All language subtitles for 07-Homecoming.S02E07.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,220 --> 00:00:14,220 [Walter breathing heavily] 2 00:00:20,521 --> 00:00:22,111 Fuck. 3 00:00:29,488 --> 00:00:32,488 [ominous music] 4 00:00:32,491 --> 00:00:33,531 ♪ ♪ 5 00:00:33,534 --> 00:00:35,794 [Alex] Hey. - [pants] 6 00:00:35,786 --> 00:00:37,246 Hey! 7 00:00:37,246 --> 00:00:39,036 ♪ ♪ 8 00:00:39,039 --> 00:00:42,129 Hey, help! 9 00:00:42,126 --> 00:00:44,496 Help! 10 00:00:44,503 --> 00:00:45,843 Hey! 11 00:00:45,838 --> 00:00:50,548 ♪ ♪ 12 00:00:50,551 --> 00:00:54,351 [keys jingling] 13 00:00:54,346 --> 00:00:57,346 [breathing heavily] 14 00:00:57,349 --> 00:01:04,359 ♪ ♪ 15 00:01:06,984 --> 00:01:09,994 [suspenseful music] 16 00:01:09,987 --> 00:01:14,157 ♪ ♪ 17 00:01:14,158 --> 00:01:16,788 [engine turning over, keys jingling] 18 00:01:16,786 --> 00:01:19,576 [tires squealing] 19 00:01:19,580 --> 00:01:26,090 ♪ ♪ 20 00:02:37,324 --> 00:02:39,334 [Leonard] You see the gate back there? 21 00:02:46,000 --> 00:02:48,880 You didn't drive your truck through it, so... 22 00:02:48,878 --> 00:02:50,958 I guess you saw it. 23 00:02:54,133 --> 00:02:55,893 Is that the Geist building up there? 24 00:02:57,887 --> 00:03:00,057 That's right. 25 00:03:00,055 --> 00:03:03,305 You know that party's not till tomorrow. 26 00:03:03,309 --> 00:03:05,269 You work for them? 27 00:03:05,269 --> 00:03:08,019 I used to... 28 00:03:08,022 --> 00:03:10,732 before the assholes got to it. 29 00:03:15,571 --> 00:03:18,571 [dynamic music] 30 00:03:18,574 --> 00:03:25,584 ♪ ♪ 31 00:03:25,581 --> 00:03:27,291 [Audrey] Why do you want to speak at the launch? 32 00:03:27,291 --> 00:03:29,291 [Leonard] Why are you talking to me like that? 33 00:03:29,293 --> 00:03:31,923 [Audrey] Like what? [Leonard] Like you know me. 34 00:03:31,921 --> 00:03:34,841 Like we're some kind of team. 35 00:03:34,840 --> 00:03:37,890 Two weeks ago, I didn't even know your fucking name. 36 00:03:40,971 --> 00:03:42,971 You know it now. 37 00:03:44,391 --> 00:03:46,191 We can get through this, Leonard. 38 00:03:46,185 --> 00:03:49,555 - I know it feels like... - No, it doesn't feel... 39 00:03:49,563 --> 00:03:53,533 I can fucking see what's going on around me, okay? 40 00:03:53,525 --> 00:03:55,355 I don't need therapy about it. 41 00:03:55,361 --> 00:03:57,151 What I need is a fucking chain saw. 42 00:03:57,154 --> 00:03:58,704 [Audrey] I'm trying to help you. 43 00:03:58,697 --> 00:04:00,697 We need to be flexible, cooperate, 44 00:04:00,699 --> 00:04:02,789 and then things will go back to normal. 45 00:04:02,785 --> 00:04:05,325 There's no getting back to normal, 46 00:04:05,329 --> 00:04:07,869 so stop trying to sell me this rotten bat shit 47 00:04:07,873 --> 00:04:10,003 and telling me it's cookies and cream, huh? 48 00:04:10,000 --> 00:04:12,630 We have a new partner. We don't have a choice. 49 00:04:12,628 --> 00:04:13,798 Partner... 50 00:04:15,923 --> 00:04:17,513 Yeah, that's fucking rich. 51 00:04:17,508 --> 00:04:19,218 Call it whatever you want, 52 00:04:19,218 --> 00:04:21,798 but they're in charge here, whether we like it or not. 53 00:04:21,804 --> 00:04:24,064 Yeah, right. And you like it. 54 00:04:24,056 --> 00:04:26,556 I accept it. 55 00:04:26,558 --> 00:04:28,058 I accept reality. 56 00:04:28,060 --> 00:04:30,850 Well, here's the reality. 57 00:04:30,854 --> 00:04:33,194 It's my fucking company, 58 00:04:33,190 --> 00:04:36,610 and I'm gonna get up there and say whatever the fuck I want. 59 00:04:37,987 --> 00:04:40,697 [dynamic music continues faintly on TV] 60 00:04:40,698 --> 00:04:47,708 ♪ ♪ 61 00:04:54,253 --> 00:04:56,263 [door slams] 62 00:04:58,590 --> 00:05:00,590 [sighs] 63 00:05:00,592 --> 00:05:03,602 [dramatic music] 64 00:05:03,595 --> 00:05:10,595 ♪ ♪ 65 00:05:13,605 --> 00:05:15,105 [door opens] 66 00:05:16,817 --> 00:05:18,687 [door creaks closed] 67 00:05:18,694 --> 00:05:25,704 ♪ ♪ 68 00:05:37,379 --> 00:05:40,379 [indistinct chatter] 69 00:05:46,305 --> 00:05:49,305 [indistinct chatter continues] 70 00:05:49,308 --> 00:05:56,318 ♪ ♪ 71 00:06:22,466 --> 00:06:25,466 [Leonard] Pardon me. Pardon me. 72 00:06:25,469 --> 00:06:26,679 Excuse me. 73 00:06:26,678 --> 00:06:33,688 ♪ ♪ 74 00:06:39,733 --> 00:06:42,113 What are you doing here? 75 00:06:44,947 --> 00:06:46,947 How did we get here? 76 00:06:48,659 --> 00:06:51,659 [Leonard continues indistinctly] 77 00:06:51,662 --> 00:06:58,672 ♪ ♪ 78 00:07:02,297 --> 00:07:04,877 For example, you could put it in a paint. 