Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,590 --> 00:00:09,430
[door opens, closes]
2
00:00:09,427 --> 00:00:12,427
[light footsteps]
3
00:00:12,430 --> 00:00:13,720
[crinkling]
4
00:00:13,723 --> 00:00:16,023
[sighing]
5
00:00:16,016 --> 00:00:17,346
[eerie jazz music]
6
00:00:17,351 --> 00:00:20,351
[paper bag crinkles]
7
00:00:20,354 --> 00:00:27,364
♪ ♪
8
00:00:45,671 --> 00:00:48,721
[birds chirping]
9
00:00:48,716 --> 00:00:55,716
♪ ♪
10
00:01:12,364 --> 00:01:14,624
Hey, Walter.
How's it going?
11
00:01:14,617 --> 00:01:16,197
I just had to get out
for a hike.
12
00:01:16,202 --> 00:01:18,582
I needed some fresh air.
Do you mind if I come in?
13
00:01:18,579 --> 00:01:20,459
I want to talk
about last night.
14
00:01:20,456 --> 00:01:21,956
Okay, cool.
15
00:01:23,209 --> 00:01:24,589
[whispers]
Fuck.
16
00:01:24,585 --> 00:01:26,335
[sighs]
17
00:01:26,337 --> 00:01:27,337
Shit.
18
00:01:27,338 --> 00:01:31,178
♪ ♪
19
00:01:31,175 --> 00:01:32,255
Hey, Walter...
20
00:01:32,259 --> 00:01:33,929
I had to get out for a hike.
21
00:01:33,928 --> 00:01:35,888
Do you mind if I come in?
22
00:01:35,888 --> 00:01:37,808
Thanks.
23
00:01:37,807 --> 00:01:42,847
♪ ♪
24
00:01:42,853 --> 00:01:44,613
It's such a beautiful morning,
right?
25
00:01:44,605 --> 00:01:47,355
Yeah, listen,
um...can I come in?
26
00:01:47,358 --> 00:01:49,238
I didn't like
how last night went.
27
00:01:50,236 --> 00:01:51,526
I owe you an apology.
28
00:01:52,613 --> 00:01:54,113
Okay.
Thanks.
29
00:01:54,114 --> 00:01:56,374
♪ ♪
30
00:01:56,367 --> 00:01:58,197
Hey, Walter.
Do you mind if I come in?
31
00:01:59,453 --> 00:02:01,123
Do you mind if I come in?
32
00:02:01,121 --> 00:02:03,001
I think we should talk
about last night.
33
00:02:02,998 --> 00:02:04,208
Thanks.
34
00:02:04,208 --> 00:02:11,218
♪ ♪
35
00:02:31,235 --> 00:02:38,075
♪ ♪
36
00:02:46,625 --> 00:02:50,085
[footsteps thud]
37
00:02:50,087 --> 00:02:53,087
[suspenseful music]
38
00:02:53,090 --> 00:02:56,090
[birds chirping]
39
00:02:56,093 --> 00:02:59,183
♪ ♪
40
00:02:59,179 --> 00:03:00,929
[exhales sharply]
41
00:03:00,931 --> 00:03:07,941
♪ ♪
42
00:03:07,938 --> 00:03:10,938
[birds chirping]
43
00:03:10,941 --> 00:03:17,951
♪ ♪
44
00:03:26,999 --> 00:03:29,879
[door hinges creaking]
45
00:03:29,877 --> 00:03:32,877
[menacing music]
46
00:03:32,880 --> 00:03:35,880
[clock ticking]
47
00:03:35,883 --> 00:03:42,893
♪ ♪
48
00:04:24,723 --> 00:04:29,983
♪ ♪
49
00:04:29,979 --> 00:04:32,269
[indistinct chatter]
50
00:04:32,272 --> 00:04:33,482
[phone rings]
51
00:04:33,482 --> 00:04:35,282
Geist Executive.
This is Chad.
52
00:04:35,275 --> 00:04:36,685
[Alex] Hi, I need Security.
