Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,146 --> 00:00:08,818
Download subtitles or load it directly from url loadsubs.net
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,931
l did it to her. l asked her
about the accident.
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,472
Ah, it doesn't matter.
3
00:00:06,540 --> 00:00:10,203
She was a great mother to the boys,
but she's for shits now.
4
00:00:10,277 --> 00:00:14,213
lt's my fault.
No. lt's Marion's fault.
5
00:00:16,016 --> 00:00:18,314
Ruthie, please. Mommy.!
6
00:00:18,385 --> 00:00:20,979
- Come on now. Go to sleep now. Please.
- Mommy!
7
00:00:21,055 --> 00:00:23,319
l'm here, sweetie. Come on. Mommy!
8
00:00:23,390 --> 00:00:25,620
Mommy! Come on. Now, please, Ruth.
9
00:00:25,693 --> 00:00:27,718
Mommy!
Come on now, honey.
10
00:00:27,795 --> 00:00:32,391
Mommy! Mommy! Come on.
11
00:00:38,072 --> 00:00:43,601
She had a bad dream. She
heard bangs. Heard banging noise.
12
00:00:43,677 --> 00:00:47,670
What kind of banging noise?
l-- l don't know.
13
00:00:47,748 --> 00:00:49,739
What difference does it make?
14
00:00:54,154 --> 00:00:56,554
Come on, honey.
15
00:00:56,623 --> 00:00:59,717
lt's okay.
16
00:00:59,793 --> 00:01:04,560
lt's okay.
17
00:01:04,631 --> 00:01:06,622
lt's okay.
18
00:01:08,402 --> 00:01:11,394
lt's okay. lt's okay.
19
00:01:34,928 --> 00:01:38,261
lt's okay.
lt's okay. Come on.
20
00:02:05,359 --> 00:02:07,486
Take me back.
21
00:02:28,248 --> 00:02:30,910
Leave it! Goddamn it.
22
00:04:10,083 --> 00:04:12,347
Why now?
23
00:04:14,354 --> 00:04:17,118
l've stayed too long already.
24
00:05:02,669 --> 00:05:04,603
You want me
to do what?
25
00:05:04,671 --> 00:05:10,473
l want you to give her these,
but not the portfolio.
26
00:05:10,544 --> 00:05:13,274
Just the drawings--
l want the portfolio back.
27
00:05:13,347 --> 00:05:15,508
lsn't she expecting you?
28
00:05:15,582 --> 00:05:18,312
Tell her l'm not coming,
29
00:05:18,385 --> 00:05:21,445
but l wanted her to have the drawings.
30
00:05:24,024 --> 00:05:28,222
lt-- lt might be, um, awkward...
31
00:05:28,295 --> 00:05:30,263
to ask for the portfolio back.
32
00:05:30,330 --> 00:05:33,026
lt won't be a problem.
33
00:05:38,805 --> 00:05:43,504
I- I don't really understand. He-- He wants
to give them to me. He doesn't want them?
34
00:05:43,577 --> 00:05:45,875
He said he wanted you
to have them.
35
00:05:48,715 --> 00:05:52,151
Uh, but when is he coming?
He's coming Friday, isn't he?
36
00:05:52,219 --> 00:05:56,178
l have the whole day for him on Friday.
He knows l have the day.
37
00:05:56,256 --> 00:05:59,350
Will you stop?
ls he coming on Friday?
38
00:05:59,426 --> 00:06:01,826
l- l don't know.
Yes, you do know.
39
00:06:01,895 --> 00:06:05,262
- Uh-- - Did you look at those
drawings? Did he show you?
40
00:06:09,503 --> 00:06:11,664
My God, l'm locked out.
41
00:06:11,738 --> 00:06:15,367
You're gonna have to break in.
Me?
42
00:06:20,447 --> 00:06:24,679
You're gonna have to carry me
over the glass. l have bare feet.
43
00:06:24,751 --> 00:06:29,085
How dare you? How
dare you detest me? Ow!
44
00:06:29,156 --> 00:06:33,320
You're not exactly living an ''un-sordid'' life
yourself, are you? Just-- Please, l wanna go home.
45
00:06:33,393 --> 00:06:35,384
Oh, go!
46
00:06:37,898 --> 00:06:41,834
- Why did she think you looked at the drawings? Did you?
- No.
47
00:06:41,902 --> 00:06:47,204
Oh, Christ. Of course you did. No.