79 00:07:04,883 --> 00:07:06,433 If the concentration were strong enough... 80 00:07:06,426 --> 00:07:08,506 The subject wouldn't need to ingest it. 81 00:07:08,512 --> 00:07:10,312 They--they wouldn't even need to touch it. 82 00:07:10,305 --> 00:07:12,345 They just walk into the room and... 83 00:07:12,349 --> 00:07:14,139 [inhales sharply] Breathe, and they're done. 84 00:07:14,143 --> 00:07:16,853 - I fucking love that idea. - [Leonard shouting] 85 00:07:16,854 --> 00:07:20,024 Oh, and it could be any color. It doesn't have to be red. 86 00:07:20,023 --> 00:07:23,113 It's a fucking metaphor, okay? 87 00:07:23,110 --> 00:07:25,320 I'm trying to warn you. 88 00:07:25,320 --> 00:07:27,160 This is your last chance! 89 00:07:27,156 --> 00:07:29,446 - Who is that? [Leonard] We're the campers... 90 00:07:29,449 --> 00:07:32,739 He's, you know, like, our mascot. 91 00:07:32,744 --> 00:07:35,464 And the giant is these fucking people! 92 00:07:35,455 --> 00:07:37,325 They're trying to take our work away! 93 00:07:37,332 --> 00:07:39,002 Everything we... 94 00:07:39,001 --> 00:07:40,381 ♪ Don't stop... ♪ 95 00:07:40,377 --> 00:07:42,547 This is important! You got to listen to me! 96 00:07:42,546 --> 00:07:46,216 ♪ Don't stop, it'll soon be here ♪ 97 00:07:46,216 --> 00:07:49,756 ♪ It'll be better than before ♪ 98 00:07:49,761 --> 00:07:53,971 ♪ Yesterday's gone, yesterday's gone ♪ 99 00:07:53,974 --> 00:07:57,604 ♪ Why not think about times to come? ♪ 100 00:07:57,603 --> 00:07:59,403 - Come on, let's get a drink. - Let's do it. 101 00:07:59,396 --> 00:08:02,766 ♪ Not about the things that you've done ♪ 102 00:08:02,774 --> 00:08:04,284 Who the fuck are... 103 00:08:04,276 --> 00:08:06,356 ♪ ♪ 104 00:08:06,361 --> 00:08:07,401 What are you... 105 00:08:07,404 --> 00:08:09,204 Alex, where the hell have you been? 106 00:08:09,198 --> 00:08:11,698 - Alex? - Are you okay? 107 00:08:11,700 --> 00:08:14,160 What the fuck are you talking about? 108 00:08:14,161 --> 00:08:16,501 ♪ Don't stop... ♪ 109 00:08:16,496 --> 00:08:18,456 Where is Walter Cruz? 110 00:08:18,457 --> 00:08:21,917 ♪ It'll be better than before ♪ 111 00:08:21,919 --> 00:08:23,999 Come. 112 00:08:24,004 --> 00:08:26,264 ♪ Yesterday's gone ♪ 113 00:08:26,256 --> 00:08:29,126 - Get off of me. - Alex, what is going on? 114 00:08:29,134 --> 00:08:30,094 I've been calling... 115 00:08:30,093 --> 00:08:32,223 Why do you keep calling me that? 116 00:08:32,221 --> 00:08:34,181 Wh--what? Alex? 117 00:08:34,181 --> 00:08:35,561 Yes. 118 00:08:35,557 --> 00:08:37,637 ♪ ♪ 119 00:08:37,643 --> 00:08:41,153 - Because that's your name. - No, Alex attacked me... 120 00:08:41,146 --> 00:08:43,726 I know my fucking name, and it's Jackie... 121 00:08:43,732 --> 00:08:45,862 Calico? That's our cat. 122 00:08:45,859 --> 00:08:48,699 ♪ ♪ 123 00:08:48,695 --> 00:08:50,485 [Wendy] That went smoothly. 124 00:08:50,489 --> 00:08:52,029 What are you, hiding over here? 125 00:08:52,032 --> 00:08:54,082 - What do you need? - Who replaced the caterers? 126 00:08:54,076 --> 00:08:55,156 What? 127 00:08:55,160 --> 00:08:56,750 The new guys, they're incompetent. 128 00:08:56,745 --> 00:08:58,455 I asked one of them to randomize the appetizer trays, 129 00:08:58,455 --> 00:08:59,825 and he looked at me like I was crazy. 130 00:08:59,831 --> 00:09:01,631 Wendy, I just... 131 00:09:01,625 --> 00:09:04,035 Can I have a minute? 