All language subtitles for 113-The Parallel-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,591 --> 00:00:10,310 You unlock this door with the key of imagination. 2 00:00:10,345 --> 00:00:12,062 Beyond it is another dimension- 3 00:00:12,097 --> 00:00:14,564 a dimension of sound, 4 00:00:14,599 --> 00:00:16,449 a dimension of sight, 5 00:00:16,484 --> 00:00:18,952 a dimension of mind. 6 00:00:18,987 --> 00:00:21,454 You're moving into a land of both shadow and substance, 7 00:00:21,489 --> 00:00:23,323 of things and ideas. 8 00:00:23,358 --> 00:00:27,077 You've just crossed over into the twilight zone. 9 00:00:38,972 --> 00:00:41,224 Okay, and thank you for calling. 10 00:00:41,259 --> 00:00:43,093 Yeah. 11 00:00:43,128 --> 00:00:44,978 We'll be watching. 12 00:01:02,362 --> 00:01:04,864 That was colonel connacher, honey. 13 00:01:04,899 --> 00:01:07,367 He says daddy is just fine. 14 00:01:07,402 --> 00:01:09,869 Will he... will he be going up soon? 15 00:01:09,904 --> 00:01:11,121 In just about an hour. 16 00:01:11,156 --> 00:01:14,874 That's what colonel connacher said. 17 00:01:14,909 --> 00:01:18,011 Do you want to go back to sleep? 18 00:01:18,046 --> 00:01:20,513 I don't blame you. I can't sleep either. 19 00:01:20,548 --> 00:01:23,016 I'll tell you what. 20 00:01:23,051 --> 00:01:25,518 I'll make some coffee for me 21 00:01:25,553 --> 00:01:28,021 and some cocoa for you. 22 00:01:28,056 --> 00:01:30,523 And you wash your face and hands 23 00:01:30,558 --> 00:01:31,775 and comb your hair. 24 00:01:31,810 --> 00:01:34,894 And then we'll turn on the television set, okay? 25 00:01:34,929 --> 00:01:36,146 Okay. 26 00:02:19,689 --> 00:02:22,192 Be safe, bob. 27 00:02:24,077 --> 00:02:25,945 Be safe, darling. 28 00:02:29,082 --> 00:02:32,202 And come back. 29 00:02:32,237 --> 00:02:36,206 In the vernacular of space this is t minus one hour- 30 00:02:36,241 --> 00:02:40,593 60 minutes before a human being named major robert gaines 31 00:02:40,628 --> 00:02:43,713 is lifted off from the mother earth and rocketed 32 00:02:43,748 --> 00:02:46,216 into the sky farther and longer 33 00:02:46,251 --> 00:02:48,718 than any man ahead of him. 34 00:02:48,753 --> 00:02:52,972 Call this one of the first faltering steps of man 35 00:02:53,007 --> 00:02:55,358 to sever the umbilical cord of gravity 36 00:02:55,393 --> 00:02:57,861 and stretch out a fingertip toward an unknown. 37 00:02:57,896 --> 00:03:00,613 Shortly, we'll join this astronaut named gaines 38 00:03:00,648 --> 00:03:04,984 and embark on an adventure, because the environs overhead- 39 00:03:05,019 --> 00:03:07,487 the stars, the sky, the infinite space- 40 00:03:07,522 --> 00:03:09,989 are all part of a vast question mark 41 00:03:10,024 --> 00:03:13,126 known as the twilight zone. 42 00:04:01,007 --> 00:04:02,258 Huh. Pulse normal? 43 00:04:02,875 --> 00:04:04,127 Reasonable. 44 00:04:04,162 --> 00:04:07,263 Someplace between nonchalance and panic. 45 00:04:07,298 --> 00:04:09,132 I know the feeling. 46 00:04:09,167 --> 00:04:10,883 I called helen. She's fine. 47 00:04:10,918 --> 00:04:12,769 Says to tell you they'll be waiting. 48 00:04:12,804 --> 00:04:14,270 Bless you for that. 49 00:04:14,305 --> 00:04:16,773 Do you have any messages for the angels? 50 00:04:16,808 --> 00:04:20,393 Hmm... give them a kiss for me- any that you meet. 51 00:04:20,428 --> 00:04:23,896 On my last orbit, i'll lasso a pair of gossamer wings 52 00:04:23,931 --> 00:04:26,399 and ship them down to you air express- collect. 53 00:04:28,401 --> 00:04:30,153 Kind of an odd feeling, 54 00:04:30,787 --> 00:04:33,906 knowing i'll be moving around the earth for a week. 55 00:04:33,941 --> 00:04:35,792 That's progress. 56 00:04:35,827 --> 00:04:37,660 Gus grissom went 302 miles, 57 00:04:37,695 --> 00:04:40,797 glenn made three orbits, schirra handled six. 58 00:04:40,832 --> 00:04:45,168 And you, bobby boy, are going to go round and round. 59 00:04:45,203 --> 00:04:48,921 And, when you come back down, maybe we'll be that much closer 60 00:04:48,956 --> 00:04:51,424 to filing a claim on some more sky. 61 00:04:51,459 --> 00:04:52,675 Good luck, buddy. 62 00:04:52,710 --> 00:04:53,926 Thanks, bill. Thanks a lot. 63 00:04:55,178 --> 00:04:57,680 This is capcom. 64 00:04:57,715 --> 00:05:02,068 Time is now at t minus one minute and counting. 65 00:05:07,073 --> 00:05:08,324 Better hurry. 66 00:05:16,449 --> 00:05:18,951 This is capcom. 67 00:05:18,986 --> 00:05:25,208 The mx ten countdown is now t minus 25 seconds. 68 00:05:25,243 --> 00:05:29,212 T minus 20 seconds 69 00:05:29,247 --> 00:05:30,463 19... 70 00:05:30,498 --> 00:05:32,965 18... 71 00:05:33,000 --> 00:05:35,468 17... 16... 72 00:05:35,503 --> 00:05:38,104 15... 14... 73 00:05:38,139 --> 00:05:40,606 13... 12... 74 00:05:40,641 --> 00:05:41,858 11... 75 00:05:41,893 --> 00:05:43,726 ten... 76 00:05:43,761 --> 00:05:45,728 nine... eight... 77 00:05:45,763 --> 00:05:48,865 seven... six... 78 00:05:48,900 --> 00:05:51,367 five... four... 79 00:05:51,402 --> 00:05:55,488 three... two... one... 80 00:05:55,523 --> 00:05:56,739 zero. 81 00:06:21,397 --> 00:06:23,399 Go ahead, ten. We read you loud and clear. 82 00:06:23,434 --> 00:06:27,153 Zero g, and i feel fine. 83 00:06:29,655 --> 00:06:32,775 Spacecraft is beginning to turn now. 84 00:06:32,810 --> 00:06:33,659 Roger. 85 00:06:33,694 --> 00:06:35,528 Turnaround has started. 86 00:06:35,563 --> 00:06:38,664 Spacecraft is almost over. 87 00:06:40,533 --> 00:06:44,420 I can see the booster just a couple of yards behind me. 88 00:06:44,455 --> 00:06:45,671 It's quite a sight. 89 00:06:45,706 --> 00:06:48,791 Roger, ten. We still read you loud and clear. 90 00:06:48,826 --> 00:06:50,676 Next transmission, bermuda. 91 00:06:50,711 --> 00:06:54,797 Roger. Understand next transmission, bermuda. 92 00:06:56,299 --> 00:06:59,435 Phebus ten, bermuda. 93 00:06:59,470 --> 00:07:01,437 Capcom tech on hm. 94 00:07:12,064 --> 00:07:13,950 Phebus ten, 95 00:07:13,985 --> 00:07:15,818 this is zanzibar captech. 96 00:07:15,853 --> 00:07:18,955 We have solid telemetry contact. 97 00:07:22,825 --> 00:07:30,967 Phebus ten. 98 00:07:31,002 --> 00:07:33,469 Capcom calling phebus ten. 99 00:07:33,504 --> 00:07:34,971 We now have i.o.s., over. 100 00:07:35,006 --> 00:07:37,473 Phebus ten, your voice transmissions 101 00:07:37,508 --> 00:07:39,976 are starting to fade very badly. 102 00:07:40,092 --> 00:07:43,846 Capcom, capcom, this is phebus ten. 103 00:07:43,881 --> 00:07:46,349 I've lost contact with you. 104 00:07:52,605 --> 00:07:54,490 I've lost radar here! I've lost radar! 105 00:07:54,525 --> 00:07:56,859 We don't have contact here, either. 106 00:07:56,894 --> 00:07:58,110 No contact at all. 107 00:07:59,362 --> 00:08:01,864 Capcom tech calling phebus ten. 108 00:08:02,498 --> 00:08:05,618 Capcom, capcom, this is phebus ten. 109 00:08:34,897 --> 00:08:36,782 Open the blinds, nurse. 110 00:08:36,817 --> 00:08:38,034 Yes, doctor. 111 00:08:42,405 --> 00:08:45,408 Well, how about it, gaines? 112 00:08:45,443 --> 00:08:46,659 Can you talk? 113 00:08:48,544 --> 00:08:49,161 Sure. 114 00:08:49,196 --> 00:08:51,047 Sure, i can talk. 115 00:08:52,298 --> 00:08:53,549 Hey, billy. 