I didn't. She exposed herself to me.
48
00:06:47,274 --> 00:06:52,075
Jesus. She did what? She didn't mean to, but she
exposed herself. The wind, it b-blew her robe open.
49
00:06:52,145 --> 00:06:56,104
- Jesus Christ.!
- And she locked herself out because of you.
50
00:06:56,183 --> 00:06:59,846
She said you liked all the doors to be locked,
and you didn't like the gardener to be around.
51
00:06:59,920 --> 00:07:02,150
She told you that?
Yes.
52
00:07:02,222 --> 00:07:05,749
She said she had the whole
day for you Friday.
53
00:07:05,826 --> 00:07:08,420
l can't spend the whole day
with her Friday.
54
00:07:08,495 --> 00:07:13,899
You're gonna have to come and pick me up
in 45 minutes. Make that a half an hour.
55
00:07:14,968 --> 00:07:18,062
On Friday morning, you're
going to leave him at Mrs. Vaughn's.
56
00:07:18,138 --> 00:07:21,301
I know-- for half an hour.
57
00:07:21,374 --> 00:07:25,276
No. You're never going back,
58
00:07:25,345 --> 00:07:30,248
and it'll take him all day
to make his way back home by himself.
59
00:07:30,317 --> 00:07:33,809
Mrs. Vaughn won't offer him a ride.
60
00:07:33,887 --> 00:07:36,481
l don't expect him back before dark.
61
00:07:36,556 --> 00:07:39,286
Ted's gonna be really pissed off.
62
00:07:43,230 --> 00:07:46,063
l read your, um-- your story.
63
00:07:46,133 --> 00:07:52,094
Oh. l thought you forgot. No. l just
didn't have a chance to get to it before.
64
00:07:52,172 --> 00:07:56,131
lt's not very good, is it?
Oh, it's, uh-- it's very heartfelt,
65
00:07:56,209 --> 00:07:58,575
very-- very personal.
66
00:07:58,645 --> 00:08:01,443
lt's, um--
67
00:08:01,515 --> 00:08:06,282
Well, it's just a collection of personal
anecdotes that don't really add up to much.
68
00:08:06,353 --> 00:08:09,550
lt's, uh-- l was just tryin' to see if
l could write something that seemed true.
69
00:08:09,623 --> 00:08:13,684
Oh, it seems true. lt, uh,
just isn't very interesting.
70
00:08:13,760 --> 00:08:17,890
Sort of a--
an emotional outburst, but, uh,
71
00:08:17,964 --> 00:08:21,058
it isn't really a story.
72
00:08:21,134 --> 00:08:26,595
And that, uh-- the guy, Hank-- you
know, the one who dies at the end? Yeah.
73
00:08:26,673 --> 00:08:30,769
You need to prepare a reader
for something like that. Uh--
74
00:08:30,844 --> 00:08:35,611
lt just-- lt didn't seem like
the way things happened. Well,
75
00:08:35,682 --> 00:08:40,016
you need to let your audience
guess what's gonna happen--
76
00:08:40,086 --> 00:08:43,988
you know, anticipate what's gonna
happen-- and then you surprise them.
77
00:08:44,057 --> 00:08:47,652
But, um, you have to guide them
through it. You know what l mean? Yeah.
78
00:08:47,727 --> 00:08:51,720
There's a part of writing that, uh,
79
00:08:51,798 --> 00:08:54,995
involves a certain manipulation.
80
00:08:55,068 --> 00:09:00,506
That may seem cold to you, but it is, you know, sort of cold. l
- l guess.
81
00:09:00,574 --> 00:09:05,944
Everything in fiction is a tool:
pain, betrayal,
82
00:09:07,013 --> 00:09:08,947
even death.
83
00:09:09,015 --> 00:09:12,143
These are, you know--
84
00:09:12,219 --> 00:09:18,180
These are like, uh, different colors on
a painter's palette. You need to use them.
85
00:09:23,864 --> 00:09:28,358
Also, the details--
they could be more specific, you know?
86
00:09:28,435 --> 00:09:34,396
Specific details, they--
they create whole scenes in a reader's mind.
87
00:09:36,109 --> 00:09:39,943
Not being specific, that's just sloppy.
lt's sloppy thinking.
88
00:09:40,013 --> 00:09:43,574
S- Specific details?
Yeah--
89
00:09:43,650 --> 00:09:47,051
smells, taste-- details.
