to put aside his terrible behavior 570 00:31:16,124 --> 00:31:18,459 and take him in even when no one else will. 571 00:31:22,297 --> 00:31:24,382 But the truth is, I've never loved him... 572 00:31:25,758 --> 00:31:28,362 because he's never been anything but a burden and an embarrassment, 573 00:31:28,386 --> 00:31:29,866 and my life would... 574 00:31:30,263 --> 00:31:31,943 ...would be better off without him in it." 575 00:31:35,226 --> 00:31:37,854 Talk to me about what you're feeling just now. 576 00:31:39,939 --> 00:31:41,232 It made me... 577 00:31:42,025 --> 00:31:43,818 feel sad, I guess. 578 00:31:44,861 --> 00:31:47,071 Growing up, my parents weren't around much. 579 00:31:48,698 --> 00:31:51,784 Or ever. Everyone thinks that's so cool when you're in high school, 580 00:31:51,868 --> 00:31:54,162 'cause you can have parties whenever you want. 581 00:31:55,580 --> 00:31:58,541 But when you're a kid, it's fucking lonely. 582 00:32:00,835 --> 00:32:06,049 Bryce, it might be beneficial, at some point, to bring your mom in here, 583 00:32:06,841 --> 00:32:09,594 now that you've written from her perspective. 584 00:32:10,428 --> 00:32:11,971 And it might seem daunting... 585 00:32:13,014 --> 00:32:15,558 but would you be willing to share some of this with her? 586 00:32:21,064 --> 00:32:24,609 Aren't you violating, like, doctor-patient confidentiality? 587 00:32:24,734 --> 00:32:26,903 Well, he's dead. And... 588 00:32:27,487 --> 00:32:28,655 I'm not a doctor. 589 00:32:29,656 --> 00:32:30,907 And you have his journal 590 00:32:30,990 --> 00:32:32,492 and the letter that he wrote. 591 00:32:54,430 --> 00:32:56,474 Take your time, Mrs. Walker. That's a... 592 00:32:57,433 --> 00:32:58,726 lot to process. 593 00:32:59,936 --> 00:33:04,315 I know things have never been easy between Bryce and myself. 594 00:33:06,776 --> 00:33:09,153 But I had no idea he thought I felt this way. 595 00:33:09,821 --> 00:33:13,866 Would you like to tell him how you do feel about him? 596 00:33:16,119 --> 00:33:17,286 Your father and I... 597 00:33:18,830 --> 00:33:21,332 we always tried to give you the best of everything. 598 00:33:22,208 --> 00:33:24,544 That's how we showed you how much you meant to us. 599 00:33:27,130 --> 00:33:28,881 I suppose it's how I was raised. 600 00:33:28,965 --> 00:33:31,342 - So, it's all Grandpa's fault? - Bryce. 601 00:33:32,218 --> 00:33:33,302 You're listening now. 602 00:33:34,887 --> 00:33:35,887 Go on, Mrs. Walker. 603 00:33:37,265 --> 00:33:39,100 I suppose growing up... 604 00:33:40,643 --> 00:33:43,021 I never really pictured myself as a mother. 605 00:33:43,855 --> 00:33:47,275 In part, yes, because of the kind of parents I had, 606 00:33:47,859 --> 00:33:49,068 the house I grew up in. 607 00:33:51,738 --> 00:33:53,823 It was such a difficult pregnancy. 608 00:33:55,450 --> 00:33:56,743 I wasn't prepared. 609 00:33:57,660 --> 00:34:00,830 I guess I just wanted the baby to be born, 610 00:34:01,456 --> 00:34:02,665 to get it done. 611 00:34:04,792 --> 00:34:05,793 And after the baby... 612 00:34:07,962 --> 00:34:09,338 After you were born... 613 00:34:12,842 --> 00:34:14,719 I just fell into a depression. 614 00:34:15,428 --> 00:34:17,597 And by the time I made my way out, 615 00:34:17,680 --> 00:34:19,807 it was like you didn't need me anymore. 616 00:34:20,641 --> 00:34:23,227 Like somehow you rejected me. 617 00:34:24,145 --> 00:34:27,398 And all the fears I had about being a terrible mother... 