[Chad] Certainly.
53
00:04:36,694 --> 00:04:38,534
I'll connect you.
54
00:04:38,529 --> 00:04:41,119
♪ Doo-duh-doo-doo ♪
55
00:04:41,115 --> 00:04:43,445
Okay, actually, I'm not
seeing that for some reason.
56
00:04:43,450 --> 00:04:46,450
I've got "Sent Mail,"
but I don't see...
57
00:04:46,453 --> 00:04:47,793
[Alex] Okay, is there
anyone else who can help?
58
00:04:47,788 --> 00:04:49,078
Oh, I'm on the wrong screen.
59
00:04:49,081 --> 00:04:50,251
Let me just...
60
00:04:50,249 --> 00:04:51,789
[computer mouse clicks rapidly]
61
00:04:51,792 --> 00:04:53,042
[Chad] Okay, here we go.
62
00:04:53,043 --> 00:04:54,423
Okay, Chad, forget about that.
63
00:04:54,420 --> 00:04:56,090
A guy might be
coming there today.
64
00:04:56,088 --> 00:04:57,838
Do you know the name of
the person in Security?
65
00:04:57,840 --> 00:04:59,430
I can only search by name,
it looks like.
66
00:04:59,425 --> 00:05:00,965
Listen to me.
Okay?
67
00:05:00,968 --> 00:05:03,008
There's a possible situation,
an intruder.
68
00:05:03,012 --> 00:05:04,602
His name is Walter Cru...
69
00:05:04,596 --> 00:05:06,806
- Holy mother of fucker.
[Chad] Excuse me?
70
00:05:06,807 --> 00:05:08,597
Take me off of this list now.
71
00:05:08,600 --> 00:05:10,190
[Chad] I don't...
- [cell phone beeps off]
72
00:05:10,185 --> 00:05:11,185
[laughs]
73
00:05:12,187 --> 00:05:13,357
I'm sorry.
I...
74
00:05:13,355 --> 00:05:14,435
Wait, did you just say,
75
00:05:14,440 --> 00:05:15,860
"mother of fucker"?
76
00:05:15,858 --> 00:05:17,108
Yeah.
77
00:05:17,109 --> 00:05:18,609
I probably did.
Yes.
78
00:05:18,610 --> 00:05:20,110
[chuckles]
79
00:05:21,613 --> 00:05:23,953
You, uh, you hungover too?
80
00:05:25,659 --> 00:05:27,159
Yeah.
81
00:05:27,161 --> 00:05:29,371
I woke up this morning
and my head was...
82
00:05:29,371 --> 00:05:30,831
[Walter] Yeah, me too.
83
00:05:32,082 --> 00:05:33,082
[sighs]
84
00:05:34,084 --> 00:05:35,464
Look, I, uh...
85
00:05:36,670 --> 00:05:38,260
I wanted to say
about last night...
86
00:05:38,255 --> 00:05:39,715
It's okay.
87
00:05:39,715 --> 00:05:41,335
- We were both very drunk.
- No, look.
88
00:05:41,341 --> 00:05:42,801
You're literally
the only person
89
00:05:42,801 --> 00:05:44,391
who's tried to help me,
and I took out
90
00:05:44,386 --> 00:05:45,886
all my shit on you, so...
91
00:05:49,725 --> 00:05:50,925
I'm sorry too.
92
00:05:52,603 --> 00:05:54,613
I need to learn when to keep
my damn mouth shut.
93
00:05:54,605 --> 00:05:56,475
You gotta do what you gotta do.
94
00:05:56,482 --> 00:06:00,322
[sighs] Yeah, and I was doing
some thinking, and I do.
95
00:06:01,403 --> 00:06:02,403
I gotta get down there.
96
00:06:04,156 --> 00:06:05,486
- Geist?
[Walter] Yeah.
97
00:06:05,491 --> 00:06:07,451
I mean, it's probably stupid,
98
00:06:07,451 --> 00:06:10,161
but...I gotta do
what I gotta do, right?
