Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,734 --> 00:00:47,734
Hei!
2
00:00:48,379 --> 00:00:50,274
Lebih cepat!
3
00:00:50,374 --> 00:00:52,978
Bagus! Bagus! Bagus!
4
00:00:54,563 --> 00:00:55,563
Bagus!
5
00:00:58,547 --> 00:01:00,201
Bagus!
6
00:01:02,875 --> 00:01:04,329
Bagus!
7
00:01:04,422 --> 00:01:06,229
Bagus!
8
00:01:20,250 --> 00:01:23,231
Akan kubunuh kau!
9
00:01:24,281 --> 00:01:26,385
Kubunuh kau!
10
00:03:09,009 --> 00:03:10,962
Kau bedebah kecil!
11
00:03:21,857 --> 00:03:24,194
Kurang ajar kau!
12
00:03:24,759 --> 00:03:26,041
Brengsek!
13
00:03:33,369 --> 00:03:35,105
Kemari!
14
00:03:35,470 --> 00:03:37,028
Kau bedebah!
15
00:03:37,095 --> 00:03:38,509
Mati kau!
16
00:03:39,009 --> 00:03:40,726
Kurang ajar kau!
17
00:03:41,439 --> 00:03:43,659
Kemari!
18
00:03:43,931 --> 00:03:45,650
Kemari!
19
00:03:45,728 --> 00:03:48,853
Kemari!
20
00:04:04,283 --> 00:04:06,508
Mari kita pergi ke Thailand.
21
00:04:06,580 --> 00:04:08,403
Mari kita pergi dari sini.
22
00:04:08,525 --> 00:04:10,367
Aku bisa gila.
23
00:04:14,017 --> 00:04:15,848
Tae-sung.
24
00:04:17,705 --> 00:04:19,594
Bagaimana kalau dia mati?
25
00:04:19,689 --> 00:04:22,579
Dia tidak akan mati.
Orang tidak mati semudah itu.
26
00:04:23,700 --> 00:04:25,826
Tae-sung, aku rindu Ibu.
27
00:04:26,900 --> 00:04:28,830
Aku bilang aku rindu Ibu!
28
00:04:29,806 --> 00:04:33,221
Menyebalkan!
Ayo kita pergi saja!
29
00:04:33,810 --> 00:04:37,899
WALKING STREET
30
00:04:39,845 --> 00:04:41,803
Walking Street.
31
00:04:42,103 --> 00:04:45,442
Aku suka sekali jalan ini.
32
00:04:46,009 --> 00:04:48,213
Wanita, minuman keras,
dan narkoba.
33
00:04:49,033 --> 00:04:52,509
Semua yang aku suka
bisa didapat di sini.
34
00:04:53,689 --> 00:04:55,626
Bahkan tanpa motorku..
35
00:04:55,666 --> 00:04:58,670
Aku berjalan-jalan
sepanjang malam.
36
00:04:58,759 --> 00:05:02,229
Jalan ini seperti Ibuku.
37
00:05:02,687 --> 00:05:03,687
Tidak.
38
00:05:03,805 --> 00:05:06,165
Bahkan baunya seperti ibuku.
39
00:05:06,338 --> 00:05:09,244
Ini jalan yang bau,
berisik dan kacau.
40
00:05:09,384 --> 00:05:10,851
Tae-sung juga suka jalan ini.
41
00:05:11,970 --> 00:05:13,571
Aku berjalan melewati
orang-orang ini...
42
00:05:13,572 --> 00:05:15,467
Dan aku terus berjalan.
43
00:05:16,048 --> 00:05:20,983
Menyusuri jalan ini
membuat kita merasa hidup.
44
00:05:21,900 --> 00:05:24,365
Tae-sung kembali ke sini...
45
00:05:24,390 --> 00:05:26,849
...untuk merasa hidup kembali.
46
00:05:27,828 --> 00:05:31,147
Jalan ini tidak mati.
