Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Original hardsubs by: Dust Off / Hananet Japan Drama Movie Club
Softsubs edited & timed by: keiko1981 RAW provider: xaxa
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
High School Teacher
3
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Vol. 1 Not Knowing Forbidden Love
4
00:00:19,000 --> 00:00:22,000
Script by: Nojima Shinji
5
00:00:23,000 --> 00:00:27,000
Music by: Senju Akira
Theme Music: Bokutachi no Shippai (Our Failure) by Morita Douji
6
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
Sanada Hiroyuki as Hamura Takao
7
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
Sakurai Sachiko as Ninomiya Mayu
8
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
Kyomoto Masaki as Fujimura Tomoki
9
00:00:48,500 --> 00:00:51,000
Mochida Maki as Aizawa Naoko
Nakamura Emiko as Saeki Asami
10
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
Kaneda Akio as Chief Sakairi
Yamashita Yorie as Miyahara Shino
11
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
Kuroda Arthur as Higuchi Naoki
Komiya Kengo as Vice School Master
12
00:01:15,530 --> 00:01:17,030
Excuse me?
13
00:01:17,510 --> 00:01:18,800
Yes.
14
00:01:19,080 --> 00:01:20,720
I dropped my bag.
15
00:01:20,910 --> 00:01:23,510
I see, Lost and Found Place is...
16
00:01:26,970 --> 00:01:30,030
I see, will you just wait?
17
00:01:30,760 --> 00:01:32,570
Thanks for your trouble.
18
00:01:35,050 --> 00:01:38,780
Excuse me...
Your Communication Ticket has expired.
19
00:01:42,760 --> 00:01:44,610
Sorry, but will you hurry up.
20
00:01:44,900 --> 00:01:45,920
Okay, I got it.
21
00:01:46,730 --> 00:01:47,250
Thank you.
22
00:01:47,430 --> 00:01:51,260
I must verify this bag belongs to you.
Come this way.
23
00:01:51,540 --> 00:01:53,240
I am saying that I forgot about it...
24
00:01:53,550 --> 00:01:58,990
This ticket expired last year.
Already two weeks have passed.
25
00:02:03,760 --> 00:02:07,820
Selfish Gene...
It seems to be a very difficult subject.
26
00:02:07,960 --> 00:02:09,130
As a matter of fact, it's an interesting book.
27
00:02:10,040 --> 00:02:11,790
What is this?
28
00:02:17,250 --> 00:02:19,480
Parot Feather and Mcrandoler.
29
00:02:19,830 --> 00:02:21,480
A plant.
30
00:02:22,750 --> 00:02:25,800
What line of business are you in?
31
00:02:25,980 --> 00:02:27,360
Let me see your school ID.
32
00:02:27,620 --> 00:02:30,500
Why? I forgot to bring it today.
33
00:02:31,100 --> 00:02:36,400
That's a problem. Then I can not
verify that this ticket belongs to you.
34
00:02:37,040 --> 00:02:39,300
Is this Hyuwa Women's High?
35
00:02:39,430 --> 00:02:40,760
Are you going to call the school?
36
00:02:40,870 --> 00:02:42,270
Yes, I must verify your ID.
37
00:02:43,750 --> 00:02:45,530
Wait! What are you doing?
38
00:02:45,760 --> 00:02:47,500
I know... but I am a newly appointed.
39
00:02:54,250 --> 00:02:55,770
Teacher.
40
00:02:56,030 --> 00:02:57,040
Eh?
41
00:03:19,500 --> 00:03:23,040
I wonder how high school girls are...
42
00:03:25,470 --> 00:03:28,900
Sounded like an older man.
43
00:03:29,140 --> 00:03:33,470
I am worried if I could make it.
44
00:03:34,280 --> 00:03:39,060
As a teacher, I have been in University for long time,
45
00:03:39,270 --> 00:03:41,960
though I got a teacher's license I didn't think I became a teacher after all.
46
00:03:47,740 --> 00:03:49,990
What year are you in?
47
00:03:52,640 --> 00:03:55,720
I am not telling your teacher about this morning.
48
00:03:56,100 --> 00:04:01,700
I have an experience of forgetting
expiration date and got caught at the station.
49
00:04:03,190 --> 00:04:04,760
Do you trust me?
50
00:04:05,720 --> 00:04:07,000
Eh?
51
00:04:09,760 --> 00:04:11,760
You must go that way.
52
00:04:12,050 --> 00:04:16,760
Eh? I see.
Then I will go.
53
00:04:18,200 --> 00:04:24,560
Don't worry. I'm with you.
I will guard you all the way.
54
00:04:26,540 --> 00:04:28,390
I mean it.
