Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,220 --> 00:00:14,220
[Walter breathing heavily]
2
00:00:20,521 --> 00:00:22,111
Fuck.
3
00:00:29,488 --> 00:00:32,488
[ominous music]
4
00:00:32,491 --> 00:00:33,531
♪ ♪
5
00:00:33,534 --> 00:00:35,794
[Alex] Hey.
- [pants]
6
00:00:35,786 --> 00:00:37,246
Hey!
7
00:00:37,246 --> 00:00:39,036
♪ ♪
8
00:00:39,039 --> 00:00:42,129
Hey, help!
9
00:00:42,126 --> 00:00:44,496
Help!
10
00:00:44,503 --> 00:00:45,843
Hey!
11
00:00:45,838 --> 00:00:50,548
♪ ♪
12
00:00:50,551 --> 00:00:54,351
[keys jingling]
13
00:00:54,346 --> 00:00:57,346
[breathing heavily]
14
00:00:57,349 --> 00:01:04,359
♪ ♪
15
00:01:06,984 --> 00:01:09,994
[suspenseful music]
16
00:01:09,987 --> 00:01:14,157
♪ ♪
17
00:01:14,158 --> 00:01:16,788
[engine turning over,
keys jingling]
18
00:01:16,786 --> 00:01:19,576
[tires squealing]
19
00:01:19,580 --> 00:01:26,090
♪ ♪
20
00:02:37,324 --> 00:02:39,334
[Leonard]
You see the gate back there?
21
00:02:46,000 --> 00:02:48,880
You didn't drive your truck
through it, so...
22
00:02:48,878 --> 00:02:50,958
I guess you saw it.
23
00:02:54,133 --> 00:02:55,893
Is that the Geist building
up there?
24
00:02:57,887 --> 00:03:00,057
That's right.
25
00:03:00,055 --> 00:03:03,305
You know that party's
not till tomorrow.
26
00:03:03,309 --> 00:03:05,269
You work for them?
27
00:03:05,269 --> 00:03:08,019
I used to...
28
00:03:08,022 --> 00:03:10,732
before the assholes
got to it.
29
00:03:15,571 --> 00:03:18,571
[dynamic music]
30
00:03:18,574 --> 00:03:25,584
♪ ♪
31
00:03:25,581 --> 00:03:27,291
[Audrey] Why do you want
to speak at the launch?
32
00:03:27,291 --> 00:03:29,291
[Leonard] Why are you
talking to me like that?
33
00:03:29,293 --> 00:03:31,923
[Audrey] Like what?
[Leonard] Like you know me.
34
00:03:31,921 --> 00:03:34,841
Like we're some kind of team.
35
00:03:34,840 --> 00:03:37,890
Two weeks ago, I didn't
even know your fucking name.
36
00:03:40,971 --> 00:03:42,971
You know it now.
37
00:03:44,391 --> 00:03:46,191
We can get
through this, Leonard.
38
00:03:46,185 --> 00:03:49,555
- I know it feels like...
- No, it doesn't feel...
39
00:03:49,563 --> 00:03:53,533
I can fucking see what's
going on around me, okay?
40
00:03:53,525 --> 00:03:55,355
I don't need therapy about it.
41
00:03:55,361 --> 00:03:57,151
What I need is
a fucking chain saw.
42
00:03:57,154 --> 00:03:58,704
[Audrey]
I'm trying to help you.
43
00:03:58,697 --> 00:04:00,697
We need to be
flexible, cooperate,
44
00:04:00,699 --> 00:04:02,789
and then things
will go back to normal.
45
00:04:02,785 --> 00:04:05,325
There's no
getting back to normal,
46
00:04:05,329 --> 00:04:07,869
so stop trying to sell me
this rotten bat shit
47
00:04:07,873 --> 00:04:10,003
and telling me
it's cookies and cream, huh?
48
00:04:10,000 --> 00:04:12,630
We have a new partner.
We don't have a choice.
49
00:04:12,628 --> 00:04:13,798
Partner...
50
00:04:15,923 --> 00:04:17,513
Yeah, that's fucking rich.
51
00:04:17,508 --> 00:04:19,218
Call it whatever you want,
52
00:04:19,218 --> 00:04:21,798
but they're in charge here,
whether we like it or not.
53
00:04:21,804 --> 00:04:24,064
Yeah, right.
And you like it.
54
00:04:24,056 --> 00:04:26,556
I accept it.
55
00:04:26,558 --> 00:04:28,058
I accept reality.
56
00:04:28,060 --> 00:04:30,850
Well, here's the reality.
57
00:04:30,854 --> 00:04:33,194
It's my fucking company,
58
00:04:33,190 --> 00:04:36,610
and I'm gonna get up there and
say whatever the fuck I want.
59
00:04:37,987 --> 00:04:40,697
[dynamic music
continues faintly on TV]
60
00:04:40,698 --> 00:04:47,708
♪ ♪
61
00:04:54,253 --> 00:04:56,263
[door slams]
62
00:04:58,590 --> 00:05:00,590
[sighs]
63
00:05:00,592 --> 00:05:03,602
[dramatic music]
64
00:05:03,595 --> 00:05:10,595
♪ ♪
65
00:05:13,605 --> 00:05:15,105
[door opens]
66
00:05:16,817 --> 00:05:18,687
[door creaks closed]
67
00:05:18,694 --> 00:05:25,704
♪ ♪
68
00:05:37,379 --> 00:05:40,379
[indistinct chatter]
69
00:05:46,305 --> 00:05:49,305
[indistinct chatter continues]
70
00:05:49,308 --> 00:05:56,318
♪ ♪
71
00:06:22,466 --> 00:06:25,466
[Leonard]
Pardon me. Pardon me.