47
00:05:31,563 --> 00:05:33,482
Dia selalu hidup.
48
00:06:34,563 --> 00:06:37,537
Kakakku membelikan
motor ini untukku!
49
00:06:37,586 --> 00:06:38,586
Tae-sung!
50
00:06:38,945 --> 00:06:41,112
Aku tidak akan
terlalu mengebut!
51
00:07:05,094 --> 00:07:06,711
Bobrok sekali rumahnya.
52
00:07:07,055 --> 00:07:08,305
Tae-sung!
53
00:07:08,352 --> 00:07:10,633
Apa orang benar-benar
tinggal di sini?
54
00:07:40,219 --> 00:07:42,646
Seharusnya ada
pemandangan laut.
55
00:07:43,117 --> 00:07:44,967
Sepertinya memang ada.
56
00:07:54,570 --> 00:07:57,459
Tae-sung, ayo kita ke pantai.
57
00:08:47,948 --> 00:08:49,468
Sekarang pikirkan
apa yang harus dilakukan...
58
00:08:49,469 --> 00:08:51,842
...untuk bertahan hidup.
59
00:08:53,136 --> 00:08:54,316
Kau rewel lagi.
60
00:08:54,417 --> 00:08:56,847
Kau sudah memikirkan masa depan
saat kita baru tiba di sini?
61
00:08:56,925 --> 00:08:57,925
Tae-sung.
62
00:08:58,120 --> 00:09:00,792
- Aku masih muda.
- Benar?
63
00:09:04,730 --> 00:09:07,808
Apa aku akan hidup
hari demi hari untuk selamanya?
64
00:09:08,159 --> 00:09:09,159
Ya.
65
00:09:09,206 --> 00:09:12,987
Aku mau selamanya
hidup seperti itu.
66
00:09:17,503 --> 00:09:19,305
Kenapa kau matikan itu?
67
00:09:22,314 --> 00:09:25,365
Pikirkan bahwa
aku ingin punya AC.
68
00:09:53,433 --> 00:09:54,958
Hati-hati.
69
00:09:55,362 --> 00:09:57,710
Polisi ada di mana-mana.
70
00:09:58,105 --> 00:10:00,676
12 orang mati di pekerjaan ini.
71
00:10:01,141 --> 00:10:02,460
Aku melihatnya masuk
ke sebuah hotel...
72
00:10:02,461 --> 00:10:03,928
Bersama seorang
laki-laki kulit putih tua.
73
00:10:04,557 --> 00:10:07,277
Dia bekerja sangat keras
untuk ibunya yang sudah tua.
74
00:10:08,591 --> 00:10:13,298
Dia baik sekali
mau melakukan semua itu.
75
00:10:14,584 --> 00:10:17,173
Kenapa kau tidak
bekerja lebih keras...
76
00:10:17,303 --> 00:10:20,430
Agar kita bisa pindah
ke rumah yang lebih bagus?
77
00:10:57,057 --> 00:10:59,205
Di sini panas sekali.
78
00:11:14,070 --> 00:11:17,041
VIP hari ini adalah
pengusaha kaya dari Amerika.
79
00:11:17,258 --> 00:11:19,854
Ayo kita hidup nyaman
di Amerika Serikat.
80
00:11:20,195 --> 00:11:22,913
Dia bilang tidak mau
memakai kondom.
81
00:11:22,938 --> 00:11:24,271
Jadi aku bilang
itu tidak masalah.
82
00:11:24,398 --> 00:11:27,278
Dia mengeluh tidak ada
yang muat untuknya.
83
00:13:06,305 --> 00:13:10,171
Rapikan riasanmu.
Kau dapat panggilan lagi.
84
00:13:16,563 --> 00:13:18,871
Kau ingat Steve?
85
00:13:19,336 --> 00:13:21,136
Laki-laki itu bilang
dia akan mati...
86
00:13:21,164 --> 00:13:23,264
...kalau kau tidak
menikah dengannya.