132 00:09:04,044 --> 00:09:06,514 Oh. Hey, Alex. 133 00:09:06,505 --> 00:09:09,795 ♪ Don't stop thinking about tomorrow... ♪ 134 00:09:09,800 --> 00:09:11,470 Hi. 135 00:09:11,468 --> 00:09:12,588 ♪ ♪ 136 00:09:12,594 --> 00:09:14,474 Yeah, we'll talk later. Okay. 137 00:09:14,471 --> 00:09:18,931 ♪ It'll be better than before ♪ 138 00:09:18,934 --> 00:09:20,604 ♪ Yesterday's gone... ♪ 139 00:09:20,602 --> 00:09:22,652 You really don't know who I am? 140 00:09:22,646 --> 00:09:26,436 ♪ Don't stop thinking about tomorrow... ♪ 141 00:09:26,441 --> 00:09:28,571 - Move. - What is... 142 00:09:28,568 --> 00:09:30,278 Now. 143 00:09:30,279 --> 00:09:32,489 Y-you don't have to do that. 144 00:09:32,489 --> 00:09:34,529 Who is Walter Cruz? 145 00:09:34,533 --> 00:09:37,373 He's a veteran. You met with him, but... 146 00:09:37,369 --> 00:09:39,659 - For what? - There you are. 147 00:09:39,663 --> 00:09:42,293 - Craig, what are you doing? This woman Tased me. 148 00:09:42,291 --> 00:09:43,881 - No, I did not. - Yes, you did. 149 00:09:43,875 --> 00:09:45,745 What's that? It's a Taser. 150 00:09:45,752 --> 00:09:47,302 It's not. 151 00:09:47,296 --> 00:09:49,046 ♪ ♪ 152 00:09:49,047 --> 00:09:51,507 - What? - It's not a Taser. 153 00:09:51,508 --> 00:09:54,928 ♪ I never meant any harm to you... ♪ 154 00:09:54,928 --> 00:09:57,558 But she--she Tased me. 155 00:09:57,556 --> 00:10:01,136 Craig, go have a drink, okay? And don't fuck up the party. 156 00:10:01,143 --> 00:10:04,693 Okay. O-okay. 157 00:10:04,688 --> 00:10:06,858 ♪ Better than before... ♪ 158 00:10:06,857 --> 00:10:10,187 - Will you put that away? - What is this place? 159 00:10:10,193 --> 00:10:12,703 - What are you doing? - This is my office. 160 00:10:12,696 --> 00:10:14,106 [Bunda] Audrey, there you are. 161 00:10:14,114 --> 00:10:16,744 These are the men I was telling you about. 162 00:10:16,742 --> 00:10:20,872 Our wonderful idea men, Zach and Yaniv, fire and ice. 163 00:10:20,871 --> 00:10:23,421 - Zach. Nice to meet you. - It's a beautiful space here. 164 00:10:23,415 --> 00:10:24,705 Uh, light-filled. 165 00:10:24,708 --> 00:10:26,538 Audrey is the special sauce 166 00:10:26,543 --> 00:10:28,803 that really holds this place together. 167 00:10:28,795 --> 00:10:30,455 - Special sauce? - Well, glue. 168 00:10:30,464 --> 00:10:32,014 [stammers] Glue. 169 00:10:32,007 --> 00:10:33,087 We have to go. 170 00:10:33,091 --> 00:10:36,221 Oh, you must be Alex, the saleswoman. 171 00:10:36,219 --> 00:10:38,809 Well, you have a real winner here. 172 00:10:38,805 --> 00:10:40,555 But you must know that, don't you? 173 00:10:40,557 --> 00:10:42,557 [chuckles] We have to run upstairs. 174 00:10:42,559 --> 00:10:45,349 Okay, well, the guys had a question about implementation. 175 00:10:45,354 --> 00:10:47,814 Yes, the memory effects of the extract, 176 00:10:47,814 --> 00:10:49,444 they're permanent? 177 00:10:49,441 --> 00:10:50,981 Our research is still ongoing. 178 00:10:50,984 --> 00:10:52,074 - What is he talking about? - Calm down. 179 00:10:52,069 --> 00:10:53,199 - What memory effects? - [giggles] 180 00:10:53,195 --> 00:10:54,775 - The extract... - So nice to meet you. 181 00:10:54,780 --> 00:10:56,160 - What extract. - We will be right downstairs. 182 00:10:56,156 --> 00:10:57,366 - Okay. - So, um... 183 00:10:57,366 --> 00:10:59,786 Well, I-I do need you back in a few minutes. 184 00:10:59,785 --> 00:11:01,285 - It's important. [Audrey] Okay. 185 00:11:03,872 --> 00:11:06,962 [Leonard] You mind telling me what you're doing here? 186 00:11:06,958 --> 00:11:10,998 I got business with those guys, the assholes. 187 00:11:11,004 --> 00:11:13,554 So I need to go up there. 188 00:11:13,548 --> 00:11:15,298 Little late for business. 189 00:11:16,593 --> 00:11:18,973 I guess so, yeah. 190 00:11:18,970 --> 00:11:20,430 Is that gonna be a problem? 191 00:11:24,351 --> 00:11:27,351 Look, these people, they did something to me, 192 00:11:27,354 --> 00:11:30,074 and now they're coming after me. 193 00:11:30,065 --> 00:11:32,775 And so I'm going up there to talk to them about it. 194 00:11:32,776 --> 00:11:34,986 Is that gonna be a problem with you? 195 00:11:38,657 --> 00:11:41,787 [flashlight clicks] 196 00:11:41,785 --> 00:11:43,995 You're one of those kids, aren't you? 197 00:11:45,997 --> 00:11:47,167 What? 198 00:11:47,165 --> 00:11:49,285 From the treatment program? 