72
00:06:25,469 --> 00:06:26,679
Excuse me.
73
00:06:26,678 --> 00:06:33,688
♪ ♪
74
00:06:39,733 --> 00:06:42,113
What are you doing here?
75
00:06:44,947 --> 00:06:46,947
How did we get here?
76
00:06:48,659 --> 00:06:51,659
[Leonard continues
indistinctly]
77
00:06:51,662 --> 00:06:58,672
♪ ♪
78
00:07:02,297 --> 00:07:04,877
For example,
you could put it in a paint.
79
00:07:04,883 --> 00:07:06,433
If the concentration
were strong enough...
80
00:07:06,426 --> 00:07:08,506
The subject wouldn't need
to ingest it.
81
00:07:08,512 --> 00:07:10,312
They--they wouldn't even need
to touch it.
82
00:07:10,305 --> 00:07:12,345
They just walk
into the room and...
83
00:07:12,349 --> 00:07:14,139
[inhales sharply]
Breathe, and they're done.
84
00:07:14,143 --> 00:07:16,853
- I fucking love that idea.
- [Leonard shouting]
85
00:07:16,854 --> 00:07:20,024
Oh, and it could be any color.
It doesn't have to be red.
86
00:07:20,023 --> 00:07:23,113
It's a fucking metaphor, okay?
87
00:07:23,110 --> 00:07:25,320
I'm trying to warn you.
88
00:07:25,320 --> 00:07:27,160
This is your last chance!
89
00:07:27,156 --> 00:07:29,446
- Who is that?
[Leonard] We're the campers...
90
00:07:29,449 --> 00:07:32,739
He's, you know,
like, our mascot.
91
00:07:32,744 --> 00:07:35,464
And the giant is
these fucking people!
92
00:07:35,455 --> 00:07:37,325
They're trying
to take our work away!
93
00:07:37,332 --> 00:07:39,002
Everything we...
94
00:07:39,001 --> 00:07:40,381
♪ Don't stop... ♪
95
00:07:40,377 --> 00:07:42,547
This is important!
You got to listen to me!
96
00:07:42,546 --> 00:07:46,216
♪ Don't stop,
it'll soon be here ♪
97
00:07:46,216 --> 00:07:49,756
♪ It'll be
better than before ♪
98
00:07:49,761 --> 00:07:53,971
♪ Yesterday's gone,
yesterday's gone ♪
99
00:07:53,974 --> 00:07:57,604
♪ Why not think
about times to come? ♪
100
00:07:57,603 --> 00:07:59,403
- Come on, let's get a drink.
- Let's do it.
101
00:07:59,396 --> 00:08:02,766
♪ Not about the things
that you've done ♪
102
00:08:02,774 --> 00:08:04,284
Who the fuck are...
103
00:08:04,276 --> 00:08:06,356
♪ ♪
104
00:08:06,361 --> 00:08:07,401
What are you...
105
00:08:07,404 --> 00:08:09,204
Alex, where the hell
have you been?
106
00:08:09,198 --> 00:08:11,698
- Alex?
- Are you okay?
107
00:08:11,700 --> 00:08:14,160
What the fuck
are you talking about?
108
00:08:14,161 --> 00:08:16,501
♪ Don't stop... ♪
109
00:08:16,496 --> 00:08:18,456
Where is Walter Cruz?
110
00:08:18,457 --> 00:08:21,917
♪ It'll be
better than before ♪
111
00:08:21,919 --> 00:08:23,999
Come.
112
00:08:24,004 --> 00:08:26,264
♪ Yesterday's gone ♪
113
00:08:26,256 --> 00:08:29,126
- Get off of me.
- Alex, what is going on?
114
00:08:29,134 --> 00:08:30,094
I've been calling...
115
00:08:30,093 --> 00:08:32,223
Why do you keep
calling me that?
116
00:08:32,221 --> 00:08:34,181
Wh--what?
Alex?
117
00:08:34,181 --> 00:08:35,561
Yes.
118
00:08:35,557 --> 00:08:37,637
♪ ♪
119
00:08:37,643 --> 00:08:41,153
- Because that's your name.
- No, Alex attacked me...
120
00:08:41,146 --> 00:08:43,726
I know my fucking name,
and it's Jackie...
121
00:08:43,732 --> 00:08:45,862
Calico?
That's our cat.
122
00:08:45,859 --> 00:08:48,699
♪ ♪
123
00:08:48,695 --> 00:08:50,485
[Wendy]
That went smoothly.
124
00:08:50,489 --> 00:08:52,029
What are you, hiding over here?
125
00:08:52,032 --> 00:08:54,082
- What do you need?
- Who replaced the caterers?
126
00:08:54,076 --> 00:08:55,156
What?
127
00:08:55,160 --> 00:08:56,750
The new guys,
they're incompetent.
128
00:08:56,745 --> 00:08:58,455
I asked one of them to
randomize the appetizer trays,
129
00:08:58,455 --> 00:08:59,825
and he looked at me
like I was crazy.
130
00:08:59,831 --> 00:09:01,631
Wendy, I just...
131
00:09:01,625 --> 00:09:04,035
Can I have a minute?
132
00:09:04,044 --> 00:09:06,514
Oh.
Hey, Alex.
133
00:09:06,505 --> 00:09:09,795
♪ Don't stop thinking
about tomorrow... ♪
134
00:09:09,800 --> 00:09:11,470
Hi.
135
00:09:11,468 --> 00:09:12,588
♪ ♪
136
00:09:12,594 --> 00:09:14,474
Yeah, we'll talk later.
Okay.