87
00:13:23,383 --> 00:13:26,738
Dia bilang tidak bisa bercinta
dengan perempuan selain kau.
88
00:13:27,195 --> 00:13:28,745
Bedebah gila.
89
00:13:29,695 --> 00:13:32,734
Aku melihatnya masuk ke sebuah
hotel bersama perempuan lain.
90
00:13:33,758 --> 00:13:36,533
Jangan pernah percaya
pada laki-laki.
91
00:13:42,352 --> 00:13:43,404
Aku..
92
00:13:44,148 --> 00:13:46,343
Satu-satunya yang
bisa kau percaya.
93
00:13:57,419 --> 00:13:58,899
Ambil itu.
94
00:15:38,572 --> 00:15:39,572
Jenna!
95
00:15:39,907 --> 00:15:42,034
Mau ke mana kau!
96
00:16:05,627 --> 00:16:08,257
Orang baik pergi ke surga.
Orang tidak baik pergi ke Pattaya.
97
00:20:27,175 --> 00:20:28,175
Lepaskan!
98
00:20:50,159 --> 00:20:51,929
Maaf.
99
00:20:54,643 --> 00:20:57,213
Kau tidak menanyakan
apakah aku baik-baik saja?
100
00:21:01,230 --> 00:21:03,271
Terima kasih untuk bantuanmu.
101
00:21:06,488 --> 00:21:08,890
Kau mau sesuatu?
102
00:21:10,777 --> 00:21:12,409
Aku berterimakasih.
103
00:21:18,839 --> 00:21:20,945
Kau mau apa?
104
00:21:22,870 --> 00:21:24,712
Kalau begitu..
105
00:21:25,183 --> 00:21:27,543
Biar kuantar kau pulang.
106
00:23:04,581 --> 00:23:06,294
Sial!
107
00:23:10,746 --> 00:23:12,354
Kurang ajar!
108
00:23:30,604 --> 00:23:32,088
Hei!
109
00:23:32,917 --> 00:23:34,594
Sial!
110
00:23:50,956 --> 00:23:52,558
Sial!
111
00:24:56,613 --> 00:24:58,660
Kau ke mana saja?
112
00:25:02,057 --> 00:25:05,493
Bagaimana aku bisa tidur
kalau kau tidak di sini?
113
00:25:12,917 --> 00:25:14,464
Aku harus
memberitahumu sesuatu.
114
00:25:29,831 --> 00:25:32,376
Ada bedebah yang mencurinya!
115
00:25:32,401 --> 00:25:35,768
Tapi dia cantik sekali.
116
00:25:36,730 --> 00:25:38,151
Aku tidak bisa
berpikir jernih...
117
00:25:38,152 --> 00:25:39,939
Karena dia sangat cantik.
118
00:25:39,964 --> 00:25:41,316
Beri aku beberapa hari saja.
119
00:25:41,902 --> 00:25:44,158
Aku berjanji akan menemukannya.
120
00:25:47,597 --> 00:25:50,540
Bagaimana kau bisa tahu itu?
121
00:25:54,698 --> 00:25:55,698
Sial!
122
00:25:55,792 --> 00:25:58,346
Lagi-lagi kau bisa
membaca pikiranku!
123
00:25:59,392 --> 00:26:00,392
Tae-sung.
124
00:26:00,417 --> 00:26:03,055
Apa kau bisa melihat
semuanya dari mataku?
125
00:26:04,277 --> 00:26:06,543
Kalau begitu kau tahu kalau
aku sangat sayang padamu?
126
00:26:14,651 --> 00:26:17,011
Aku tak mungkin lebih mencintai
sebuah motor daripada kau.
127
00:26:18,105 --> 00:26:19,105
Tae-sung..
128
00:26:19,753 --> 00:26:20,753
Aku lapar.
129
00:26:38,730 --> 00:26:40,464
Kalau kau makan
semua yang kau mau...
130
00:26:40,636 --> 00:26:42,041
Membeli semua yang kau mau...