116 00:08:54,166 --> 00:08:56,168 What happened? 117 00:08:56,203 --> 00:08:58,054 Well, we were waiting 118 00:08:58,089 --> 00:09:00,556 for you to wake up to tell us, bob. 119 00:09:00,591 --> 00:09:01,674 Tell you? 120 00:09:01,709 --> 00:09:04,176 I can't tell you anything, i blacked out. 121 00:09:04,211 --> 00:09:06,679 We lost you on radar 122 00:09:07,313 --> 00:09:08,064 and radio. 123 00:09:08,099 --> 00:09:09,315 Absolutely no contact. 124 00:09:09,350 --> 00:09:11,183 It boils down to this, gaines- 125 00:09:11,218 --> 00:09:13,686 you're the only one who can explain it. 126 00:09:13,721 --> 00:09:15,571 I can't explain anything. 127 00:09:18,074 --> 00:09:21,193 I had an odd sensation. 128 00:09:21,228 --> 00:09:24,330 Last thing i remember is the 15th orbit. 129 00:09:25,581 --> 00:09:28,701 After that, i don't remember anything 130 00:09:28,736 --> 00:09:29,952 except this bed. 131 00:09:29,987 --> 00:09:32,455 I couldn't reach the cape at all. 132 00:09:32,490 --> 00:09:33,706 I kept trying. 133 00:09:33,741 --> 00:09:36,208 Why don't you let him get some sleep? 134 00:09:36,243 --> 00:09:38,711 I think he'll feel a little clearer later on. 135 00:09:38,746 --> 00:09:40,846 I won't be any clearer than i am right now. 136 00:09:40,881 --> 00:09:42,715 How could you lose me on radar? 137 00:09:42,750 --> 00:09:44,600 Bill, do you mean to tell me 138 00:09:44,635 --> 00:09:47,103 every single tracking station blacked out? 139 00:09:47,138 --> 00:09:48,220 Really, gentlemen, i... 140 00:09:48,854 --> 00:09:51,357 just one last question, please. 141 00:09:54,477 --> 00:09:56,362 Bob, there's only one way 142 00:09:56,397 --> 00:10:00,733 you could head back toward earth. 143 00:10:00,768 --> 00:10:03,986 That's just to spiral in, and then head for water. 144 00:10:04,620 --> 00:10:07,123 Your spacecraft was found, intact, 145 00:10:07,158 --> 00:10:09,625 46 miles from where you were launched. 146 00:10:09,660 --> 00:10:12,128 Intact, bob, on the ground. 147 00:10:12,163 --> 00:10:13,996 There was no evidence of any damage, 148 00:10:14,031 --> 00:10:15,247 not even a dent. 149 00:10:15,282 --> 00:10:19,635 Somehow, some way, you brought that spacecraft in, 150 00:10:19,670 --> 00:10:20,886 and you landed her. 151 00:10:20,921 --> 00:10:21,504 Tell me how. 152 00:10:21,539 --> 00:10:24,006 Would you please explain to me 153 00:10:24,041 --> 00:10:27,760 how you performed an absolutely impossible act? 154 00:10:27,795 --> 00:10:29,011 I didn't. 155 00:10:29,046 --> 00:10:31,514 I had nothing to do with it. 156 00:10:31,549 --> 00:10:34,650 I blacked out, general. I simply blacked out. 157 00:10:35,901 --> 00:10:39,021 There was some factor up there, 158 00:10:39,056 --> 00:10:42,024 something which i had no control over, 159 00:10:42,059 --> 00:10:43,909 something which must have... 160 00:10:44,527 --> 00:10:47,029 must have taken over for me. 161 00:10:48,664 --> 00:10:51,167 Hmm. Okay, uh... 162 00:10:51,202 --> 00:10:54,286 we'll talk about it later. 163 00:10:54,321 --> 00:10:56,789 This whole thing is temporarily classified- 164 00:10:56,824 --> 00:10:59,291 i mean everything about it. 165 00:10:59,326 --> 00:11:01,794 We'll simply make the statement 166 00:11:01,829 --> 00:11:04,296 that he regained entry and he landed. 167 00:11:04,331 --> 00:11:07,433 He's shaken up but not seriously hurt. 168 00:11:07,468 --> 00:11:09,185 And that's the feed. No extensions, 169 00:11:09,220 --> 00:11:11,687 no enlargements beyond that simple statement. 170 00:11:11,722 --> 00:11:14,306 After we've been able to probe this thing a little while, 171 00:11:14,341 --> 00:11:17,443 we might be able to come up with something we can let go. 172 00:11:17,478 --> 00:11:20,563 But, in the meantime, it's a one-line release. 173 00:11:20,598 --> 00:11:23,699 "He got back down." unquote. 174 00:11:26,068 --> 00:11:28,571 You get some rest, bob. 175 00:11:28,606 --> 00:11:30,456 Talk to you later. 176 00:11:33,576 --> 00:11:34,827 Yeah, you, uh... 177 00:11:34,862 --> 00:11:36,078 sleep it off. 178 00:11:36,113 --> 00:11:38,581 There's an explanation for everything. 179 00:11:38,616 --> 00:11:41,083 Well, don't worry about it now. 180 00:11:41,118 --> 00:11:42,968 You're, uh, all doped up, 181 00:11:43,003 --> 00:11:44,837 and you're also dead tired. 182 00:11:44,872 --> 00:11:47,840 You sleep it off, and i'll see what i can do 183 00:11:47,875 --> 00:11:50,342 about getting you a leave to get on home. 184 00:11:50,377 --> 00:11:52,228 So rest easy, pal. 185 00:11:55,347 --> 00:11:57,233 Bill? 186 00:11:58,601 --> 00:12:00,486 All along, i thought 187 00:12:00,521 --> 00:12:03,606 there was some kind of malfunction up there- 188 00:12:03,641 --> 00:12:06,742 fuel or propulsion or just communication. 189 00:12:06,777 --> 00:12:09,495 Maybe the malfunction was closer to home. 190 00:12:09,530 --> 00:12:11,997 Maybe it was right up here between my ears. 191 00:12:12,032 --> 00:12:14,500 Maybe astronaut robert gaines went off the tracks. 192 00:12:14,535 --> 00:12:15,751 Maybe he couldn't cut the mustard. 193 00:12:15,786 --> 00:12:18,871 Look, you talk like that- you think like that- 194 00:12:18,906 --> 00:12:21,373 and you'll come around to believing it. 195 00:12:21,408 --> 00:12:23,259 And that's stupid, bob. 196 00:12:23,294 --> 00:12:25,761 We're dealing with nine natural laws 197 00:12:25,796 --> 00:12:28,264 plus a whole string of imponderables. 198 00:12:28,299 --> 00:12:30,132 And reasons are going to come out- 199 00:12:30,167 --> 00:12:32,017 legitimate, rational reasons. 200 00:12:32,052 --> 00:12:35,771 Now, you just lie there and breathe through your nose. 201 00:12:35,806 --> 00:12:37,022 I'll call helen again 202 00:12:37,057 --> 00:12:38,891 and tell her you're resting 203 00:12:38,926 --> 00:12:40,776 and you'll be home soon. 204 00:12:40,811 --> 00:12:42,027 Will i? Will i be home? 205 00:12:42,062 --> 00:12:45,781 Yeah. Unless you persuade all the people around here 206 00:12:45,816 --> 00:12:47,650 that you need an attendant. 207 00:12:47,685 --> 00:12:49,535 Dream good. 208 00:12:49,570 --> 00:12:51,403 I'll see you later. 209 00:13:08,921 --> 00:13:10,806 Well? 210 00:13:10,841 --> 00:13:13,309 Oh, it'll all come out in the wash. 211 00:13:13,344 --> 00:13:15,177 Will it? 212 00:13:15,212 --> 00:13:17,062 Let me tell you something, colonel... 213 00:13:17,097 --> 00:13:20,182 a man is sent up into space, and then he orbits. 214 00:13:20,217 --> 00:13:23,319 There are only three ways he can break off contact. 215 00:13:23,354 --> 00:13:25,187 One is ionization, and that didn't occur. 216 00:13:25,222 --> 00:13:28,324 The other is sunspots, and that didn't occur. 217 00:13:28,359 --> 00:13:30,192 The third is the man's death, 218 00:13:30,227 --> 00:13:32,077 and he's lying there on that bed 219 00:13:32,112 --> 00:13:33,946 breathing five by five. 220 00:13:36,448 --> 00:13:38,951 All right, i'm waiting for a fresh alternative, 221 00:13:38,986 --> 00:13:41,453 one i can take without flinching. 222 00:13:41,488 --> 00:13:43,956 One maybe i can repeat to the president 223 00:13:43,991 --> 00:13:48,344 without worrying about him sticking me in a rubber room. 224 00:13:48,379 --> 00:13:49,595 What happened to gaines? 