137
00:09:14,471 --> 00:09:18,931
♪ It'll be
better than before ♪
138
00:09:18,934 --> 00:09:20,604
♪ Yesterday's gone... ♪
139
00:09:20,602 --> 00:09:22,652
You really don't know
who I am?
140
00:09:22,646 --> 00:09:26,436
♪ Don't stop thinking
about tomorrow... ♪
141
00:09:26,441 --> 00:09:28,571
- Move.
- What is...
142
00:09:28,568 --> 00:09:30,278
Now.
143
00:09:30,279 --> 00:09:32,489
Y-you don't have to do that.
144
00:09:32,489 --> 00:09:34,529
Who is Walter Cruz?
145
00:09:34,533 --> 00:09:37,373
He's a veteran.
You met with him, but...
146
00:09:37,369 --> 00:09:39,659
- For what?
- There you are.
147
00:09:39,663 --> 00:09:42,293
- Craig, what are you doing?
This woman Tased me.
148
00:09:42,291 --> 00:09:43,881
- No, I did not.
- Yes, you did.
149
00:09:43,875 --> 00:09:45,745
What's that?
It's a Taser.
150
00:09:45,752 --> 00:09:47,302
It's not.
151
00:09:47,296 --> 00:09:49,046
♪ ♪
152
00:09:49,047 --> 00:09:51,507
- What?
- It's not a Taser.
153
00:09:51,508 --> 00:09:54,928
♪ I never meant
any harm to you... ♪
154
00:09:54,928 --> 00:09:57,558
But she--she Tased me.
155
00:09:57,556 --> 00:10:01,136
Craig, go have a drink, okay?
And don't fuck up the party.
156
00:10:01,143 --> 00:10:04,693
Okay. O-okay.
157
00:10:04,688 --> 00:10:06,858
♪ Better than before... ♪
158
00:10:06,857 --> 00:10:10,187
- Will you put that away?
- What is this place?
159
00:10:10,193 --> 00:10:12,703
- What are you doing?
- This is my office.
160
00:10:12,696 --> 00:10:14,106
[Bunda]
Audrey, there you are.
161
00:10:14,114 --> 00:10:16,744
These are the men
I was telling you about.
162
00:10:16,742 --> 00:10:20,872
Our wonderful idea men,
Zach and Yaniv, fire and ice.
163
00:10:20,871 --> 00:10:23,421
- Zach. Nice to meet you.
- It's a beautiful space here.
164
00:10:23,415 --> 00:10:24,705
Uh, light-filled.
165
00:10:24,708 --> 00:10:26,538
Audrey is the special sauce
166
00:10:26,543 --> 00:10:28,803
that really holds
this place together.
167
00:10:28,795 --> 00:10:30,455
- Special sauce?
- Well, glue.
168
00:10:30,464 --> 00:10:32,014
[stammers]
Glue.
169
00:10:32,007 --> 00:10:33,087
We have to go.
170
00:10:33,091 --> 00:10:36,221
Oh, you must be Alex,
the saleswoman.
171
00:10:36,219 --> 00:10:38,809
Well, you have
a real winner here.
172
00:10:38,805 --> 00:10:40,555
But you must know that,
don't you?
173
00:10:40,557 --> 00:10:42,557
[chuckles]
We have to run upstairs.
174
00:10:42,559 --> 00:10:45,349
Okay, well, the guys had a
question about implementation.
175
00:10:45,354 --> 00:10:47,814
Yes, the memory effects
of the extract,
176
00:10:47,814 --> 00:10:49,444
they're permanent?
177
00:10:49,441 --> 00:10:50,981
Our research
is still ongoing.
178
00:10:50,984 --> 00:10:52,074
- What is he talking about?
- Calm down.
179
00:10:52,069 --> 00:10:53,199
- What memory effects?
- [giggles]
180
00:10:53,195 --> 00:10:54,775
- The extract...
- So nice to meet you.
181
00:10:54,780 --> 00:10:56,160
- What extract.
- We will be right downstairs.
182
00:10:56,156 --> 00:10:57,366
- Okay.
- So, um...
183
00:10:57,366 --> 00:10:59,786
Well, I-I do need you back
in a few minutes.
184
00:10:59,785 --> 00:11:01,285
- It's important.
[Audrey] Okay.
185
00:11:03,872 --> 00:11:06,962
[Leonard] You mind telling me
what you're doing here?
186
00:11:06,958 --> 00:11:10,998
I got business with those guys,
the assholes.
187
00:11:11,004 --> 00:11:13,554
So I need to go up there.
188
00:11:13,548 --> 00:11:15,298
Little late for business.
189
00:11:16,593 --> 00:11:18,973
I guess so, yeah.
190
00:11:18,970 --> 00:11:20,430
Is that gonna be a problem?
191
00:11:24,351 --> 00:11:27,351
Look, these people,
they did something to me,
192
00:11:27,354 --> 00:11:30,074
and now they're coming
after me.
193
00:11:30,065 --> 00:11:32,775
And so I'm going up there
to talk to them about it.
194
00:11:32,776 --> 00:11:34,986
Is that gonna be a problem
with you?
195
00:11:38,657 --> 00:11:41,787
[flashlight clicks]
196
00:11:41,785 --> 00:11:43,995
You're one of those kids,
aren't you?
197
00:11:45,997 --> 00:11:47,167
What?
198
00:11:47,165 --> 00:11:49,285
From the treatment program?
199
00:11:49,292 --> 00:11:52,302
[dramatic music]
200
00:11:52,295 --> 00:11:55,915
♪ ♪
201
00:11:55,924 --> 00:11:58,844
Come on inside.
We'll talk.
202
00:11:58,844 --> 00:12:05,854
♪ ♪
203
00:12:18,196 --> 00:12:20,236
[Leonard]
You're coming in or not?