199 00:11:49,292 --> 00:11:52,302 [dramatic music] 200 00:11:52,295 --> 00:11:55,915 ♪ ♪ 201 00:11:55,924 --> 00:11:58,844 Come on inside. We'll talk. 202 00:11:58,844 --> 00:12:05,854 ♪ ♪ 203 00:12:18,196 --> 00:12:20,236 [Leonard] You're coming in or not? 204 00:12:20,240 --> 00:12:26,620 ♪ ♪ 205 00:12:32,961 --> 00:12:35,511 Walter Cruz. 206 00:12:35,505 --> 00:12:37,465 That's you, isn't it? 207 00:12:37,466 --> 00:12:41,506 ♪ ♪ 208 00:12:41,511 --> 00:12:42,851 Looks like you. 209 00:12:42,846 --> 00:12:45,846 [tense music] 210 00:12:45,849 --> 00:12:52,859 ♪ ♪ 211 00:12:59,571 --> 00:13:01,571 Who are you? 212 00:13:05,702 --> 00:13:07,372 Who is that? 213 00:13:11,374 --> 00:13:13,294 Walter Cruz. 214 00:13:16,713 --> 00:13:18,173 He did this to me? 215 00:13:21,176 --> 00:13:22,756 He must have. 216 00:13:22,761 --> 00:13:25,221 What was I doing? Why was I there? 217 00:13:25,222 --> 00:13:28,062 You were talking to him. 218 00:13:28,058 --> 00:13:30,058 About what? 219 00:13:30,060 --> 00:13:32,650 It's your job. 220 00:13:32,646 --> 00:13:35,266 If someone has a problem with the company, a grievance, 221 00:13:35,273 --> 00:13:36,943 the company hires you. 222 00:13:36,942 --> 00:13:40,492 You convince whoever it is to back off their claim. 223 00:13:40,487 --> 00:13:43,107 - That's a job? - You made it a job. 224 00:13:44,199 --> 00:13:46,079 What was his claim? 225 00:13:47,911 --> 00:13:52,541 We were testing the extract on him, 226 00:13:52,541 --> 00:13:54,671 and there was an accident. 227 00:13:56,836 --> 00:13:59,456 So I was going to get you out of that? 228 00:13:59,464 --> 00:14:00,884 Yeah. 229 00:14:04,553 --> 00:14:08,183 [dramatic music] 230 00:14:08,181 --> 00:14:10,141 What about my tattoo? 231 00:14:10,141 --> 00:14:12,771 ♪ ♪ 232 00:14:12,769 --> 00:14:14,189 You don't have one. 233 00:14:14,187 --> 00:14:18,937 I did. A fake one and a fake ID. 234 00:14:18,942 --> 00:14:20,742 Why did I have all of that 235 00:14:20,735 --> 00:14:23,695 if I was just going to talk to him? 236 00:14:23,697 --> 00:14:24,947 It's complicated. 237 00:14:24,948 --> 00:14:26,948 Just answer the fucking question. 238 00:14:26,950 --> 00:14:29,370 ♪ ♪ 239 00:14:29,369 --> 00:14:31,119 Why? What difference would it make? 240 00:14:31,121 --> 00:14:33,791 Because I know I did something. 241 00:14:33,790 --> 00:14:37,290 I felt that the moment I woke up. 242 00:14:37,294 --> 00:14:39,554 I can't say it, 243 00:14:39,546 --> 00:14:41,256 but I can feel it. 244 00:14:41,256 --> 00:14:48,256 ♪ ♪ 245 00:14:50,348 --> 00:14:53,518 He was a threat. 246 00:14:53,518 --> 00:14:55,308 You were taking control of the situation 247 00:14:55,312 --> 00:14:57,812 because that's what you do. 248 00:14:57,814 --> 00:14:59,074 We had a choice 249 00:14:59,065 --> 00:15:01,855 between what he wanted and what we wanted, 250 00:15:01,860 --> 00:15:06,320 between winning and losing, and we chose us. 251 00:15:06,323 --> 00:15:08,033 "Us"? 252 00:15:08,033 --> 00:15:10,293 Yes. 253 00:15:10,285 --> 00:15:13,995 We take care of each other because no one else will... 254 00:15:13,997 --> 00:15:16,037 you, me, our family. 255 00:15:16,041 --> 00:15:18,671 Everything else, everyone else, 256 00:15:18,668 --> 00:15:20,418 they're just people. 257 00:15:20,420 --> 00:15:23,420 [ominous music] 258 00:15:23,423 --> 00:15:30,013 ♪ ♪ 259 00:15:31,431 --> 00:15:34,431 I have to go downstairs for a minute. 260 00:15:35,935 --> 00:15:37,595 Will you come with me, please? 261 00:15:37,604 --> 00:15:42,154 ♪ ♪ 262 00:15:42,150 --> 00:15:45,450 And then we can go home. 263 00:15:45,445 --> 00:15:48,945 ♪ ♪ 264 00:15:55,997 --> 00:15:58,167 So they just erased it all? 265 00:16:03,213 --> 00:16:04,553 [Leonard] Yeah. 266 00:16:07,133 --> 00:16:08,303 Why? 267 00:16:10,011 --> 00:16:13,431 I guess they thought you'd be more useful without it. 268 00:16:16,726 --> 00:16:17,936 Can you fix it? 269 00:16:19,854 --> 00:16:21,234 No, no, I can't. 270 00:16:21,231 --> 00:16:23,731 I'm... I'm sorry. 271 00:16:28,488 --> 00:16:31,118 [folder thuds] 272 00:16:34,202 --> 00:16:37,122 Then finish it. 273 00:16:37,122 --> 00:16:38,792 Finish what? 274 00:16:38,790 --> 00:16:41,080 The job you started. 