90
00:09:49,055 --> 00:09:52,650
But l'll tell ya, for a, uh--
91
00:09:52,726 --> 00:09:54,990
for a first effort, it's not that bad.
92
00:09:55,061 --> 00:09:57,154
You know, the, uh--
Thanks.
93
00:09:57,230 --> 00:10:01,929
the prose is a little purple, a little
pretentious. Thanks. Thanks anyway for reading it.
94
00:10:02,002 --> 00:10:05,267
You're welcome.
95
00:10:08,408 --> 00:10:12,674
You ever think about getting
a computer?
96
00:10:12,746 --> 00:10:18,048
Be easier to do your own revisions that
way, so you wouldn't need an assistant.
97
00:10:24,524 --> 00:10:27,322
Maybe the next book.
Yeah.
98
00:10:36,670 --> 00:10:42,302
Oh, boy.
Uh, you better wait for me.
99
00:10:42,375 --> 00:10:45,071
l'm not gonna last
a half hour with this woman.
100
00:10:45,145 --> 00:10:48,603
Twenty minutes tops,
maybe 10.
101
00:11:02,329 --> 00:11:04,320
Five.
102
00:11:20,180 --> 00:11:24,514
If he hits you, hit him back.
He won't make a fist.
103
00:11:24,584 --> 00:11:26,950
At worst, he'll slap you.
104
00:11:27,020 --> 00:11:30,683
You should make a fist,
and punch him in the nose.
105
00:11:30,757 --> 00:11:33,317
lf you punch him in the nose,
he'll stop.
106
00:11:35,929 --> 00:11:39,387
You can call Alice to help
you with Ruth. Screw Alice.
107
00:11:39,466 --> 00:11:41,991
You better start to like her a little.
108
00:11:42,068 --> 00:11:47,529
When Ted kicks you out, you're going to
need a ride to the ferry at Orient Point.
109
00:11:47,607 --> 00:11:50,201
And who's gonna
explain this to Ruth?
110
00:11:53,246 --> 00:11:56,306
l won't be a bad mother to her.
111
00:11:56,383 --> 00:11:59,614
l'd rather be no mother
than to be a bad mother to her.
112
00:11:59,686 --> 00:12:02,280
That doesn't
make any sense.
113
00:12:06,693 --> 00:12:09,526
l don't want her
to be like me.
114
00:12:09,596 --> 00:12:13,589
Remember, honey, don't cry
when the doctor takes the stitches out.
115
00:12:13,666 --> 00:12:16,658
l promise you, it won't hurt.
116
00:12:16,736 --> 00:12:21,036
Can l keep the stitches
to show you?
117
00:12:28,581 --> 00:12:34,542
You can take her anywhere for lunch. All she
ever eats is grilled cheese and French fries.
118
00:12:34,621 --> 00:12:38,216
And ketchup.
And ketchup.
119
00:12:38,291 --> 00:12:40,282
l have money.
120
00:12:52,405 --> 00:12:54,669
l love you.
121
00:12:54,741 --> 00:12:56,732
So long, Eddie.
122
00:13:13,526 --> 00:13:15,858
Evelyn. Evelyn, wait! Wait now!
Come here, you son of a bitch!
123
00:13:15,929 --> 00:13:18,591
Come here, goddamn it!
l'll kill you, you fucking fraud!
124
00:13:18,665 --> 00:13:20,599
Evelyn, Evelyn, Evelyn.
125
00:13:20,667 --> 00:13:23,261
Evelyn!
126
00:13:43,656 --> 00:13:47,319
Why the hell did he--
127
00:14:04,177 --> 00:14:07,169
Run!
128
00:15:11,744 --> 00:15:15,236
All right.
And one more.
129
00:15:16,316 --> 00:15:19,217
Did we get the picture?
What picture?
130
00:15:19,285 --> 00:15:23,085
Feet. Oh, the photograph.
No, it's not ready yet.
131
00:15:23,156 --> 00:15:28,389
That's not very nice. My stitches
are ready. My cut's all fixed up.
132
00:15:28,461 --> 00:15:33,194
Yeah. You know what? You're right. Let's go to the frame
shop and tell 'em to give us the picture. Good idea.
133
00:15:41,174 --> 00:15:43,108
Ted Cole?
134
00:15:43,176 --> 00:15:45,736
Yes. lt is. lt is Ted Cole.
Good morning, Mendelssohn.