204
00:12:20,240 --> 00:12:26,620
♪ ♪
205
00:12:32,961 --> 00:12:35,511
Walter Cruz.
206
00:12:35,505 --> 00:12:37,465
That's you, isn't it?
207
00:12:37,466 --> 00:12:41,506
♪ ♪
208
00:12:41,511 --> 00:12:42,851
Looks like you.
209
00:12:42,846 --> 00:12:45,846
[tense music]
210
00:12:45,849 --> 00:12:52,859
♪ ♪
211
00:12:59,571 --> 00:13:01,571
Who are you?
212
00:13:05,702 --> 00:13:07,372
Who is that?
213
00:13:11,374 --> 00:13:13,294
Walter Cruz.
214
00:13:16,713 --> 00:13:18,173
He did this to me?
215
00:13:21,176 --> 00:13:22,756
He must have.
216
00:13:22,761 --> 00:13:25,221
What was I doing?
Why was I there?
217
00:13:25,222 --> 00:13:28,062
You were talking to him.
218
00:13:28,058 --> 00:13:30,058
About what?
219
00:13:30,060 --> 00:13:32,650
It's your job.
220
00:13:32,646 --> 00:13:35,266
If someone has a problem
with the company, a grievance,
221
00:13:35,273 --> 00:13:36,943
the company hires you.
222
00:13:36,942 --> 00:13:40,492
You convince whoever it is
to back off their claim.
223
00:13:40,487 --> 00:13:43,107
- That's a job?
- You made it a job.
224
00:13:44,199 --> 00:13:46,079
What was his claim?
225
00:13:47,911 --> 00:13:52,541
We were testing the extract
on him,
226
00:13:52,541 --> 00:13:54,671
and there was an accident.
227
00:13:56,836 --> 00:13:59,456
So I was going to get you
out of that?
228
00:13:59,464 --> 00:14:00,884
Yeah.
229
00:14:04,553 --> 00:14:08,183
[dramatic music]
230
00:14:08,181 --> 00:14:10,141
What about my tattoo?
231
00:14:10,141 --> 00:14:12,771
♪ ♪
232
00:14:12,769 --> 00:14:14,189
You don't have one.
233
00:14:14,187 --> 00:14:18,937
I did.
A fake one and a fake ID.
234
00:14:18,942 --> 00:14:20,742
Why did I have all of that
235
00:14:20,735 --> 00:14:23,695
if I was just going to talk
to him?
236
00:14:23,697 --> 00:14:24,947
It's complicated.
237
00:14:24,948 --> 00:14:26,948
Just answer
the fucking question.
238
00:14:26,950 --> 00:14:29,370
♪ ♪
239
00:14:29,369 --> 00:14:31,119
Why?
What difference would it make?
240
00:14:31,121 --> 00:14:33,791
Because I know I did something.
241
00:14:33,790 --> 00:14:37,290
I felt that
the moment I woke up.
242
00:14:37,294 --> 00:14:39,554
I can't say it,
243
00:14:39,546 --> 00:14:41,256
but I can feel it.
244
00:14:41,256 --> 00:14:48,256
♪ ♪
245
00:14:50,348 --> 00:14:53,518
He was a threat.
246
00:14:53,518 --> 00:14:55,308
You were taking control
of the situation
247
00:14:55,312 --> 00:14:57,812
because that's what you do.
248
00:14:57,814 --> 00:14:59,074
We had a choice
249
00:14:59,065 --> 00:15:01,855
between what he wanted
and what we wanted,
250
00:15:01,860 --> 00:15:06,320
between winning and losing,
and we chose us.
251
00:15:06,323 --> 00:15:08,033
"Us"?
252
00:15:08,033 --> 00:15:10,293
Yes.
253
00:15:10,285 --> 00:15:13,995
We take care of each other
because no one else will...
254
00:15:13,997 --> 00:15:16,037
you, me, our family.
255
00:15:16,041 --> 00:15:18,671
Everything else, everyone else,
256
00:15:18,668 --> 00:15:20,418
they're just people.
257
00:15:20,420 --> 00:15:23,420
[ominous music]
258
00:15:23,423 --> 00:15:30,013
♪ ♪
259
00:15:31,431 --> 00:15:34,431
I have to go downstairs
for a minute.
260
00:15:35,935 --> 00:15:37,595
Will you come with me, please?
261
00:15:37,604 --> 00:15:42,154
♪ ♪
262
00:15:42,150 --> 00:15:45,450
And then we can go home.
263
00:15:45,445 --> 00:15:48,945
♪ ♪
264
00:15:55,997 --> 00:15:58,167
So they just erased it all?
265
00:16:03,213 --> 00:16:04,553
[Leonard]
Yeah.
266
00:16:07,133 --> 00:16:08,303
Why?
267
00:16:10,011 --> 00:16:13,431
I guess they thought you'd be
more useful without it.
268
00:16:16,726 --> 00:16:17,936
Can you fix it?
269
00:16:19,854 --> 00:16:21,234
No, no, I can't.
270
00:16:21,231 --> 00:16:23,731
I'm...
I'm sorry.
271
00:16:28,488 --> 00:16:31,118
[folder thuds]
272
00:16:34,202 --> 00:16:37,122
Then finish it.
273
00:16:37,122 --> 00:16:38,792
Finish what?
274
00:16:38,790 --> 00:16:41,080
The job you started.
275
00:16:41,084 --> 00:16:42,504
Take the rest.
276
00:16:44,587 --> 00:16:46,797
I don't, uh...
277
00:16:46,798 --> 00:16:48,928
- I don't understand.
- Yes, you do.
278
00:16:50,135 --> 00:16:52,295
- Can you do it or not?
- That's not the point.
