All language subtitles for 13.Reasons.Why.S03E07.There.Are.a.Number.of.Problems.With.Clay.Jensen.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,494 --> 00:00:38,621 Look, here's the problem with Clay Jensen. 2 00:00:39,581 --> 00:00:40,832 Wait, strike that. 3 00:00:41,416 --> 00:00:43,835 There are a number of problems with Clay Jensen. 4 00:00:44,002 --> 00:00:46,671 Clay, a minute ago you told me 5 00:00:46,755 --> 00:00:49,299 - you just went over there to talk to him. - I mean, I did. 6 00:00:49,382 --> 00:00:51,402 - That's just talking? - It's not what it looks like. 7 00:00:51,426 --> 00:00:54,387 - What do you think it looks like? - Behind that nice guy surface, 8 00:00:54,471 --> 00:00:56,139 there's a whole bloody mess. 9 00:00:56,639 --> 00:00:57,974 And if you're a friend of his, 10 00:00:58,558 --> 00:01:01,478 you sometimes find yourself getting dragged into that mess along with him. 11 00:01:02,020 --> 00:01:04,064 I talked him down and we walked away. 12 00:01:04,147 --> 00:01:06,707 What would've happened if you hadn't been there to talk him down? 13 00:01:06,775 --> 00:01:09,277 I don't think anything. I mean, Clay wasn't going to... 14 00:01:09,402 --> 00:01:13,907 If anything, he would've hurt himself. I was more worried about him than Bryce. 15 00:01:13,990 --> 00:01:16,659 Did you go over there with the intention of killing Bryce? 16 00:01:16,743 --> 00:01:19,454 - No, I was just... angry. - About what? 17 00:01:23,166 --> 00:01:26,377 It was the day we found out that Bryce was going to get away with... everything. 18 00:01:26,544 --> 00:01:28,104 But he didn't get away with everything. 19 00:01:28,379 --> 00:01:30,090 Yeah... he did. 20 00:01:30,173 --> 00:01:33,093 So, you were trying to avenge Hannah Baker by killing her rapist? 21 00:01:33,176 --> 00:01:35,178 No! If you look, I didn't do anything. 22 00:01:35,261 --> 00:01:37,889 Back then. Someone stopped you. Where'd you get the gun? 23 00:01:38,598 --> 00:01:39,641 From... 24 00:01:40,266 --> 00:01:43,228 this guy I found on the internet. I never learned his name. 25 00:01:43,311 --> 00:01:46,631 Did you bring it to Bryce's a couple weeks ago when you threatened to kill him then? 26 00:01:46,689 --> 00:01:48,149 - No. - Then where is the gun? 27 00:01:49,859 --> 00:01:51,319 What happened to the gun? 28 00:01:53,822 --> 00:01:55,657 Justin got rid of it that night. 29 00:01:55,740 --> 00:01:57,742 He threw it in a dumpster downtown somewhere. 30 00:01:58,868 --> 00:02:02,247 I threw it out, behind some restaurant downtown. 31 00:02:02,789 --> 00:02:06,167 I really didn't want Clay to... try and hurt himself. 32 00:02:06,251 --> 00:02:07,752 Or try to hurt Bryce again? 33 00:02:07,961 --> 00:02:10,841 - No. That night was the end of it. - It wasn't really, was it? 34 00:02:11,047 --> 00:02:13,466 It wasn't the last time you confronted Bryce. 35 00:02:16,469 --> 00:02:18,888 - Clay hadn't told you about this? - No. 36 00:02:18,972 --> 00:02:20,348 Did you know Clay had a gun? 37 00:02:22,267 --> 00:02:24,519 - Have you ever seen him be this volatile? - No. 38 00:02:26,062 --> 00:02:27,313 How well do you know Clay? 39 00:02:27,814 --> 00:02:28,857 Not all that well. 40 00:02:29,566 --> 00:02:33,194 - Well, he picks you up for school. Often. - We're partners... 41 00:02:33,987 --> 00:02:34,821 in robotics. 42 00:02:34,904 --> 00:02:36,489 We're not really close friends. 43 00:02:36,573 --> 00:02:39,159 Well, you know he had a long-standing hatred for my son? 44 00:02:39,242 --> 00:02:42,453 - I know there was bad blood. - You knew they fought, 45 00:02:42,537 --> 00:02:45,248 brutally, when Clay came over to buy drugs. 46 00:02:45,331 --> 00:02:46,499 I didn't know that. 47 00:02:46,583 --> 00:02:48,585 But you know about Hannah Baker? 48 00:02:49,127 --> 00:02:50,128 Only very little. 49 00:02:50,336 --> 00:02:52,714 Clay wasn't terribly eager to talk about Hannah. 50 00:02:52,964 --> 00:02:55,049 Neither was Bryce, for that matter. 51 00:02:55,341 --> 00:02:58,595 Did Bryce and Clay have any reason to fight... 52 00:02:59,053 --> 00:03:00,597 - over you? - No. 53 00:03:01,055 --> 00:03:03,099 No, I mean, I can't imagine. 54 00:03:03,641 --> 00:03:07,228 Well, the police have Clay and Justin down at the station now. 55 00:03:08,730 --> 00:03:10,170 They'll sort this out. 56 00:03:13,318 --> 00:03:14,318 Ani, 57 00:03:14,777 --> 00:03:16,196 I know this must be a shock, 58 00:03:17,447 --> 00:03:21,159 to discover that a boy you cared about, a boy who seemed good, 59 00:03:21,784 --> 00:03:23,870 could be capable of something so violent. 60 00:03:26,289 --> 00:03:28,291 - My mother... - Doesn't need to know. 61 00:03:30,168 --> 00:03:31,168 For now. 62 00:03:32,378 --> 00:03:35,131 It turned out there was a lot I didn't know about Clay. 63 00:03:35,632 --> 00:03:39,093 We found your fingerprints outside the driver's side door of Bryce's car. 64 00:03:40,053 --> 00:03:42,972 My friend lives at Bryce's house, I've been around there a lot. 65 00:03:43,306 --> 00:03:45,475 - Your friend Ani? - Yes. 66 00:03:45,808 --> 00:03:47,227 - Your girlfriend? - Just friend. 67 00:03:47,310 --> 00:03:49,103 If she had a boyfriend, would you be jealous? 68 00:03:49,187 --> 00:03:50,396 She didn't have a boyfriend. 69 00:03:50,480 --> 00:03:52,400 No, but you care for her, feel protective of her? 70 00:03:52,482 --> 00:03:54,192 Everyone feels protective of their friends. 71 00:03:54,275 --> 00:03:57,570 Yeah, but maybe you thought you needed to protect Ani, 72 00:03:57,779 --> 00:04:01,532 from Bryce, kind of how you thought you were trying to protect Hannah 73 00:04:01,616 --> 00:04:03,576 - back then. - I wasn't protecting Hannah. 74 00:04:03,660 --> 00:04:05,995 - Hannah was dead! - Because you failed to protect her. 75 00:04:06,871 --> 00:04:09,391 Maybe without Hannah, you were looking for another girl to save. 76 00:04:09,749 --> 00:04:11,125 I wasn't trying to save anyone! 77 00:04:11,209 --> 00:04:13,836 And Ani was living with the person who hurt Hannah. 78 00:04:13,920 --> 00:04:15,171 That's not the same at all! 79 00:04:15,755 --> 00:04:16,755 Ani is... 80 00:04:17,090 --> 00:04:18,090 nothing like Hannah. 81 00:04:20,468 --> 00:04:22,220 Clay and I had fun together. 82 00:04:22,428 --> 00:04:23,428 At first. 83 00:04:23,680 --> 00:04:25,723 He had opinions, so did I. 84 00:04:26,057 --> 00:04:27,600 You're speaking insane things. 85 00:04:27,684 --> 00:04:29,102 You're being very defensive. 86 00:04:29,936 --> 00:04:31,938 You just ripped my favorite character to shreds. 87 00:04:32,021 --> 00:04:35,066 That's where you went wrong, choosing Percy as your favorite character. 88 00:04:35,149 --> 00:04:37,318 Terrible decision. Your taste is shit. 89 00:04:37,777 --> 00:04:40,029 - Sorry. - Your taste is shit, sorry! 90 00:04:40,321 --> 00:04:42,865 You actually root for Astrid and Zymorx! 91 00:04:42,949 --> 00:04:46,035 He's a douchebag robot with the good pieces of his brain missing. 92 00:04:46,119 --> 00:04:49,247 - Astrid deserves better. - Astrid is a self-sufficient healer 93 00:04:49,372 --> 00:04:51,165 who chooses to see the best in everyone. 94 00:04:51,249 --> 00:04:54,127 Need I remind you that Percy's only personality trait 95 00:04:54,210 --> 00:04:55,628 is to save everyone? 96 00:04:57,880 --> 00:04:58,965 Oh! 97 00:04:59,549 --> 00:05:01,050 Okay, now I get it. 98 00:05:04,053 --> 00:05:05,054 I hate you so much. 99 00:05:05,138 --> 00:05:06,138 No, you don't. 100 00:05:06,264 --> 00:05:09,517 Now, stop holding my coffee hostage with your bad opinions. 101 00:05:10,935 --> 00:05:12,103 Give it here. 102 00:05:12,520 --> 00:05:13,520 No. 103 00:05:14,981 --> 00:05:16,065 Say you like Percy. 