618 00:34:28,816 --> 00:34:29,816 confirmed. 619 00:34:31,235 --> 00:34:33,071 I know... I know it's ridiculous. 620 00:34:35,281 --> 00:34:36,574 A little baby boy... 621 00:34:38,117 --> 00:34:40,661 who I should have held and loved. 622 00:34:43,956 --> 00:34:45,917 And I just didn't know how. 623 00:34:48,586 --> 00:34:49,670 Bryce... 624 00:34:50,588 --> 00:34:51,839 how does that make you feel? 625 00:34:55,843 --> 00:34:57,053 Um... 626 00:34:59,138 --> 00:35:00,139 I... I don't know. 627 00:35:01,849 --> 00:35:03,851 It's okay not to know. 628 00:35:05,228 --> 00:35:07,897 And I didn't really care about the... 629 00:35:08,481 --> 00:35:10,233 fucking white carpets, 630 00:35:10,608 --> 00:35:12,235 and that's what you remember? 631 00:35:14,904 --> 00:35:16,280 It breaks my heart. 632 00:35:21,494 --> 00:35:23,663 Bryce and his mother broke through. 633 00:35:30,670 --> 00:35:33,172 You mentioned a girl from Claremont, I think? 634 00:35:34,215 --> 00:35:35,215 I, uh... 635 00:35:35,508 --> 00:35:37,635 Yeah. Yeah, yeah. 636 00:35:39,011 --> 00:35:40,638 She's a really great girl. 637 00:35:41,931 --> 00:35:43,432 I just don't want to hurt her. 638 00:35:43,891 --> 00:35:44,891 Mm-hmm. 639 00:35:45,059 --> 00:35:48,354 You don't want to hurt her physically or emotionally? 640 00:35:48,437 --> 00:35:52,733 I don't know, I just... I don't want to do anything wrong with her. 641 00:35:52,817 --> 00:35:54,235 I want to be better for her. 642 00:35:55,069 --> 00:35:58,114 But you're still having these intrusive thoughts? 643 00:35:58,865 --> 00:36:01,492 We've had sex a few times. 644 00:36:02,243 --> 00:36:03,661 She wants to be on top, 645 00:36:03,953 --> 00:36:05,621 which is cool, but I... 646 00:36:07,874 --> 00:36:10,001 Um, I... It's... We're doing it, 647 00:36:10,084 --> 00:36:13,796 and, yeah, I just, I can't get these thoughts out of my mind 648 00:36:13,880 --> 00:36:14,880 about... 649 00:36:15,089 --> 00:36:18,134 being on top of her, forcing her down or... 650 00:36:21,470 --> 00:36:22,638 or choking her. 651 00:36:25,057 --> 00:36:28,144 Which, I promise, I didn't want to do, I would never. 652 00:36:28,227 --> 00:36:31,731 I just... I can't get these thoughts out of my mind. 653 00:36:31,814 --> 00:36:33,149 It's so fucked up. 654 00:36:34,275 --> 00:36:37,028 Bryce, I don't think that you should be dating right now. 655 00:36:37,445 --> 00:36:40,698 Or having any kind of sex. I don't think that you're ready. 656 00:36:40,781 --> 00:36:42,825 But... but this girl, she's different. 657 00:36:42,909 --> 00:36:44,368 She makes me better. 658 00:36:44,452 --> 00:36:45,912 No, she can't do that. 659 00:36:46,787 --> 00:36:47,787 Only you can. 660 00:36:48,331 --> 00:36:50,124 We need to get you in a program. 661 00:36:50,708 --> 00:36:53,920 There are some emotional issues that you need to deal with, 662 00:36:54,378 --> 00:36:56,464 cognitive behavior therapy. 663 00:36:57,048 --> 00:36:59,091 And I can get you some referrals. 664 00:37:00,134 --> 00:37:01,134 So, I'm... 665 00:37:02,178 --> 00:37:03,262 I'm fucked... 666 00:37:04,013 --> 00:37:04,889 forever, right? 667 00:37:04,972 --> 00:37:07,850 I'm going to be a rapist for the rest of my life. 668 00:37:07,934 --> 00:37:09,060 I'll never get better. 