279
00:16:52,303 --> 00:16:53,813
You can do it.
I know you can.
280
00:16:53,805 --> 00:16:56,885
Look, you got a raw deal.
It's not fair what we did...
281
00:16:56,891 --> 00:16:59,311
I don't give a fuck
about fair, okay?
282
00:16:59,310 --> 00:17:01,190
Now, I'm telling you
what I need from you.
283
00:17:01,187 --> 00:17:03,307
- I understand.
- No, you don't.
284
00:17:03,314 --> 00:17:04,364
You can't.
285
00:17:08,945 --> 00:17:11,315
My name is Walter Cruz.
286
00:17:11,322 --> 00:17:12,622
Yes, I know.
287
00:17:12,615 --> 00:17:15,695
I'm from Georgia.
I went to Valdosta High.
288
00:17:15,702 --> 00:17:17,792
All right.
289
00:17:17,787 --> 00:17:20,287
I ran track,
I was in theater tech,
290
00:17:20,290 --> 00:17:23,170
and I had a girlfriend
I didn't like for three years.
291
00:17:23,168 --> 00:17:24,748
Her name was Kat.
292
00:17:24,753 --> 00:17:26,763
And then I had a girlfriend
I really liked senior year.
293
00:17:26,755 --> 00:17:28,545
Her name was Jade.
294
00:17:28,548 --> 00:17:29,878
Jade was a Scorpio.
295
00:17:29,883 --> 00:17:32,843
She had five scorpion tattoos
all over her body.
296
00:17:32,844 --> 00:17:35,684
One was at the bottom
of her foot.
297
00:17:35,680 --> 00:17:38,520
My mother's name is Gloria.
She's a-a Marxist.
298
00:17:38,516 --> 00:17:40,766
I still don't even know
what the fuck that means.
299
00:17:42,771 --> 00:17:44,361
Uh, what are you talking about?
300
00:17:44,355 --> 00:17:46,645
I remember all that.
301
00:17:46,649 --> 00:17:50,989
I remember the enlistment
center and--and my deployment
302
00:17:50,987 --> 00:17:52,987
and seeing the desert
for the first time.
303
00:17:52,989 --> 00:17:55,029
[dramatic music]
304
00:17:55,033 --> 00:17:56,793
But after that, it stops.
It's...
305
00:17:56,785 --> 00:17:59,325
♪ ♪
306
00:17:59,329 --> 00:18:02,789
My service, coming home...
307
00:18:02,791 --> 00:18:05,461
♪ ♪
308
00:18:05,460 --> 00:18:06,960
It's all gone.
309
00:18:06,961 --> 00:18:11,261
♪ ♪
310
00:18:11,257 --> 00:18:14,927
So focus on what you do have.
You can build from there...
311
00:18:14,928 --> 00:18:17,968
No, no, okay?
No.
312
00:18:17,972 --> 00:18:20,102
Look, these memories,
they're....
313
00:18:20,099 --> 00:18:22,389
All they're doing is reminding
me of what's missing.
314
00:18:24,062 --> 00:18:28,272
It's like I got this ache.
315
00:18:28,274 --> 00:18:30,904
It's just...it never stops.
It's fucking rotting in there.
316
00:18:30,902 --> 00:18:32,652
So you want me to poison you?
317
00:18:32,654 --> 00:18:34,914
No, I want you
to finish the job.
318
00:18:34,906 --> 00:18:36,116
Take the rest.
319
00:18:36,115 --> 00:18:37,655
You want to help me?
This is how you help me.
320
00:18:37,659 --> 00:18:40,829
I could take you down
to the fucking studs.
321
00:18:40,829 --> 00:18:44,169
That wouldn't
make a difference.
322
00:18:44,165 --> 00:18:47,035
Now listen to yourself.
What do you want?
323
00:18:48,419 --> 00:18:49,629
You want more.
324
00:18:49,629 --> 00:18:51,589
♪ ♪
325
00:18:51,589 --> 00:18:53,719
That fucking stuff,
you can't manage it.
326
00:18:53,716 --> 00:18:57,296
Once it gets inside,
it grabs on, takes over.
327
00:18:58,555 --> 00:19:01,425
It happened to my company,
my farm.
328
00:19:01,432 --> 00:19:03,562
Fucking happened to me, okay?
329
00:19:05,353 --> 00:19:08,903
Now they're having
a party up there tomorrow
330
00:19:08,898 --> 00:19:11,438
to fucking celebrate.
331
00:19:11,442 --> 00:19:14,452
- Celebrate what?
- I don't know.
332
00:19:14,445 --> 00:19:18,235
More of you.
Something like that.
333
00:19:18,241 --> 00:19:24,041
♪ ♪
334
00:19:24,038 --> 00:19:26,078
You mean they're
doing it again?
335
00:19:26,082 --> 00:19:28,212
And you're just gonna blame it
on some plant?
336
00:19:28,209 --> 00:19:30,299
What do you want me
to say, man?
337
00:19:30,295 --> 00:19:33,005
I...I tried.
338
00:19:33,006 --> 00:19:36,756
You grew it.
It's your company.
339
00:19:36,759 --> 00:19:38,469
You're just hiding out
in some fucking hut?
340
00:19:38,469 --> 00:19:40,259
There's a building
full of them.
341
00:19:40,263 --> 00:19:41,763
There's one of me.
342
00:19:41,764 --> 00:19:43,274
I'm fucking old.
343
00:19:43,266 --> 00:19:45,846
♪ ♪
344
00:19:45,852 --> 00:19:47,732
[scoffs]
345
00:19:47,729 --> 00:19:49,109
You're not old.
346
00:19:50,899 --> 00:19:52,859
You just got a shitty attitude.