104 00:05:17,775 --> 00:05:19,068 - No. - Say you like Percy. 105 00:05:19,152 --> 00:05:21,029 - No. - That's how you're gonna get the coffee. 106 00:05:21,112 --> 00:05:24,657 - You like Percy. That... - Knock knock. Parent entering. 107 00:05:25,742 --> 00:05:28,745 Hi, Mom. Um... this is... this is Ani. 108 00:05:30,204 --> 00:05:32,165 Very nice to meet you, Mrs. Jensen. 109 00:05:32,248 --> 00:05:35,585 It's very nice to meet you, too. I've heard so much about you. 110 00:05:36,336 --> 00:05:37,336 You have? 111 00:05:37,670 --> 00:05:38,671 Fascinating. 112 00:05:40,673 --> 00:05:42,133 We had a good deal in common. 113 00:05:42,675 --> 00:05:43,676 We're both nerds. 114 00:05:43,760 --> 00:05:45,636 It is not "dress up," it's cosplay. 115 00:05:46,679 --> 00:05:47,805 Explain the difference. 116 00:05:47,889 --> 00:05:50,016 Oh, come on. You're quite deep into 117 00:05:50,183 --> 00:05:52,894 at least half a dozen different mythologies and universes, 118 00:05:52,977 --> 00:05:55,938 and you're obsessive about what is and isn't AKR canon. 119 00:05:56,022 --> 00:05:58,649 Turtlebot was a spin-off for kids and the creators disavowed it. 120 00:05:58,941 --> 00:06:01,301 Right, and you're pretending you don't know what cosplay is. 121 00:06:01,361 --> 00:06:03,446 And that you haven't been dying to do it. 122 00:06:04,280 --> 00:06:05,490 I hate costumes. 123 00:06:05,948 --> 00:06:09,077 Like, I even hate Halloween, and I love candy. 124 00:06:09,160 --> 00:06:12,830 You spend your life hiding from people and you hate costumes. 125 00:06:14,499 --> 00:06:15,499 Okay. 126 00:06:15,833 --> 00:06:18,753 Don't do that "I'm quite perceptive" thing, it's annoying. 127 00:06:18,836 --> 00:06:21,464 But what you're wearing now is a costume. 128 00:06:21,672 --> 00:06:25,510 We're all in costumes all the time, trying to become the thing we're wearing. 129 00:06:25,593 --> 00:06:28,096 If that were true, I would've become a hoodie 130 00:06:28,179 --> 00:06:29,180 a long time ago. 131 00:06:30,139 --> 00:06:32,683 I mean, haven't you ever fantasized about being Percy? 132 00:06:33,267 --> 00:06:34,852 About saving the world? 133 00:06:35,603 --> 00:06:36,854 Why else do you read AKR? 134 00:06:37,814 --> 00:06:41,818 For the story lines and the literary quality. 135 00:06:42,110 --> 00:06:45,154 Oh, yeah, the literary quality, Alien Killer Robots. 136 00:06:45,238 --> 00:06:46,238 Okay. 137 00:06:46,781 --> 00:06:47,907 Well... 138 00:06:48,950 --> 00:06:51,369 It lets you escape into another world. 139 00:06:51,953 --> 00:06:55,790 Away from all the things you have to do and be in this one. 140 00:06:56,499 --> 00:06:57,834 You can become someone else. 141 00:06:58,626 --> 00:07:00,044 And that's cosplay, as well. 142 00:07:03,214 --> 00:07:04,214 I don't... 143 00:07:05,174 --> 00:07:06,968 Look, A, I'm terrible with costumes. 144 00:07:07,051 --> 00:07:08,177 Oh, I've got you. 145 00:07:08,344 --> 00:07:09,344 I... 146 00:07:09,846 --> 00:07:11,514 already got a start on your look. 147 00:07:12,014 --> 00:07:13,014 And mine. 148 00:07:14,058 --> 00:07:15,058 We were friends. 149 00:07:15,685 --> 00:07:16,685 Just friends. 150 00:07:17,478 --> 00:07:21,107 So, I never thought there'd be any reason for him to be jealous of anyone. 151 00:07:21,190 --> 00:07:24,485 What do you know about the interactions between Ani and Bryce? 152 00:07:24,569 --> 00:07:25,987 She told me they barely talked. 153 00:07:26,070 --> 00:07:28,351 - That she kept her distance from him. - You believed her? 154 00:07:28,531 --> 00:07:29,531 Yes. 155 00:07:30,408 --> 00:07:31,909 But apparently, I was wrong. 156 00:07:33,411 --> 00:07:35,121 And I learned it wouldn't be the first time 157 00:07:35,204 --> 00:07:36,914 Clay loved a girl who didn't love him back 158 00:07:36,998 --> 00:07:38,332 like he wanted her to. 159 00:07:38,958 --> 00:07:39,959 - Jess. - Hey. 160 00:07:40,042 --> 00:07:42,128 - Have you heard from Justin? - No. Why? 161 00:07:42,879 --> 00:07:44,589 He and Clay are with the police. 162 00:07:45,006 --> 00:07:46,507 They found security footage 163 00:07:46,966 --> 00:07:50,970 of Clay literally pointing a gun at Bryce and Justin trying to talk him down. 164 00:07:51,220 --> 00:07:52,220 Shit! 165 00:07:52,680 --> 00:07:55,016 Of course that house had a security camera. 166 00:07:55,099 --> 00:07:56,642 Wait, you knew this happened? 167 00:07:56,726 --> 00:07:58,978 - Yeah, Justin told me about it. - Jess, do you... 168 00:07:59,687 --> 00:08:00,938 You don't think Clay... 169 00:08:01,898 --> 00:08:04,317 You don't think he could've actually done something, do you? 170 00:08:04,400 --> 00:08:05,400 No! I don't... 171 00:08:07,278 --> 00:08:08,278 I don't know. 172 00:08:09,780 --> 00:08:10,907 Was he in love with Hannah? 173 00:08:11,699 --> 00:08:12,700 Did he not tell you? 174 00:08:13,659 --> 00:08:17,038 - About Hannah, the tapes, the trial? - Almost nothing. 175 00:08:17,497 --> 00:08:18,539 Jesus! 176 00:08:19,457 --> 00:08:20,457 In here. 177 00:08:21,375 --> 00:08:24,754 So, Clay went after everyone on the tapes? 178 00:08:25,296 --> 00:08:27,465 I mean, I knew he could be obsessive, but... 179 00:08:27,548 --> 00:08:29,800 And when the trial started, it was like... 180 00:08:30,259 --> 00:08:31,636 he cared more about Hannah 181 00:08:32,595 --> 00:08:35,223 than me or anyone else who was alive. 182 00:08:36,390 --> 00:08:39,602 I mean, that's not fair, because I think he knew that I was hurting, but... 183 00:08:39,685 --> 00:08:40,728 But he didn't respect that 184 00:08:40,811 --> 00:08:45,149 - you weren't ready to speak about it? - I mean, I'm glad I ended up testifying. 185 00:08:45,858 --> 00:08:47,026 After everything. 186 00:08:47,443 --> 00:08:48,903 It made me feel stronger. 187 00:08:49,904 --> 00:08:52,532 But after that night, after Bryce, 188 00:08:53,574 --> 00:08:55,326 I was constantly afraid. 189 00:08:55,952 --> 00:08:58,913 I had to go to school every day and see him. 190 00:08:58,996 --> 00:09:01,666 I was just starting to get over that, and Clay... 191 00:09:03,292 --> 00:09:04,877 God, he made me feel... 192 00:09:07,338 --> 00:09:08,338 hunted. 193 00:09:09,799 --> 00:09:12,134 Do you know where Clay went after Homecoming? 194 00:09:12,969 --> 00:09:14,303 Did he go home with Justin? 195 00:09:16,013 --> 00:09:17,181 Justin was with me. 196 00:09:18,182 --> 00:09:21,435 But Tony was with Clay at the game, maybe he knows where he went after. 197 00:09:22,562 --> 00:09:23,938 - Right. - You don't think 198 00:09:24,021 --> 00:09:26,190 Clay had anything to do with Bryce? 199 00:09:26,524 --> 00:09:28,818 - I don't want to. - The trial was months ago. 200 00:09:29,235 --> 00:09:31,612 Hannah was a year ago. Why would he? 201 00:09:31,946 --> 00:09:33,155 Now? It just... 202 00:09:33,239 --> 00:09:35,032 I... I don't know. 203 00:09:36,659 --> 00:09:37,702 I don't know anything. 204 00:09:40,705 --> 00:09:41,998 I have to go. 205 00:09:42,957 --> 00:09:44,717 - Let me know if you hear from them. - Right. 206 00:09:44,750 --> 00:09:45,750 Yeah. 207 00:09:45,960 --> 00:09:48,879 That fan boy shit is charming when it's about robots, 208 00:09:50,047 --> 00:09:53,801 but when it's about a real live girl, it doesn't seem so charming. 209 00:09:53,884 --> 00:09:57,555 Ani's fingerprints were found all over the inside of Bryce's Range Rover. 210 00:09:57,638 --> 00:09:59,432 - Okay. - That's not odd to you? 211 00:09:59,765 --> 00:10:01,767 You said she kept her distance from him. 212 00:10:01,851 --> 00:10:03,853 Maybe he gave her a ride to the store or something. 213 00:10:03,936 --> 00:10:05,938 She helps her mom out with groceries sometimes. 