55
00:04:31,750 --> 00:04:37,810
A fate is determined by a small encounter.
56
00:04:38,500 --> 00:04:45,710
If I follow this rule, my fate had been changed since then.
57
00:04:46,750 --> 00:04:52,980
This girl I had met in the winter morning
when I became a high school teacher changed my course of life.
58
00:04:54,210 --> 00:04:57,020
On this occasion for a new semester,
59
00:04:57,260 --> 00:05:03,590
Seniors are busy preparing for
University Entrance Exams or employment interviews.
60
00:05:03,980 --> 00:05:18,570
In this semester, take good care of your
health and Juniors must prepare during this semester...
61
00:05:23,860 --> 00:05:26,770
Mayu, you got to be careful.
About what?
62
00:05:27,030 --> 00:05:31,830
From this spring, new students are coming in.
63
00:05:32,110 --> 00:05:41,490
You must become role models of these students.
64
00:05:45,190 --> 00:05:49,020
Well then, we shall introduce a new teacher.
65
00:05:55,060 --> 00:05:57,260
Silence! Attention to a new teacher.
66
00:06:01,890 --> 00:06:06,790
I'm in charge of Biology...
and... my name is Hamura... Hamura Takao.
67
00:06:07,110 --> 00:06:09,700
Be good to me, please.
68
00:06:12,520 --> 00:06:14,300
Is that all?
69
00:06:14,740 --> 00:06:17,100
Maybe... Eh... Yes. Finished.
70
00:06:22,240 --> 00:06:26,350
Anything we must tell students today?
71
00:06:29,320 --> 00:06:32,530
This is Fujimura Tomoki, English teacher.
72
00:06:32,740 --> 00:06:33,990
Welcome.
73
00:06:34,880 --> 00:06:37,060
"Be good to me, please." was too much, I guess.
74
00:06:37,580 --> 00:06:39,620
Teacher Hamura, this way...
75
00:06:39,820 --> 00:06:44,090
This is Miyahara Shino, Geography teacher.
Still single.
76
00:06:44,250 --> 00:06:45,250
What do you mean by "still"?
77
00:06:45,330 --> 00:06:45,980
I'm sorry.
78
00:06:46,150 --> 00:06:48,080
My name is Miyahara. Nice to meet you.
79
00:06:48,270 --> 00:06:49,100
The same here.
80
00:06:49,340 --> 00:06:50,850
And we have...
81
00:06:51,110 --> 00:06:52,590
Shinjou, Physical Education.
82
00:06:52,800 --> 00:06:54,020
Teacher Shinjou!
83
00:06:54,490 --> 00:06:56,500
How do you do?
84
00:07:01,500 --> 00:07:03,790
Try not to be friends with him.
85
00:07:04,050 --> 00:07:04,780
Eh?
86
00:07:04,970 --> 00:07:07,760
There are tons of problems about him.
87
00:07:08,640 --> 00:07:13,270
Teacher Miyahara, I must ask you to
take him to the new Biology Room.
88
00:07:13,480 --> 00:07:14,350
Me?
89
00:07:14,430 --> 00:07:16,460
Sorry, but I must go and see a school master.
90
00:07:16,620 --> 00:07:19,590
Then, Hamura Teacher, follow
this single Teacher Miyahara.
91
00:07:21,900 --> 00:07:23,830
Hanger-on.
92
00:07:24,510 --> 00:07:25,780
Teacher Hamura.
93
00:07:26,520 --> 00:07:27,970
Yes.
94
00:07:29,070 --> 00:07:31,300
There are about 420 students in all.
95
00:07:31,410 --> 00:07:35,320
About means that we must consider students
of non-attendance or drop-outs.
96
00:07:35,530 --> 00:07:36,210
I see.
97
00:07:36,410 --> 00:07:41,030
About "Deviation Value"...
maybe we are just above average.
98
00:07:41,280 --> 00:07:47,670
As majority will attend our attached Junior College in Tama.
So there is no need to give University guidance.
99
00:07:55,440 --> 00:07:57,750
Do you notice this unique smell?
100
00:07:57,880 --> 00:08:01,250
Young pheromone mixed with citrus fruits...
101
00:08:01,510 --> 00:08:02,520
Eh...
102
00:08:02,700 --> 00:08:05,820
You should be an expert as you're a Biology Teacher.
103
00:08:06,030 --> 00:08:06,950
No...
104
00:08:07,190 --> 00:08:08,720
This is a girls high school.
105
00:08:08,950 --> 00:08:14,550
PTA and Class Teachers must discuss
sex problems all the time.
106
00:08:16,070 --> 00:08:20,500
We must be careful about other boy schools.