347
00:19:52,859 --> 00:19:58,869
♪ ♪
348
00:20:00,283 --> 00:20:03,293
[indistinct shouting]
349
00:20:11,961 --> 00:20:14,961
Audrey, you did it!
Leonard's toast.
350
00:20:14,964 --> 00:20:16,724
We can finally have
some fun around here.
351
00:20:16,716 --> 00:20:18,926
You're not drinking yet?
Let me get you a drink.
352
00:20:18,927 --> 00:20:19,837
No.
353
00:20:19,844 --> 00:20:22,854
[shouting continues]
354
00:20:24,515 --> 00:20:27,635
[cheering]
355
00:20:27,644 --> 00:20:29,774
♪ Wake up, kids ♪
356
00:20:29,771 --> 00:20:32,731
♪ We've got
the dreamers disease... ♪
357
00:20:32,732 --> 00:20:34,152
Thank you.
358
00:20:34,150 --> 00:20:36,530
♪ We got you
down on your knees ♪
359
00:20:36,527 --> 00:20:41,237
♪ So polite, you're busy
still saying please... ♪
360
00:20:41,240 --> 00:20:44,990
Yes, if I can have
your attention for a moment.
361
00:20:44,994 --> 00:20:48,004
I'd like to make
a little toast.
362
00:20:47,997 --> 00:20:50,577
When I was
first deployed,
363
00:20:50,583 --> 00:20:54,423
it was 700 men and me.
364
00:20:54,420 --> 00:20:59,510
I was smiled at and tolerated
and pushed aside.
365
00:20:59,509 --> 00:21:03,049
Twelve years later,
I ran that unit.
366
00:21:03,054 --> 00:21:04,724
♪ ♪
367
00:21:04,722 --> 00:21:06,272
When I first came to Geist,
368
00:21:06,265 --> 00:21:10,975
I met someone who understood
the potential of this company.
369
00:21:10,979 --> 00:21:14,479
That person was smiled at
370
00:21:14,482 --> 00:21:18,282
and tolerated
and pushed aside.
371
00:21:18,277 --> 00:21:20,277
But that ends today.
372
00:21:20,279 --> 00:21:22,279
Audrey Temple,
373
00:21:22,281 --> 00:21:26,621
I am proud to call you
my partner on this project.
374
00:21:26,619 --> 00:21:30,209
You are
my fucking Helen Keller.
375
00:21:30,206 --> 00:21:32,496
- [applause]
[woman] Good job, Audrey.
376
00:21:32,500 --> 00:21:37,090
We are doing this today
because of you.
377
00:21:37,088 --> 00:21:38,798
[voice fades]
We're the meteors,
378
00:21:38,798 --> 00:21:41,798
and those dinosaurs
didn't see us coming.
379
00:21:41,801 --> 00:21:44,801
[foreboding music]
380
00:21:44,804 --> 00:21:51,814
♪ ♪
381
00:22:03,906 --> 00:22:08,536
Here's to new beginnings
and being seen.
382
00:22:08,536 --> 00:22:10,536
- [cheering]
- Bravo.
383
00:22:10,538 --> 00:22:13,538
[cheers and applause]
384
00:22:13,541 --> 00:22:16,671
[suspenseful music]
385
00:22:16,669 --> 00:22:23,679
♪ ♪
386
00:22:29,182 --> 00:22:31,522
[groans softly]
387
00:22:31,517 --> 00:22:33,517
[grunts softly]
388
00:22:33,519 --> 00:22:40,529
♪ ♪
389
00:22:46,991 --> 00:22:48,991
[groans softly]
390
00:22:48,993 --> 00:22:55,673
♪ ♪
391
00:23:06,761 --> 00:23:09,471
This...this is what we wanted.
392
00:23:09,472 --> 00:23:13,682
♪ ♪
393
00:23:13,684 --> 00:23:15,314
[woman]
Go, Audrey.
394
00:23:15,311 --> 00:23:16,901
[man]
Bottoms up, Audrey!
395
00:23:16,896 --> 00:23:19,896
[scattered cheers]
396
00:23:19,899 --> 00:23:24,699
♪ ♪
397
00:23:24,695 --> 00:23:26,485
Mm.
398
00:23:26,489 --> 00:23:33,079
♪ ♪
399
00:23:33,079 --> 00:23:35,289
[Yaniv]
Whoa, whoa, Zach. Zach.
400
00:23:35,289 --> 00:23:38,539
[groans]
401
00:23:38,543 --> 00:23:41,343
♪ ♪
402
00:23:41,337 --> 00:23:43,337
[crowd gasps]
403
00:23:43,339 --> 00:23:44,169
Oh.
404
00:23:44,173 --> 00:23:45,933
[concerned chatter]
405
00:23:45,925 --> 00:23:47,505
[Audrey]
Oh.
406
00:23:47,510 --> 00:23:49,640
♪ ♪
407
00:23:49,637 --> 00:23:51,387
What's going on?
408
00:23:51,389 --> 00:23:58,399
♪ ♪
409
00:24:21,711 --> 00:24:23,171
Oh, no.
410
00:24:23,171 --> 00:24:26,801
♪ ♪
411
00:24:29,760 --> 00:24:36,770
♪ ♪
412
00:25:32,823 --> 00:25:35,453
[whimpers]
413
00:25:35,451 --> 00:25:37,451
[cup clinks]
414
00:25:37,453 --> 00:25:39,463
[whimpers]
415
00:25:51,425 --> 00:25:53,425
Is it gonna hurt?
416
00:25:55,388 --> 00:25:57,388
[Alex]
I don't remember.
417
00:26:06,065 --> 00:26:07,815
I'm gonna go...
418
00:26:13,072 --> 00:26:14,872
...sit down.