214 00:10:06,022 --> 00:10:07,356 Sure, that could be it. Or, 215 00:10:07,690 --> 00:10:09,900 maybe Ani and Bryce hung out together sometimes. 216 00:10:09,984 --> 00:10:11,694 - Maybe they were friends. - They weren't. 217 00:10:11,777 --> 00:10:14,280 Living together, being around each other all the time. 218 00:10:14,363 --> 00:10:16,449 Hard to believe they didn't get to know one another. 219 00:10:16,532 --> 00:10:19,410 I think they knew each other a little bit, but that's all. 220 00:10:19,493 --> 00:10:22,580 You don't think it's possible that they were intimate? 221 00:10:23,039 --> 00:10:24,040 No. 222 00:10:34,175 --> 00:10:35,815 We found those in Bryce's room. 223 00:10:36,719 --> 00:10:39,805 Had them tested. We found semen that belongs to Bryce, 224 00:10:39,889 --> 00:10:42,099 and some blood that doesn't, not his type. 225 00:10:43,434 --> 00:10:45,936 We thought maybe they were his ex-girlfriend's. 226 00:10:46,312 --> 00:10:47,897 So, we asked Chloe Rice. 227 00:10:47,980 --> 00:10:50,024 Turns out not her blood type either. 228 00:10:50,107 --> 00:10:51,400 How was there blood? 229 00:10:51,484 --> 00:10:53,694 Just traces. Not uncommon. Maybe menstrual. 230 00:10:53,778 --> 00:10:55,363 Might be aggressive sex. 231 00:10:55,446 --> 00:10:57,615 They never had sex. Those aren't Ani's. 232 00:10:57,698 --> 00:11:00,298 We're gonna get a DNA sample. We'll know for sure in about a week. 233 00:11:01,202 --> 00:11:04,205 I think those underwear do belong to Ani. 234 00:11:05,247 --> 00:11:07,458 And that she and Bryce were intimate. 235 00:11:08,209 --> 00:11:10,795 Maybe it was consensual. Maybe it wasn't. 236 00:11:11,045 --> 00:11:13,130 Either way, I think you found out, 237 00:11:13,214 --> 00:11:15,174 and it was more than you could handle. 238 00:11:19,887 --> 00:11:22,723 You have to breathe, so I can get your true measurement. 239 00:11:23,224 --> 00:11:25,851 - I'm breathing. - You're not. At all. 240 00:11:26,060 --> 00:11:28,729 ♪ So I can still hold you ♪ 241 00:11:29,397 --> 00:11:31,482 ♪ Just as tight ♪ 242 00:11:31,691 --> 00:11:34,777 ♪ And everybody knows that day like ♪ 243 00:11:35,569 --> 00:11:37,738 It's possible I'm sensitive about my chest. 244 00:11:38,989 --> 00:11:40,866 You have nothing to be sensitive about. 245 00:11:41,158 --> 00:11:42,993 I think partial nudity is always sensitive. 246 00:11:43,994 --> 00:11:46,706 But men walk around with their shirts off all the time. 247 00:11:46,789 --> 00:11:50,960 I am not now, nor have I ever claimed to be, a man. 248 00:11:51,669 --> 00:11:52,669 Okay. 249 00:11:53,504 --> 00:11:56,132 Well, my turn. You have to get a close measurement. 250 00:11:56,674 --> 00:11:57,842 For the leggings. 251 00:11:58,175 --> 00:12:00,362 Wait. We can just measure over your clothes 252 00:12:00,386 --> 00:12:02,221 - and subtract the... - Just calm down 253 00:12:02,304 --> 00:12:03,305 and measure. 254 00:12:13,858 --> 00:12:16,068 Clay, is there something you want to tell me? 255 00:12:16,152 --> 00:12:18,320 There's got to be a reason for those. She... 256 00:12:18,612 --> 00:12:21,824 - She didn't have sex with Bryce. - I know it's got to be upsetting 257 00:12:21,907 --> 00:12:24,410 to think of those two together. 258 00:12:24,827 --> 00:12:27,580 Because you loved her, didn't you? You loved Ani. 259 00:12:27,663 --> 00:12:31,125 Just like you loved Hannah. And Bryce destroyed them both. 260 00:12:31,876 --> 00:12:33,836 - Excuse me. - We're done here. Clay, let's go. 261 00:12:33,919 --> 00:12:35,421 We're having a friendly conversation. 262 00:12:35,504 --> 00:12:38,304 No, you're interrogating him. And you're harassing him. And we're done. 263 00:12:38,382 --> 00:12:40,426 - Clay gave his consent. - Did Justin? He's 17. 264 00:12:40,509 --> 00:12:42,136 - We left word for you. - At my old firm. 265 00:12:42,219 --> 00:12:43,899 That's hardly reasonable effort to contact. 266 00:12:43,929 --> 00:12:46,724 - This is a homicide investigation! - Are you making an arrest? 267 00:12:46,807 --> 00:12:48,350 I'm taking them both home. Now! 268 00:12:48,434 --> 00:12:51,114 I learned that even his best friends have very different ideas 269 00:12:51,187 --> 00:12:53,314 - of who he really is. - That's fucked up. 270 00:12:53,397 --> 00:12:55,117 I mean, I knew Clay was messed up back then, 271 00:12:55,191 --> 00:12:58,336 - but I didn't know it got that bad. - It was a rough time for everybody though. 272 00:12:58,360 --> 00:13:00,112 - For you, too. - Yeah, but... 273 00:13:00,196 --> 00:13:02,907 Do you guys know where Clay went after Homecoming? 274 00:13:02,990 --> 00:13:06,744 It was his night with Tyler, and they left together after the game. 275 00:13:07,161 --> 00:13:08,370 - In the Prius? - Yeah. 276 00:13:08,454 --> 00:13:10,374 - Do you know where they went? - Ask Clay. 277 00:13:10,456 --> 00:13:11,999 - Or Justin. - Jess said that 278 00:13:12,082 --> 00:13:14,335 Justin was with her after Homecoming, not Clay. 279 00:13:15,503 --> 00:13:16,754 Wait, she told you that? 280 00:13:17,421 --> 00:13:18,631 Clay didn't do anything. 281 00:13:18,714 --> 00:13:21,884 - He threatened to shoot Bryce. - That was a long time ago. 282 00:13:21,967 --> 00:13:24,127 - Where did he even get a gun? - It was one of Tyler's. 283 00:13:24,178 --> 00:13:26,096 Clay and Justin got rid of it after. 284 00:13:26,180 --> 00:13:29,141 Look, Clay doesn't have it in him to do something like this. 285 00:13:29,225 --> 00:13:31,936 He thinks too much. He doesn't just go off on people. 286 00:13:32,019 --> 00:13:35,022 He went off on Bryce. About Hannah. Everyone heard it. 287 00:13:35,105 --> 00:13:37,483 Wait, you mean the fight at Bryce's house? 288 00:13:37,566 --> 00:13:38,776 That was one time. 289 00:13:38,859 --> 00:13:40,986 Okay, I'm just saying. He got crazy about Hannah. 290 00:13:41,070 --> 00:13:43,072 Like, when he found out that Zach slept with her, 291 00:13:43,197 --> 00:13:45,757 even when he found out that I just kissed her, like, as a friend. 292 00:13:45,783 --> 00:13:48,494 That was just jealousy. What does he got to be jealous about now? 293 00:13:55,125 --> 00:13:56,544 So, you don't... 294 00:13:57,127 --> 00:13:59,088 I mean, going with your whole imagining thing, 295 00:13:59,171 --> 00:14:01,966 like, immersing yourself in the AKR world, 296 00:14:02,466 --> 00:14:03,466 you just, like, 297 00:14:03,676 --> 00:14:05,261 don't find Percy attractive 298 00:14:05,344 --> 00:14:06,344 at all? 299 00:14:06,720 --> 00:14:07,888 He's just not my type. 300 00:14:07,972 --> 00:14:10,516 Well, what... what is your type? 301 00:14:10,599 --> 00:14:12,017 I don't know, really. 302 00:14:13,435 --> 00:14:16,689 I don't believe that I have just one type, now that I think of it. 303 00:14:16,981 --> 00:14:20,943 So, you don't have a type, but Percy is not your type? 304 00:14:21,235 --> 00:14:23,195 This is very important to you. 305 00:14:24,029 --> 00:14:25,698 No, it's not. It's... 306 00:14:28,325 --> 00:14:29,618 It's totally not. 307 00:14:30,578 --> 00:14:31,578 Just joking. 308 00:14:31,912 --> 00:14:37,126 I sometimes worry that Percy might take everything too seriously, 309 00:14:37,209 --> 00:14:40,087 and some things are meant to be just fun. 310 00:14:41,755 --> 00:14:43,007 Yeah. I get it. 311 00:14:44,300 --> 00:14:45,968 I learned Clay could be jealous. 312 00:14:47,386 --> 00:14:49,597 Which I hadn't realized. 313 00:14:50,264 --> 00:14:52,099 If you want to catch a nap under the table, 314 00:14:52,182 --> 00:14:53,309 we'll kick you at the bell. 315 00:14:53,601 --> 00:14:55,394 I was up till midnight. 316 00:14:56,186 --> 00:14:57,479 - Mm-hmm? - Doing laundry. 