275 00:16:41,084 --> 00:16:42,504 Take the rest. 276 00:16:44,587 --> 00:16:46,797 I don't, uh... 277 00:16:46,798 --> 00:16:48,928 - I don't understand. - Yes, you do. 278 00:16:50,135 --> 00:16:52,295 - Can you do it or not? - That's not the point. 279 00:16:52,303 --> 00:16:53,813 You can do it. I know you can. 280 00:16:53,805 --> 00:16:56,885 Look, you got a raw deal. It's not fair what we did... 281 00:16:56,891 --> 00:16:59,311 I don't give a fuck about fair, okay? 282 00:16:59,310 --> 00:17:01,190 Now, I'm telling you what I need from you. 283 00:17:01,187 --> 00:17:03,307 - I understand. - No, you don't. 284 00:17:03,314 --> 00:17:04,364 You can't. 285 00:17:08,945 --> 00:17:11,315 My name is Walter Cruz. 286 00:17:11,322 --> 00:17:12,622 Yes, I know. 287 00:17:12,615 --> 00:17:15,695 I'm from Georgia. I went to Valdosta High. 288 00:17:15,702 --> 00:17:17,792 All right. 289 00:17:17,787 --> 00:17:20,287 I ran track, I was in theater tech, 290 00:17:20,290 --> 00:17:23,170 and I had a girlfriend I didn't like for three years. 291 00:17:23,168 --> 00:17:24,748 Her name was Kat. 292 00:17:24,753 --> 00:17:26,763 And then I had a girlfriend I really liked senior year. 293 00:17:26,755 --> 00:17:28,545 Her name was Jade. 294 00:17:28,548 --> 00:17:29,878 Jade was a Scorpio. 295 00:17:29,883 --> 00:17:32,843 She had five scorpion tattoos all over her body. 296 00:17:32,844 --> 00:17:35,684 One was at the bottom of her foot. 297 00:17:35,680 --> 00:17:38,520 My mother's name is Gloria. She's a-a Marxist. 298 00:17:38,516 --> 00:17:40,766 I still don't even know what the fuck that means. 299 00:17:42,771 --> 00:17:44,361 Uh, what are you talking about? 300 00:17:44,355 --> 00:17:46,645 I remember all that. 301 00:17:46,649 --> 00:17:50,989 I remember the enlistment center and--and my deployment 302 00:17:50,987 --> 00:17:52,987 and seeing the desert for the first time. 303 00:17:52,989 --> 00:17:55,029 [dramatic music] 304 00:17:55,033 --> 00:17:56,793 But after that, it stops. It's... 305 00:17:56,785 --> 00:17:59,325 ♪ ♪ 306 00:17:59,329 --> 00:18:02,789 My service, coming home... 307 00:18:02,791 --> 00:18:05,461 ♪ ♪ 308 00:18:05,460 --> 00:18:06,960 It's all gone. 309 00:18:06,961 --> 00:18:11,261 ♪ ♪ 310 00:18:11,257 --> 00:18:14,927 So focus on what you do have. You can build from there... 311 00:18:14,928 --> 00:18:17,968 No, no, okay? No. 312 00:18:17,972 --> 00:18:20,102 Look, these memories, they're.... 313 00:18:20,099 --> 00:18:22,389 All they're doing is reminding me of what's missing. 314 00:18:24,062 --> 00:18:28,272 It's like I got this ache. 315 00:18:28,274 --> 00:18:30,904 It's just...it never stops. It's fucking rotting in there. 316 00:18:30,902 --> 00:18:32,652 So you want me to poison you? 317 00:18:32,654 --> 00:18:34,914 No, I want you to finish the job. 318 00:18:34,906 --> 00:18:36,116 Take the rest. 319 00:18:36,115 --> 00:18:37,655 You want to help me? This is how you help me. 320 00:18:37,659 --> 00:18:40,829 I could take you down to the fucking studs. 321 00:18:40,829 --> 00:18:44,169 That wouldn't make a difference. 322 00:18:44,165 --> 00:18:47,035 Now listen to yourself. What do you want? 323 00:18:48,419 --> 00:18:49,629 You want more. 324 00:18:49,629 --> 00:18:51,589 ♪ ♪ 325 00:18:51,589 --> 00:18:53,719 That fucking stuff, you can't manage it. 326 00:18:53,716 --> 00:18:57,296 Once it gets inside, it grabs on, takes over. 327 00:18:58,555 --> 00:19:01,425 It happened to my company, my farm. 328 00:19:01,432 --> 00:19:03,562 Fucking happened to me, okay? 329 00:19:05,353 --> 00:19:08,903 Now they're having a party up there tomorrow 330 00:19:08,898 --> 00:19:11,438 to fucking celebrate. 331 00:19:11,442 --> 00:19:14,452 - Celebrate what? - I don't know. 332 00:19:14,445 --> 00:19:18,235 More of you. Something like that. 333 00:19:18,241 --> 00:19:24,041 ♪ ♪ 334 00:19:24,038 --> 00:19:26,078 You mean they're doing it again? 335 00:19:26,082 --> 00:19:28,212 And you're just gonna blame it on some plant? 336 00:19:28,209 --> 00:19:30,299 What do you want me to say, man? 337 00:19:30,295 --> 00:19:33,005 I...I tried. 