419
00:26:14,865 --> 00:26:16,865
[item clinks]
420
00:26:18,077 --> 00:26:20,077
[shudders]
421
00:26:34,093 --> 00:26:36,513
[shudders]
422
00:26:39,682 --> 00:26:42,522
[inhales shakily]
423
00:26:42,518 --> 00:26:44,898
[gasps]
424
00:26:50,943 --> 00:26:55,073
[laughing] We...we should've
just gone back to bed.
425
00:26:57,325 --> 00:26:58,695
What?
426
00:27:01,579 --> 00:27:04,419
You were right.
Olive...
427
00:27:06,709 --> 00:27:08,589
...that's a pretty name.
428
00:27:10,129 --> 00:27:13,419
[breathes deeply]
429
00:27:13,424 --> 00:27:14,554
Olive.
430
00:27:17,261 --> 00:27:20,261
[solemn music]
431
00:27:20,264 --> 00:27:27,274
♪ ♪
432
00:27:44,372 --> 00:27:47,382
[footsteps approaching]
433
00:27:47,375 --> 00:27:52,585
♪ ♪
434
00:27:52,588 --> 00:27:54,168
[Bunda]
There you are.
435
00:27:54,173 --> 00:27:57,763
♪ ♪
436
00:27:57,760 --> 00:27:59,470
This stuff really works, huh?
437
00:28:05,393 --> 00:28:07,523
How much time do I have?
438
00:28:08,604 --> 00:28:10,024
I don't know.
439
00:28:10,022 --> 00:28:13,072
Depends how much you drank,
I guess.
440
00:28:20,866 --> 00:28:22,616
You know, my, um...
441
00:28:24,161 --> 00:28:27,251
...daughter's getting married
next week.
442
00:28:27,248 --> 00:28:29,918
I'm--I'm supposed
to give her away.
443
00:28:42,012 --> 00:28:44,432
So, um...
444
00:28:44,432 --> 00:28:47,272
What are you gonna just do
with all this--just rip it out?
445
00:28:49,228 --> 00:28:51,438
Yep.
[groans]
446
00:28:58,654 --> 00:29:00,244
What a waste.
447
00:29:02,450 --> 00:29:04,240
I was gonna do something here.
448
00:29:04,243 --> 00:29:07,463
I was gonna do something big!
449
00:29:07,455 --> 00:29:10,665
I was gonna take
a fucking moonshot!
450
00:29:10,666 --> 00:29:12,036
I know that's
what you thought.
451
00:29:12,042 --> 00:29:13,422
And what did you think?
452
00:29:13,419 --> 00:29:15,379
What was your big idea?
453
00:29:15,379 --> 00:29:17,469
I fucked things up
pretty good.
454
00:29:19,842 --> 00:29:22,602
This was the best
I could come up with.
455
00:29:24,263 --> 00:29:26,273
[chuckles]
456
00:29:27,850 --> 00:29:29,810
You know what you are?
You're stubborn.
457
00:29:31,061 --> 00:29:34,691
You just only see things
your way.
458
00:29:34,690 --> 00:29:36,480
Well...
459
00:29:36,484 --> 00:29:39,864
I don't think there's
more than one way to see this.
460
00:29:39,862 --> 00:29:42,872
Of course there is.
There's a million ways.
461
00:29:42,865 --> 00:29:46,075
You put things in context.
You take them out of context.
462
00:29:46,076 --> 00:29:48,866
That's how new ideas happen.
463
00:29:48,871 --> 00:29:51,121
It takes nerve.
464
00:29:52,500 --> 00:29:55,090
Yeah, well...
465
00:29:55,085 --> 00:29:57,705
those are just
fucking song lyrics.
466
00:29:57,713 --> 00:30:01,883
Sound good.
They don't mean anything.
467
00:30:01,884 --> 00:30:05,724
[dog panting]
468
00:30:05,721 --> 00:30:08,721
See?
You're just stubborn.
469
00:30:08,724 --> 00:30:10,894
[chuckles]
470
00:30:10,893 --> 00:30:13,103
I used to be like that.
471
00:30:20,319 --> 00:30:23,239
You're gonna get sunburned
laying out here.
472
00:30:24,323 --> 00:30:25,533
[gasps]
473
00:30:25,533 --> 00:30:27,913
Give me your fucking hat.
474
00:30:27,910 --> 00:30:29,910
[chuckles]
475
00:30:37,753 --> 00:30:40,763
[gasps, exhales sharply]
476
00:30:41,924 --> 00:30:44,224
My hero.
477
00:30:44,218 --> 00:30:47,218
[dramatic music]
478
00:30:47,221 --> 00:30:54,231
♪ ♪
479
00:31:46,822 --> 00:31:48,822
[scoffs]
480
00:31:48,824 --> 00:31:51,124
You don't even remember me,
do you?
481
00:31:52,828 --> 00:31:54,618
No.
482
00:31:54,622 --> 00:31:56,212
I don't.
483
00:31:59,627 --> 00:32:00,837
Who's that?
484
00:32:05,424 --> 00:32:07,554
I don't know really.
485
00:32:10,220 --> 00:32:12,220
[sighs]
486
00:32:15,643 --> 00:32:17,903
You should go now.
487
00:32:19,438 --> 00:32:21,018
I will.
488
00:32:23,442 --> 00:32:26,452
I just know what it's like
to wake up like that...
489
00:32:28,447 --> 00:32:30,027
...alone.