225 00:13:49,630 --> 00:13:52,097 Where was he for six solid hours 226 00:13:52,132 --> 00:13:54,600 when nobody in the world could find him? 227 00:13:54,635 --> 00:13:58,971 How did he make a reentry without burning up into a flake? 228 00:13:59,605 --> 00:14:02,107 Sometime we'll have to ask him. 229 00:14:13,118 --> 00:14:14,620 Give her my love. 230 00:14:14,655 --> 00:14:16,238 Thanks for services rendered. 231 00:14:16,273 --> 00:14:17,489 I'll talk to you later. 232 00:14:17,524 --> 00:14:19,241 No question about it. 233 00:14:19,276 --> 00:14:20,492 Home, james. 234 00:14:57,780 --> 00:15:00,282 Welcome home. 235 00:15:04,036 --> 00:15:05,921 What's the matter, bob? 236 00:15:05,956 --> 00:15:09,041 Is that what you did for therapy while i was gone- 237 00:15:09,076 --> 00:15:10,926 put up that fence? 238 00:15:10,961 --> 00:15:12,177 What do you mean? 239 00:15:12,212 --> 00:15:15,297 That fence wasn't there when i left last week. 240 00:15:15,332 --> 00:15:17,182 Are you kidding me? 241 00:15:17,217 --> 00:15:20,302 That fence was there when we bought the house. 242 00:15:21,553 --> 00:15:24,056 Outer space does things to memories, doesn't it? 243 00:15:24,091 --> 00:15:25,941 Yeah. 244 00:15:25,976 --> 00:15:28,444 Yeah, so it appears. 245 00:15:39,555 --> 00:15:42,574 America's latest manned orbital spaceflight 246 00:15:42,609 --> 00:15:44,460 ends on a note of mystery today. 247 00:15:44,495 --> 00:15:47,579 With a cloak of secrecy being placed over the entire project. 248 00:15:47,614 --> 00:15:50,082 Millions were watching the orbital flight 249 00:15:50,117 --> 00:15:51,333 on television when, suddenly, 250 00:15:51,834 --> 00:15:54,336 the pictures were interrupted with a terse announcement 251 00:15:54,371 --> 00:15:56,839 that no further coverage would be forthcoming. 252 00:15:56,874 --> 00:15:58,090 General stanley eaton 253 00:15:58,125 --> 00:16:01,093 announced late this afternoon that further information 254 00:16:01,128 --> 00:16:03,595 would be forthcoming at a later date 255 00:16:03,846 --> 00:16:05,097 but that, for the moment, 256 00:16:05,132 --> 00:16:07,599 all aspects of astronaut gaines' flight 257 00:16:07,634 --> 00:16:09,485 would continue to be top secret 258 00:16:09,520 --> 00:16:11,987 pending further investigation of data. 259 00:16:13,856 --> 00:16:15,107 You got any more coffee out there? 260 00:16:15,142 --> 00:16:16,992 I'm making some. 261 00:16:17,027 --> 00:16:18,243 It'll be better in a minute. 262 00:16:18,278 --> 00:16:20,746 I'm going upstairs and put on a bathrobe. 263 00:16:20,781 --> 00:16:21,997 I'll be right back. 264 00:16:22,032 --> 00:16:23,866 Do you want maggie to go get it for you? 265 00:16:23,901 --> 00:16:26,368 Both you and maggie have been treating me 266 00:16:26,403 --> 00:16:28,871 like a cross between an eccentric millionaire 267 00:16:28,906 --> 00:16:30,756 and a piece of fragile dresden. 268 00:16:30,791 --> 00:16:32,624 I'll get my own bathrobe, woman. 269 00:16:32,659 --> 00:16:33,876 Be right back. 270 00:17:00,152 --> 00:17:02,037 That's funny. 271 00:17:02,072 --> 00:17:03,906 Some chicken colonel back at the base 272 00:17:03,941 --> 00:17:06,408 is going to be running home in his undershirt. 273 00:17:06,443 --> 00:17:08,293 Bob, your coffee's ready. 274 00:17:08,328 --> 00:17:10,796 You want us to bring you up a cup? 275 00:17:10,831 --> 00:17:12,664 No, honey. I'll be right down. 276 00:17:12,699 --> 00:17:14,550 Want to hear something funny? 277 00:17:14,585 --> 00:17:16,418 I ran off with somebody's shirt- 278 00:17:16,453 --> 00:17:18,303 a full colonel's, no less. 279 00:18:07,352 --> 00:18:09,721 Bob? 280 00:18:09,756 --> 00:18:10,973 What? 281 00:18:13,475 --> 00:18:15,360 Are you all right? 282 00:18:17,863 --> 00:18:20,365 Helen... 283 00:18:20,400 --> 00:18:21,617 without trying to scare you, 284 00:18:21,652 --> 00:18:24,119 and without trying to make you wonder 285 00:18:24,154 --> 00:18:25,988 whether i've still got all my marbles, 286 00:18:26,023 --> 00:18:28,490 i'd like to ask you a question. 287 00:18:28,525 --> 00:18:30,375 What is it? 288 00:18:32,244 --> 00:18:33,495 When i left- 289 00:18:33,530 --> 00:18:35,998 when i walked out of here- 290 00:18:36,033 --> 00:18:37,883 what was my rank? 291 00:18:37,918 --> 00:18:39,751 Your rank? 292 00:18:39,786 --> 00:18:41,637 What was my rank? 293 00:18:41,672 --> 00:18:43,505 What do you mean? 294 00:18:43,540 --> 00:18:45,390 Wasn't i a major? 295 00:18:45,425 --> 00:18:47,893 Haven't i been a major for 13 months? 296 00:18:49,761 --> 00:18:51,647 Are you serious? 297 00:18:51,682 --> 00:18:55,400 No, i'm playing games with you. 298 00:18:55,435 --> 00:18:57,903 Helen, i want you to tell me. 299 00:18:58,520 --> 00:19:01,023 You're a colonel, bob. 300 00:19:01,058 --> 00:19:03,525 You're a full colonel. 301 00:19:03,560 --> 00:19:07,279 You've been a colonel since last march. 302 00:19:09,781 --> 00:19:11,033 Last march? 303 00:19:11,667 --> 00:19:12,918 Last march. 304 00:19:12,953 --> 00:19:16,672 I want to say something to you now. 305 00:19:16,707 --> 00:19:18,540 I, um... 306 00:19:20,425 --> 00:19:22,928 i don't know what happened up there. 307 00:19:22,963 --> 00:19:25,430 I have no idea. 308 00:19:25,465 --> 00:19:26,682 But, uh... 309 00:19:26,717 --> 00:19:28,550 i know you don't want 310 00:19:28,585 --> 00:19:29,801 to talk about it- 311 00:19:29,836 --> 00:19:33,555 that's why we haven't said anything- but, uh... 312 00:19:33,590 --> 00:19:35,440 something must have happened, bob. 313 00:19:35,475 --> 00:19:37,059 Some delusions. 314 00:19:40,195 --> 00:19:42,064 Some distortions. 315 00:19:42,099 --> 00:19:44,566 Like that fence outside the house. 316 00:19:45,200 --> 00:19:46,451 I don't remember it. 317 00:19:46,486 --> 00:19:49,571 And yet you said it had been there 318 00:19:49,606 --> 00:19:51,456 when we bought the house. 319 00:19:51,491 --> 00:19:54,576 And that business with bill connacher. 320 00:19:54,611 --> 00:19:58,330 He told me he called you before the flight. 321 00:19:58,365 --> 00:20:00,215 He made it a point to tell me. 322 00:20:00,250 --> 00:20:02,084 And then, afterward... 323 00:20:02,119 --> 00:20:07,089 afterward, he said there'd been no such phone conversation. 324 00:20:07,124 --> 00:20:09,591 It's unimportant. 325 00:20:09,626 --> 00:20:13,345 It's insignificant, really. 326 00:20:13,380 --> 00:20:15,230 And yet... 327 00:20:17,733 --> 00:20:20,235 and yet it all seems to be part 328 00:20:20,270 --> 00:20:22,738 of some sort of crazy pattern. 329 00:20:24,606 --> 00:20:26,491 Something is very wrong, 330 00:20:26,526 --> 00:20:28,994 because he did tell me he called. 331 00:20:29,029 --> 00:20:32,114 That fence wasn't there, and those eagles have never been 332 00:20:32,149 --> 00:20:35,867 on my collar before because, when i left here, i was a major. 333 00:20:39,004 --> 00:20:42,758 You, um... you told me once 334 00:20:42,793 --> 00:20:45,877 that there are whole areas of space medicine 335 00:20:45,912 --> 00:20:49,014 that we know practically nothing about. 