669 00:37:10,186 --> 00:37:11,520 I don't believe that's true. 670 00:37:17,360 --> 00:37:18,861 I gave him some referrals 671 00:37:18,945 --> 00:37:21,405 and, to the best of my knowledge, he never went. 672 00:37:23,282 --> 00:37:24,617 Did he break up with her? 673 00:37:25,576 --> 00:37:26,827 The... girl? 674 00:37:27,870 --> 00:37:28,955 I don't know. 675 00:37:29,372 --> 00:37:30,998 That was the last time I saw him. 676 00:37:33,167 --> 00:37:34,835 So if you've got nothing to hide, 677 00:37:35,753 --> 00:37:37,755 how come you're helping the cops set me up? 678 00:37:37,838 --> 00:37:40,967 I'm not, Clay. They wanted me to help them make their case. 679 00:37:41,050 --> 00:37:42,677 But I know you, 680 00:37:43,344 --> 00:37:45,221 and I believe that I know your heart. 681 00:37:45,596 --> 00:37:49,183 So, I called kids who I hoped would stand up for you, 682 00:37:49,433 --> 00:37:50,433 and they did. 683 00:37:51,686 --> 00:37:53,166 And I'm just supposed to believe you? 684 00:37:53,229 --> 00:37:55,523 - That you're trying to help? - That's up to you, Clay. 685 00:37:56,524 --> 00:37:59,735 Now, I know from experience that it's hard to trust anyone, 686 00:38:00,736 --> 00:38:02,947 but there are people that are on your side. 687 00:38:07,952 --> 00:38:09,203 And there's one other thing. 688 00:38:09,829 --> 00:38:11,539 When I spoke to Tyler today, 689 00:38:11,622 --> 00:38:15,584 there was something different about him since I saw him last year. 690 00:38:20,131 --> 00:38:21,966 Yeah. He's, uh... 691 00:38:22,925 --> 00:38:23,926 He's been through a lot. 692 00:38:24,427 --> 00:38:26,679 But have you seen any sudden change in behavior? 693 00:38:27,513 --> 00:38:29,348 Did you notice anything like that? 694 00:38:30,224 --> 00:38:32,727 - Sudden change? - He's been through trauma. 695 00:38:33,436 --> 00:38:37,106 And I bet you money Montgomery de la Cruz has something to do with that. 696 00:38:40,568 --> 00:38:42,653 Just watch out for him, okay? 697 00:38:43,279 --> 00:38:44,279 I will. 698 00:38:45,114 --> 00:38:46,114 I promise. 699 00:38:49,076 --> 00:38:50,494 I just told them the truth. 700 00:38:50,911 --> 00:38:53,289 I mean, not the whole truth, but the truth. 701 00:38:53,372 --> 00:38:55,666 That... you're a good person. 702 00:38:57,043 --> 00:38:58,043 Thanks, Tyler. 703 00:38:58,753 --> 00:38:59,753 Yeah. 704 00:39:01,297 --> 00:39:03,841 How about you? How are you doing? Everything okay? 705 00:39:04,258 --> 00:39:05,968 Pretty much, yeah. Why? 706 00:39:06,093 --> 00:39:08,804 Look, I'm sorry that I haven't been around much lately. 707 00:39:08,888 --> 00:39:10,848 You've got some stuff going on, so... 708 00:39:11,098 --> 00:39:12,098 Yeah. 709 00:39:13,225 --> 00:39:14,225 Yeah. 710 00:39:17,480 --> 00:39:18,731 Tyler... 711 00:39:20,066 --> 00:39:21,567 did Monty do something to you? 712 00:39:23,235 --> 00:39:25,404 What? What do you mean? 713 00:39:27,198 --> 00:39:28,282 I think... 714 00:39:28,824 --> 00:39:30,326 you've been through something 715 00:39:31,202 --> 00:39:32,411 you haven't told anyone. 716 00:39:32,703 --> 00:39:33,746 Maybe last spring? 717 00:39:35,247 --> 00:39:37,291 No. No. 718 00:39:39,001 --> 00:39:42,129 I mean, not... not really. Who have you been talking to? 719 00:39:44,924 --> 00:39:46,050 Mr. Porter... 720 00:39:46,967 --> 00:39:48,636 noticed some things today. 721 00:39:50,471 --> 00:39:51,931 But I've noticed some things, too. 722 00:39:55,559 --> 00:39:57,144 You don't want anyone to touch you. 723 00:39:58,437 --> 00:39:59,980 You won't use the bathrooms. 