99
00:06:13,123 --> 00:06:14,583
Yeah.
100
00:06:14,583 --> 00:06:16,133
I get it.
I understand.
101
00:06:17,878 --> 00:06:19,878
I have a shitty coffee maker,
102
00:06:19,880 --> 00:06:22,090
but I was gonna make myself
some coffee.
103
00:06:22,091 --> 00:06:23,551
You want to join me?
104
00:06:23,550 --> 00:06:26,970
Oh, actually,
I was gonna go fishing.
105
00:06:28,222 --> 00:06:29,432
Fishing?
106
00:06:29,431 --> 00:06:31,481
Fishing, fishing?
Like, right now?
107
00:06:31,475 --> 00:06:33,885
[Walter] Yeah, before I go,
I thought...
108
00:06:33,894 --> 00:06:36,274
I mean, 'cause remember, last
night we were talking and...
109
00:06:36,271 --> 00:06:38,071
Yeah, I remember.
110
00:06:38,065 --> 00:06:40,355
[Walter] So I crawled out
of my hangover,
111
00:06:40,359 --> 00:06:43,699
picked up a whole bunch of shit
I have no idea how to use...
112
00:06:43,695 --> 00:06:44,985
what do you think?
113
00:06:44,988 --> 00:06:47,568
Oh, you're inviting me.
114
00:06:47,574 --> 00:06:49,584
Yeah, why not?
115
00:06:49,576 --> 00:06:51,446
[Alex] 'Cause I know
less than you do about fishing.
116
00:06:51,453 --> 00:06:52,583
That's perfect.
117
00:06:52,579 --> 00:06:53,909
Come on.
118
00:06:55,207 --> 00:06:56,457
Okay.
119
00:06:56,458 --> 00:06:57,918
[Alex] I'll go.
- Cool.
120
00:06:57,918 --> 00:06:59,458
I'll drive.
121
00:06:59,461 --> 00:07:02,461
[unsettling music]
122
00:07:02,464 --> 00:07:07,014
♪ ♪
123
00:07:07,010 --> 00:07:09,220
So where are we headed?
124
00:07:09,221 --> 00:07:12,181
This guy at the bait shop
told me about a place.
125
00:07:12,182 --> 00:07:13,562
No tourists.
126
00:07:13,559 --> 00:07:16,559
[engine turns over]
127
00:07:16,562 --> 00:07:23,572
♪ ♪
128
00:07:44,965 --> 00:07:47,965
[engine rumbling]
129
00:07:47,968 --> 00:07:54,978
♪ ♪
130
00:07:58,979 --> 00:08:00,189
[Walter] So where
are you from, again?
131
00:08:01,190 --> 00:08:02,400
Near Oakland.
132
00:08:02,399 --> 00:08:03,439
Hmm.
133
00:08:04,443 --> 00:08:06,113
You grew up around there, or...
134
00:08:06,111 --> 00:08:07,861
No, I didn't.
135
00:08:07,863 --> 00:08:09,453
So where, then?
136
00:08:09,448 --> 00:08:11,028
Near St. Louis.
137
00:08:11,033 --> 00:08:12,623
Cool.
What town?
138
00:08:14,995 --> 00:08:17,155
Belleville.
You want the street address?
139
00:08:18,373 --> 00:08:19,793
[scoffs]
My bad.
140
00:08:20,918 --> 00:08:22,838
I just figure you got
my whole life story last night.
141
00:08:22,836 --> 00:08:24,666
I was just curious.
142
00:08:27,841 --> 00:08:29,131
What do you want to know?
143
00:08:31,136 --> 00:08:32,176
Did you like it?
144
00:08:33,180 --> 00:08:34,180
Belleville?
145
00:08:35,307 --> 00:08:37,727
Being over there...deployment.
146
00:08:39,853 --> 00:08:41,313
It had its pluses and minuses.
147
00:08:42,314 --> 00:08:43,404
Oh, yeah?
Like what?
148
00:08:44,524 --> 00:08:45,534
What do you mean?