131
00:26:42,042 --> 00:26:43,620
Dan melakukan semua
yang kau mau..
132
00:26:44,636 --> 00:26:47,172
Kapan kau akan punya uang?
133
00:26:48,777 --> 00:26:50,243
Kau harus mengurus dirimu.
134
00:26:51,947 --> 00:26:55,024
Mari kita kumpulkan uang
dan tinggalkan tempat ini.
135
00:27:57,073 --> 00:27:58,073
Jangan sampai terluka.
136
00:27:58,917 --> 00:28:01,164
Tubuhmu bukan milikmu.
137
00:28:04,620 --> 00:28:06,845
Bagaimana kalau kau
pakai rambut palsu ini?
138
00:28:06,870 --> 00:28:08,763
Kau terlihat cantik
memakai merah.
139
00:28:10,855 --> 00:28:11,855
Bisakah kau tidak..
140
00:28:13,245 --> 00:28:14,645
Membuat rambut palsu ini
kesepian?
141
00:28:49,495 --> 00:28:50,495
Tae-sung?
142
00:28:53,605 --> 00:28:54,605
Tae-sung!
143
00:29:00,018 --> 00:29:01,394
Tae-sung?
144
00:29:04,362 --> 00:29:05,362
Tae-sung?
145
00:29:08,659 --> 00:29:09,659
Tae-sung!
146
00:30:55,714 --> 00:30:56,714
Tae-sung!
147
00:30:57,471 --> 00:30:59,463
Di mana tasku?
148
00:31:52,541 --> 00:31:55,274
Apa kau bercanda?
149
00:32:03,605 --> 00:32:05,902
Bagaimana kita bisa
tinggal di sini?
150
00:32:10,308 --> 00:32:11,830
Lepaskan!
151
00:32:11,855 --> 00:32:13,477
Lepaskan!
152
00:32:20,605 --> 00:32:22,081
Tae-sung!
153
00:32:59,792 --> 00:33:01,814
Apa lagi sekarang?
154
00:33:18,409 --> 00:33:20,143
Sial!
155
00:33:20,269 --> 00:33:22,324
Apa-apaan ini?
156
00:34:05,511 --> 00:34:07,308
Di mana uangnya?
157
00:36:24,360 --> 00:36:25,360
Apa kau..
158
00:36:26,048 --> 00:36:29,173
Melihat perempuan
seperti ini?
159
00:36:31,962 --> 00:36:33,727
Kembalikan motorku.
160
00:36:34,032 --> 00:36:35,165
Ada yang mencurinya.
161
00:36:35,430 --> 00:36:36,649
Kau mencurinya.
162
00:36:36,712 --> 00:36:37,712
Aku bilang ada yang mencurinya.
163
00:36:37,774 --> 00:36:38,916
Kenapa kau tidak percaya padaku?
164
00:36:38,946 --> 00:36:40,937
Untuk apa aku percaya
kata-kata seorang pencuri?
165
00:36:40,938 --> 00:36:41,938
Pencuri?
166
00:36:42,024 --> 00:36:43,024
Ya, pencuri.
167
00:36:43,180 --> 00:36:44,657
Jangan membuat marah
seorang pencuri.
168
00:36:44,782 --> 00:36:46,486
Tangkaplah orang
yang mencuri motormu.
169
00:36:46,852 --> 00:36:49,270
Aku tahu seperti apa rupanya.
170
00:36:54,571 --> 00:36:55,571
Seperti ini?
171
00:36:55,610 --> 00:36:56,610
Ya.
172
00:36:56,688 --> 00:36:58,485
Rambutnya keriting.
173
00:37:00,383 --> 00:37:01,767
Matanya berkilau.
174
00:37:05,180 --> 00:37:06,314
Berkilau apanya?
175
00:37:07,024 --> 00:37:08,916
Matanya cantik.
176
00:37:09,805 --> 00:37:10,805
Oh.