107
00:08:25,830 --> 00:08:29,510
Also we must be careful about relationships
between students and young single teachers.
108
00:08:30,000 --> 00:08:31,360
No... I'm...
109
00:08:31,520 --> 00:08:35,250
Keys for medicine boxes and
inventory lists are over there.
110
00:08:35,480 --> 00:08:38,060
Now you are in charge.
111
00:08:38,240 --> 00:08:39,340
I understood.
112
00:08:42,020 --> 00:08:45,800
I heard that you had some trouble
with a student in the morning.
113
00:08:46,240 --> 00:08:47,200
A rumor is speedy here.
114
00:08:47,460 --> 00:08:50,020
That's nothing.
115
00:08:59,210 --> 00:09:04,130
I don't know a lot but a former teacher
was fired due to such a trouble.
116
00:09:14,760 --> 00:09:18,620
Do you know how far students
had learned from a text book.
117
00:09:19,500 --> 00:09:22,630
That matter... I think you should ask
Teacher Izumi, another biology teacher.
118
00:09:22,970 --> 00:09:25,420
I see.
119
00:09:35,010 --> 00:09:43,640
You know it's very natural for high school girls
to fall in love with a young teacher.
120
00:09:44,250 --> 00:09:45,110
I think so too.
121
00:09:46,050 --> 00:09:54,290
It might not be correct to speculate but,
I think it is teachers who should be blamed.
122
00:09:55,360 --> 00:09:57,860
Currently becoming a teacher is tough.
123
00:09:58,360 --> 00:10:01,690
From Junior High to University,
students must study very hard.
124
00:10:01,840 --> 00:10:07,550
As a result, they only have narrow minds
and lack so called commonsense moral.
125
00:10:07,740 --> 00:10:09,550
Moral... that's the most important thing.
126
00:10:17,240 --> 00:10:19,540
What do you think about it?
127
00:10:19,790 --> 00:10:20,610
Yes?
128
00:10:21,130 --> 00:10:22,790
You prefer...
129
00:10:24,790 --> 00:10:26,930
young girls?
130
00:10:27,220 --> 00:10:28,210
I don't know.
131
00:10:28,630 --> 00:10:31,970
I kind of usually...
132
00:10:32,540 --> 00:10:36,730
Should you need anything, you talk to me.
133
00:10:36,940 --> 00:10:38,260
Yes.
134
00:10:50,510 --> 00:10:52,990
Teacher Miyahara lays her eyes on you.
135
00:10:53,220 --> 00:10:53,800
Eh?
136
00:10:54,080 --> 00:10:55,880
I must go too. Bye
137
00:10:56,170 --> 00:10:57,550
Ah...
138
00:10:58,020 --> 00:11:03,950
I'm in 2-B. Ninomiya Mayu. #22 in class.
Blood type O. Cancer.
139
00:11:04,250 --> 00:11:05,260
I mean...
140
00:11:05,490 --> 00:11:06,250
See you.
141
00:11:31,130 --> 00:11:32,800
Marriage?
142
00:11:33,030 --> 00:11:34,670
No immediate plan.
143
00:11:34,700 --> 00:11:35,670
Glad to hear that.
144
00:11:35,760 --> 00:11:37,570
Can I come to your house?
145
00:11:37,720 --> 00:11:40,450
That might be a problem.
What do you think, Teacher Hamura?
146
00:11:40,660 --> 00:11:41,370
Yeah...
147
00:11:41,400 --> 00:11:43,460
I think I will join Tennis Club too.
148
00:11:43,630 --> 00:11:45,310
Not so sincere motive.
149
00:11:45,250 --> 00:11:47,160
It is out of my pure thoughts.
150
00:11:47,250 --> 00:11:48,280
I doubt it.
151
00:11:49,290 --> 00:11:55,670
Hey, what are you doing here? Go home.
152
00:11:58,750 --> 00:12:00,980
You are very popular here.
153
00:12:01,250 --> 00:12:04,250
Teacher Hamura, come over here.
154
00:12:11,220 --> 00:12:14,410
You start getting these soon.
155
00:12:14,580 --> 00:12:16,730
May not much like this...
156
00:12:17,030 --> 00:12:18,520
Take care.
157
00:12:45,750 --> 00:12:47,290
Take one snap shot here.
158
00:12:47,420 --> 00:12:48,530
Yes, sir.
159
00:12:48,790 --> 00:12:53,270
So how was that?
Impression as a high school teacher...
160
00:12:53,560 --> 00:12:56,850
It's... too early to say
as I have not taught anything yet.
161
00:12:56,980 --> 00:13:00,680
This session is over.
Change with a new one.