336 00:20:49,049 --> 00:20:51,633 Phenomena and reaction patterns 337 00:20:51,668 --> 00:20:54,136 that can only be guessed at. 338 00:20:54,171 --> 00:20:56,638 I'm sure this is one of them. 339 00:20:56,673 --> 00:21:01,026 I'm sure there's nothing wrong with you but a... 340 00:21:01,061 --> 00:21:02,277 couple of fixations 341 00:21:02,312 --> 00:21:05,397 that are going to go away with time. 342 00:21:08,650 --> 00:21:09,901 Now... 343 00:21:09,936 --> 00:21:13,655 let's go downstairs and have a cup of coffee. 344 00:21:13,690 --> 00:21:16,158 And don't let a white fence 345 00:21:16,193 --> 00:21:18,043 and a promotion end the world for you. 346 00:21:18,660 --> 00:21:21,296 If that's as far as it goes, i'll try not to. 347 00:21:21,913 --> 00:21:23,165 But what if... 348 00:21:23,200 --> 00:21:25,417 what if other things...? 349 00:22:24,109 --> 00:22:25,977 Um... 350 00:22:26,012 --> 00:22:29,731 i'd like colonel william connacher, please. 351 00:22:43,495 --> 00:22:45,380 I was, uh... 352 00:22:45,415 --> 00:22:47,883 i was just, uh... 353 00:22:47,918 --> 00:22:50,385 going to call bill connacher 354 00:22:50,420 --> 00:22:52,254 to ask him if he'd like to... 355 00:22:52,289 --> 00:22:54,005 like to what? 356 00:22:54,040 --> 00:22:57,142 Come over for dinner. 357 00:23:01,263 --> 00:23:03,765 Bob, i, uh... i just called bill 358 00:23:03,800 --> 00:23:06,268 to have him give me some reassurance. 359 00:23:06,303 --> 00:23:08,770 I remember that... that he said once 360 00:23:08,805 --> 00:23:12,524 that there are some aspects to prolonged weightlessness 361 00:23:12,559 --> 00:23:13,775 that makes... 362 00:23:13,810 --> 00:23:16,278 look, really, like i said, i'm all right. 363 00:23:16,313 --> 00:23:18,780 It's you people i'm worried about. 364 00:23:18,815 --> 00:23:21,917 Now, where's my coffee? 365 00:23:21,952 --> 00:23:23,785 I'll get it for you. 366 00:23:23,820 --> 00:23:26,922 Don't break any more saucers, mother's helper. 367 00:23:26,957 --> 00:23:28,790 I'll try not to. 368 00:23:39,434 --> 00:23:42,554 Helen? 369 00:23:42,589 --> 00:23:45,056 Helen, i think it'd be a whole lot better- 370 00:23:45,091 --> 00:23:47,559 a whole lot better- if we dropped all the pretenses. 371 00:23:47,594 --> 00:23:51,196 If you think there's something wrong with me, just say so. 372 00:23:51,231 --> 00:23:54,950 And honey, i'd consider it a real favor- 373 00:23:54,985 --> 00:23:57,452 a major favor- if you wouldn't walk past me on tiptoe 374 00:23:57,487 --> 00:23:58,703 with forced smiles 375 00:23:58,738 --> 00:24:01,823 and "there's nothing wrong with you" dialogue. 376 00:24:01,858 --> 00:24:03,708 All right? 377 00:24:05,577 --> 00:24:06,828 All right. 378 00:24:18,840 --> 00:24:20,091 Ahh! 379 00:24:20,126 --> 00:24:21,977 I helped mommy make the pie. 380 00:24:22,012 --> 00:24:25,096 You know, someday, i'm going to lose you to a navy ensign 381 00:24:25,131 --> 00:24:27,599 who'll marry you for your father's money 382 00:24:27,634 --> 00:24:30,101 and your cooking. 383 00:24:30,136 --> 00:24:33,238 Now, honey, you know i don't take sugar. 384 00:24:38,860 --> 00:24:40,245 Maggie... 385 00:24:40,280 --> 00:24:42,113 honey, what's the matter? 386 00:24:42,148 --> 00:24:43,615 Nothing. 387 00:24:43,650 --> 00:24:45,500 Nothing's the matter. 388 00:24:46,117 --> 00:24:49,254 Maggie, here. 389 00:24:49,289 --> 00:24:51,122 Tell daddy what's the matter. 390 00:24:52,123 --> 00:24:54,009 Daddy... 391 00:24:54,044 --> 00:24:56,511 daddy, you're different. 392 00:24:56,546 --> 00:24:58,129 Well, how, honey? 393 00:24:58,164 --> 00:25:00,015 How am i different? 394 00:25:00,050 --> 00:25:01,883 I don't know. 395 00:25:01,918 --> 00:25:03,134 I don't know, but you are. 396 00:25:03,768 --> 00:25:05,020 Youaredifferent. 397 00:25:05,055 --> 00:25:06,888 You're very different. There... 398 00:25:06,923 --> 00:25:08,773 there's something wrong. 399 00:25:09,391 --> 00:25:10,642 Maggie! 400 00:25:12,394 --> 00:25:14,896 What does she mean? 401 00:25:18,650 --> 00:25:19,901 I don't know. 402 00:25:19,936 --> 00:25:21,152 What does she mean? 403 00:25:21,187 --> 00:25:24,906 What does she mean, i'm different? 404 00:25:24,941 --> 00:25:28,043 Well, am i? 405 00:25:28,078 --> 00:25:29,294 Am i, helen? 406 00:25:29,329 --> 00:25:31,162 Have i changed somehow 407 00:25:31,197 --> 00:25:33,665 between now and when i left? 408 00:25:35,550 --> 00:25:37,419 I can't... 409 00:25:39,921 --> 00:25:42,424 i can't explain it to you. 410 00:25:42,459 --> 00:25:44,309 I don't know how. 411 00:25:46,177 --> 00:25:49,314 I have changed, haven't i? 412 00:25:49,349 --> 00:25:52,434 There is something different about me. 413 00:25:52,469 --> 00:25:54,319 The child sensed it. 414 00:25:54,354 --> 00:25:57,439 You have, too. 415 00:25:57,474 --> 00:25:59,324 You have, haven't you? 416 00:26:01,192 --> 00:26:02,444 Yes, i have. 417 00:26:02,479 --> 00:26:04,946 How? 418 00:26:06,831 --> 00:26:08,700 I... 419 00:26:10,585 --> 00:26:12,454 i don't know. I... 420 00:26:14,339 --> 00:26:17,459 i just don't know. It's... 421 00:26:17,494 --> 00:26:21,212 it's just that you're... you're not the same somehow. 422 00:26:27,469 --> 00:26:29,971 You didn't have to call bill connacher. 423 00:26:30,605 --> 00:26:33,108 That wasn't necessary. 424 00:26:33,143 --> 00:26:36,861 Tomorrow i'll turn myself in for psychiatric help. 425 00:26:38,980 --> 00:26:41,483 I don't know what it is that happened. 426 00:26:41,518 --> 00:26:42,734 Something did. 427 00:26:42,769 --> 00:26:45,236 Something is tearing us all apart. 428 00:26:45,271 --> 00:26:48,990 Something so remote, we can't even put it into words. 429 00:26:49,025 --> 00:26:53,244 Something... something, until we find out what it is, 430 00:26:53,279 --> 00:26:55,747 it's going to wreck us, helen. 431 00:27:00,135 --> 00:27:02,387 Ivan, there was nothing he could tell you 432 00:27:02,422 --> 00:27:04,255 that occurred in space 433 00:27:04,290 --> 00:27:07,392 that could give us some key or something to all this? 434 00:27:07,427 --> 00:27:11,763 Nothing that he could relate to me. 435 00:27:11,798 --> 00:27:15,266 I wouldn't recommend that he remain here, however. 436 00:27:15,301 --> 00:27:18,403 For the time being, i'd like to treat him as an outpatient. 437 00:27:18,438 --> 00:27:20,271 Have him come in at intervals, 438 00:27:20,306 --> 00:27:22,774 but in no way suggest to him that he's in 439 00:27:22,809 --> 00:27:25,910 an aberrant condition requiring psychological treatment. 440 00:27:25,945 --> 00:27:27,162 This is one of those instances 441 00:27:27,779 --> 00:27:29,664 where the psychology of the situation 442 00:27:29,699 --> 00:27:31,533 requires very careful handling. 443 00:27:31,568 --> 00:27:34,669 We're right back where we started, then. 444 00:27:34,704 --> 00:27:37,789 Uh... mrs. Gaines, i don't mean to sound callous. 445 00:27:37,824 --> 00:27:40,925 He's an exceptional gentleman, that husband of yours. 446 00:27:40,960 --> 00:27:42,794 I think he'll be out of the woods in no time. 447 00:27:42,829 --> 00:27:45,930 My concern happens to be, very specifically, 448 00:27:45,965 --> 00:27:47,799 a space project, not a man. 449 00:27:47,834 --> 00:27:50,935 I understand, sir. 450 00:27:50,970 --> 00:27:54,689 Mrs. Gaines, what about that fence? 451 00:27:54,724 --> 00:27:57,809 It was there when we bought the house. 