338 00:19:33,006 --> 00:19:36,756 You grew it. It's your company. 339 00:19:36,759 --> 00:19:38,469 You're just hiding out in some fucking hut? 340 00:19:38,469 --> 00:19:40,259 There's a building full of them. 341 00:19:40,263 --> 00:19:41,763 There's one of me. 342 00:19:41,764 --> 00:19:43,274 I'm fucking old. 343 00:19:43,266 --> 00:19:45,846 ♪ ♪ 344 00:19:45,852 --> 00:19:47,732 [scoffs] 345 00:19:47,729 --> 00:19:49,109 You're not old. 346 00:19:50,899 --> 00:19:52,859 You just got a shitty attitude. 347 00:19:52,859 --> 00:19:58,869 ♪ ♪ 348 00:20:00,283 --> 00:20:03,293 [indistinct shouting] 349 00:20:11,961 --> 00:20:14,961 Audrey, you did it! Leonard's toast. 350 00:20:14,964 --> 00:20:16,724 We can finally have some fun around here. 351 00:20:16,716 --> 00:20:18,926 You're not drinking yet? Let me get you a drink. 352 00:20:18,927 --> 00:20:19,837 No. 353 00:20:19,844 --> 00:20:22,854 [shouting continues] 354 00:20:24,515 --> 00:20:27,635 [cheering] 355 00:20:27,644 --> 00:20:29,774 ♪ Wake up, kids ♪ 356 00:20:29,771 --> 00:20:32,731 ♪ We've got the dreamers disease... ♪ 357 00:20:32,732 --> 00:20:34,152 Thank you. 358 00:20:34,150 --> 00:20:36,530 ♪ We got you down on your knees ♪ 359 00:20:36,527 --> 00:20:41,237 ♪ So polite, you're busy still saying please... ♪ 360 00:20:41,240 --> 00:20:44,990 Yes, if I can have your attention for a moment. 361 00:20:44,994 --> 00:20:48,004 I'd like to make a little toast. 362 00:20:47,997 --> 00:20:50,577 When I was first deployed, 363 00:20:50,583 --> 00:20:54,423 it was 700 men and me. 364 00:20:54,420 --> 00:20:59,510 I was smiled at and tolerated and pushed aside. 365 00:20:59,509 --> 00:21:03,049 Twelve years later, I ran that unit. 366 00:21:03,054 --> 00:21:04,724 ♪ ♪ 367 00:21:04,722 --> 00:21:06,272 When I first came to Geist, 368 00:21:06,265 --> 00:21:10,975 I met someone who understood the potential of this company. 369 00:21:10,979 --> 00:21:14,479 That person was smiled at 370 00:21:14,482 --> 00:21:18,282 and tolerated and pushed aside. 371 00:21:18,277 --> 00:21:20,277 But that ends today. 372 00:21:20,279 --> 00:21:22,279 Audrey Temple, 373 00:21:22,281 --> 00:21:26,621 I am proud to call you my partner on this project. 374 00:21:26,619 --> 00:21:30,209 You are my fucking Helen Keller. 375 00:21:30,206 --> 00:21:32,496 - [applause] [woman] Good job, Audrey. 376 00:21:32,500 --> 00:21:37,090 We are doing this today because of you. 377 00:21:37,088 --> 00:21:38,798 [voice fades] We're the meteors, 378 00:21:38,798 --> 00:21:41,798 and those dinosaurs didn't see us coming. 379 00:21:41,801 --> 00:21:44,801 [foreboding music] 380 00:21:44,804 --> 00:21:51,814 ♪ ♪ 381 00:22:03,906 --> 00:22:08,536 Here's to new beginnings and being seen. 382 00:22:08,536 --> 00:22:10,536 - [cheering] - Bravo. 383 00:22:10,538 --> 00:22:13,538 [cheers and applause] 384 00:22:13,541 --> 00:22:16,671 [suspenseful music] 385 00:22:16,669 --> 00:22:23,679 ♪ ♪ 386 00:22:29,182 --> 00:22:31,522 [groans softly] 387 00:22:31,517 --> 00:22:33,517 [grunts softly] 388 00:22:33,519 --> 00:22:40,529 ♪ ♪ 389 00:22:46,991 --> 00:22:48,991 [groans softly] 390 00:22:48,993 --> 00:22:55,673 ♪ ♪ 391 00:23:06,761 --> 00:23:09,471 This...this is what we wanted. 392 00:23:09,472 --> 00:23:13,682 ♪ ♪ 393 00:23:13,684 --> 00:23:15,314 [woman] Go, Audrey. 394 00:23:15,311 --> 00:23:16,901 [man] Bottoms up, Audrey! 395 00:23:16,896 --> 00:23:19,896 [scattered cheers] 396 00:23:19,899 --> 00:23:24,699 ♪ ♪ 397 00:23:24,695 --> 00:23:26,485 Mm. 398 00:23:26,489 --> 00:23:33,079 ♪ ♪ 399 00:23:33,079 --> 00:23:35,289 [Yaniv] Whoa, whoa, Zach. Zach. 400 00:23:35,289 --> 00:23:38,539 [groans] 401 00:23:38,543 --> 00:23:41,343 ♪ ♪ 402 00:23:41,337 --> 00:23:43,337 [crowd gasps] 403 00:23:43,339 --> 00:23:44,169 Oh. 404 00:23:44,173 --> 00:23:45,933 [concerned chatter] 405 00:23:45,925 --> 00:23:47,505 [Audrey] Oh. 406 00:23:47,510 --> 00:23:49,640 ♪ ♪ 407 00:23:49,637 --> 00:23:51,387 What's going on? 408 00:23:51,389 --> 00:23:58,399 ♪ ♪ 409 00:24:21,711 --> 00:24:23,171 Oh, no. 410 00:24:23,171 --> 00:24:26,801 ♪ ♪ 411 00:24:29,760 --> 00:24:36,770 ♪ ♪ 412 00:25:32,823 --> 00:25:35,453 [whimpers] 413 00:25:35,451 --> 00:25:37,451 [cup clinks] 414 00:25:37,453 --> 00:25:39,463 [whimpers] 415 00:25:51,425 --> 00:25:53,425 Is it gonna hurt? 416 00:25:55,388 --> 00:25:57,388 [Alex] I don't remember. 