162
00:13:00,810 --> 00:13:01,720
I will do it.
163
00:13:03,800 --> 00:13:08,470
Nowdays it is quite difficult to become a teacher.
164
00:13:08,670 --> 00:13:10,000
Yes it is.
165
00:13:10,260 --> 00:13:14,750
That school's board chairman happens
to be a senior of my high school.
166
00:13:14,980 --> 00:13:18,100
And there was an empty position.
167
00:13:18,290 --> 00:13:19,670
But I...
168
00:13:19,830 --> 00:13:25,510
I know, you wanted to stay with our facility.
169
00:13:25,660 --> 00:13:27,280
Get the previous data here.
170
00:13:27,350 --> 00:13:28,270
Yes.
171
00:13:29,340 --> 00:13:36,530
But... we could not put a priority on graduates from here.
172
00:13:36,660 --> 00:13:41,090
Don't worry too much.
I will get you a new position next spring.
173
00:13:41,520 --> 00:13:42,860
Really?
174
00:13:43,020 --> 00:13:48,020
Hold on, do you think I tell lies to a future son-in-law?
175
00:13:48,170 --> 00:13:50,150
All set now.
176
00:13:57,740 --> 00:14:03,130
In addition, I owe you a big time.
177
00:14:03,770 --> 00:14:08,290
If you are talking about the thesis, I won't tell anyone.
178
00:14:09,540 --> 00:14:15,030
Besides without your help, I could not finish it.
179
00:14:15,520 --> 00:14:18,010
Just three months.
180
00:14:18,700 --> 00:14:22,300
Think that you observe DNA of mankind...
181
00:14:22,490 --> 00:14:30,250
...young DNA... it might not be a bad idea.
182
00:14:49,370 --> 00:14:52,810
Check your grip. Open your arms widely.
183
00:14:53,090 --> 00:14:56,580
Aim your opponent and then, follow through.
184
00:14:56,880 --> 00:15:00,320
Aim and follow through. Get it?
185
00:15:00,540 --> 00:15:03,390
Yes. I got it.
186
00:15:03,640 --> 00:15:04,500
Next.
187
00:15:13,530 --> 00:15:16,330
Do you think this color fits Teacher Fujimura?
188
00:15:16,540 --> 00:15:18,710
Bit too oldie.
189
00:15:19,250 --> 00:15:21,500
But Red and Blue might have more competitions.
190
00:15:21,630 --> 00:15:23,970
Too many competitors, you know.
191
00:15:24,990 --> 00:15:26,730
Done.
192
00:15:26,970 --> 00:15:29,000
Mayu, you are lucky.
193
00:15:29,200 --> 00:15:32,470
There are no rivals at the moment.
194
00:15:32,620 --> 00:15:34,050
That's not it.
195
00:15:34,280 --> 00:15:35,960
Maybe I should switch to him.
196
00:15:36,190 --> 00:15:37,070
No way.
197
00:15:37,200 --> 00:15:38,300
Just joking.
198
00:15:38,500 --> 00:15:41,400
I prefer Teacher Fujimura.
199
00:15:46,290 --> 00:15:47,830
What can I do for you?
200
00:15:48,010 --> 00:15:49,140
None of your business!
201
00:15:49,260 --> 00:15:51,610
Beat it.
202
00:15:53,770 --> 00:15:58,170
Hey, you... cannot even greet us properly.
203
00:15:58,410 --> 00:16:01,130
But she knows how to behave to teachers.
204
00:16:01,350 --> 00:16:03,940
How on earth can you be so friendly
with a young teacher.
205
00:16:04,200 --> 00:16:06,150
Why are you staring at me?
206
00:16:09,530 --> 00:16:11,410
What is this?
207
00:16:11,640 --> 00:16:13,860
Isn't she stupid or something?
208
00:16:15,970 --> 00:16:17,790
Just a kid.
209
00:16:27,260 --> 00:16:30,380
We got six blood samples.
210
00:16:30,640 --> 00:16:31,810
Can any of you
211
00:16:32,540 --> 00:16:33,840
identify
212
00:16:34,080 --> 00:16:36,030
blood types?
213
00:16:38,980 --> 00:16:41,060
Is this yours?
214
00:16:41,290 --> 00:16:42,780
Look.
215
00:16:43,020 --> 00:16:48,820
We can see condensation in B Serum.
216
00:16:49,030 --> 00:16:54,010
It means either A or AB.
217
00:16:54,500 --> 00:16:56,150
Next is.
218
00:16:57,260 --> 00:16:58,800
Look at the time.
219
00:16:59,480 --> 00:17:02,040
I run out of...
220
00:17:02,300 --> 00:17:04,020
Class is dismissed.