452 00:27:57,844 --> 00:28:00,311 And when did he seem surprised that it was there? 453 00:28:00,346 --> 00:28:02,814 The moment that he came home yesterday morning. 454 00:28:04,699 --> 00:28:09,704 Really a very strange collection of delusions. 455 00:28:09,739 --> 00:28:12,207 A white picket fence... 456 00:28:12,824 --> 00:28:14,709 a story... 457 00:28:14,744 --> 00:28:16,578 his own rank... 458 00:28:16,613 --> 00:28:19,714 and the last thing he said was he doubted very much 459 00:28:19,749 --> 00:28:23,468 if president kennedy would pin any medals on him. 460 00:28:23,503 --> 00:28:25,336 President who? 461 00:28:25,371 --> 00:28:26,588 Kennedy. 462 00:28:26,623 --> 00:28:28,473 Someone named john kennedy. 463 00:28:28,590 --> 00:28:29,841 Who's john kennedy? 464 00:28:30,475 --> 00:28:33,094 Someone who colonel gaines has decided 465 00:28:33,129 --> 00:28:34,979 is president of the united states. 466 00:28:35,014 --> 00:28:36,848 And i share your bewilderment. 467 00:28:36,883 --> 00:28:39,350 I never heard of him either. 468 00:28:42,620 --> 00:28:46,941 Twilight zonewill continue after station identification. 469 00:29:13,101 --> 00:29:15,603 It isn't easy to say. 470 00:29:15,638 --> 00:29:17,472 Well... 471 00:29:17,507 --> 00:29:19,357 if it isn't easy to say, 472 00:29:19,392 --> 00:29:21,226 then it's better said, 473 00:29:21,261 --> 00:29:23,728 so get it out. 474 00:29:23,763 --> 00:29:26,865 Maggie's noticed it, too. 475 00:29:26,900 --> 00:29:28,733 Noticed what? 476 00:29:28,768 --> 00:29:32,487 That there's something... 477 00:29:32,522 --> 00:29:36,875 there's something differentabout him. 478 00:29:36,910 --> 00:29:41,246 It's something i can't put my finger on, but... 479 00:29:41,281 --> 00:29:46,885 there's some... there's something different. 480 00:29:46,920 --> 00:29:48,753 Suggesting what? 481 00:29:51,890 --> 00:29:53,758 Suggesting nothing. 482 00:29:53,793 --> 00:29:56,895 Something or everything. 483 00:29:56,930 --> 00:29:58,763 What can it suggest? 484 00:29:58,798 --> 00:30:03,151 Simply that there's a man in my house who... 485 00:30:04,402 --> 00:30:06,271 a man in your house who what? 486 00:30:06,306 --> 00:30:10,658 The question is, a man in my house whoiswhat? 487 00:30:11,910 --> 00:30:15,663 Better, a man in my house who is who? 488 00:30:17,782 --> 00:30:19,667 I think you just overshot me, 489 00:30:19,702 --> 00:30:22,170 unless i'm reading you very wrong. 490 00:30:22,205 --> 00:30:25,924 No, maybe you're reading me very right. 491 00:30:29,043 --> 00:30:31,546 Reassure me, bill. 492 00:30:31,581 --> 00:30:33,431 Tell me that, uh... this thing 493 00:30:33,466 --> 00:30:38,436 my daughter and i have this ice-cold feeling about is way off. 494 00:30:38,471 --> 00:30:41,556 Tell us that we're just being carried away 495 00:30:41,591 --> 00:30:44,058 by his problem. 496 00:30:44,093 --> 00:30:45,944 Tell us... 497 00:30:47,195 --> 00:30:49,063 tell us... 498 00:30:50,350 --> 00:30:54,702 tell us that the man in this house is bob gaines. 499 00:30:56,571 --> 00:30:57,822 Hello, bill. 500 00:30:57,857 --> 00:30:59,073 How are you? 501 00:30:59,108 --> 00:31:00,325 Fine. 502 00:31:00,360 --> 00:31:02,827 I just dropped over to see how you were. 503 00:31:02,862 --> 00:31:04,078 Me? 504 00:31:04,113 --> 00:31:05,330 Well, that depends. 505 00:31:05,365 --> 00:31:09,083 Depends on just what are the current standards for sanity- 506 00:31:09,118 --> 00:31:10,969 the acceptable outer limits. 507 00:31:11,004 --> 00:31:14,088 I've been going over a set of encyclopedias up there, 508 00:31:14,123 --> 00:31:15,974 and jotting down some notes. 509 00:31:16,009 --> 00:31:18,476 I've uncovered some very revealing items. 510 00:31:18,511 --> 00:31:20,979 There are some pretty basic historical facts 511 00:31:21,014 --> 00:31:22,847 that simply don't jibe. 512 00:31:22,882 --> 00:31:24,098 For example, 513 00:31:24,133 --> 00:31:25,600 it talks about a man named anderson 514 00:31:25,635 --> 00:31:28,102 who was sent by the united states government 515 00:31:28,137 --> 00:31:29,988 to supervise the construction of the panama canal. 516 00:31:30,023 --> 00:31:31,239 So? 517 00:31:31,274 --> 00:31:33,741 So, i never heard of anyone named anderson. 518 00:31:33,776 --> 00:31:36,244 It happened to be a man named goethals. 519 00:31:36,279 --> 00:31:39,998 It also talks about an american ace named eddie rickenbacker 520 00:31:40,033 --> 00:31:42,500 from world war i who was lost on a raft 521 00:31:42,535 --> 00:31:45,003 in the next war and never found. 522 00:31:45,038 --> 00:31:46,371 That's right. 523 00:31:46,406 --> 00:31:48,873 He crashed, and that was the end of it. 524 00:31:48,908 --> 00:31:51,376 But that wasn't the end of it. 525 00:31:51,411 --> 00:31:52,627 The raft was found. 526 00:31:52,662 --> 00:31:54,512 Rickenbacker was saved. 527 00:31:54,547 --> 00:31:58,883 He became the president of an airlines company. 528 00:31:58,918 --> 00:32:00,768 I've got dozens of items like that. 529 00:32:00,803 --> 00:32:03,271 Men talked about who never existed. 530 00:32:03,306 --> 00:32:05,773 Men who existed and not even mentioned. 531 00:32:05,808 --> 00:32:09,277 Historical events that i know happened a certain way 532 00:32:09,312 --> 00:32:11,145 somehow, according to the encyclopedia, 533 00:32:11,180 --> 00:32:13,648 didn't happen, or happened another way. 534 00:32:13,683 --> 00:32:16,034 The things i remember are not delusions. 535 00:32:16,069 --> 00:32:20,405 They're the legitimate recollections of things as i remember them. 536 00:32:20,440 --> 00:32:21,656 But somehow, some way, 537 00:32:21,691 --> 00:32:25,410 this world seems to have turned upside down for me. 538 00:32:25,445 --> 00:32:28,546 Well, not in every way, you understand. 539 00:32:28,581 --> 00:32:31,666 Uh... by and large, the people are the same. 540 00:32:31,701 --> 00:32:33,551 The names, the streets, 541 00:32:33,586 --> 00:32:36,054 the mutual recollections we all have 542 00:32:36,089 --> 00:32:37,305 of people and events. 543 00:32:37,672 --> 00:32:40,174 It's as if there were... 544 00:32:40,209 --> 00:32:44,562 there were another world parallel to mine. 545 00:32:46,431 --> 00:32:48,316 As if this world were almost a twin, 546 00:32:48,351 --> 00:32:50,184 except for some minor differences 547 00:32:50,219 --> 00:32:53,321 that happened somewhere along the line of evolution. 548 00:32:54,689 --> 00:32:57,191 Bob, for the love of heaven... 549 00:33:03,448 --> 00:33:05,950 do you want to follow that line of reasoning? 550 00:33:05,985 --> 00:33:08,453 Because, if you do, there are a couple 551 00:33:08,488 --> 00:33:11,589 of built-in conditions that go along with it. 552 00:33:11,624 --> 00:33:13,091 Conditions that i don't think you 553 00:33:13,126 --> 00:33:14,959 or anyone else wants to admit. 554 00:33:14,994 --> 00:33:17,462 First and foremost, 555 00:33:17,497 --> 00:33:19,964 they happen to be that if all this is true- 556 00:33:19,999 --> 00:33:22,467 if you suddenly uncovered a theory 557 00:33:22,502 --> 00:33:24,352 that there are two earths, 558 00:33:24,387 --> 00:33:27,472 two sets of people, two histories- 559 00:33:27,507 --> 00:33:30,608 and you somehow, inexplicably, 560 00:33:30,643 --> 00:33:33,728 crossed over to the other dimension- 561 00:33:33,763 --> 00:33:36,230 then you're not who we think you are. 562 00:33:36,265 --> 00:33:38,733 And we're not who you think we are. 563 00:33:48,993 --> 00:33:50,244 Maggie? 