317 00:14:57,563 --> 00:14:58,689 My mom makes me do it. 318 00:14:59,189 --> 00:15:00,608 Yeah, mine too. 319 00:15:00,691 --> 00:15:02,067 Yeah, but at midnight? 320 00:15:02,693 --> 00:15:04,486 Like, it can't wait a day? 321 00:15:04,570 --> 00:15:08,115 Well, you have to learn how to work. Nothing will be handed to you on a plate. 322 00:15:08,198 --> 00:15:11,410 Yeah, she made sacrifices so that I could have opportunities. 323 00:15:11,493 --> 00:15:12,328 Mm-hmm. 324 00:15:12,453 --> 00:15:13,662 My mom used to make me clean, 325 00:15:13,746 --> 00:15:16,749 but then I just made a point of being really bad at it, so... 326 00:15:20,878 --> 00:15:23,213 Yeah, I don't really have that option. 327 00:15:23,756 --> 00:15:26,842 And then on top of that, I asked my mom if she could make a list 328 00:15:26,926 --> 00:15:29,094 of, like, which chores I had to do on which day, but... 329 00:15:29,178 --> 00:15:31,805 she doesn't show me the list. She doesn't show me anything. 330 00:15:31,889 --> 00:15:34,569 Then every day, there's this new list and that list just never ends. 331 00:15:34,934 --> 00:15:37,186 Well, she doesn't want to leave you any time for trouble. 332 00:15:37,269 --> 00:15:41,148 Yeah, well, if I actually do have free time and I want to spend it, 333 00:15:41,231 --> 00:15:43,031 I have to come up with a really elaborate lie. 334 00:15:43,400 --> 00:15:44,401 Oh, yeah. I know. 335 00:15:44,485 --> 00:15:48,739 I'm a member of at least six non-existent academic clubs. 336 00:15:49,156 --> 00:15:50,282 - Six? - Mm-hmm. 337 00:15:51,325 --> 00:15:53,243 - Can I join? - Oh, absolutely. 338 00:15:56,914 --> 00:15:58,916 Why didn't you call me right away? 339 00:15:58,999 --> 00:16:00,167 I didn't want you to worry. 340 00:16:00,250 --> 00:16:01,794 - Well, we're worried. - Clay... 341 00:16:01,961 --> 00:16:03,801 Justin said you were brought in last week, too. 342 00:16:03,879 --> 00:16:06,024 It was just random. They were talking to a lot of kids. 343 00:16:06,048 --> 00:16:08,443 So why would you agree to talk to them again without a lawyer 344 00:16:08,467 --> 00:16:10,748 when they clearly think you had something to do with this? 345 00:16:10,803 --> 00:16:12,523 Because I don't have anything to do with it. 346 00:16:12,680 --> 00:16:14,658 - We're getting you a lawyer. - Clay didn't do any... 347 00:16:14,682 --> 00:16:17,768 - Okay, let's just... Let's take a minute. - He had a gun in his hand, Matt. 348 00:16:17,851 --> 00:16:19,979 - Yeah, that was nothing. - Nothing? 349 00:16:20,396 --> 00:16:21,396 A gun is nothing? 350 00:16:22,106 --> 00:16:23,106 Where did you get it? 351 00:16:23,774 --> 00:16:24,817 Where is it now? 352 00:16:25,901 --> 00:16:27,444 Clay, what the fuck were you thinking? 353 00:16:27,528 --> 00:16:30,614 It doesn't matter, okay? I was upset and I borrowed the gun from a friend 354 00:16:30,698 --> 00:16:32,032 - and gave it back. - What friend? 355 00:16:32,574 --> 00:16:34,386 - Justin, do you know? - Leave him out of this. 356 00:16:34,410 --> 00:16:36,290 Clay, you don't understand what's going on here. 357 00:16:36,370 --> 00:16:38,956 - I didn't do anything. - But the police think that you did. 358 00:16:39,039 --> 00:16:40,082 Yeah, but I didn't! 359 00:16:40,165 --> 00:16:42,352 You know as well as I do the court system is not perfect 360 00:16:42,376 --> 00:16:44,096 and that innocence is not a perfect defense. 361 00:16:44,169 --> 00:16:46,630 You don't believe me? You think I did something? 362 00:16:47,256 --> 00:16:50,017 - I don't fucking believe this! - Okay. Hey, let's just take a breath. 363 00:16:50,050 --> 00:16:52,052 - Dad, you believe me, right? - Of course I do. 364 00:16:52,136 --> 00:16:53,936 Clay, we will take care of this. 365 00:16:54,013 --> 00:16:57,349 We will move heaven and earth to keep you safe. But you need to tell us everything. 366 00:16:57,558 --> 00:16:58,392 No more lies. 367 00:16:58,475 --> 00:17:00,394 - I never lie! - You withheld. 368 00:17:00,477 --> 00:17:02,187 You think... I could kill someone? 369 00:17:03,022 --> 00:17:04,773 It doesn't matter what I think. 370 00:17:04,857 --> 00:17:05,857 Yes, it does! 371 00:17:44,021 --> 00:17:45,022 Fuck! 372 00:17:48,609 --> 00:17:49,609 Fuck. 373 00:17:57,910 --> 00:18:01,914 He was a little out of his mind that night, but it was just that night. 374 00:18:02,498 --> 00:18:05,167 I drove him home. I talked him down. 375 00:18:06,126 --> 00:18:07,795 - He was fine. - And the gun? 376 00:18:07,961 --> 00:18:08,961 He gave it back. 377 00:18:09,171 --> 00:18:10,422 To? 378 00:18:13,759 --> 00:18:17,012 When you say he was out of his mind, how do you mean that? 379 00:18:17,429 --> 00:18:18,889 It was that day. 380 00:18:18,972 --> 00:18:22,976 All the stuff that Bryce said in court, he couldn't get Hannah out of his head. 381 00:18:23,060 --> 00:18:25,437 Like he couldn't stop thinking about her, or... 382 00:18:26,105 --> 00:18:28,232 like he was hearing her in his head? 383 00:18:28,315 --> 00:18:30,275 Just that he was... 384 00:18:31,276 --> 00:18:33,445 he was thinking about her, a lot, 385 00:18:33,529 --> 00:18:35,449 - I guess. - Is Clay having his nightmares again? 386 00:18:38,492 --> 00:18:43,372 Justin, we know that you care about Clay and you want to keep his secrets, 387 00:18:43,956 --> 00:18:46,708 - but the time for secrets has passed. - I know, I just... 388 00:18:49,670 --> 00:18:51,255 I was one of his secrets once. 389 00:18:56,135 --> 00:18:59,763 He dropped me off around 11:00, then left again. 390 00:19:00,639 --> 00:19:01,974 Did he say where he was going? 391 00:19:02,057 --> 00:19:04,143 No, but I figured he was headed home. 392 00:19:06,854 --> 00:19:09,606 Clay didn't do anything to Bryce. He wouldn't. 393 00:19:10,023 --> 00:19:11,191 He hated him. 394 00:19:11,275 --> 00:19:12,275 Everybody hated him. 395 00:19:12,776 --> 00:19:16,029 But Clay's a really good person, and he wouldn't hurt anyone. 396 00:19:16,321 --> 00:19:18,615 Jessica told me that he hurt you once. 397 00:19:19,908 --> 00:19:21,118 He sent a photo of you around. 398 00:19:22,286 --> 00:19:23,286 Yeah. 399 00:19:24,288 --> 00:19:25,581 He did. 400 00:19:26,665 --> 00:19:28,083 And I guess I hated him for it. 401 00:19:29,710 --> 00:19:30,710 Back then. 402 00:19:33,589 --> 00:19:35,340 I mean, I did worse. 403 00:19:36,258 --> 00:19:37,258 To Hannah. 404 00:19:37,676 --> 00:19:38,677 And Courtney. 405 00:19:39,052 --> 00:19:40,929 That doesn't make it right, though. 406 00:19:41,013 --> 00:19:43,056 I don't know what makes what right anymore. 407 00:19:46,643 --> 00:19:48,854 All these people hurt me. 408 00:19:54,568 --> 00:19:58,906 And I hurt some of them, and I don't know how any of that gets made right. 409 00:19:59,865 --> 00:20:02,701 All I know is the only one who ever reached out, 410 00:20:03,202 --> 00:20:06,455 the only one who ever really gave a shit about me, was Clay. 411 00:20:13,587 --> 00:20:15,297 I knew Clay didn't like Bryce. 412 00:20:15,881 --> 00:20:17,341 I just didn't know how much. 413 00:20:18,425 --> 00:20:21,845 Sorry to disturb. I was looking for my mum. 414 00:20:22,179 --> 00:20:24,056 She's bathing my grandfather. 415 00:20:25,224 --> 00:20:27,100 She's a fucking saint, you know that? 416 00:20:27,935 --> 00:20:29,811 - It's her job. - Nah. 417 00:20:30,229 --> 00:20:31,897 She cares about people. 418 00:20:32,981 --> 00:20:34,107 She's gentle with him. 419 00:20:34,858 --> 00:20:36,693 He stops cursing. 