221
00:17:04,230 --> 00:17:07,510
We have not finished copying blackboards.
222
00:17:08,310 --> 00:17:09,800
You are correct.
223
00:17:10,060 --> 00:17:18,400
Well then, group leaders will finish the work
and others will clean up the equipments.
224
00:17:18,710 --> 00:17:21,630
Microscope, put a cover and leave it there.
Slide Glasses, put all into this beaker.
225
00:17:21,910 --> 00:17:26,000
What's your first impression of teaching?
226
00:17:26,140 --> 00:17:30,330
Time passed so fast. I end up with overtime.
227
00:17:30,530 --> 00:17:32,800
Students hate overtime.
228
00:17:32,930 --> 00:17:35,020
I did not calculate time for taking notes.
229
00:17:35,260 --> 00:17:37,630
Easy solution. Give them printed materials.
230
00:17:37,880 --> 00:17:38,750
I see.
231
00:17:38,930 --> 00:17:40,780
That's too much.
232
00:17:40,830 --> 00:17:43,510
I don't want to be like you.
233
00:17:48,300 --> 00:17:51,380
For example... just before
University Entrance Exams,
234
00:17:51,590 --> 00:17:54,540
no one wants physical training.
235
00:17:54,770 --> 00:17:58,020
He does not think that way. So students hate him.
236
00:17:58,440 --> 00:18:03,890
Besides, he is not so handsome.
237
00:18:06,700 --> 00:18:11,500
He was fired... due to his physical
punishments to students
238
00:18:16,290 --> 00:18:22,520
Look Mayu, you must be careful.
These guys won't forget about you.
239
00:18:23,060 --> 00:18:27,280
Talking to a teacher does not work, you know.
240
00:18:27,520 --> 00:18:32,360
That's why I did not want to go to a girls school.
I cannot find a boyfriend.
241
00:18:32,490 --> 00:18:34,310
Then, you can make on if you attended co-ed.
242
00:18:34,530 --> 00:18:37,500
Yes, of course. We could have asked
cool senpais to settle this matter.
243
00:18:37,760 --> 00:18:40,730
Come to think of it. There is one.
244
00:18:40,930 --> 00:18:42,290
Where are you taking me?
245
00:18:42,470 --> 00:18:44,300
Come... hurry...
246
00:18:59,960 --> 00:19:01,750
Isn't she great?
247
00:19:02,010 --> 00:19:06,020
Even before entrance exams, she is still playing.
248
00:19:06,130 --> 00:19:10,550
We should ask Saeki-senpai about it.
Nobody can talk back to her.
249
00:19:18,730 --> 00:19:21,420
Who is that girl over there?
250
00:19:21,600 --> 00:19:23,560
Which one, taller one or...
251
00:19:23,670 --> 00:19:24,840
Taller one.
252
00:19:25,150 --> 00:19:27,570
2-B Ninomiya Mayu...
253
00:19:27,810 --> 00:19:30,490
Mayu... the difficult Chinese character.
254
00:19:50,000 --> 00:19:51,990
What?
255
00:19:52,240 --> 00:19:54,320
About Saturday night.
256
00:19:54,530 --> 00:20:00,990
Yeah, we got to check on night streets.
Must be feeling about because you are with me.
257
00:23:26,030 --> 00:23:27,660
Excuse me?
258
00:23:27,760 --> 00:23:28,750
Yes.
259
00:23:47,250 --> 00:23:48,730
Are you okay?
260
00:23:48,910 --> 00:23:50,040
Yes.
261
00:24:14,030 --> 00:24:15,860
Do you live near here?
262
00:24:16,080 --> 00:24:16,640
Yes.
263
00:24:16,820 --> 00:24:17,990
Where?
264
00:24:18,250 --> 00:24:20,430
4-choume.
(Choume: district of town; city block - of irregular size)
265
00:24:20,640 --> 00:24:21,790
I see.
266
00:24:25,700 --> 00:24:27,290
4-choume is that way.
267
00:24:27,520 --> 00:24:28,490
I know.
268
00:24:29,030 --> 00:24:30,240
See you.
269
00:24:30,420 --> 00:24:31,770
Good-bye.
270
00:25:02,520 --> 00:25:04,730
Come in.
271
00:25:06,480 --> 00:25:08,560
I will be coming in.
272
00:25:19,290 --> 00:25:23,280
I have not cleaned the room yet.
273
00:25:24,010 --> 00:25:25,730
Please, sit down.
274
00:25:41,750 --> 00:25:44,050
Many books.
275
00:25:47,240 --> 00:25:49,960
You must go home after a cup of coffee.