724 00:40:00,940 --> 00:40:02,358 You wanted to die. 725 00:40:08,948 --> 00:40:09,948 Ty... 726 00:40:11,659 --> 00:40:12,868 Tyler, what is it? 727 00:40:13,452 --> 00:40:15,204 I... I can't. 728 00:40:15,955 --> 00:40:18,791 - I can't. - Okay. Okay, you don't have to. 729 00:40:19,500 --> 00:40:21,085 Okay. 730 00:40:24,547 --> 00:40:25,798 But you can tell me. 731 00:40:26,465 --> 00:40:27,550 You know that, right? 732 00:40:27,800 --> 00:40:29,135 You know I care about you. 733 00:40:30,928 --> 00:40:33,097 And at this point, you can tell me anything. 734 00:40:52,533 --> 00:40:53,533 I... 735 00:40:54,785 --> 00:40:56,162 I was... 736 00:40:58,164 --> 00:40:59,999 I was in the bathroom... 737 00:41:00,916 --> 00:41:05,045 when I got back from my diversion program. 738 00:41:06,046 --> 00:41:07,590 Monty came in and he... 739 00:41:08,799 --> 00:41:11,594 He was mad about the field and he... he... 740 00:41:12,178 --> 00:41:17,141 smashed my head on the mirror and on the sink. 741 00:41:17,224 --> 00:41:21,479 And then, he and... Taylor and Kenneth... 742 00:41:22,605 --> 00:41:25,441 they held my head in the toilet. 743 00:41:25,524 --> 00:41:26,524 And... 744 00:41:28,736 --> 00:41:29,736 Monty... 745 00:41:31,280 --> 00:41:35,075 he got a mop, and he... 746 00:41:38,120 --> 00:41:42,166 He pulled my pants down, and he put it... 747 00:41:43,626 --> 00:41:45,836 in...in me. 748 00:41:46,629 --> 00:41:47,671 And he... 749 00:41:49,423 --> 00:41:50,633 pushed it in 750 00:41:51,217 --> 00:41:52,426 my hole, and... 751 00:41:53,010 --> 00:41:56,055 and in and out, until I was... 752 00:41:56,764 --> 00:41:58,766 bleeding, and they... 753 00:42:00,976 --> 00:42:02,895 And they left me on the floor. 754 00:42:06,690 --> 00:42:08,442 Oh, God! 755 00:42:09,568 --> 00:42:10,778 Oh, Jesus. Tyler. 756 00:42:16,075 --> 00:42:19,245 Tyler, I am... I'm so sorry that happened to you. 757 00:42:24,458 --> 00:42:25,543 I feel like... 758 00:42:27,878 --> 00:42:29,588 I feel like I want to hug you right now. 759 00:42:30,339 --> 00:42:32,591 Would that be all right, if I hug you? 760 00:42:35,844 --> 00:42:36,844 Mm-hmm. 761 00:42:54,113 --> 00:42:56,448 It's all right, man. 762 00:42:58,200 --> 00:42:59,285 It's all right. 763 00:43:01,870 --> 00:43:02,913 It's okay. 764 00:43:11,422 --> 00:43:12,631 - Here. - Thank you. 765 00:43:17,344 --> 00:43:19,263 Tyler, do you want to tell someone? 766 00:43:20,014 --> 00:43:21,265 An adult? 767 00:43:23,601 --> 00:43:24,685 I told Bryce. 768 00:43:25,936 --> 00:43:27,104 - Bryce? - Yeah, he... 769 00:43:27,771 --> 00:43:29,481 came to see me a couple weeks ago. 770 00:43:29,732 --> 00:43:30,733 He wanted to know 771 00:43:31,358 --> 00:43:32,358 what Monty did. 772 00:43:33,485 --> 00:43:35,446 I finally got up the guts to tell him. 773 00:43:36,447 --> 00:43:37,573 He was shocked. 774 00:43:38,032 --> 00:43:39,450 He was actually upset. 775 00:43:39,700 --> 00:43:41,702 And he asked if I wanted his help. 776 00:43:42,620 --> 00:43:44,747 Bryce offer... offered to help? 777 00:43:46,206 --> 00:43:47,583 He left me a voicemail 778 00:43:47,833 --> 00:43:49,043 just before he died. 779 00:43:49,376 --> 00:43:50,502 Tyler. 780 00:43:50,586 --> 00:43:52,630 It's Bryce... Walker. 