490
00:32:49,218 --> 00:32:50,678
♪ And now ♪
491
00:32:50,678 --> 00:32:53,678
♪ The end is near ♪
492
00:32:53,681 --> 00:32:58,271
♪ And so I got to face
the final curtain ♪
493
00:32:58,268 --> 00:32:59,898
♪ Curtain ♪
494
00:32:59,895 --> 00:33:02,055
♪ Friends ♪
495
00:33:02,064 --> 00:33:04,904
♪ I'll say it clear ♪
496
00:33:04,900 --> 00:33:07,900
♪ And state my case ♪
497
00:33:07,903 --> 00:33:11,073
♪ Of which I'm certain ♪
498
00:33:11,073 --> 00:33:13,493
♪ I've lived ♪
499
00:33:13,492 --> 00:33:16,292
♪ A life that's full ♪
500
00:33:16,286 --> 00:33:19,496
♪ I've traveled each ♪
501
00:33:19,498 --> 00:33:22,498
♪ And every highway ♪
502
00:33:22,501 --> 00:33:24,921
♪ And more ♪
503
00:33:24,920 --> 00:33:27,720
♪ Much more than this ♪
504
00:33:27,715 --> 00:33:30,295
♪ I did it my way ♪
505
00:33:30,300 --> 00:33:33,510
♪ ♪
506
00:33:33,512 --> 00:33:35,932
♪ Regrets ♪
507
00:33:35,931 --> 00:33:40,311
♪ Regrets, I've had a few ♪
508
00:33:40,310 --> 00:33:42,730
♪ But then again ♪
509
00:33:42,730 --> 00:33:45,730
♪ Too few to mention ♪
510
00:33:45,733 --> 00:33:47,943
♪ I did ♪
511
00:33:47,943 --> 00:33:50,743
♪ What I had to do ♪
512
00:33:50,738 --> 00:33:53,318
♪ And saw it through ♪
513
00:33:53,323 --> 00:33:55,743
♪ Without exemption ♪
514
00:33:55,743 --> 00:33:57,753
[keys jingle,
engine turning over]
515
00:33:57,745 --> 00:34:01,825
♪ I planned
each charted course ♪
516
00:34:01,832 --> 00:34:04,962
♪ Each careful footstep ♪
517
00:34:04,960 --> 00:34:08,800
♪ Along the byway, yeah ♪
518
00:34:08,797 --> 00:34:13,547
♪ More, much more than this ♪
519
00:34:13,552 --> 00:34:16,932
♪ I did it my way ♪
520
00:34:16,930 --> 00:34:18,970
♪ ♪
521
00:34:18,974 --> 00:34:21,984
♪ Yes, there were times ♪
522
00:34:21,977 --> 00:34:24,767
♪ I'm sure you knew ♪
523
00:34:24,772 --> 00:34:27,782
♪ When I bit off ♪
524
00:34:27,775 --> 00:34:30,565
♪ Much more
than I could chew ♪
525
00:34:30,569 --> 00:34:33,569
♪ But through it all ♪
526
00:34:33,572 --> 00:34:36,582
♪ When there was doubt ♪
527
00:34:36,575 --> 00:34:39,155
♪ I ate it up ♪
528
00:34:39,161 --> 00:34:41,791
♪ And spat it out ♪
529
00:34:41,789 --> 00:34:44,789
♪ I faced it all ♪
530
00:34:44,792 --> 00:34:47,592
♪ And I stood tall ♪
531
00:34:47,586 --> 00:34:50,586
♪ And did it my way ♪
532
00:34:50,589 --> 00:34:54,379
♪ ♪
533
00:34:54,384 --> 00:34:56,394
♪ Ooh ♪
534
00:34:56,386 --> 00:34:59,386
♪ I've laughed and cried ♪
535
00:34:59,389 --> 00:35:02,389
♪ I've had my fill ♪
536
00:35:02,392 --> 00:35:05,602
♪ My share of losing ♪
537
00:35:05,604 --> 00:35:07,404
♪ And now ♪
538
00:35:07,397 --> 00:35:11,817
♪ As tears subside ♪
539
00:35:11,819 --> 00:35:14,029
♪ I find it all
540
00:35:14,029 --> 00:35:16,819
♪ So amusing ♪
541
00:35:16,824 --> 00:35:19,034
♪ To think ♪
542
00:35:19,034 --> 00:35:21,834
♪ I did all that ♪
543
00:35:21,829 --> 00:35:24,829
♪ And may I say ♪
544
00:35:24,832 --> 00:35:27,632
♪ Not in a sly way ♪
545
00:35:27,626 --> 00:35:30,416
♪ Oh, no, no, no ♪
546
00:35:30,420 --> 00:35:33,220
♪ No, not me ♪
547
00:35:33,215 --> 00:35:36,635
♪ I did it my way ♪
548
00:35:36,635 --> 00:35:39,045
♪ ♪
549
00:35:39,054 --> 00:35:42,644
♪ Oh, what is a man? ♪
550
00:35:42,641 --> 00:35:44,851
♪ What has he got? ♪
551
00:35:44,852 --> 00:35:47,862
♪ If not himself ♪
552
00:35:47,855 --> 00:35:50,645
♪ Then he has naught ♪
553
00:35:50,649 --> 00:35:53,649
♪ To say the things ♪
554
00:35:53,652 --> 00:35:56,662
♪ He truly feels ♪
555
00:35:56,655 --> 00:35:59,445
♪ Not the words ♪
556
00:35:59,449 --> 00:36:02,239
♪ Of one who kneels ♪
557
00:36:02,244 --> 00:36:04,874
♪ The record shows ♪
558
00:36:04,872 --> 00:36:07,672
♪ I took the blows ♪
559
00:36:07,666 --> 00:36:13,876
♪ And did it my way ♪
560
00:36:13,881 --> 00:36:20,891
♪ ♪
561
00:37:08,685 --> 00:37:10,645
[computer beeps,
keys clacking]
34347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.