417 00:26:06,065 --> 00:26:07,815 I'm gonna go... 418 00:26:13,072 --> 00:26:14,872 ...sit down. 419 00:26:14,865 --> 00:26:16,865 [item clinks] 420 00:26:18,077 --> 00:26:20,077 [shudders] 421 00:26:34,093 --> 00:26:36,513 [shudders] 422 00:26:39,682 --> 00:26:42,522 [inhales shakily] 423 00:26:42,518 --> 00:26:44,898 [gasps] 424 00:26:50,943 --> 00:26:55,073 [laughing] We...we should've just gone back to bed. 425 00:26:57,325 --> 00:26:58,695 What? 426 00:27:01,579 --> 00:27:04,419 You were right. Olive... 427 00:27:06,709 --> 00:27:08,589 ...that's a pretty name. 428 00:27:10,129 --> 00:27:13,419 [breathes deeply] 429 00:27:13,424 --> 00:27:14,554 Olive. 430 00:27:17,261 --> 00:27:20,261 [solemn music] 431 00:27:20,264 --> 00:27:27,274 ♪ ♪ 432 00:27:44,372 --> 00:27:47,382 [footsteps approaching] 433 00:27:47,375 --> 00:27:52,585 ♪ ♪ 434 00:27:52,588 --> 00:27:54,168 [Bunda] There you are. 435 00:27:54,173 --> 00:27:57,763 ♪ ♪ 436 00:27:57,760 --> 00:27:59,470 This stuff really works, huh? 437 00:28:05,393 --> 00:28:07,523 How much time do I have? 438 00:28:08,604 --> 00:28:10,024 I don't know. 439 00:28:10,022 --> 00:28:13,072 Depends how much you drank, I guess. 440 00:28:20,866 --> 00:28:22,616 You know, my, um... 441 00:28:24,161 --> 00:28:27,251 ...daughter's getting married next week. 442 00:28:27,248 --> 00:28:29,918 I'm--I'm supposed to give her away. 443 00:28:42,012 --> 00:28:44,432 So, um... 444 00:28:44,432 --> 00:28:47,272 What are you gonna just do with all this--just rip it out? 445 00:28:49,228 --> 00:28:51,438 Yep. [groans] 446 00:28:58,654 --> 00:29:00,244 What a waste. 447 00:29:02,450 --> 00:29:04,240 I was gonna do something here. 448 00:29:04,243 --> 00:29:07,463 I was gonna do something big! 449 00:29:07,455 --> 00:29:10,665 I was gonna take a fucking moonshot! 450 00:29:10,666 --> 00:29:12,036 I know that's what you thought. 451 00:29:12,042 --> 00:29:13,422 And what did you think? 452 00:29:13,419 --> 00:29:15,379 What was your big idea? 453 00:29:15,379 --> 00:29:17,469 I fucked things up pretty good. 454 00:29:19,842 --> 00:29:22,602 This was the best I could come up with. 455 00:29:24,263 --> 00:29:26,273 [chuckles] 456 00:29:27,850 --> 00:29:29,810 You know what you are? You're stubborn. 457 00:29:31,061 --> 00:29:34,691 You just only see things your way. 458 00:29:34,690 --> 00:29:36,480 Well... 459 00:29:36,484 --> 00:29:39,864 I don't think there's more than one way to see this. 460 00:29:39,862 --> 00:29:42,872 Of course there is. There's a million ways. 461 00:29:42,865 --> 00:29:46,075 You put things in context. You take them out of context. 462 00:29:46,076 --> 00:29:48,866 That's how new ideas happen. 463 00:29:48,871 --> 00:29:51,121 It takes nerve. 464 00:29:52,500 --> 00:29:55,090 Yeah, well... 465 00:29:55,085 --> 00:29:57,705 those are just fucking song lyrics. 466 00:29:57,713 --> 00:30:01,883 Sound good. They don't mean anything. 467 00:30:01,884 --> 00:30:05,724 [dog panting] 468 00:30:05,721 --> 00:30:08,721 See? You're just stubborn. 469 00:30:08,724 --> 00:30:10,894 [chuckles] 470 00:30:10,893 --> 00:30:13,103 I used to be like that. 471 00:30:20,319 --> 00:30:23,239 You're gonna get sunburned laying out here. 472 00:30:24,323 --> 00:30:25,533 [gasps] 473 00:30:25,533 --> 00:30:27,913 Give me your fucking hat. 474 00:30:27,910 --> 00:30:29,910 [chuckles] 475 00:30:37,753 --> 00:30:40,763 [gasps, exhales sharply] 476 00:30:41,924 --> 00:30:44,224 My hero. 477 00:30:44,218 --> 00:30:47,218 [dramatic music] 478 00:30:47,221 --> 00:30:54,231 ♪ ♪ 479 00:31:46,822 --> 00:31:48,822 [scoffs] 480 00:31:48,824 --> 00:31:51,124 You don't even remember me, do you? 481 00:31:52,828 --> 00:31:54,618 No. 482 00:31:54,622 --> 00:31:56,212 I don't. 483 00:31:59,627 --> 00:32:00,837 Who's that? 484 00:32:05,424 --> 00:32:07,554 I don't know really. 