781 00:43:53,672 --> 00:43:57,551 Listen, that thing we talked about, I'm dealing with it. 782 00:43:57,968 --> 00:44:00,179 You're all good. Take care of yourself, man. 783 00:44:02,514 --> 00:44:04,767 Tyler, if he went to Monty about this... 784 00:44:06,226 --> 00:44:08,395 and threatened to turn him in... 785 00:44:09,438 --> 00:44:11,398 - we have to tell somebody. - No! 786 00:44:12,441 --> 00:44:14,526 No, please. Clay, I can't. 787 00:44:15,819 --> 00:44:16,819 No. 788 00:44:17,696 --> 00:44:18,696 No, of course not. 789 00:44:20,324 --> 00:44:21,158 Okay. 790 00:44:21,241 --> 00:44:23,327 You don't have to tell anyone until you're ready. 791 00:44:23,827 --> 00:44:24,870 But please... 792 00:44:26,038 --> 00:44:27,289 ask for help when you need it. 793 00:44:27,706 --> 00:44:28,706 Okay? 794 00:44:31,001 --> 00:44:32,001 Please? 795 00:44:33,170 --> 00:44:34,170 Okay. 796 00:44:40,844 --> 00:44:41,844 Hey! 797 00:44:42,179 --> 00:44:43,179 Monty! 798 00:44:45,265 --> 00:44:46,642 Didn't they arrest you yet? 799 00:44:46,934 --> 00:44:49,228 No, but I hope they'll be coming for you. 800 00:44:50,354 --> 00:44:51,563 The fuck does that mean? 801 00:44:52,147 --> 00:44:53,857 Where were you after Homecoming? 802 00:44:54,358 --> 00:44:55,943 Did Bryce talk to you after the game? 803 00:44:56,360 --> 00:44:57,444 Did something happen? 804 00:44:57,569 --> 00:44:59,947 What are you talking about? I was with the boys all night. 805 00:45:00,030 --> 00:45:01,615 We got shit-faced at Charlie's. 806 00:45:01,782 --> 00:45:03,462 Cops already checked into it. I'm all good. 807 00:45:04,118 --> 00:45:05,398 You're the one who's in trouble. 808 00:45:05,452 --> 00:45:08,122 But I didn't do anything, and I know you did. 809 00:45:10,124 --> 00:45:11,124 Yeah? 810 00:45:11,333 --> 00:45:12,584 Well, what the fuck did I do? 811 00:45:17,506 --> 00:45:21,301 If you're trying to clear your name, you need to look a little closer to home. 812 00:45:21,635 --> 00:45:23,554 You know Bryce and Justin went at it that night? 813 00:45:25,848 --> 00:45:28,088 You don't know what you're talking about. 814 00:45:28,642 --> 00:45:30,018 You think you know him, 815 00:45:30,102 --> 00:45:32,646 but he's playing you, like he played Bryce. 816 00:45:32,938 --> 00:45:33,981 It's what he does. 817 00:45:34,565 --> 00:45:36,817 And he's going to play you right to jail. 818 00:45:38,318 --> 00:45:39,653 You are so full of shit! 819 00:45:42,114 --> 00:45:44,450 Your boy Justin, he shaves with electric, right? 820 00:45:46,910 --> 00:45:48,078 I think so. Why? 821 00:45:48,996 --> 00:45:51,665 Then why has he got a can of shaving cream in his bag? 822 00:45:52,958 --> 00:45:55,419 Ha! You should check that shit out. 823 00:45:58,297 --> 00:46:01,091 Who to trust? Who to believe? 824 00:46:03,469 --> 00:46:05,721 Well, they pulled in Tyler, Jessica... 825 00:46:07,347 --> 00:46:08,348 everyone. 826 00:46:08,515 --> 00:46:09,600 It's a dirty way to do it. 827 00:46:09,933 --> 00:46:12,394 Mr. Porter said most of the people defended me. 828 00:46:13,061 --> 00:46:16,231 He said he was trying to get them to say good things about me the whole time. 829 00:46:16,315 --> 00:46:17,441 Who knows if it's true? 830 00:46:18,192 --> 00:46:20,527 Shit! It's true. 831 00:46:20,611 --> 00:46:23,238 He kept trying to get me to get angry at him, 832 00:46:23,322 --> 00:46:25,532 and then he smiled and nodded at me. 833 00:46:25,616 --> 00:46:26,616 I... 834 00:46:27,242 --> 00:46:29,453 couldn't figure out why, but that's why. 835 00:46:30,579 --> 00:46:33,207 Look, they may have tried to defend you, Clay, 836 00:46:33,540 --> 00:46:36,835 but any statement they made about your history with Bryce 837 00:46:36,919 --> 00:46:38,420 can still be used against you. 838 00:46:39,213 --> 00:46:41,566 They're building a case against you and they're moving fast, 839 00:46:41,590 --> 00:46:44,635 - so, we need to be talking next steps. - What does that mean? 840 00:46:44,718 --> 00:46:46,637 Well, in the absence of another suspect, 841 00:46:46,720 --> 00:46:48,680 we need to focus on a strategy for your defense. 842 00:46:49,264 --> 00:46:51,600 This is just to be prepared. That's all, Clay. 843 00:46:53,602 --> 00:46:54,728 Montgomery de la Cruz. 844 00:46:55,020 --> 00:46:57,580 They need to be looking at Monty, he had something to do with it. 845 00:46:57,606 --> 00:46:58,982 Why do you think so? 846 00:46:59,691 --> 00:47:00,691 I can't... 847 00:47:01,485 --> 00:47:03,320 I can't say, but I know. 848 00:47:04,613 --> 00:47:05,697 Why can't you say? 849 00:47:08,826 --> 00:47:10,828 Clay, if you know something, anything 850 00:47:11,119 --> 00:47:13,956 about anyone who might be implicated in this, 851 00:47:14,623 --> 00:47:15,874 now is the time. 852 00:47:19,378 --> 00:47:20,504 Someone did this. 853 00:47:21,797 --> 00:47:22,797 It wasn't me. 854 00:47:24,383 --> 00:47:25,383 Then who? 855 00:47:29,847 --> 00:47:31,390 So, Clay was back at square. 856 00:47:33,392 --> 00:47:34,393 But not quite. 857 00:47:37,771 --> 00:47:39,356 He knew Monty had a motive, 858 00:47:40,274 --> 00:47:42,025 that he was caught up with Bryce. 859 00:48:19,688 --> 00:48:21,315 But Monty wasn't the only one. 860 00:48:42,377 --> 00:48:47,174 For help finding crisis resources, visit 13reasonswhy.info. 861 00:48:48,759 --> 00:48:52,095 ♪ Caressing bent up to the jug again ♪ 862 00:48:52,179 --> 00:48:55,641 ♪ With sheaths and pills Invading all those stills ♪ 863 00:48:55,724 --> 00:48:58,393 ♪ In a hovel of a bed I will scream in vain ♪ 864 00:48:58,477 --> 00:49:01,021 ♪ Oh please, Miss Lane Leave me with some pain ♪ 865 00:49:05,525 --> 00:49:08,862 ♪ Went walking through This city's neon lights ♪ 866 00:49:08,946 --> 00:49:10,739 ♪ In fear of disguising My warping seething ♪ 867 00:49:10,822 --> 00:49:13,325 ♪ Pressure lines among confidant heirs ♪ 868 00:49:13,408 --> 00:49:17,454 ♪ Intangible of price Trying so hard to find what was right ♪ 869 00:49:28,757 --> 00:49:31,301 ♪ I came upon your room It stuck into my head ♪ 870 00:49:31,385 --> 00:49:34,221 ♪ We leapt into the bed Degrading even lice ♪ 871 00:49:34,304 --> 00:49:36,890 ♪ She took delight in taking down My shielded pride ♪ 872 00:49:36,974 --> 00:49:40,227 ♪ Until exposed became my darker side ♪ 873 00:49:40,310 --> 00:49:43,897 ♪ Puckering up and down Those avenues of sin ♪ 874 00:49:43,981 --> 00:49:48,485 ♪ Too cheap to ride they're worth a try If only for the old times ♪ 875 00:49:48,986 --> 00:49:51,697 ♪ Don't go waving your pretentious love ♪ 876 00:49:55,826 --> 00:49:57,452 ♪ Dark entries ♪ 877 00:50:01,915 --> 00:50:03,333 ♪ Dark entries ♪ 878 00:50:07,671 --> 00:50:09,047 ♪ Dark entries ♪ 879 00:50:13,427 --> 00:50:14,886 ♪ Dark entries ♪ 880 00:50:19,516 --> 00:50:21,018 ♪ Dark entries ♪ 881 00:50:25,063 --> 00:50:26,440 ♪ Dark entries ♪ 882 00:50:36,116 --> 00:50:38,118 Well done, Ed, well done. 65946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.