149
00:08:47,986 --> 00:08:49,396
Give me an example.
150
00:08:52,824 --> 00:08:53,834
Okay.
151
00:08:55,494 --> 00:08:58,464
Like, a minus would be...
152
00:08:58,455 --> 00:08:59,575
the sand.
153
00:09:00,582 --> 00:09:03,922
The sand got up in everywhere.
154
00:09:03,919 --> 00:09:06,339
[snorts softly] Right.
No, I remember that much.
155
00:09:06,338 --> 00:09:08,838
No, I don't think you do,
with your plumbing.
156
00:09:08,840 --> 00:09:10,630
[snorts softly]
That's funny.
157
00:09:11,718 --> 00:09:14,048
- Okay, how 'bout another one?
[Alex] Why?
158
00:09:14,054 --> 00:09:15,894
- I told you,
to get to know you.
159
00:09:15,889 --> 00:09:18,429
Okay, why doesn't it feel like
that's what you're doing?
160
00:09:18,433 --> 00:09:20,313
What does it feel like
we're doing?
161
00:09:20,310 --> 00:09:22,440
Look, if you have a problem
with me, let's talk about it.
162
00:09:22,437 --> 00:09:24,017
I said I was sorry
about last night, I...
163
00:09:24,022 --> 00:09:25,402
Look, I don't have a problem
with you.
164
00:09:25,399 --> 00:09:26,439
- Okay.
- Okay?
165
00:09:26,441 --> 00:09:27,901
I just told you, I...I...
166
00:09:27,901 --> 00:09:29,571
I don't remember much
from over there.
167
00:09:29,569 --> 00:09:30,739
I was just interested.
168
00:09:30,737 --> 00:09:33,737
[ominous music]
169
00:09:33,740 --> 00:09:40,040
♪ ♪
170
00:09:44,001 --> 00:09:45,711
What happened
to your girlfriend?
171
00:09:45,711 --> 00:09:46,921
What?
172
00:09:46,920 --> 00:09:47,920
Last night...
173
00:09:49,423 --> 00:09:51,843
You said she was gonna kill you
if you didn't get back.
174
00:09:51,842 --> 00:09:54,052
Yeah, she is going to kill me.
175
00:09:54,052 --> 00:09:55,182
Hmm.
176
00:09:56,179 --> 00:09:58,139
How long you two been together?
177
00:09:58,140 --> 00:09:59,140
[Alex] About five years.
178
00:10:00,183 --> 00:10:01,523
- [car horn honks]
- Oh, shit.
179
00:10:01,518 --> 00:10:02,518
Hang on.
180
00:10:02,519 --> 00:10:03,599
[car horn honks]
181
00:10:03,603 --> 00:10:06,693
♪ ♪
182
00:10:06,690 --> 00:10:08,070
This fucking truck.
183
00:10:08,066 --> 00:10:11,066
[engine rumbling]
184
00:10:12,904 --> 00:10:15,914
[engine rumbles]
185
00:10:15,907 --> 00:10:22,827
♪ ♪
186
00:10:24,082 --> 00:10:25,082
No ring, though?
187
00:10:26,543 --> 00:10:27,843
Who's the deadbeat,
you or her?
188
00:10:27,836 --> 00:10:28,916
[chuckles]
189
00:10:30,547 --> 00:10:31,717
I don't know.
Both of us.
190
00:10:32,799 --> 00:10:34,469
Oh, come on.
191
00:10:34,468 --> 00:10:37,468
[engine revving]
192
00:10:37,471 --> 00:10:40,391
♪ ♪
193
00:10:40,390 --> 00:10:41,890
[sighs] Where the hell
are we going anyway?
194
00:10:41,892 --> 00:10:43,352
Where...where's this place?
195
00:10:43,352 --> 00:10:44,732
Ah, now you want
to change the subject?
196
00:10:44,728 --> 00:10:46,058
No, I just don't want to...
197
00:10:46,063 --> 00:10:47,063
You don't want to tell me
198
00:10:47,064 --> 00:10:48,904
any personal details.