276
00:25:52,740 --> 00:25:55,320
I run out of coffee.
277
00:25:55,500 --> 00:25:57,880
I have my own juice.
278
00:25:58,480 --> 00:26:00,510
Then, you go home afterwards.
279
00:26:15,720 --> 00:26:18,300
Oh, I like that.
280
00:26:19,760 --> 00:26:21,740
Have some.
281
00:26:52,750 --> 00:26:54,780
What is this strange looking stone?
282
00:26:54,930 --> 00:26:57,330
It is a piece of moon rock.
283
00:26:57,490 --> 00:26:59,630
You mean a moon where rabbits
are making rice cakes?
284
00:26:59,800 --> 00:27:00,880
That's right.
285
00:27:02,250 --> 00:27:04,160
Wow...
286
00:27:06,030 --> 00:27:11,010
You know what?
The moon is getting farther from earth every year.
287
00:27:11,190 --> 00:27:12,540
No way.
288
00:27:14,820 --> 00:27:18,650
Gravity of earth is getting weaker every year.
289
00:27:18,780 --> 00:27:20,200
Then, what happens?
290
00:27:20,310 --> 00:27:22,160
Our wheight becomes smaller... and.
291
00:27:22,290 --> 00:27:23,810
Then, we can fly in the sky.
292
00:27:24,110 --> 00:27:26,020
Around that time, we are all dead.
293
00:27:26,170 --> 00:27:28,750
500 billion years is needed...
294
00:27:32,250 --> 00:27:35,500
That's still okay.
I like the idea of flying.
295
00:27:37,160 --> 00:27:37,980
What is is?
296
00:27:38,190 --> 00:27:39,520
Nothing.
297
00:27:43,260 --> 00:27:47,180
Murakami Hiromi.
I know her. She is with 2-C.
298
00:27:47,350 --> 00:27:49,280
Stop it.
299
00:27:49,570 --> 00:27:50,980
She has this face, you know.
300
00:27:51,140 --> 00:27:53,600
Return it.
301
00:27:57,540 --> 00:27:59,470
I am sorry.
302
00:28:05,300 --> 00:28:07,230
You had better go home.
303
00:28:07,360 --> 00:28:10,040
I have not read the whole letter.
304
00:28:10,780 --> 00:28:14,740
Aren't you hungry?
I have...
305
00:28:19,790 --> 00:28:22,350
I was not expecting you this early...
306
00:28:22,450 --> 00:28:27,580
Less traffic today.
Is it okay to park the car just outside?
307
00:28:27,890 --> 00:28:30,610
Any guests?
308
00:28:30,790 --> 00:28:33,000
My student is here.
309
00:28:35,990 --> 00:28:39,330
This is Misawa Chiaki.
310
00:28:40,250 --> 00:28:43,390
Err... her name is Ninomiya...
311
00:28:43,530 --> 00:28:44,550
Mayu.
312
00:28:44,930 --> 00:28:46,780
How do you do?
313
00:28:47,330 --> 00:28:50,200
Are you okay to bring a girl student to your room?
314
00:28:50,360 --> 00:28:52,020
That's not it.
315
00:28:52,090 --> 00:28:55,610
I collected wedding pamphlets.
You are not good at it.
316
00:28:57,980 --> 00:29:02,310
I prepared dinner for you.
I thought you had nothing here.
317
00:29:02,410 --> 00:29:03,670
I cooked at home.
318
00:29:03,920 --> 00:29:06,010
Looks delicious.
319
00:29:09,500 --> 00:29:13,770
You want to join us?
I have plenty.
320
00:29:14,010 --> 00:29:15,030
Yeah.
321
00:29:15,760 --> 00:29:17,420
I will go home.
322
00:29:18,310 --> 00:29:21,280
Sorry, I got to.
323
00:29:27,290 --> 00:29:28,730
You are going to marry her.
324
00:29:28,930 --> 00:29:30,030
Yes.
325
00:29:32,200 --> 00:29:33,620
You love her?
326
00:29:37,270 --> 00:29:38,270
Yes.
327
00:29:41,280 --> 00:29:42,800
Be careful.
328
00:29:43,560 --> 00:29:44,730
Stupid.
329
00:29:58,020 --> 00:29:59,400
I didn't know
330
00:29:59,500 --> 00:30:01,240
you are popular among young girls.
331
00:30:01,350 --> 00:30:02,650
That's not it.
332
00:30:02,760 --> 00:30:04,260
I bought this.
333
00:30:08,020 --> 00:30:10,500
Let's eat.
334
00:30:11,250 --> 00:30:13,820
This really looks delicious.
335
00:30:45,750 --> 00:30:47,750
Yummy?