485 00:32:10,220 --> 00:32:12,220 [sighs] 486 00:32:15,643 --> 00:32:17,903 You should go now. 487 00:32:19,438 --> 00:32:21,018 I will. 488 00:32:23,442 --> 00:32:26,452 I just know what it's like to wake up like that... 489 00:32:28,447 --> 00:32:30,027 ...alone. 490 00:32:49,218 --> 00:32:50,678 ♪ And now ♪ 491 00:32:50,678 --> 00:32:53,678 ♪ The end is near ♪ 492 00:32:53,681 --> 00:32:58,271 ♪ And so I got to face the final curtain ♪ 493 00:32:58,268 --> 00:32:59,898 ♪ Curtain ♪ 494 00:32:59,895 --> 00:33:02,055 ♪ Friends ♪ 495 00:33:02,064 --> 00:33:04,904 ♪ I'll say it clear ♪ 496 00:33:04,900 --> 00:33:07,900 ♪ And state my case ♪ 497 00:33:07,903 --> 00:33:11,073 ♪ Of which I'm certain ♪ 498 00:33:11,073 --> 00:33:13,493 ♪ I've lived ♪ 499 00:33:13,492 --> 00:33:16,292 ♪ A life that's full ♪ 500 00:33:16,286 --> 00:33:19,496 ♪ I've traveled each ♪ 501 00:33:19,498 --> 00:33:22,498 ♪ And every highway ♪ 502 00:33:22,501 --> 00:33:24,921 ♪ And more ♪ 503 00:33:24,920 --> 00:33:27,720 ♪ Much more than this ♪ 504 00:33:27,715 --> 00:33:30,295 ♪ I did it my way ♪ 505 00:33:30,300 --> 00:33:33,510 ♪ ♪ 506 00:33:33,512 --> 00:33:35,932 ♪ Regrets ♪ 507 00:33:35,931 --> 00:33:40,311 ♪ Regrets, I've had a few ♪ 508 00:33:40,310 --> 00:33:42,730 ♪ But then again ♪ 509 00:33:42,730 --> 00:33:45,730 ♪ Too few to mention ♪ 510 00:33:45,733 --> 00:33:47,943 ♪ I did ♪ 511 00:33:47,943 --> 00:33:50,743 ♪ What I had to do ♪ 512 00:33:50,738 --> 00:33:53,318 ♪ And saw it through ♪ 513 00:33:53,323 --> 00:33:55,743 ♪ Without exemption ♪ 514 00:33:55,743 --> 00:33:57,753 [keys jingle, engine turning over] 515 00:33:57,745 --> 00:34:01,825 ♪ I planned each charted course ♪ 516 00:34:01,832 --> 00:34:04,962 ♪ Each careful footstep ♪ 517 00:34:04,960 --> 00:34:08,800 ♪ Along the byway, yeah ♪ 518 00:34:08,797 --> 00:34:13,547 ♪ More, much more than this ♪ 519 00:34:13,552 --> 00:34:16,932 ♪ I did it my way ♪ 520 00:34:16,930 --> 00:34:18,970 ♪ ♪ 521 00:34:18,974 --> 00:34:21,984 ♪ Yes, there were times ♪ 522 00:34:21,977 --> 00:34:24,767 ♪ I'm sure you knew ♪ 523 00:34:24,772 --> 00:34:27,782 ♪ When I bit off ♪ 524 00:34:27,775 --> 00:34:30,565 ♪ Much more than I could chew ♪ 525 00:34:30,569 --> 00:34:33,569 ♪ But through it all ♪ 526 00:34:33,572 --> 00:34:36,582 ♪ When there was doubt ♪ 527 00:34:36,575 --> 00:34:39,155 ♪ I ate it up ♪ 528 00:34:39,161 --> 00:34:41,791 ♪ And spat it out ♪ 529 00:34:41,789 --> 00:34:44,789 ♪ I faced it all ♪ 530 00:34:44,792 --> 00:34:47,592 ♪ And I stood tall ♪ 531 00:34:47,586 --> 00:34:50,586 ♪ And did it my way ♪ 532 00:34:50,589 --> 00:34:54,379 ♪ ♪ 533 00:34:54,384 --> 00:34:56,394 ♪ Ooh ♪ 534 00:34:56,386 --> 00:34:59,386 ♪ I've laughed and cried ♪ 535 00:34:59,389 --> 00:35:02,389 ♪ I've had my fill ♪ 536 00:35:02,392 --> 00:35:05,602 ♪ My share of losing ♪ 537 00:35:05,604 --> 00:35:07,404 ♪ And now ♪ 538 00:35:07,397 --> 00:35:11,817 ♪ As tears subside ♪ 539 00:35:11,819 --> 00:35:14,029 ♪ I find it all 540 00:35:14,029 --> 00:35:16,819 ♪ So amusing ♪ 541 00:35:16,824 --> 00:35:19,034 ♪ To think ♪ 542 00:35:19,034 --> 00:35:21,834 ♪ I did all that ♪ 543 00:35:21,829 --> 00:35:24,829 ♪ And may I say ♪ 544 00:35:24,832 --> 00:35:27,632 ♪ Not in a sly way ♪ 545 00:35:27,626 --> 00:35:30,416 ♪ Oh, no, no, no ♪ 546 00:35:30,420 --> 00:35:33,220 ♪ No, not me ♪ 547 00:35:33,215 --> 00:35:36,635 ♪ I did it my way ♪ 548 00:35:36,635 --> 00:35:39,045 ♪ ♪ 549 00:35:39,054 --> 00:35:42,644 ♪ Oh, what is a man? ♪ 550 00:35:42,641 --> 00:35:44,851 ♪ What has he got? ♪ 551 00:35:44,852 --> 00:35:47,862 ♪ If not himself ♪ 552 00:35:47,855 --> 00:35:50,645 ♪ Then he has naught ♪ 553 00:35:50,649 --> 00:35:53,649 ♪ To say the things ♪ 554 00:35:53,652 --> 00:35:56,662 ♪ He truly feels ♪ 555 00:35:56,655 --> 00:35:59,445 ♪ Not the words ♪ 556 00:35:59,449 --> 00:36:02,239 ♪ Of one who kneels ♪ 557 00:36:02,244 --> 00:36:04,874 ♪ The record shows ♪ 558 00:36:04,872 --> 00:36:07,672 ♪ I took the blows ♪ 559 00:36:07,666 --> 00:36:13,876 ♪ And did it my way ♪ 560 00:36:13,881 --> 00:36:20,891 ♪ ♪ 561 00:37:08,685 --> 00:37:10,645 [computer beeps, keys clacking] 34347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.