177
00:37:10,837 --> 00:37:12,037
Hidungnya besar.
178
00:37:12,883 --> 00:37:14,969
Dagunya lancip.
179
00:37:16,821 --> 00:37:18,243
Kulitnya sangat terang.
180
00:37:21,633 --> 00:37:22,633
Jadi..
181
00:37:23,071 --> 00:37:24,804
Orang itu mencuri motorku?
182
00:37:26,165 --> 00:37:27,165
Ya.
183
00:37:27,212 --> 00:37:28,251
Dia terlihat seperti itu!
184
00:37:28,298 --> 00:37:29,298
Dan..
185
00:37:29,571 --> 00:37:31,462
Kau mau aku menemukannya
dengan ini?
186
00:37:31,790 --> 00:37:33,323
Kau menemukanku seperti itu.
187
00:37:33,923 --> 00:37:35,430
Aku tidak menemukanmu
dengan sebuah lukisan.
188
00:37:36,063 --> 00:37:37,063
Hei.
189
00:37:37,352 --> 00:37:38,790
Apa kau percaya
pada takdir?
190
00:37:43,524 --> 00:37:44,601
Kau mau ke mana?
191
00:37:44,602 --> 00:37:45,415
Pulang.
192
00:37:45,416 --> 00:37:46,468
Bagaimana dengan motorku.
193
00:37:46,469 --> 00:37:47,469
Kau cari saja sendiri.
194
00:37:48,930 --> 00:37:50,064
Apa kau memakai narkoba?
195
00:37:51,274 --> 00:37:52,541
Jangan seperti itu.
196
00:37:53,243 --> 00:37:55,318
Bantu aku mencarinya.
197
00:38:21,305 --> 00:38:23,430
Apa kau ke sini
bersama keluargamu?
198
00:38:23,680 --> 00:38:24,680
Seorang diri?
199
00:38:24,883 --> 00:38:26,083
Kau tinggal di mana?
200
00:38:27,266 --> 00:38:29,530
Kapan kau tiba di sini?
201
00:38:29,555 --> 00:38:30,742
Apa di sini selalu panas?
202
00:38:30,743 --> 00:38:31,743
Tutup mulutmu!
203
00:38:32,227 --> 00:38:33,227
Berhenti bicara.
204
00:38:33,493 --> 00:38:34,782
Kapan kau akan ke Korea?
205
00:38:34,868 --> 00:38:35,868
Korea?
206
00:38:35,946 --> 00:38:36,946
Tidak akan pernah.
207
00:38:37,235 --> 00:38:38,235
Kau senang?
208
00:38:38,321 --> 00:38:39,321
Sungguh?
209
00:38:39,540 --> 00:38:41,290
Kau lihat aku merinding?
210
00:38:41,860 --> 00:38:43,579
Aku juga tidak akan kembali.
211
00:38:45,204 --> 00:38:47,774
Kenapa kita berjalan
di pantai yang sepi?
212
00:38:48,251 --> 00:38:49,384
Aku menemukanmu di sini.
213
00:38:49,673 --> 00:38:51,406
Jadi aku juga akan
menemukannya di sini.
214
00:38:54,758 --> 00:38:55,758
Aku haus.
215
00:39:04,774 --> 00:39:06,087
Aku mau beli tampon.
216
00:39:24,274 --> 00:39:25,274
Hei!
217
00:39:37,460 --> 00:39:38,716
Aku lapar.
218
00:39:38,741 --> 00:39:40,483
Ayo kita ke rumahku
untuk makan ramen.
219
00:39:40,508 --> 00:39:41,508
Sungguh?
220
00:39:42,618 --> 00:39:44,485
Apa kau mau
membiusku lagi?
221
00:39:45,102 --> 00:39:46,236
Kalau begitu
kau saja yang masak.
222
00:39:47,048 --> 00:39:48,086
Kau tinggal sendiri?
223
00:39:48,087 --> 00:39:49,087
Ya.