336
00:32:19,270 --> 00:32:20,790
You are pregnant.
337
00:32:20,970 --> 00:32:21,800
Eh?
338
00:32:24,560 --> 00:32:26,000
How many months?
339
00:32:26,760 --> 00:32:28,550
I...
340
00:32:29,040 --> 00:32:30,140
What?
341
00:32:31,500 --> 00:32:34,990
I know it's against the contract.
I am sorry.
342
00:32:35,200 --> 00:32:37,020
But it does not show in appearances.
343
00:32:37,140 --> 00:32:38,610
Congratulations.
344
00:32:40,740 --> 00:32:42,510
Teacher...
345
00:33:33,270 --> 00:33:38,010
Call the Model Agency tomorrow and
get a replacement immediately.
346
00:33:49,000 --> 00:33:51,510
You are very late today.
347
00:34:07,780 --> 00:34:09,280
Good morning.
348
00:34:23,030 --> 00:34:28,000
HELP
349
00:34:36,010 --> 00:34:38,270
Catching students...
350
00:34:38,500 --> 00:34:42,250
I thought it was only for Junior High.
But we got to capture our students at night.
351
00:34:42,380 --> 00:34:44,230
Media all talks about it.
352
00:34:44,390 --> 00:34:48,350
High School Girls' prostitution, drugs, etc.
353
00:34:48,720 --> 00:34:51,670
You mean our students are doing it too?
354
00:34:51,790 --> 00:34:54,060
Class Conference had decided this.
355
00:34:55,510 --> 00:34:58,040
Those are our school students.
356
00:35:00,020 --> 00:35:02,480
They look very different.
357
00:35:10,000 --> 00:35:12,820
Where did they go?
358
00:35:18,050 --> 00:35:20,660
Not here. Come.
359
00:35:23,570 --> 00:35:26,050
Feels like detectives.
360
00:35:29,020 --> 00:35:32,050
Are you married, Teacher Shinjou?
361
00:35:32,730 --> 00:35:34,050
Divorced.
362
00:35:38,060 --> 00:35:42,830
Saito of our class was scouted as an actress at Harajuku.
363
00:35:43,270 --> 00:35:47,310
But the job calls for Adult Video.
364
00:35:47,780 --> 00:35:50,980
Any interesting thing somewhere?
365
00:35:51,240 --> 00:35:53,260
Watch movies?
366
00:36:23,030 --> 00:36:24,770
What's the matter?
367
00:37:10,520 --> 00:37:13,030
You are busted. Come together.
368
00:37:13,500 --> 00:37:16,760
Let me go. Hands off!
369
00:37:24,460 --> 00:37:27,020
I can't believe this.
370
00:37:27,120 --> 00:37:30,280
Why you must show up?
371
00:37:31,810 --> 00:37:36,030
You remember school rules?
Smoking means detention.
372
00:37:36,300 --> 00:37:39,270
Teacher! Please don't be so square.
373
00:37:39,390 --> 00:37:42,310
Even junior high students enjoy karaoke.
374
00:37:42,410 --> 00:37:44,970
If you must deal with these,
you should quit school.
375
00:37:45,100 --> 00:37:48,250
Wait a moment. What do you mean "these"?
376
00:37:48,360 --> 00:37:51,640
Is it okay for teachers to discriminate people?
377
00:38:01,040 --> 00:38:03,500
Teacher Shinjou!
378
00:38:03,730 --> 00:38:07,970
You had a problem with previous school, hadn't you?
This time, you might lose your teacher license.
379
00:38:08,180 --> 00:38:09,830
Hands off!
380
00:38:10,300 --> 00:38:13,140
What the fuck are you talking about?
381
00:38:52,680 --> 00:38:55,830
I got scared as you took a cab abruptly.
382
00:38:56,170 --> 00:38:57,980
Look at the couple over there.
383
00:39:01,000 --> 00:39:04,280
With that bold head.
It's not adultery. Pure prostitution.
384
00:39:04,530 --> 00:39:08,260
I wonder how much they charge?
385
00:39:09,730 --> 00:39:12,270
How long do we stay here?
386
00:39:12,540 --> 00:39:13,820
You can go home.
387
00:39:14,280 --> 00:39:19,250
I will stay. There is nothing interesting at home.
388
00:39:20,270 --> 00:39:22,990
I didn't know you had this kind of hobby.
389
00:39:27,540 --> 00:39:31,250
Looks like a normal couple.
390
00:39:31,510 --> 00:39:33,300
Why don't they do it at home?
391
00:39:33,460 --> 00:39:37,020
Maybe they use the karaoke machine inside.
392
00:39:55,340 --> 00:39:56,560
Misfortune wasn't it?