420 00:20:36,777 --> 00:20:38,862 Mm-hmm, well, she's not gentle all the time. 421 00:20:39,071 --> 00:20:41,114 Oh, don't get me wrong, I'm scared shitless of her. 422 00:20:42,699 --> 00:20:43,699 Yeah. Me too. 423 00:20:46,036 --> 00:20:47,246 But she's all I have, so... 424 00:20:47,621 --> 00:20:48,621 She loves you. 425 00:20:50,082 --> 00:20:51,083 Yeah, quite a lot. 426 00:20:56,463 --> 00:20:57,463 So... 427 00:20:58,548 --> 00:21:00,092 nice watch, that. 428 00:21:01,718 --> 00:21:02,928 My dad's in Geneva. 429 00:21:03,470 --> 00:21:04,888 He sent me an apology. 430 00:21:05,639 --> 00:21:07,474 No note or anything, but... 431 00:21:08,475 --> 00:21:10,394 it's implied by the price tag. 432 00:21:11,520 --> 00:21:12,520 Do you miss him? 433 00:21:17,276 --> 00:21:19,069 Kind of hope I never see him again. 434 00:21:24,908 --> 00:21:25,908 So... 435 00:21:29,037 --> 00:21:31,415 you and Clay Jensen are hanging out? 436 00:21:32,958 --> 00:21:34,042 We're just friends. 437 00:21:34,668 --> 00:21:36,461 I bet he has some things to say about me. 438 00:21:36,753 --> 00:21:37,796 Well, he doesn't like you. 439 00:21:37,879 --> 00:21:38,880 Yeah. 440 00:21:39,881 --> 00:21:41,174 That's an understatement. 441 00:21:43,385 --> 00:21:44,385 Do you? 442 00:21:45,345 --> 00:21:46,513 Like me? 443 00:22:17,669 --> 00:22:19,963 I didn't understand the depth of his feelings. 444 00:22:20,839 --> 00:22:22,007 All his feelings. 445 00:22:24,134 --> 00:22:25,134 Holy shit! 446 00:22:26,136 --> 00:22:27,387 Your side looks like my side. 447 00:22:28,513 --> 00:22:29,556 They talk to you about me? 448 00:22:30,015 --> 00:22:31,224 Yeah. I didn't say anything. 449 00:22:32,392 --> 00:22:34,102 - How does it feel? - What? 450 00:22:34,186 --> 00:22:36,146 - To be the good kid. - Dude... 451 00:22:36,897 --> 00:22:39,274 - come on. I'm on your side. - Whatever. 452 00:22:41,068 --> 00:22:43,445 What did the cops say to you? 453 00:22:43,528 --> 00:22:45,155 They think Bryce and Ani... 454 00:22:46,239 --> 00:22:47,282 had a relationship. 455 00:22:48,533 --> 00:22:52,120 - Had sex. - What, like, he raped her 456 00:22:52,204 --> 00:22:54,831 - or, like, they had a thing? - Either, 457 00:22:54,915 --> 00:22:56,625 - I guess. - What do you think? 458 00:22:58,960 --> 00:23:00,337 She told me they never did. 459 00:23:01,505 --> 00:23:02,505 You believe her? 460 00:23:02,798 --> 00:23:03,798 I don't know. 461 00:23:04,424 --> 00:23:06,064 I should have realized that Clay was 462 00:23:06,927 --> 00:23:08,595 invested in our friendship 463 00:23:09,179 --> 00:23:10,680 in a different way than I was. 464 00:23:19,856 --> 00:23:22,275 I just continue to be impressed that you can sew. 465 00:23:22,359 --> 00:23:23,735 My dad taught me. 466 00:23:25,904 --> 00:23:30,409 Which, like, I think is supposed to be embarrassing 467 00:23:31,034 --> 00:23:32,035 for me or my dad. 468 00:23:32,577 --> 00:23:34,121 When, in fact, it's neither. 469 00:23:38,708 --> 00:23:41,670 Uh, why do we... why do we only do this here? 470 00:23:42,295 --> 00:23:43,295 What do you mean? 471 00:23:43,338 --> 00:23:47,300 I mean, we only ever work over here, you leave all your stuff here. 472 00:23:48,218 --> 00:23:50,738 If I'm not supposed to be embarrassed about any of this, then... 473 00:23:51,388 --> 00:23:52,388 are you? 474 00:23:53,056 --> 00:23:55,934 It's just easier. You have the place to yourself. 475 00:23:56,726 --> 00:24:00,439 My mom makes an excuse to come in here at least twice every time you're here. 476 00:24:00,897 --> 00:24:03,316 - And there's always the threat of Justin. - Mm-hmm. 477 00:24:03,692 --> 00:24:06,445 Does your mom know that we're working on this together? 478 00:24:06,653 --> 00:24:08,530 Does your mum know everything you do? 479 00:24:08,947 --> 00:24:11,616 Well, clearly yes, lately. 480 00:24:12,909 --> 00:24:13,909 Well, it's just... 481 00:24:15,328 --> 00:24:16,246 This is for me. 482 00:24:16,329 --> 00:24:18,874 You know? Mum doesn't need to know. 483 00:24:19,374 --> 00:24:21,585 She has this idea of who I am, and it's... 484 00:24:22,210 --> 00:24:23,628 It's best I leave her to it. 485 00:24:24,504 --> 00:24:26,089 Separate worlds, you know? 486 00:24:30,051 --> 00:24:34,931 She doesn't know the things you love, like cosplay and stuff? 487 00:24:35,307 --> 00:24:36,892 It's just easier. 488 00:24:37,476 --> 00:24:38,768 - Seems harder. - Trust me, 489 00:24:38,852 --> 00:24:41,271 it is way easier for all involved 490 00:24:41,354 --> 00:24:44,608 if I just be what people need me to be when they need me to be it. 491 00:24:45,025 --> 00:24:46,443 That seems like a lot of pressure. 492 00:24:46,693 --> 00:24:47,736 No, not really. 493 00:24:48,695 --> 00:24:49,779 I like how it works. 494 00:24:54,159 --> 00:24:56,828 I should've seen that he has a problem with boundaries. 495 00:24:56,912 --> 00:25:00,790 I just want to point out that Zymorx would rudely drive up the hill 496 00:25:00,874 --> 00:25:04,294 and introduce themself to your mother, and possibly atomize her. 497 00:25:05,045 --> 00:25:07,005 - Percy, however... - Is well trained. 498 00:25:07,756 --> 00:25:11,635 I'm starting to come round to the virtues of Percy. 499 00:25:13,887 --> 00:25:15,096 Okay, I'm just saying... 500 00:25:20,227 --> 00:25:23,605 Listen, you know you don't have to be anyone with me, right? 501 00:25:24,731 --> 00:25:27,025 Like, any particular anyone, except you. 502 00:25:27,609 --> 00:25:29,319 Is all you have to be. For me. 503 00:25:30,779 --> 00:25:33,281 I mean, not that you have to be for me... 504 00:25:33,949 --> 00:25:35,617 Although I'm glad you are being for me. 505 00:25:37,244 --> 00:25:38,244 With me. 506 00:25:39,496 --> 00:25:40,497 Near me. 507 00:25:53,635 --> 00:25:56,221 Shit, sorry. I shouldn't have done that. 508 00:25:57,514 --> 00:26:00,433 I fundamentally disagree. 509 00:26:03,270 --> 00:26:04,479 Hey, what up, Jensen? 510 00:26:05,105 --> 00:26:07,983 - Ani, you need a ride up the hill? - She's fine. She likes to walk. 511 00:26:08,316 --> 00:26:09,526 Who likes to walk? 512 00:26:10,151 --> 00:26:11,151 Ani, ride? 513 00:26:13,029 --> 00:26:14,029 No, thanks. 514 00:26:25,709 --> 00:26:28,712 - Ani, are you okay? - All good. See ya. 515 00:26:30,797 --> 00:26:31,797 Wait, you... 516 00:26:35,594 --> 00:26:37,929 There was never anything romantic between me and Clay. 517 00:26:38,763 --> 00:26:40,849 I mean, we never even kissed or anything. 518 00:26:44,227 --> 00:26:47,105 But I realize now that didn't stop him from being jealous. 519 00:26:48,857 --> 00:26:50,066 How can I go in there? 520 00:26:50,609 --> 00:26:52,193 Everyone thinks I'm a murderer. 521 00:26:52,819 --> 00:26:54,738 Shall we just skip or something? 522 00:26:56,489 --> 00:26:58,491 That seems like not a good idea, right? 523 00:27:01,703 --> 00:27:03,788 You know, you just gotta walk back in there like... 524 00:27:04,164 --> 00:27:06,791 like you know the truth and just fuck everybody else. 525 00:27:07,459 --> 00:27:09,628 It's the only way to walk back in there. 526 00:27:13,548 --> 00:27:14,548 Clay. 527 00:27:15,675 --> 00:27:17,260 - Hey, Tony. - What the hell? 528 00:27:17,344 --> 00:27:19,012 They had you down there all day. 529 00:27:20,180 --> 00:27:23,433 Yeah, I was trying to break your record and stay all night, but... 530 00:27:24,851 --> 00:27:26,436 - Sorry, that was humor. - Listen, 531 00:27:26,853 --> 00:27:28,438 Ani has been asking around. 532 00:27:29,439 --> 00:27:30,439 About Homecoming. 533 00:27:30,815 --> 00:27:32,651 About where you were after the game. 534 00:27:33,693 --> 00:27:34,693 She was? 535 00:27:35,654 --> 00:27:37,739 If you need cover, I got you. 536 00:27:38,740 --> 00:27:39,991 - Cover? - For whatever. 537 00:27:40,367 --> 00:27:42,702 Why would I need cover if I didn't do anything? 538 00:27:44,245 --> 00:27:46,665 - Come on, Clay. - Where were you that night, Tony? 539 00:27:46,915 --> 00:27:48,249 Can you account for every minute? 