224
00:39:49,180 --> 00:39:50,790
Apa kau tinggal
dengan orang jahat?
225
00:39:50,868 --> 00:39:51,868
Kalau begitu jangan pergi.
226
00:39:52,727 --> 00:39:53,727
Baiklah.
227
00:39:54,899 --> 00:39:55,899
Ayo kita pergi.
228
00:40:26,266 --> 00:40:27,800
Kenapa kau suka mencuri...
229
00:40:27,860 --> 00:40:29,127
Kalau kau tinggal di sini?
230
00:40:31,344 --> 00:40:34,360
Orang-orang kaya
adalah yang paling parah.
231
00:40:43,039 --> 00:40:45,841
Kau bau busuk.
232
00:41:34,946 --> 00:41:36,571
Sial!
233
00:42:32,651 --> 00:42:33,651
Tae-sung?
234
00:42:36,392 --> 00:42:37,843
Tae-sung!
235
00:44:19,709 --> 00:44:21,449
Kau dari mana saja?
236
00:44:33,483 --> 00:44:34,483
Tae-sung.
237
00:44:35,162 --> 00:44:36,658
Pencuri ini...
238
00:44:38,280 --> 00:44:40,751
Katanya bedebah ini
mencuri motorku.
239
00:44:41,959 --> 00:44:45,667
Aku bodoh sekali
percaya padanya.
240
00:44:48,522 --> 00:44:50,303
Kau pernah melihat dia?
241
00:44:54,834 --> 00:44:55,834
Tae-sung.
242
00:44:56,491 --> 00:44:58,161
Hati-hati dengannya.
243
00:44:58,295 --> 00:44:59,977
Mengerti?
244
00:45:52,576 --> 00:45:54,086
Berhati-hatilah.
245
00:45:54,631 --> 00:45:57,157
Yang paling menakutkan
di sini adalah orang Korea.
246
00:45:58,584 --> 00:45:59,881
Kalau mau pergi dari sini..
247
00:45:59,959 --> 00:46:03,459
Jangan peraya pria Korea
atau pria manapun.
248
00:46:04,076 --> 00:46:05,590
Ingat itu.
249
00:46:06,209 --> 00:46:09,233
Hanya aku yang bisa
kau percaya.
250
00:46:10,045 --> 00:46:11,505
Dan..
251
00:46:11,678 --> 00:46:13,092
Hanya kaulah
yang aku sayangi.
252
00:46:13,530 --> 00:46:15,100
Anak perempuanku.
253
00:47:39,358 --> 00:47:41,044
Bereskan kamar 907
dalam 30 menit..
254
00:47:41,045 --> 00:47:42,686
Lalu pergi ke kamar suite
di lantai 12.
255
00:47:43,162 --> 00:47:45,217
Jangan pakai narkoba.
256
00:47:45,264 --> 00:47:47,276
Orang Korea membawa masalah.
257
00:47:47,717 --> 00:47:51,682
Kau tahu aku sangat khawatir
kau akan terluka, bukan?
258
00:51:28,015 --> 00:51:29,549
Terima kasih.
259
00:51:34,914 --> 00:51:37,128
Sudah menemukanku lagi.
260
00:54:11,233 --> 00:54:12,720
Brengsek!
261
00:54:12,828 --> 00:54:13,828
Hei.
262
00:54:13,953 --> 00:54:16,141
Apa kau senang
sudah mempermainkanku?
263
00:54:16,250 --> 00:54:18,970
Aku bilang,
apa kau senang?
264
00:54:19,233 --> 00:54:20,350
Lepaskan dia!
265
00:54:20,375 --> 00:54:21,375
Wanita jalang!
266
00:54:21,445 --> 00:54:23,127
Tutup mulutmu!
267
00:54:57,225 --> 00:54:58,915
Brengsek!
268
00:55:30,632 --> 00:55:32,765
Jangan pernah pergi...
269
00:55:32,790 --> 00:55:35,230
Dengan sampah itu lagi.