564 00:33:50,279 --> 00:33:51,496 Bob! 565 00:33:53,131 --> 00:33:54,999 Let's get it out, shall we? 566 00:33:55,034 --> 00:33:58,753 I'm so sick of tiptoeing and whispers. 567 00:33:58,788 --> 00:34:00,004 Maggie! 568 00:34:03,508 --> 00:34:04,759 Come down here, baby. 569 00:34:04,794 --> 00:34:06,644 Come down right away. 570 00:34:17,021 --> 00:34:19,273 Honey... 571 00:34:19,308 --> 00:34:22,410 think this over before you answer... 572 00:34:22,445 --> 00:34:24,278 but answer. 573 00:34:27,031 --> 00:34:28,916 Who am i, honey? 574 00:34:30,284 --> 00:34:32,537 Tell mommy and colonel connacher who i am. 575 00:34:32,572 --> 00:34:33,788 Bob, please. 576 00:34:33,823 --> 00:34:35,039 No. 577 00:34:37,175 --> 00:34:39,043 Now, sweetheart... 578 00:34:39,078 --> 00:34:42,180 you say whatever's on your mind. 579 00:34:42,215 --> 00:34:44,048 Tell them who i am. 580 00:34:47,051 --> 00:34:49,554 I don't know who you are. 581 00:34:49,804 --> 00:34:51,689 Maggie, this is your daddy. 582 00:34:51,724 --> 00:34:52,940 This is your daddy. 583 00:34:52,975 --> 00:34:56,310 He's not my daddy. 584 00:34:56,345 --> 00:34:58,813 I don't know who he is. 585 00:35:01,949 --> 00:35:04,452 Oh, that wasn't fair. 586 00:35:04,487 --> 00:35:07,572 You've taken a little child, impressionable- 587 00:35:07,607 --> 00:35:10,708 you've superimposed on her your own doubts. 588 00:35:10,743 --> 00:35:12,577 I've done nothing of the sort. 589 00:35:12,612 --> 00:35:14,462 I merely let her say out loud 590 00:35:14,497 --> 00:35:16,964 what helen's been thinking all along. 591 00:35:18,833 --> 00:35:22,587 And, heaven help me, what i've been thinking. 592 00:35:28,092 --> 00:35:31,979 What you've just told me is fantastic. 593 00:35:32,014 --> 00:35:34,482 How can you possibly...? 594 00:35:34,517 --> 00:35:36,350 It's incredible. 595 00:35:36,385 --> 00:35:37,602 Incredible. 596 00:35:37,637 --> 00:35:39,854 I helped build that spacecraft. 597 00:35:41,105 --> 00:35:44,242 I know it very well. 598 00:35:44,277 --> 00:35:46,110 And this one 599 00:35:46,145 --> 00:35:48,613 is not the same one we sent off. 600 00:35:48,648 --> 00:35:50,498 It's almost a twin to it, 601 00:35:50,533 --> 00:35:53,000 down to the very last nut and bolt, 602 00:35:53,035 --> 00:35:55,503 but it's simply not the same spacecraft. 603 00:35:55,538 --> 00:35:57,371 It's a different vehicle. 604 00:35:57,406 --> 00:36:01,759 It's almost as if it came out of the same mold, 605 00:36:01,794 --> 00:36:03,010 but every now and then- 606 00:36:03,045 --> 00:36:08,633 in the wiring, in the control panel and in the structure- 607 00:36:08,668 --> 00:36:11,769 there's a tiny insignificant alteration. 608 00:36:11,804 --> 00:36:13,020 You add them all up 609 00:36:13,055 --> 00:36:16,774 and you come up with one very irrevocable fact: 610 00:36:16,809 --> 00:36:21,145 Colonel gaines went up in one spacecraft, 611 00:36:21,180 --> 00:36:24,282 but he's obviously come back in another. 612 00:36:24,317 --> 00:36:27,285 That leaves us with two alternatives. 613 00:36:27,320 --> 00:36:31,038 Colonel gaines actually blacked out 614 00:36:31,073 --> 00:36:34,158 and has no knowledge of what occurred. 615 00:36:34,193 --> 00:36:36,661 Or two: 616 00:36:36,696 --> 00:36:39,163 Colonel gaines is not who we think he is. 617 00:37:02,069 --> 00:37:03,321 Colonel... 618 00:37:03,356 --> 00:37:07,074 i want you to examine this vehicle carefully. 619 00:37:07,109 --> 00:37:10,828 I want you to be able to say to me, 620 00:37:10,945 --> 00:37:13,447 without a single shred of doubt, 621 00:37:13,482 --> 00:37:15,950 that this is the spacecraft you were sent up in, 622 00:37:15,985 --> 00:37:17,835 and the spacecraft you came down in. 623 00:37:17,870 --> 00:37:19,704 This is of the essence now. 624 00:37:19,739 --> 00:37:21,589 Phebus ten, bermuda. 625 00:37:21,624 --> 00:37:22,840 Capcom tech m.h.m. 626 00:37:22,875 --> 00:37:25,343 You understand me? 627 00:37:25,378 --> 00:37:27,211 What? 628 00:37:27,246 --> 00:37:29,096 What's the matter with you? 629 00:37:31,599 --> 00:37:34,101 Bob, what the general is trying to get at 630 00:37:34,136 --> 00:37:35,970 is that there are 631 00:37:36,005 --> 00:37:39,106 delusions that a man can suffer under stress. 632 00:37:39,141 --> 00:37:42,860 Now, all we want to do now is try to retrace the chronology 633 00:37:42,895 --> 00:37:45,363 from the blastoff through the orbits. 634 00:37:45,398 --> 00:37:48,482 And we want you to check over this capsule. 635 00:37:49,116 --> 00:37:51,619 I am talking about a microscopic check, now, bob. 636 00:37:51,654 --> 00:37:54,121 We want to make absolutely certain 637 00:37:54,156 --> 00:37:56,624 that we can separate what is delusion 638 00:37:56,659 --> 00:37:59,126 from what might conceivably be 639 00:37:59,161 --> 00:38:01,629 an incredible series of events. 640 00:38:01,664 --> 00:38:03,497 The weather in the recovery are is excellent. 641 00:38:03,532 --> 00:38:04,749 Bob, what's the matter with you? 642 00:38:04,784 --> 00:38:08,502 Three-foot waves, only one-tenth cloud coverage, 643 00:38:08,537 --> 00:38:11,005 ten miles visibility. 644 00:38:11,040 --> 00:38:12,890 Don't you hear that voice? 645 00:38:12,925 --> 00:38:14,759 Phebus ten, phebus ten... 646 00:38:14,794 --> 00:38:17,261 capcom tech, do you read me? 647 00:38:17,296 --> 00:38:19,764 Don't you hear that voice? 648 00:38:19,799 --> 00:38:21,649 What are you talking about? 649 00:38:21,684 --> 00:38:23,517 What voice are you talking about? 650 00:38:23,552 --> 00:38:25,403 Leave the retro package on 651 00:38:25,438 --> 00:38:26,654 through the entire reentry. 652 00:38:26,689 --> 00:38:28,522 Gaines will have to override... 653 00:38:28,557 --> 00:38:30,408 that voice. 654 00:38:30,443 --> 00:38:31,659 ...to 0.05... 655 00:38:34,814 --> 00:38:36,664 that voice! 656 00:38:40,034 --> 00:38:41,919 Retract the scope. 657 00:38:41,954 --> 00:38:43,170 Do you read? 658 00:38:43,205 --> 00:38:46,290 Don't you hear that voice? 659 00:38:46,325 --> 00:38:49,427 Recommend you go to reentry attitude and... 660 00:39:04,442 --> 00:39:08,562 we'll give you the countdown on retro-sequence time, bob. 661 00:39:08,597 --> 00:39:10,448 You're looking good. 662 00:39:10,483 --> 00:39:13,818 We have only 50 seconds to retrograde. Over. 663 00:39:16,320 --> 00:39:17,571 I'll give you a mark. 664 00:39:17,606 --> 00:39:19,457 45... 665 00:39:21,325 --> 00:39:22,576 mark. 666 00:39:23,210 --> 00:39:27,832 I am on 8scs now, and backing it up manually. 667 00:39:27,867 --> 00:39:29,967 30 seconds, bob. 668 00:39:31,836 --> 00:39:34,338 Capcom, this is phebus ten. 669 00:39:34,373 --> 00:39:36,223 The retro warning is on. 670 00:39:36,258 --> 00:39:38,092 Roger, bob. 671 00:39:38,127 --> 00:39:40,594 Leave your retro pack on through your pass over texas. 672 00:39:40,629 --> 00:39:41,846 Do you read? 673 00:39:41,881 --> 00:39:42,730 Roger. 674 00:39:45,232 --> 00:39:47,735 Five... four... three... 