540 00:27:49,376 --> 00:27:50,377 Wait, Clay... 541 00:27:51,461 --> 00:27:52,461 Clay! 542 00:27:56,758 --> 00:27:58,134 Are you fucking kidding me? 543 00:27:58,593 --> 00:27:59,803 You're lying for Justin? 544 00:28:00,261 --> 00:28:01,721 Alex, Jesus. Calm down. 545 00:28:01,805 --> 00:28:04,307 You told Ani that you were with Justin after Homecoming? 546 00:28:04,391 --> 00:28:06,976 - What the fuck? - Alex, you need to calm down. 547 00:28:07,060 --> 00:28:08,311 How far will you go for him? 548 00:28:08,853 --> 00:28:11,523 - He didn't do anything. - What the fuck are you doing? 549 00:28:12,816 --> 00:28:14,901 - Alex, I'm afraid of you right now. - Why? 550 00:28:14,984 --> 00:28:16,194 Why are you afraid of me? 551 00:28:17,362 --> 00:28:20,532 Justin told me that you've been juicing? For months? 552 00:28:20,615 --> 00:28:24,119 Of course Justin told you that. It has nothing to do with anything. 553 00:28:24,202 --> 00:28:26,746 This, the way you are, all of this. This... 554 00:28:27,872 --> 00:28:28,915 This isn't you. 555 00:28:30,291 --> 00:28:33,586 Fine. Okay. Keep lying, Jess. 556 00:28:33,920 --> 00:28:36,756 You know, keep lying so that you can keep fucking Justin! 557 00:28:42,429 --> 00:28:44,013 He came home at, like, 1:30. 558 00:28:44,139 --> 00:28:47,058 Where was he before that, do you know? Any ideas? 559 00:28:47,142 --> 00:28:48,935 - He wasn't killing Bryce. - How do you know? 560 00:28:49,018 --> 00:28:50,478 Because that's not who he is. 561 00:28:50,562 --> 00:28:53,189 But he's the guy that brings a gun to Bryce's house? The guy 562 00:28:53,273 --> 00:28:55,153 - you have to talk out of using it? - One night. 563 00:28:56,025 --> 00:28:57,861 He was that guy one night. 564 00:28:58,611 --> 00:29:01,698 The rest of the time, he's the guy that'd save your life if it needs saving. 565 00:29:01,781 --> 00:29:04,325 One night he was that guy, he could've been once more. 566 00:29:04,409 --> 00:29:06,453 Do you really think he could do it? 567 00:29:07,078 --> 00:29:07,996 Do you believe that? 568 00:29:08,079 --> 00:29:11,124 Or are you trying to do anything to deflect the fact that you fucked Bryce? 569 00:29:11,207 --> 00:29:12,207 What? 570 00:29:13,001 --> 00:29:15,003 I'm sorry, what gives you the idea 571 00:29:15,086 --> 00:29:18,131 - that I... - I don't have secrets with Clay. Do you? 572 00:29:18,381 --> 00:29:20,717 If he wasn't with you that night, then where were you? 573 00:29:20,800 --> 00:29:21,843 You know what, Ani? 574 00:29:23,136 --> 00:29:24,136 Fuck off. 575 00:29:26,890 --> 00:29:28,933 We agreed, not at the funeral. 576 00:29:29,017 --> 00:29:31,686 No, you said not at the funeral, we did not agree. 577 00:29:31,770 --> 00:29:35,106 People were in mourning! They were in pain! 578 00:29:35,190 --> 00:29:37,442 Well, fuck their pain, what about your pain? 579 00:29:37,525 --> 00:29:39,027 And every girl he raped? 580 00:29:39,110 --> 00:29:42,280 And every girl who got attacked in that fucking clubhouse 581 00:29:42,363 --> 00:29:43,865 or at every party? 582 00:29:44,365 --> 00:29:45,450 What about the girl 583 00:29:46,034 --> 00:29:49,662 who went over to hang out with friends and got raped on a basement floor? 584 00:29:50,538 --> 00:29:52,874 - Look, I get it. - No, you don't. 585 00:29:52,957 --> 00:29:55,668 You don't get shit. If you did, you wouldn't be back with Justin. 586 00:29:59,088 --> 00:30:00,965 I don't have to defend my choices to you. 587 00:30:01,049 --> 00:30:03,676 My personal life has nothing to do with this. 588 00:30:03,760 --> 00:30:06,930 Your personal life has everything to do with it, are you fucking kidding me? 589 00:30:07,013 --> 00:30:10,975 This is a fight, Jess, and you started it! And you can't finish it, and that's fine. 590 00:30:11,434 --> 00:30:14,395 That's fine! But you are not going to stand in the way 591 00:30:14,479 --> 00:30:16,981 of those of us who actually want to make things change! 592 00:30:17,065 --> 00:30:20,276 But you're not making any change, you're just making noise! 593 00:30:20,360 --> 00:30:22,320 I am making them uncomfortable! 594 00:30:22,821 --> 00:30:26,074 I am reminding them that their actions have consequences. 595 00:30:26,157 --> 00:30:28,409 When I shout, they look in my direction 596 00:30:28,493 --> 00:30:30,870 and they see the pain that I feel every minute! 597 00:30:31,996 --> 00:30:35,708 I will make them understand that I will never yield from this 598 00:30:35,792 --> 00:30:37,001 and I am not okay! 599 00:30:38,294 --> 00:30:40,547 And you going back to the guy 600 00:30:41,130 --> 00:30:43,967 who let you get raped is not okay! 601 00:30:45,760 --> 00:30:48,721 Things are always way more complicated than you think. 602 00:30:49,514 --> 00:30:52,016 Not this one, this one seems pretty fucking simple. 603 00:31:02,944 --> 00:31:04,237 What the fuck's going on, guys? 604 00:31:04,320 --> 00:31:07,448 I just have to say, with respect to everybody, you're my fucking hero. 605 00:31:08,116 --> 00:31:11,578 Jessica Davis is scary as shit, but... she's so hot. 606 00:31:11,661 --> 00:31:14,581 - What the fuck are you talking about? - You've been holding out on us! 607 00:31:14,956 --> 00:31:17,142 Turns out the reason she wants to shut down guys' sports 608 00:31:17,166 --> 00:31:19,127 is so you'll have more time to bone her. 609 00:31:19,210 --> 00:31:21,129 Let's go! On the field! 610 00:31:28,928 --> 00:31:31,097 - I don't want to hear it, Zach. - You love her, right? 611 00:31:33,558 --> 00:31:36,311 So, don't listen to what anybody else says. Just take care of her. 612 00:31:37,854 --> 00:31:38,854 Yeah, I mean... 613 00:31:39,355 --> 00:31:40,355 I will. 614 00:31:41,441 --> 00:31:43,067 So... 615 00:31:43,985 --> 00:31:46,195 The cops. They don't think you actually have anything 616 00:31:46,279 --> 00:31:47,572 to do with Bryce, do they? 617 00:31:47,697 --> 00:31:49,407 - They think Clay did it. - What? 618 00:31:50,033 --> 00:31:51,367 Why, what do they think? 619 00:31:51,451 --> 00:31:52,911 I mean, he hated Bryce. 620 00:31:53,995 --> 00:31:56,122 Dude, how the fuck did everyone find out? 621 00:31:56,748 --> 00:31:58,625 - About me and Jess. - Who knows, man? 622 00:31:59,208 --> 00:32:00,710 No one's secrets are safe these days. 623 00:32:05,214 --> 00:32:07,550 I know Justin feels like Clay saved him, 624 00:32:08,301 --> 00:32:11,971 but in the beginning, at least, it was for Clay's own purposes. 625 00:32:12,931 --> 00:32:14,933 And "saved" is debatable. 626 00:32:31,616 --> 00:32:33,117 I'm sorry about kissing you. 627 00:32:37,246 --> 00:32:39,540 Well, I kissed you, technically. 628 00:32:40,875 --> 00:32:41,875 Yes. 629 00:32:42,961 --> 00:32:45,046 I'm sorry you regret it. 630 00:32:45,380 --> 00:32:46,631 No, I don't regret it. 631 00:32:48,174 --> 00:32:50,093 I don't have regrets, ever. I just... 632 00:32:51,427 --> 00:32:53,554 - shouldn't have done it. - That seems like regret. 633 00:32:54,806 --> 00:32:57,308 Can we... not talk about this? 634 00:32:58,810 --> 00:32:59,810 Oh, yeah. 635 00:33:05,775 --> 00:33:06,975 Why didn't you tell me? 636 00:33:08,903 --> 00:33:10,405 You don't know the whole story. 637 00:33:10,488 --> 00:33:12,323 You were lying to me the whole time. 638 00:33:12,407 --> 00:33:13,992 - As long as I've known you. - No! 639 00:33:14,075 --> 00:33:16,244 You're a liar! You even told me that yourself. 640 00:33:16,327 --> 00:33:19,664 I was so stupid. People always tell you who they are. You just have to listen. 641 00:33:19,747 --> 00:33:21,587 - And you're a fucking liar. - That's not fair. 642 00:33:21,624 --> 00:33:24,085 You know, all this shit about Bryce that keeps coming out, 643 00:33:24,168 --> 00:33:25,848 I keep giving you the benefit of the doubt. 