270
00:56:24,454 --> 00:56:27,446
Apa kau senang
sudah mempermainkanku?
271
00:56:27,711 --> 00:56:31,123
Aku bilang apa kau senang?
272
00:56:42,852 --> 00:56:44,382
Brengsek!
273
00:56:56,704 --> 00:56:58,444
Brengsek!
274
00:57:01,141 --> 00:57:03,688
Tae-sung, kau bedebah!
275
00:58:08,204 --> 00:58:09,730
Kaget?
276
00:58:10,625 --> 00:58:13,847
Aku tak tahu kalau yang dibutuhkan
hanyalah aku merindukanmu.
277
00:58:17,680 --> 00:58:19,148
Kenapa?
278
00:58:19,282 --> 00:58:21,213
Apa kau mau berteriak?
279
00:58:21,618 --> 00:58:24,490
Aku sedang teler berat.
280
00:58:25,704 --> 00:58:28,044
Jadi duduklah.
281
00:58:28,133 --> 00:58:30,028
Kau sudah dapat motormu.
282
00:58:35,860 --> 00:58:38,257
Jangan jadi pengecut
dan menemuiku seperti ini.
283
00:58:38,282 --> 00:58:40,560
Kalau kau mau bertemu
denganku, bayarlah.
284
00:58:46,563 --> 00:58:48,465
Kembalikan ponsel Tae-sung.
285
01:00:17,138 --> 01:00:20,480
Jangan dekati Jenna
kalau tidak mau mati.
286
01:00:20,505 --> 01:00:22,778
Tutup mulutmu,
perempuan jalang.
287
01:00:23,186 --> 01:00:25,723
Kau bukan tipe
kesukaan Jenna.
288
01:00:26,912 --> 01:00:29,139
Aku tipe apa?
289
01:00:29,256 --> 01:00:31,505
Sampah Korea.
290
01:00:33,186 --> 01:00:35,739
Perempuan jalang seperti kau
yang memaksa putrinya sendiri...
291
01:00:35,740 --> 01:00:37,479
...menjadi seorang pelacur.
292
01:00:37,521 --> 01:00:40,060
Tipe seperti itu
yang aku benci.
293
01:00:56,701 --> 01:00:58,347
Bersihkan dirimu.
294
01:00:58,412 --> 01:01:00,029
Kau dapat panggilan.
295
01:01:00,146 --> 01:01:01,363
Jangan khawatir.
296
01:01:01,388 --> 01:01:04,193
Aku akan mengurusnya.
297
01:01:04,436 --> 01:01:06,910
Itu gunanya seorang ibu.
298
01:01:07,920 --> 01:01:08,920
Anak perempuanku..
299
01:01:09,334 --> 01:01:12,686
Kau tahu aku
sayang padamu, bukan?
300
01:01:29,264 --> 01:01:30,717
Ingatlah selalu.
301
01:01:30,951 --> 01:01:35,516
Semua laki-laki di dunia ini
hanya mau tubuh indahmu.
302
01:01:47,115 --> 01:01:49,023
Brengsek!
303
01:01:52,686 --> 01:01:54,405
Di mana uangnya?
304
01:01:54,436 --> 01:01:56,655
Di mana uangnya?
305
01:01:58,826 --> 01:02:02,150
Kalau kau tidak membawakan
uang itu padaku nanti malam..
306
01:02:03,045 --> 01:02:05,672
Aku sendiri tidak tahu
apa yang akan terjadi.
307
01:02:15,295 --> 01:02:17,022
Aku sudah memperingatkanmu.
308
01:02:17,983 --> 01:02:20,074
Aku sudah bilang
apa yang akan terjadi.
309
01:02:23,069 --> 01:02:25,281
Berikan uangnya padaku!
310
01:02:26,155 --> 01:02:27,918
Kau bedebah!
311
01:02:28,686 --> 01:02:30,668
Lepaskan aku!
312
01:02:32,139 --> 01:02:35,265
Berikan uangnya padaku!