675 00:39:47,770 --> 00:39:51,489 two... one... fire. 676 00:39:54,026 --> 00:39:56,494 Retros are firing. 677 00:39:56,529 --> 00:40:00,865 I'm starting my reentry now. 678 00:40:00,900 --> 00:40:04,618 I'm going to fly by wire. 679 00:40:04,653 --> 00:40:07,755 I'm down to 15% on manual. 680 00:40:10,257 --> 00:40:13,010 Capcom, this is phebus ten. 681 00:40:13,045 --> 00:40:16,013 It's a real fireball out there. 682 00:40:16,048 --> 00:40:16,881 How are you doing? 683 00:40:16,916 --> 00:40:18,766 What's your general condition? 684 00:40:18,801 --> 00:40:20,017 How are you feeling? 685 00:40:20,052 --> 00:40:22,770 I'm feeling... i'm feeling fine. 686 00:40:22,805 --> 00:40:24,638 Condition is good. 687 00:40:25,139 --> 00:40:27,641 There's an awful lot of fire out there. 688 00:40:27,676 --> 00:40:29,276 Capcom... 689 00:40:31,779 --> 00:40:34,281 one last question: 690 00:40:34,316 --> 00:40:36,650 Go ahead, bob. Go ahead. 691 00:40:36,685 --> 00:40:38,652 Who's the president of the united states? 692 00:40:43,657 --> 00:40:45,543 Say again, would you, bob? 693 00:40:45,578 --> 00:40:48,045 We don't think we got that. Say again. 694 00:40:48,080 --> 00:40:51,549 Who is the president of the united states? 695 00:40:51,584 --> 00:40:54,802 It sounds like you're asking who the president is. 696 00:40:54,837 --> 00:40:57,171 That's precisely the question. 697 00:41:04,678 --> 00:41:07,181 I hope you said kennedy. 698 00:41:08,432 --> 00:41:10,317 I hope you said kennedy. 699 00:41:28,586 --> 00:41:29,837 Open the blinds, nurse. 700 00:41:29,872 --> 00:41:31,705 Yes, doctor. 701 00:41:39,213 --> 00:41:42,099 Our wandering boy is awake. 702 00:41:42,134 --> 00:41:43,968 Bill. 703 00:41:44,003 --> 00:41:45,853 Right here, buddy. 704 00:41:45,888 --> 00:41:47,471 How you feeling, gaines? 705 00:41:49,356 --> 00:41:51,859 That depends. 706 00:41:51,894 --> 00:41:54,979 Did you hear that last question i asked up there? 707 00:41:55,014 --> 00:41:56,230 Just before reentry? 708 00:41:56,265 --> 00:41:58,115 You asked who the president is. 709 00:41:58,150 --> 00:42:00,618 Was that some sort of a gag? 710 00:42:00,653 --> 00:42:02,486 I didn't hear the answer. 711 00:42:02,521 --> 00:42:03,120 It was no gag. 712 00:42:03,155 --> 00:42:04,989 President kennedy. 713 00:42:05,024 --> 00:42:08,125 You were only gone two days, major, not two years. 714 00:42:13,631 --> 00:42:17,384 What happened on that second morning, gaines, about your 15th orbit? 715 00:42:17,419 --> 00:42:21,138 We lost all contact with you for a period of almost six hours. 716 00:42:21,173 --> 00:42:26,143 No radar, no contact at all. 717 00:42:26,178 --> 00:42:28,646 We couldn't find out what was wrong here. 718 00:42:28,681 --> 00:42:31,148 And we asked you that question several times 719 00:42:31,183 --> 00:42:33,017 after we picked you up again, 720 00:42:33,052 --> 00:42:34,268 but you ignored it. 721 00:42:34,902 --> 00:42:36,770 Six hours? 722 00:42:36,805 --> 00:42:38,272 That's how long it took. 723 00:42:38,307 --> 00:42:40,157 Then you came back in loud and clear. 724 00:42:40,192 --> 00:42:41,775 I think later, sir. 725 00:42:41,810 --> 00:42:44,278 Right now, i think he should rest. 726 00:42:46,780 --> 00:42:48,032 Bill... 727 00:42:48,067 --> 00:42:50,284 something... something happened. 728 00:42:50,319 --> 00:42:53,170 I know you're not going to believe this. 729 00:42:53,205 --> 00:42:56,924 I'm not absolutely certain that i believe it myself. 730 00:42:56,959 --> 00:42:58,792 There's another dimension. 731 00:42:58,827 --> 00:43:02,546 I don't know how it exists or where it exists. 732 00:43:03,180 --> 00:43:07,551 But there's another world, parallel to ours- 733 00:43:07,586 --> 00:43:10,688 the same people, the same places, 734 00:43:10,723 --> 00:43:13,190 most of the same chronology of events. 735 00:43:13,225 --> 00:43:14,441 Except, now and then, 736 00:43:14,476 --> 00:43:16,944 there's something a little bit different. 737 00:43:16,979 --> 00:43:18,195 How do you know all this? 738 00:43:18,230 --> 00:43:19,813 Because i was there, general. 739 00:43:20,447 --> 00:43:22,316 I was there for almost a week. 740 00:43:22,351 --> 00:43:23,200 That's impossible. 741 00:43:23,235 --> 00:43:25,703 We only lost you for about six hours. 742 00:43:25,738 --> 00:43:28,822 We had contact with you all the rest of the time. 743 00:43:28,857 --> 00:43:30,207 I can't help that, sir. 744 00:43:30,242 --> 00:43:33,327 During that six hours, i lived out a week. 745 00:43:33,362 --> 00:43:35,579 Doing what? 746 00:43:35,614 --> 00:43:38,716 Looking at our counterparts. Looking at us. 747 00:43:38,966 --> 00:43:40,217 Us? 748 00:43:40,252 --> 00:43:42,720 Us, as we exist in a parallel world. 749 00:43:42,755 --> 00:43:46,473 One that exists alongside, but which we can't see. 750 00:43:46,508 --> 00:43:48,342 The world i stumbled into. 751 00:43:48,377 --> 00:43:49,843 I don't know how. 752 00:43:49,878 --> 00:43:53,597 Some kind of space-time continuum, 753 00:43:53,632 --> 00:43:55,482 some warpage. 754 00:43:55,517 --> 00:43:58,102 There's a doorway up there somewhere into it. 755 00:43:58,137 --> 00:43:59,353 It exists. 756 00:43:59,388 --> 00:44:02,489 Every now and then, i think it's possible 757 00:44:02,524 --> 00:44:05,609 for somebody to fall through it, and i did. 758 00:44:05,644 --> 00:44:07,494 How did you get back, bob? 759 00:44:07,529 --> 00:44:09,363 I don't even know that. 760 00:44:09,398 --> 00:44:13,751 All i can remember is running toward the spacecraft. 761 00:44:13,786 --> 00:44:17,504 Then... i was up there again... 762 00:44:17,539 --> 00:44:20,007 and then i was back here. 763 00:44:23,510 --> 00:44:26,013 Well... 764 00:44:26,048 --> 00:44:28,515 bob, i think, uh... 765 00:44:28,550 --> 00:44:31,018 sleep on this for a little while, will you? 766 00:44:31,053 --> 00:44:32,269 Why? 767 00:44:32,304 --> 00:44:34,138 Because... 768 00:44:34,173 --> 00:44:37,891 i think, uh... this may just be a delusion. 769 00:44:37,926 --> 00:44:39,143 Delusion? 770 00:44:39,178 --> 00:44:42,279 Bill, i can recount to you every minute 771 00:44:42,314 --> 00:44:44,782 and everything that happened. 772 00:44:44,817 --> 00:44:49,153 Every line of dialogue, every person that i met. 773 00:44:49,188 --> 00:44:51,655 I could recall to you the streets, 774 00:44:51,690 --> 00:44:52,906 the places, everything. 775 00:44:52,941 --> 00:44:55,409 This was no delusion. It was no dream. 776 00:44:55,444 --> 00:44:57,911 I have no proof. 777 00:44:57,946 --> 00:45:00,414 I've told you that. 778 00:45:00,449 --> 00:45:01,665 Mm-hmm. 779 00:45:01,700 --> 00:45:04,168 Well, um, okay, major... 780 00:45:04,203 --> 00:45:07,304 we'll talk about it later. 781 00:45:08,555 --> 00:45:11,675 Did anybody phone helen? 782 00:45:11,710 --> 00:45:14,812 She, uh... asked what you wanted for supper. 783 00:45:16,063 --> 00:45:18,565 Will i be able to leave? 784 00:45:19,817 --> 00:45:21,685 At least for an overnight. Mm-hmm. 785 00:45:21,720 --> 00:45:24,822 I want you back first thing in the morning for some critique. 786 00:45:24,857 --> 00:45:27,324 I want to have a look at those psychiatrists' faces 787 00:45:27,359 --> 00:45:31,695 when you start talking to them about parallel dimensions. 