199
00:10:48,899 --> 00:10:50,029
It's all good.
200
00:10:51,234 --> 00:10:52,404
[exhales]
It's all good.
201
00:10:52,402 --> 00:10:59,412
♪ ♪
202
00:11:00,702 --> 00:11:01,702
Fine.
203
00:11:03,080 --> 00:11:04,460
Marriage is not the issue.
204
00:11:04,456 --> 00:11:05,536
[Walter] What's the issue?
205
00:11:08,585 --> 00:11:09,585
Kids.
206
00:11:09,586 --> 00:11:10,586
Mm.
207
00:11:11,630 --> 00:11:12,630
She didn't want 'em, huh?
208
00:11:12,631 --> 00:11:14,471
No, she does.
209
00:11:15,467 --> 00:11:16,467
[Walter] So then what?
210
00:11:18,512 --> 00:11:21,642
She had it rough growing up,
and she's just afraid of
211
00:11:21,640 --> 00:11:23,270
what kind of mom she'll be.
212
00:11:26,478 --> 00:11:27,478
But she'll be a great mom.
213
00:11:28,522 --> 00:11:30,442
She alphabetizes the cereal,
214
00:11:30,440 --> 00:11:32,530
and she doesn't even know
that she's doing it.
215
00:11:33,527 --> 00:11:34,897
[Walter] Sounds like
she got her shit together.
216
00:11:36,947 --> 00:11:39,987
Yeah, but that's
kind of also the problem.
217
00:11:39,991 --> 00:11:41,621
[Walter] What do you mean?
218
00:11:41,618 --> 00:11:43,578
Well, she thinks
if you worry about something,
219
00:11:43,578 --> 00:11:45,208
you can prevent it.
220
00:11:45,205 --> 00:11:48,915
If you nail every detail,
there's no risk involved.
221
00:11:49,918 --> 00:11:50,918
You can be sure.
222
00:11:52,421 --> 00:11:53,591
But not you.
223
00:11:54,798 --> 00:11:55,798
No.
224
00:11:57,968 --> 00:11:59,678
There are always
risks involved.
225
00:12:01,972 --> 00:12:03,272
So what are you gonna do?
226
00:12:06,059 --> 00:12:07,059
I don't know.
227
00:12:08,979 --> 00:12:10,519
Compromise, I guess.
228
00:12:10,522 --> 00:12:11,772
Hmm.
229
00:12:11,773 --> 00:12:14,193
So, like, get a cat?
230
00:12:29,583 --> 00:12:31,083
[sighs softly]
231
00:12:34,838 --> 00:12:36,838
What if it isn't the baby
she's not sure about?
232
00:12:39,009 --> 00:12:40,929
What?
233
00:12:40,927 --> 00:12:42,257
What if it's you?
234
00:12:42,262 --> 00:12:45,272
[birds chirping]
235
00:12:46,475 --> 00:12:47,475
[scoffs softly]
236
00:12:48,518 --> 00:12:49,808
[scoffs]
237
00:12:49,811 --> 00:12:51,191
Fuck do I know, though, right?
238
00:12:52,856 --> 00:12:55,856
[foreboding music]
239
00:12:55,859 --> 00:13:02,869
♪ ♪
240
00:13:05,744 --> 00:13:08,754
[rustling]
241
00:13:25,680 --> 00:13:26,770
After you.
242
00:13:26,765 --> 00:13:33,765
♪ ♪
243
00:13:42,572 --> 00:13:45,582
[footsteps rustling]
244
00:13:45,575 --> 00:13:51,915
♪ ♪
245
00:13:51,915 --> 00:13:54,415
Hey, before you went over,
did they...
246
00:13:54,417 --> 00:13:57,247
they make you do this, uh,
interrogation training?
247
00:13:57,254 --> 00:14:00,474
- What do they call it?
- Oh, the um...
248
00:14:00,465 --> 00:14:02,375
- [Alex snaps fingers]
- You know everybody does it.