644 00:33:25,878 --> 00:33:27,880 And all that time, I thought I did something wrong. 645 00:33:28,297 --> 00:33:30,675 You didn't want to kiss me because you were kissing him. 646 00:33:30,758 --> 00:33:32,385 No, that's not the whole story! 647 00:33:32,468 --> 00:33:34,220 Then what is the fucking story, Ani? 648 00:33:34,721 --> 00:33:37,199 Because I had to sit there as the cops showed me your underwear 649 00:33:37,223 --> 00:33:40,309 - with Bryce's fucking cum on them! - Okay. Right. You need to calm down. 650 00:33:40,393 --> 00:33:42,113 You're always whoever you need to be, right? 651 00:33:42,520 --> 00:33:45,023 Who were you with Bryce who you couldn't be with me? 652 00:33:45,106 --> 00:33:48,317 You just thought I was some lonely girl with her walls up, 653 00:33:48,401 --> 00:33:51,571 waiting for the right guy to break them down and save me from myself. 654 00:33:51,654 --> 00:33:52,654 Bryce! 655 00:33:53,364 --> 00:33:55,241 To save you from Bryce! The guy who... 656 00:33:55,324 --> 00:33:57,910 Who you refused to see as anything but a monster 657 00:33:57,994 --> 00:34:00,455 rather than a human being who was actually trying to change. 658 00:34:00,538 --> 00:34:02,790 - Bullshit! - Would you want your entire life 659 00:34:02,874 --> 00:34:04,917 to be judged by the worst thing you'd ever done? 660 00:34:05,001 --> 00:34:06,252 He was a rapist! 661 00:34:06,335 --> 00:34:08,713 Okay, Tyler nearly murdered all of you 662 00:34:08,796 --> 00:34:10,556 and you did everything you could to help him. 663 00:34:10,631 --> 00:34:11,841 That is not the same. 664 00:34:12,633 --> 00:34:13,633 Bryce didn't deserve... 665 00:34:13,676 --> 00:34:16,637 So only Clay Jensen gets to decide who's worth saving? 666 00:34:16,721 --> 00:34:18,431 Oh, so that's why you fucked him? 667 00:34:19,140 --> 00:34:22,143 - To save him? - Clay, just don't be a fucking child. 668 00:34:22,226 --> 00:34:24,562 - Were you in love with him? - It's not that simple! 669 00:34:24,645 --> 00:34:27,273 It's super simple, Ani. Yes or no? 670 00:34:28,983 --> 00:34:30,026 Yes or no? 671 00:34:31,486 --> 00:34:33,237 He was never gonna get better, Ani. 672 00:34:34,238 --> 00:34:37,241 No matter what you did. He was always going to be who he was. 673 00:34:39,827 --> 00:34:41,913 This whole fucking world is better without him in it. 674 00:34:45,083 --> 00:34:46,876 Where did you go after Homecoming? 675 00:34:47,585 --> 00:34:48,586 After the fight? 676 00:34:50,213 --> 00:34:51,297 What did you do? 677 00:35:00,890 --> 00:35:02,517 It's my mum. I've got to go. 678 00:35:03,184 --> 00:35:04,184 Of course you do. 679 00:35:05,311 --> 00:35:07,313 Clay sees the world the way he sees it. 680 00:35:08,606 --> 00:35:10,066 Does what he thinks is right. 681 00:35:11,317 --> 00:35:13,402 And has trouble seeing it any other way. 682 00:35:22,912 --> 00:35:24,372 Are these your underwear? 683 00:35:27,542 --> 00:35:28,542 No, sir. 684 00:35:31,546 --> 00:35:37,093 Ani, did Bryce ever do anything or try to do anything to you 685 00:35:37,426 --> 00:35:38,845 that you didn't want him to? 686 00:35:40,096 --> 00:35:41,096 No, sir. 687 00:35:43,766 --> 00:35:45,846 And you're friends with Clay Jensen, is that correct? 688 00:35:47,228 --> 00:35:49,272 Yeah, we're school friends. Classmates. 689 00:35:49,605 --> 00:35:52,233 Did Clay ever mention anything about Bryce to you? 690 00:35:52,984 --> 00:35:56,612 When we first met, he warned me about things Bryce had done. 691 00:35:57,155 --> 00:35:59,949 Did you ever say anything to Clay about your home life with Bryce? 692 00:36:02,243 --> 00:36:04,036 Clay knew that I lived there. 693 00:36:06,372 --> 00:36:09,167 But other than that, I keep my home life and my school life separate. 694 00:36:09,458 --> 00:36:11,043 And you and Bryce, you were friends? 695 00:36:12,461 --> 00:36:13,461 Not really. 696 00:36:20,469 --> 00:36:21,637 That was so close! 697 00:36:23,222 --> 00:36:25,933 I thought my mum was off tonight? I'm so fucked! 698 00:36:26,017 --> 00:36:28,269 Oh no, it's fine. Come on, we'll sneak out the window. 699 00:36:28,352 --> 00:36:30,730 No. We're on the third floor. 700 00:36:30,813 --> 00:36:33,413 Oh, shit. You're right. I didn't even think of that. I'm so sorry. 701 00:36:33,441 --> 00:36:35,193 - Mm-hmm. - Maybe she won't recognize you 702 00:36:35,276 --> 00:36:36,276 in your hat. 703 00:36:36,360 --> 00:36:38,571 Why do I ever say yes to you? 704 00:36:38,654 --> 00:36:41,824 Oh, come on. There's some amazing shit in that attic. 705 00:36:41,908 --> 00:36:43,951 I'm never hanging out with you ever again. 706 00:36:44,744 --> 00:36:45,912 You're evil. 707 00:36:48,289 --> 00:36:50,333 I... I know. I'm... I'm sorry. 708 00:36:53,294 --> 00:36:54,337 I didn't mean it. 709 00:36:54,712 --> 00:36:56,756 No, I know, but I just... 710 00:36:57,506 --> 00:36:59,884 I shouldn't have risked you getting in trouble. 711 00:36:59,967 --> 00:37:01,552 You've been really nice to me. 712 00:37:46,764 --> 00:37:50,851 When Sheriff Díaz called me in last week for that first interrogation, 713 00:37:51,602 --> 00:37:54,230 - I lied. - Do you think it's possible 714 00:37:54,313 --> 00:37:57,566 that Clay thought Bryce had done something to you 715 00:37:57,650 --> 00:37:59,568 and he went after him on your behalf? 716 00:37:59,652 --> 00:38:01,821 - There was nothing for him to think. - Okay. 717 00:38:01,904 --> 00:38:06,075 Good. So you wouldn't mind taking a DNA test for us? 718 00:38:06,158 --> 00:38:07,493 Amorowat is a good girl. 719 00:38:07,576 --> 00:38:09,370 She has nothing to do with any of this. 720 00:38:09,453 --> 00:38:12,331 She knows better than to get caught up in schoolboy drama. 721 00:38:15,918 --> 00:38:17,253 I lied about Bryce. 722 00:38:19,046 --> 00:38:21,590 And if Clay had known the truth, 723 00:38:22,341 --> 00:38:23,341 well... 724 00:38:24,677 --> 00:38:27,013 it could've been enough motive for him to kill. 725 00:38:32,643 --> 00:38:34,145 You're obliterating me. 726 00:38:35,354 --> 00:38:36,605 And this is surprising? 727 00:38:37,732 --> 00:38:38,899 No. 728 00:38:42,153 --> 00:38:43,362 Are you okay? 729 00:38:43,696 --> 00:38:45,990 You seem kind of somewhere else today. 730 00:38:46,365 --> 00:38:48,242 Do we have to talk? 731 00:38:49,160 --> 00:38:50,453 We can do whatever you want. 732 00:38:51,329 --> 00:38:52,329 Great. 733 00:38:52,788 --> 00:38:54,790 Bryce and I, I mean... 734 00:38:55,750 --> 00:39:01,380 we were just two kids, alone in that big empty house, you know? 735 00:39:03,007 --> 00:39:05,968 It was just... it was something that happened. 736 00:39:11,640 --> 00:39:13,893 Wait, slower. Slow, slow, slow, slow. 737 00:39:13,976 --> 00:39:15,603 - I'm almost there. - Okay. 738 00:39:15,853 --> 00:39:16,853 Slower. 739 00:39:21,484 --> 00:39:22,484 Fuck! 740 00:39:31,369 --> 00:39:32,369 Oh, fuck! 741 00:39:35,039 --> 00:39:36,039 Fuck. 742 00:39:39,126 --> 00:39:40,126 Sorry. 743 00:39:40,586 --> 00:39:41,587 It's all good. 744 00:39:41,921 --> 00:39:44,090 No, you said slower. I just... 745 00:39:45,716 --> 00:39:46,716 I don't know. 746 00:39:48,052 --> 00:39:49,052 Hey... 747 00:39:50,513 --> 00:39:52,765 - It's okay. - No, it's not okay. 748 00:39:57,686 --> 00:39:59,146 We shouldn't be doing this. 749 00:40:00,606 --> 00:40:01,774 It's not good. 750 00:40:02,566 --> 00:40:04,485 Well, it seemed good for you. 751 00:40:04,860 --> 00:40:05,903 Just now. 752 00:40:06,695 --> 00:40:07,822 I mean for you. 753 00:40:12,076 --> 00:40:13,119 Why would you... 754 00:40:14,787 --> 00:40:16,038 Why do you even want to? 755 00:40:18,582 --> 00:40:19,875 I like you, 756 00:40:20,626 --> 00:40:21,752 I guess. 