788 00:45:31,730 --> 00:45:34,198 Meanwhile, get some rest, major. 789 00:45:43,340 --> 00:45:45,209 One last question. 790 00:45:45,244 --> 00:45:46,460 Be my guest. 791 00:45:47,094 --> 00:45:50,214 If we each have a counterpart, 792 00:45:50,249 --> 00:45:52,716 and you saw them, 793 00:45:52,751 --> 00:45:53,967 where was yours, bob? 794 00:45:54,002 --> 00:45:57,104 I don't know, but he was a colonel. 795 00:45:57,139 --> 00:45:58,355 A full colonel. 796 00:45:58,390 --> 00:46:00,224 I hope he got back, 797 00:46:00,259 --> 00:46:03,977 'cause he has a very beautiful wife 798 00:46:04,012 --> 00:46:07,731 and a very lovely little daughter. 799 00:46:07,766 --> 00:46:09,616 I hope he got back. 800 00:46:25,749 --> 00:46:27,634 What do you think? 801 00:46:27,669 --> 00:46:29,503 Uh-uh. 802 00:46:29,538 --> 00:46:31,388 I don't think. 803 00:46:31,423 --> 00:46:33,257 Not on this one, sir. 804 00:46:33,292 --> 00:46:35,142 What kind of trauma...? 805 00:46:35,177 --> 00:46:38,262 Something to set him tilt like that? I... 806 00:46:38,297 --> 00:46:40,147 can we call it "tilt," sir? 807 00:46:40,182 --> 00:46:42,015 Oh, what else? Another dimension? 808 00:46:42,050 --> 00:46:45,769 Another world parallel to ours? Call that rational? 809 00:46:45,804 --> 00:46:47,654 Up there, who knows what's rational 810 00:46:47,689 --> 00:46:48,906 and what isn't? 811 00:46:48,941 --> 00:46:51,408 We don't even know the rules, sir, 812 00:46:51,443 --> 00:46:52,659 let alone the facts. 813 00:46:53,946 --> 00:46:55,779 We're... 814 00:46:55,814 --> 00:46:57,664 we're like little ants 815 00:46:57,699 --> 00:47:00,784 that have just made it to the desert. 816 00:47:00,819 --> 00:47:03,287 Now we say we've conquered the sahara 817 00:47:03,322 --> 00:47:05,789 and we haven't conquered anything. 818 00:47:05,824 --> 00:47:08,926 We're only starting to find the mysteries, general. 819 00:47:08,961 --> 00:47:11,428 We haven't even begun to solve them. 820 00:47:11,463 --> 00:47:13,931 We're going to do a lot of groping 821 00:47:13,966 --> 00:47:17,050 through a lot of dark nights, through a lot of dark space, 822 00:47:17,085 --> 00:47:19,553 before we find the clues, let alone the answers. 823 00:47:19,588 --> 00:47:22,689 We've got a long way to go, sir. 824 00:47:25,192 --> 00:47:27,060 Okay. 825 00:47:29,563 --> 00:47:31,448 General? 826 00:47:34,568 --> 00:47:36,453 There's a message from capcom, sir. 827 00:47:36,488 --> 00:47:38,322 I'll give it to you as we got it. 828 00:47:38,357 --> 00:47:39,573 It doesn't make much sense. 829 00:47:39,608 --> 00:47:42,075 Let me be the judge of that. What's the message? 830 00:47:42,110 --> 00:47:43,961 Capcom reports telemetry 831 00:47:43,996 --> 00:47:46,463 with an unidentified space vehicle. 832 00:47:47,714 --> 00:47:49,583 What? 833 00:47:49,618 --> 00:47:51,468 Yes, sir. They had voice communication 834 00:47:51,503 --> 00:47:53,337 for about a minute and a half. 835 00:47:53,372 --> 00:47:55,839 The spacecraft identified itself asastro seven, 836 00:47:55,874 --> 00:47:57,090 and the person in it said- 837 00:47:57,125 --> 00:47:58,342 what'd he say? What'd he say? 838 00:47:58,377 --> 00:48:01,478 He identified himself as a colonel robert gaines. 839 00:48:01,513 --> 00:48:04,598 He asked for reentry data. 840 00:48:05,232 --> 00:48:07,100 Colonelrobert gaines? 841 00:48:07,135 --> 00:48:08,352 Yes, sir. 842 00:48:08,387 --> 00:48:10,854 Then we got some garbled stuff, and then nothing. 843 00:48:10,889 --> 00:48:12,105 And then what? 844 00:48:12,140 --> 00:48:13,357 And then nothing, sir. 845 00:48:13,392 --> 00:48:17,110 We lost the visual sighting. We lost all voice. 846 00:48:17,145 --> 00:48:19,613 The thing just disappeared. 847 00:48:20,864 --> 00:48:24,001 Get a transcript of everything that was said. 848 00:48:24,618 --> 00:48:26,503 Have it brought to my office. 849 00:48:26,538 --> 00:48:29,006 And keep trying to raise, uh... whoever it was. 850 00:48:29,041 --> 00:48:30,257 Yes, sir. We're still trying. 851 00:48:30,292 --> 00:48:32,125 Good. Uh... you keep me in touch. 852 00:48:32,160 --> 00:48:34,011 Yes, sir. 853 00:48:36,513 --> 00:48:38,382 Well, bill... 854 00:48:38,417 --> 00:48:40,884 you certainly were right 855 00:48:40,919 --> 00:48:43,387 when you said we haven't even begun. 856 00:48:43,422 --> 00:48:45,889 We don't have all the answers. 857 00:48:45,924 --> 00:48:48,392 We've got a long way to go. 858 00:48:48,427 --> 00:48:51,528 What's on your mind? 859 00:48:51,563 --> 00:48:54,031 One thing. I'd like to tell astronaut gaines 860 00:48:54,066 --> 00:48:57,150 that his proof just showed up on a radar screen, 861 00:48:57,185 --> 00:48:57,784 however briefly. 862 00:48:57,819 --> 00:49:00,287 Yeah. Be my guest. 863 00:49:18,805 --> 00:49:20,674 Do me a favor, would you, honey? 864 00:49:20,709 --> 00:49:22,926 Tell me who i am. 865 00:49:22,961 --> 00:49:24,811 What, daddy? 866 00:49:24,846 --> 00:49:26,063 Thank you, honey. 867 00:49:26,680 --> 00:49:29,182 That's all i need to know. 868 00:49:41,078 --> 00:49:42,946 Welcome home. 869 00:49:42,981 --> 00:49:44,831 It's good to be home. 870 00:49:46,583 --> 00:49:48,452 Major robert gaines, 871 00:49:48,487 --> 00:49:52,839 a latter-day voyager just returned from an adventure. 872 00:49:52,874 --> 00:49:54,091 Submitted to you 873 00:49:54,126 --> 00:49:57,844 without any recommendations as to belief or disbelief. 874 00:49:57,879 --> 00:49:59,096 You can accept or reject. 875 00:49:59,131 --> 00:50:02,215 You pays your money, and you takes your choice. 876 00:50:02,250 --> 00:50:04,101 But credulous or incredulous, 877 00:50:04,136 --> 00:50:07,854 don't bother to ask anyone for proof that it could happen. 878 00:50:07,889 --> 00:50:10,357 The obligation's a reverse challenge- 879 00:50:10,392 --> 00:50:12,225 prove that itcouldn't. 880 00:50:12,260 --> 00:50:15,362 This happens to be the twilight zone. 881 00:50:21,702 --> 00:50:24,821 A new author joins the ranks of thetwilight zonecrew 882 00:50:24,856 --> 00:50:29,209 when john furia jr. Gives us several stunningly new twists 883 00:50:29,244 --> 00:50:32,579 to a classic character in "i dream of genie." 884 00:50:32,614 --> 00:50:35,716 Join howard morris, patrica barry and loring smith 885 00:50:35,751 --> 00:50:38,835 as they take their trip into the twilight zone. 886 00:50:41,722 --> 00:50:44,841 Who... who... who...? 887 00:50:44,876 --> 00:50:46,727 Who were you expecting? 888 00:50:46,762 --> 00:50:47,978 Who...? 889 00:50:48,013 --> 00:50:50,480 I'm a genie in a lamp. That's who. 890 00:50:50,515 --> 00:50:52,983 Aladdin, magic, the whole bit. 891 00:50:53,018 --> 00:50:55,485 If... if you are the genie, 892 00:50:55,520 --> 00:50:59,239 then i must be the master of the lamp. 893 00:50:59,274 --> 00:51:01,358 Big deal. Master of the lamp. 894 00:51:01,393 --> 00:51:03,860 All right, you got yourself a free wish. 895 00:51:03,895 --> 00:51:06,863 I can't believe it. 896 00:51:06,898 --> 00:51:09,366 Anything i want in the whole world. 897 00:51:09,401 --> 00:51:11,251 Anything. 898 00:51:18,759 --> 00:51:20,627 But only one wish. 62810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.