249
00:14:02,384 --> 00:14:04,144
They come grab you
in the middle of the night...
250
00:14:04,135 --> 00:14:05,715
- Yes, yes.
- You got all this information
251
00:14:05,720 --> 00:14:07,310
and they try
and take it out of you.
252
00:14:07,305 --> 00:14:08,305
- Absolutely.
- Yeah.
253
00:14:08,306 --> 00:14:10,846
All right, so for me...
254
00:14:10,850 --> 00:14:13,980
they had me in a basement,
in a stress position all night.
255
00:14:13,979 --> 00:14:16,229
Got this asshole there,
staring at me the entire time.
256
00:14:16,231 --> 00:14:17,691
Every time I try
and fall asleep,
257
00:14:17,691 --> 00:14:20,401
he literally gets
right in my face.
258
00:14:20,402 --> 00:14:21,702
Sometimes,
he was yelling at me.
259
00:14:21,695 --> 00:14:23,445
Sometimes,
he'd just breathe on me.
260
00:14:23,446 --> 00:14:24,446
Three nights.
261
00:14:25,991 --> 00:14:26,991
So finally...
262
00:14:28,285 --> 00:14:30,155
they open up the door...
263
00:14:30,161 --> 00:14:31,661
in comes the instructor,
264
00:14:31,663 --> 00:14:33,253
and he asks me if I want
to play ping-pong.
265
00:14:33,248 --> 00:14:35,788
[snorts]
Sport of the future.
266
00:14:35,792 --> 00:14:37,342
- Yeah.
- Of course.
267
00:14:37,335 --> 00:14:39,495
Man, I was just happy
to be out of there.
268
00:14:39,504 --> 00:14:40,964
So anyway...
[laughs]
269
00:14:40,964 --> 00:14:43,934
We're playing,
and he starts asking me
270
00:14:43,925 --> 00:14:46,675
about my training,
about where I'm from...
271
00:14:47,887 --> 00:14:49,007
And we start talking.
272
00:14:49,014 --> 00:14:52,104
♪ ♪
273
00:14:52,100 --> 00:14:54,270
So that was all a part
of the exercise.
274
00:14:54,269 --> 00:14:56,859
♪ ♪
275
00:14:56,855 --> 00:14:58,765
After all that,
one game of ping-pong.
276
00:14:58,773 --> 00:14:59,773
Damn.
277
00:14:59,774 --> 00:15:02,404
♪ ♪
278
00:15:02,402 --> 00:15:04,402
I gave up everything
because he was nice to me.
279
00:15:05,864 --> 00:15:07,244
You know,
I was thinking that last night.
280
00:15:08,617 --> 00:15:10,577
Really?
Why?
281
00:15:11,953 --> 00:15:13,333
Because you were so nice to me.
282
00:15:13,330 --> 00:15:16,880
♪ ♪
283
00:15:16,875 --> 00:15:18,205
Because that's my job.
284
00:15:19,294 --> 00:15:20,344
Listen, Walter.
I don't know...
285
00:15:20,337 --> 00:15:21,877
Right, but then...
286
00:15:21,880 --> 00:15:23,130
you said "meters."
287
00:15:25,091 --> 00:15:27,391
- I said what?
- Your friend, the sniper.
288
00:15:27,385 --> 00:15:28,465
What was his name again?
289
00:15:28,470 --> 00:15:29,470
Holman.
290
00:15:29,471 --> 00:15:30,511
[Walter] Right, Holman.
291
00:15:31,598 --> 00:15:32,888
Your good buddy.
292
00:15:32,891 --> 00:15:34,771
Yeah, he was.
293
00:15:36,686 --> 00:15:40,016
Snipers say "yards,"
not meters.
294
00:15:40,023 --> 00:15:43,033
[uneasy music]
295
00:15:43,026 --> 00:15:45,196
♪ ♪
296
00:15:45,195 --> 00:15:47,605
Okay, so I made a mistake.
297
00:15:47,614 --> 00:15:49,324
- [scoffs]
[Alex] So what?