313
01:02:38,078 --> 01:02:40,591
Berikan uangnya.
314
01:02:43,006 --> 01:02:45,696
Aku mau uangku!
315
01:04:29,631 --> 01:04:31,472
Berhenti.
316
01:04:32,014 --> 01:04:34,071
Aku bilang berhenti!
317
01:04:34,389 --> 01:04:36,199
Kau membuatku kaget.
318
01:04:36,280 --> 01:04:37,719
Jenna!
319
01:04:42,076 --> 01:04:43,680
Jenna!
320
01:12:05,108 --> 01:12:08,404
Akan kubunuh semua orang
yang mendekatimu.
321
01:13:09,350 --> 01:13:11,487
Aku mencintaimu.
322
01:13:13,610 --> 01:13:16,196
Aku mencintaimu.
323
01:15:01,986 --> 01:15:03,785
Walking Street.
324
01:15:05,067 --> 01:15:09,060
Aku benci jalan yang bau,
berisik dan kacau ini.
325
01:15:10,128 --> 01:15:12,461
Jalan yang aku pikir
tidak akan mati...
326
01:15:12,698 --> 01:15:14,736
Telah mati.
327
01:15:16,034 --> 01:15:19,298
Jalan ini merenggut
semua yang aku cintai.
328
01:15:20,542 --> 01:15:22,852
Tidak ada yang tersisa
untukku di sini.
329
01:15:24,284 --> 01:15:28,713
Aku tidak tahu apa yang
harus aku lakukan...
330
01:15:29,049 --> 01:15:31,797
Atau ke mana
aku akan pergi.
331
01:15:31,886 --> 01:15:33,543
Aku mau hidup.
332
01:15:33,894 --> 01:15:37,429
Tidak.
Aku mau menikmati hidup.
333
01:15:38,276 --> 01:15:40,578
Karena itu aku berjalan.
334
01:15:40,698 --> 01:15:43,509
Kalau aku terus berjalan
dan berjalan...
335
01:15:43,526 --> 01:15:46,101
Dunia yang kuimpikan...
336
01:15:46,245 --> 01:15:49,222
Orang yang paling aku cintai...
337
01:15:50,026 --> 01:15:52,356
Mungkin akan kembali padaku.
338
01:16:46,049 --> 01:16:48,652
Aku tidak berjalan lagi.
339
01:16:49,400 --> 01:16:52,929
Meskipun berjalan,
aku takkan menemukan dunia...
340
01:16:53,002 --> 01:16:57,051
...yang pernah kuimpikan
atau orang yang kucintai.
341
01:16:57,838 --> 01:16:59,860
Aku rindu padanya.
342
01:17:00,135 --> 01:17:02,319
Rindu padanya.
343
01:17:02,510 --> 01:17:05,874
Aku sangat rindu padanya.
344
01:17:06,400 --> 01:17:08,177
Dia berjalan.
345
01:17:09,072 --> 01:17:11,404
Dia berjalan dan berjalan.
346
01:17:11,853 --> 01:17:14,457
Untuk mencari dunia
yang dia impikan...
347
01:17:14,463 --> 01:17:18,019
Dan seseorang yang dia cintai.
348
01:17:18,346 --> 01:17:20,371
Dia berjalan.
349
01:17:21,611 --> 01:17:23,619
Dia tahu.
350
01:17:23,877 --> 01:17:27,772
Dia tahu takkan menemukan
apapun kalau berhenti berjalan.
351
01:17:28,695 --> 01:17:31,044
Karena itu dia berjalan.
352
01:17:31,711 --> 01:17:34,127
Dia berjalan dan berjalan.
353
01:17:34,937 --> 01:17:36,812
Karena saat dia berjalan...
354
01:17:37,062 --> 01:17:39,324
Dia bisa mencapai harapan...
355
01:17:39,875 --> 01:17:43,034
...bahwa dia akan tetap hidup.
22579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.