393
00:39:56,820 --> 00:39:57,790
Yes.
394
00:40:03,260 --> 00:40:06,980
Yes, he fell from the slides.
395
00:40:07,560 --> 00:40:10,740
The nerves have been damaged.
396
00:40:11,650 --> 00:40:12,830
Done.
397
00:40:16,960 --> 00:40:19,030
I can bring it out here.
398
00:40:23,790 --> 00:40:25,100
Are you okay?
399
00:40:25,280 --> 00:40:26,480
I am sorry.
400
00:40:26,610 --> 00:40:32,290
It's too late. You should go to bed.
401
00:40:33,270 --> 00:40:36,190
Let me hear more about penguins.
402
00:40:36,290 --> 00:40:38,510
Of course. He can stay, okay?
403
00:40:39,300 --> 00:40:41,410
Then, bring your blanket.
404
00:40:41,590 --> 00:40:43,050
Okay, I will go and get it.
405
00:40:47,780 --> 00:40:51,480
My student pushed Takahiro out from the slides.
406
00:40:51,780 --> 00:40:52,970
No way.
407
00:40:53,730 --> 00:40:55,780
You may not be able to belive it...
408
00:40:56,020 --> 00:40:59,560
but I was a rather popular teacher.
409
00:41:01,020 --> 00:41:05,320
When students wanted to smoke,
I even offered them a lighter.
410
00:41:10,060 --> 00:41:14,340
When one student refused to come to
school and roam around the park,
411
00:41:14,500 --> 00:41:17,300
I even ignored him without saying a word.
412
00:41:27,000 --> 00:41:29,780
I am responsible for his legs.
413
00:41:35,230 --> 00:41:38,820
Adults need not to understand kids.
414
00:41:41,560 --> 00:41:44,250
A teacher should not act to be liked.
415
00:41:44,370 --> 00:41:46,540
A teacher should be just okay to be disliked.
416
00:41:47,010 --> 00:41:50,970
I have no intention of being a teacher forever.
417
00:41:53,280 --> 00:41:56,640
I will be back to University in spring.
418
00:41:57,240 --> 00:41:59,230
I see.
419
00:41:59,390 --> 00:42:00,510
Yes.
420
00:42:01,540 --> 00:42:05,980
Then, I should not talk about my ideology.
421
00:42:06,260 --> 00:42:09,020
How much did I talk about penguins?
422
00:42:09,340 --> 00:42:13,790
Instead of penguins,
I will talk about brave honey bees.
423
00:42:14,020 --> 00:42:14,810
Yes.
424
00:42:14,940 --> 00:42:16,470
I know that story.
425
00:42:16,690 --> 00:42:22,260
This story is really deep.
You know that when bee stung...
426
00:42:25,230 --> 00:42:27,750
Let me borrow your umbrella.
427
00:42:27,930 --> 00:42:28,930
Okay.
428
00:42:35,240 --> 00:42:37,340
Teacher Hamura.
429
00:42:41,090 --> 00:42:43,390
Come and tell me stories again.
430
00:42:43,680 --> 00:42:46,950
Yes, I will.
431
00:42:47,170 --> 00:42:49,100
It's a promise.
432
00:43:05,040 --> 00:43:10,280
I was remembering teachers I had met.
433
00:43:10,770 --> 00:43:13,770
Soon I forgot about it.
434
00:43:14,050 --> 00:43:16,950
"An Ideal Teacher", which has
nothing to do with me.
435
00:43:17,130 --> 00:43:20,020
I won't be a teacher anyway.
436
00:43:34,030 --> 00:43:36,980
HELP
437
00:43:46,750 --> 00:43:49,750
I spend time without problems.
438
00:43:50,110 --> 00:43:56,750
I will devote myself to my own study
and have a normal family life.
439
00:43:58,830 --> 00:44:03,500
Common and average... it is my ideal.
440
00:44:04,260 --> 00:44:11,030
There, there is always a gentle time flow.
441
00:44:38,260 --> 00:44:40,030
I have been waiting for you.
442
00:44:40,240 --> 00:44:41,520
What?
443
00:44:42,120 --> 00:44:43,760
Since when?
444
00:44:44,770 --> 00:44:46,770
For a long time.
445
00:44:47,290 --> 00:44:48,780
Why?
446
00:44:49,570 --> 00:44:51,210
I don't know...
447
00:44:54,980 --> 00:44:56,550
but
448
00:44:56,780 --> 00:44:58,560
I wanted to see.
449
00:45:00,030 --> 00:45:02,740
I wanted to see you.
450
00:45:15,490 --> 00:45:21,970
To be Continued...
31751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.