298
00:15:49,324 --> 00:15:50,954
Yeah, no.
299
00:15:50,950 --> 00:15:52,660
That's the same thing
I told myself...
300
00:15:53,995 --> 00:15:55,655
Right after our argument
outside Skins.
301
00:15:56,831 --> 00:15:58,751
I'm sitting in my truck,
thinking:
302
00:15:58,750 --> 00:16:00,340
"So what?
She made a mistake."
303
00:16:01,336 --> 00:16:02,336
"No big deal."
304
00:16:02,337 --> 00:16:09,337
♪ ♪
305
00:16:09,344 --> 00:16:11,014
But then you went back up
to your room.
306
00:16:11,012 --> 00:16:13,262
♪ ♪
307
00:16:13,264 --> 00:16:16,274
I was drunk and tired,
and I needed a place to sleep.
308
00:16:16,267 --> 00:16:17,517
Right.
No, that makes sense.
309
00:16:18,895 --> 00:16:21,225
But then you came back
downstairs...
310
00:16:21,231 --> 00:16:22,731
♪ ♪
311
00:16:22,732 --> 00:16:24,482
Got into that fancy car
of yours...
312
00:16:26,152 --> 00:16:27,702
[engine turns over]
313
00:16:29,489 --> 00:16:30,699
You told me you took the bus.
314
00:16:30,699 --> 00:16:34,829
♪ ♪
315
00:16:34,828 --> 00:16:35,868
So I followed you.
316
00:16:35,870 --> 00:16:38,290
♪ ♪
317
00:16:38,289 --> 00:16:39,419
[car beeps]
318
00:16:41,251 --> 00:16:42,671
[shopping cart rattles]
319
00:16:42,669 --> 00:16:45,669
[sinister music]
320
00:16:45,672 --> 00:16:52,682
♪ ♪
321
00:16:52,679 --> 00:16:54,349
There I was,
waiting outside,
322
00:16:54,347 --> 00:16:56,847
telling myself: "Go home.
323
00:16:56,850 --> 00:16:58,770
Get some sleep.
You're fucking crazy.
324
00:16:58,768 --> 00:17:01,898
So what?
She likes to shop at night.
325
00:17:01,896 --> 00:17:02,896
Big deal."
326
00:17:04,149 --> 00:17:06,109
You're not crazy, Walter.
You're just...
327
00:17:06,109 --> 00:17:07,319
I almost went home too.
328
00:17:08,611 --> 00:17:09,861
But then out you came.
329
00:17:11,448 --> 00:17:14,328
- So I kept going...
- [engine turns over, revs]
330
00:17:14,325 --> 00:17:21,325
♪ ♪
331
00:17:24,043 --> 00:17:25,173
Right to my house.
332
00:17:26,504 --> 00:17:29,014
I wanted to apologize.
That's why.
333
00:17:29,007 --> 00:17:30,337
But then you went inside.
334
00:17:30,341 --> 00:17:35,181
♪ ♪
335
00:17:35,180 --> 00:17:38,520
[uneasy music]
336
00:17:38,516 --> 00:17:45,516
♪ ♪
337
00:17:49,319 --> 00:17:52,319
[birds chittering]
338
00:17:52,322 --> 00:17:55,452
♪ ♪
339
00:17:55,450 --> 00:17:58,660
[panting]
340
00:17:58,661 --> 00:17:59,831
[gasps]
341
00:17:59,829 --> 00:18:02,329
[grunting]
342
00:18:03,833 --> 00:18:05,383
Don't touch me!
Don't come near me!
343
00:18:05,376 --> 00:18:07,296
What are you doing here?
What do you want?
344
00:18:07,295 --> 00:18:09,085
- Stop lying to me!
- Please, stay away!
345
00:18:10,757 --> 00:18:12,627
[Alex whimpering]
346
00:18:12,634 --> 00:18:15,014
Okay.
Okay, look, just calm down.
347
00:18:15,011 --> 00:18:16,851
Okay?
Just calm down.