757 00:40:22,503 --> 00:40:23,503 Why? 758 00:40:24,713 --> 00:40:25,798 I don't even like me. 759 00:40:26,340 --> 00:40:27,340 Hey. 760 00:40:28,050 --> 00:40:30,678 - Hey, come on now... - There's something wrong with me. 761 00:40:33,222 --> 00:40:35,516 There's something seriously wrong. 762 00:40:38,102 --> 00:40:39,353 You shouldn't be here. 763 00:40:44,024 --> 00:40:45,151 I'm fucked up. 764 00:40:48,904 --> 00:40:50,072 Maybe not forever. 765 00:41:15,973 --> 00:41:16,973 Let me do you. 766 00:41:17,641 --> 00:41:19,101 Do you even know how? 767 00:41:19,727 --> 00:41:20,728 Yes, I do. 768 00:41:21,645 --> 00:41:24,398 I think. You know what? I'm actually not sure. 769 00:41:24,690 --> 00:41:27,610 - But I bet you can instruct me further. - I can. 770 00:41:29,612 --> 00:41:31,113 No, I didn't love him. 771 00:41:31,572 --> 00:41:32,572 It was... 772 00:41:32,781 --> 00:41:33,824 I wasn't thinking. 773 00:41:34,200 --> 00:41:37,369 You want things even when you shouldn't, and you don't know why. 774 00:41:37,661 --> 00:41:38,661 Ani... 775 00:41:39,663 --> 00:41:41,790 Your mom's gonna be up soon. You should go. 776 00:41:41,874 --> 00:41:43,501 No. Five more minutes! 777 00:41:51,258 --> 00:41:52,468 - Hey, Ani? - Mmm? 778 00:41:53,636 --> 00:41:54,636 You're... 779 00:41:54,887 --> 00:41:56,055 um... 780 00:41:57,765 --> 00:42:01,393 I've never felt like this with anyone... 781 00:42:02,061 --> 00:42:03,229 about anyone... 782 00:42:04,104 --> 00:42:05,104 before. 783 00:42:06,148 --> 00:42:07,148 So... 784 00:42:08,817 --> 00:42:12,738 yeah, I don't know what that means, but I just wanted to tell you that. 785 00:42:19,620 --> 00:42:21,914 What happened between me and Bryce... 786 00:42:23,624 --> 00:42:24,708 I can't explain it. 787 00:42:25,876 --> 00:42:28,796 And I certainly couldn't talk about it in front of my mother. 788 00:42:47,898 --> 00:42:48,899 Hey, buddy. 789 00:42:50,776 --> 00:42:51,777 Ah... 790 00:42:52,695 --> 00:42:54,655 you knew this was coming, right? 791 00:42:57,324 --> 00:43:00,244 The dead don't stay dead in your life. Not for long. 792 00:43:00,786 --> 00:43:02,871 - You're not here. - You think I'm gone? 793 00:43:03,372 --> 00:43:04,832 You think you got rid of me? 794 00:43:05,165 --> 00:43:07,626 I'm fucking immortal, Jensen. 795 00:43:08,085 --> 00:43:09,503 I'll live as long as you do. 796 00:43:10,212 --> 00:43:13,757 Every time you look at Jessica, or think about Hannah... 797 00:43:14,883 --> 00:43:15,884 or look at Ani, 798 00:43:16,510 --> 00:43:18,345 - I'll be right there. - Fuck you. 799 00:43:18,429 --> 00:43:20,639 You think you're gonna get out of this town, 800 00:43:21,557 --> 00:43:22,933 go off to college... 801 00:43:23,601 --> 00:43:24,601 I'll be there. 802 00:43:24,893 --> 00:43:27,563 Graduate, get some shit job, 803 00:43:28,355 --> 00:43:29,355 I'll be there. 804 00:43:29,940 --> 00:43:33,986 Or maybe you get some sweet gig in finance, 805 00:43:34,069 --> 00:43:36,614 maybe you'll be a lawyer, like your mom, 806 00:43:37,031 --> 00:43:39,116 and I will be all over that shit. 807 00:43:39,450 --> 00:43:42,202 I'll be everywhere you look as long as you live. 808 00:43:42,953 --> 00:43:44,204 Fucking Jessica. 809 00:43:45,914 --> 00:43:46,914 Fucking Hannah. 810 00:43:48,667 --> 00:43:50,628 - Fucking Ani. - No! 811 00:43:53,964 --> 00:43:55,424 You can't punish me... 812 00:43:56,884 --> 00:43:58,135 but you can punish her. 813 00:44:00,679 --> 00:44:01,679 You're dead. 814 00:44:02,556 --> 00:44:03,891 You are gone from this Earth, 815 00:44:03,974 --> 00:44:06,310 you are a bloated corpse with a hole in your head! 816 00:44:06,393 --> 00:44:07,686 I may be gone from this Earth, 817 00:44:09,104 --> 00:44:11,690 but I will be reborn in the bodies of a million men. 818 00:44:12,775 --> 00:44:14,068 And there is nothing, 819 00:44:14,902 --> 00:44:18,113 there is nothing you can do to stop me. 820 00:44:26,330 --> 00:44:27,623 You're not well, Clay. 821 00:44:28,082 --> 00:44:29,208 You need help. 822 00:44:36,256 --> 00:44:38,936 The minute you hire a lawyer, it looks like you're hiding something. 823 00:44:38,967 --> 00:44:41,345 Not hiding, preparing. Protecting. 824 00:44:41,637 --> 00:44:43,597 I spoke to Dennis about a plea bargain, 825 00:44:43,681 --> 00:44:45,599 we might come at it from a mental health angle. 826 00:44:45,683 --> 00:44:47,142 Are you even listening to yourself? 827 00:44:47,226 --> 00:44:49,478 Justin said Clay had Hannah in his head, 828 00:44:49,561 --> 00:44:52,147 not just thinking about her, but in his head. 829 00:44:52,439 --> 00:44:54,358 You remember how angry Clay was? 830 00:44:54,566 --> 00:44:56,485 If it comes out he had something, 831 00:44:56,568 --> 00:44:58,278 - anything to with this... - He didn't. 832 00:44:58,362 --> 00:45:01,949 He got a gun. He went to that boy's house. He pointed it at him. 833 00:45:02,032 --> 00:45:03,152 He pointed the gun at Bryce, 834 00:45:03,200 --> 00:45:04,993 - then he pointed it at his own head. - Yes. 835 00:45:05,411 --> 00:45:07,263 - Matt, I saw the tape. - He was out of his mind. 836 00:45:07,287 --> 00:45:08,287 Exactly! 837 00:45:10,499 --> 00:45:13,252 You don't seriously believe Clay is capable of taking life? 838 00:45:14,253 --> 00:45:15,933 Can you tell me that in the past two years 839 00:45:16,004 --> 00:45:18,124 you haven't been surprised by what Clay is capable of? 840 00:45:26,765 --> 00:45:28,642 You were right about a lot of things. 841 00:45:29,351 --> 00:45:31,353 Clay Jensen is a dangerous kid. 842 00:45:31,854 --> 00:45:34,898 He's self-righteous, entitled and obsessive. 843 00:45:35,232 --> 00:45:36,232 Clay? 844 00:45:39,820 --> 00:45:40,821 Clay, are you here? 845 00:45:41,613 --> 00:45:42,990 But could he kill someone? 846 00:45:44,450 --> 00:45:45,951 Could he take a life? 847 00:45:51,582 --> 00:45:53,500 I'll admit, I was beginning to wonder. 848 00:46:01,467 --> 00:46:02,551 What are you doing? 849 00:46:05,012 --> 00:46:07,139 - What happened to you? - I walked home from school. 850 00:46:07,973 --> 00:46:09,808 What the fuck are you doing in my room? 851 00:46:15,147 --> 00:46:16,147 Are you... 852 00:46:18,108 --> 00:46:18,942 afraid of me? 853 00:46:26,700 --> 00:46:28,702 ♪ Slaves of fear ♪ 854 00:46:29,161 --> 00:46:31,914 ♪ Till we're dead in the ground ♪ 855 00:46:32,831 --> 00:46:35,751 ♪ Why do we waste our years? ♪ 856 00:46:35,834 --> 00:46:40,589 For help finding crisis resources, visit 13reasonswhy.info. 857 00:46:41,840 --> 00:46:46,553 ♪ Save your tears We're here on our own ♪ 858 00:46:47,721 --> 00:46:51,350 ♪ Why do we waste our years? ♪ 859 00:46:51,809 --> 00:46:55,020 ♪ Till it's somebody else's turn ♪ 860 00:47:04,446 --> 00:47:06,949 ♪ Save your tears ♪ 861 00:47:10,536 --> 00:47:12,913 ♪ For the moments to come ♪ 862 00:47:17,918 --> 00:47:20,796 ♪ We want to give up ♪ 863 00:47:25,551 --> 00:47:28,846 ♪ When there's nowhere else to run ♪ 864 00:47:30,472 --> 00:47:33,433 ♪ Slaves of fear ♪ 865 00:47:43,735 --> 00:47:48,699 ♪ Slaves of fear Till you're dead in the ground ♪ 866 00:47:49,491 --> 00:47:53,412 ♪ Why do we waste our years? ♪ 867 00:47:53,662 --> 00:47:56,331 ♪ When there's nothing to fight about? ♪ 868 00:47:58,750 --> 00:48:00,544 ♪ Save your tears ♪ 869 00:48:01,253 --> 00:48:03,338 ♪ We're here on our own ♪ 870 00:48:04,673 --> 00:48:08,302 ♪ Why do we waste our years? ♪ 871 00:48:08,635 --> 00:48:11,847 ♪ Till it's somebody else's turn? ♪ 872 00:48:26,403 --> 00:48:28,405 Well done, Ed, well done. 67067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.