348
00:18:16,846 --> 00:18:18,966
Don't tell me to calm down!
You are not calm right now!
349
00:18:18,973 --> 00:18:20,393
I just need to know...
350
00:18:20,391 --> 00:18:21,641
I need to know
what happened, okay?
351
00:18:22,644 --> 00:18:24,404
I just need to know.
352
00:18:24,395 --> 00:18:27,395
- [water lapping]
- [Alex panting]
353
00:18:30,109 --> 00:18:31,399
You were right about Geist.
354
00:18:33,488 --> 00:18:35,238
What is that place?
What did they do to me?
355
00:18:37,534 --> 00:18:39,954
You were asking questions,
and it made them nervous.
356
00:18:39,953 --> 00:18:41,453
Nervous?
Nervous about what?
357
00:18:41,454 --> 00:18:43,084
[Alex] About your treatment,
358
00:18:43,081 --> 00:18:44,421
about what happened to you.
359
00:18:44,415 --> 00:18:45,455
My treatment?
360
00:18:45,458 --> 00:18:48,458
[water lapping]
361
00:18:51,089 --> 00:18:52,589
I want to tell you everything.
362
00:18:53,925 --> 00:18:55,045
I want to explain.
363
00:18:56,094 --> 00:18:57,764
You're right to be angry.
364
00:18:57,762 --> 00:19:00,852
But there's so much
to tell you.
365
00:19:00,849 --> 00:19:02,019
[sighs]
366
00:19:03,351 --> 00:19:04,601
What?
367
00:19:04,602 --> 00:19:05,812
[dramatic music]
368
00:19:05,812 --> 00:19:06,982
I just...
369
00:19:06,980 --> 00:19:10,020
♪ ♪
370
00:19:11,317 --> 00:19:17,487
♪ ♪
371
00:19:17,490 --> 00:19:19,990
[high-pitched ringing]
372
00:19:23,496 --> 00:19:26,496
[solemn piano music]
373
00:19:26,499 --> 00:19:33,209
♪ ♪
374
00:20:00,742 --> 00:20:03,752
[music crescendos]
375
00:20:03,745 --> 00:20:10,745
♪ ♪
376
00:20:34,400 --> 00:20:36,240
Hey.
You finally home?
377
00:20:36,235 --> 00:20:37,775
[Alex] Temple.
378
00:20:37,779 --> 00:20:39,159
Temple.
379
00:20:39,155 --> 00:20:40,775
Alex, what's wrong?
Where are you?
380
00:20:40,782 --> 00:20:43,662
[Alex] I fucked up.
I'm sorry.
381
00:20:43,660 --> 00:20:45,330
For...for what?
382
00:20:45,328 --> 00:20:46,498
[Alex] Walter.
383
00:20:47,956 --> 00:20:49,956
He knows.
384
00:20:49,958 --> 00:20:51,418
[Temple] What?
What happened?
385
00:20:51,417 --> 00:20:52,587
♪ ♪
386
00:20:52,585 --> 00:20:53,705
Alex.
387
00:20:53,711 --> 00:20:55,711
[thudding]
388
00:20:55,713 --> 00:20:58,053
♪ ♪
389
00:20:58,049 --> 00:21:00,469
[Temple] Hello?
Are you there?
390
00:21:00,468 --> 00:21:02,348
♪ ♪
391
00:21:02,345 --> 00:21:03,805
Hello?
Are you there?
392
00:21:03,805 --> 00:21:05,215
[phone line beeps]
393
00:21:05,223 --> 00:21:12,233
♪ ♪
394
00:21:33,418 --> 00:21:34,958
Here.
395
00:21:38,965 --> 00:21:41,625
[indistinct chatter]
396
00:22:23,843 --> 00:22:25,263
[grunts]
397
00:22:31,559 --> 00:22:34,559
[rustling]
398
00:22:38,316 --> 00:22:40,146
[thudding]
399
00:23:49,720 --> 00:23:51,720
[computer beeps,
keys clacking]
23608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.