135
00:15:45,812 --> 00:15:49,475
lt is Ted Cole. lt is.
Forgive me for bleeding.
136
00:15:49,549 --> 00:15:52,040
Don't be silly. lt's nothing
you need be forgiven for. Uh--
137
00:15:52,118 --> 00:15:54,484
Could you-- Ah! Get
Mr. Cole a chair.
138
00:15:54,554 --> 00:15:56,488
Can't you see he's bleeding?
139
00:15:56,556 --> 00:15:59,423
Look, l-- No, you look. lf there's no
manager here, there must be someone else.
140
00:15:59,492 --> 00:16:04,156
There must be someone else here besides you,
and l'm not leaving without that photograph.
141
00:16:05,164 --> 00:16:09,328
Did you got mad at her?
Yes, l did.
142
00:16:10,336 --> 00:16:14,500
To put it simply, l need
a ride home. A ride? Yes.
143
00:16:14,574 --> 00:16:17,099
l'll take you myself.
144
00:16:17,176 --> 00:16:20,270
Of course, um, I'm going
to have to call the wife.
145
00:16:20,346 --> 00:16:23,747
She's probably out shopping,
but not for too long.
146
00:16:23,816 --> 00:16:28,776
You see, my car, it's in the shop. Mm.
147
00:16:28,855 --> 00:16:31,653
l use a bicycle,
else l'd take you home.
148
00:16:32,725 --> 00:16:34,989
Mm. Too bad.
149
00:16:36,929 --> 00:16:39,625
You warned him, you disgusting cretin.
150
00:16:39,699 --> 00:16:43,829
If you have killed him, Mrs. Vaughn,
you would have gone to jail.
151
00:16:43,903 --> 00:16:48,670
You want this? Hmm?
lt's your last paycheck. You're fired.
152
00:16:48,741 --> 00:16:52,268
l understand that you're angry.
l'm very sorry about that.
153
00:16:52,345 --> 00:16:57,612
When my customers are angry, l ask them to voice
their complaints in writing, if you don't mind.
154
00:16:57,684 --> 00:17:02,883
l work for Ted Cole. l'm a writer's assistant.
Then you won't mind writing, will you?
155
00:17:16,302 --> 00:17:19,362
''60 times.'' Really?
156
00:17:19,439 --> 00:17:22,237
Yes.
157
00:17:30,817 --> 00:17:32,910
The Vaughns of Gin Lane?
158
00:17:32,985 --> 00:17:38,582
We framed a painting by Sibley for
them called The Epitome of Diabolism.
159
00:17:39,659 --> 00:17:41,593
Please go on.
160
00:17:42,662 --> 00:17:46,689
Your signature is very, very beautiful.
161
00:17:46,766 --> 00:17:50,964
l need a pen with a broader nib.
Also, some red ink, hmm?
162
00:17:51,037 --> 00:17:53,301
Red like blood,
not like a fire engine.
163
00:17:53,373 --> 00:17:55,364
Yes. Of course.
164
00:18:29,375 --> 00:18:31,309
This is Ruth. She's four.
165
00:18:35,248 --> 00:18:38,115
What do you want from me?
Just the photograph.
166
00:18:38,184 --> 00:18:41,415
lt's of Ruth's mother.
She's in a bed in a hotel room in Paris.
167
00:18:41,487 --> 00:18:43,546
lt's not a good picture of the boys.
lt's only their feet.
168
00:18:43,623 --> 00:18:46,888
- Yes, l know. Ruth likes the feet.
- Are the feet ready?
169
00:18:46,959 --> 00:18:49,655
Yes, dear.
170
00:18:49,729 --> 00:18:53,062
l'll go check. Should be
almost ready. Excuse me, ma'am.
171
00:18:53,132 --> 00:18:55,566
Can l have my writing back, please?
172
00:18:55,635 --> 00:19:01,005
lt's really not out of my way.
l'd be honored to take you. Really.
173
00:19:01,073 --> 00:19:04,304
No. That's all right.
Someone else will come along soon.
174
00:19:04,377 --> 00:19:07,278
lt's not trouble.
Really, l don't mind.
175
00:19:07,346 --> 00:19:11,806
No. Really. There you are. lf you need
a few minutes, l can run a few errands.
176
00:19:11,884 --> 00:19:14,751
l
- l'd be thrilled to take you. Really. No.
177
00:19:19,659 --> 00:19:23,026
There's no charge for the photograph.
Thank you.
178
00:19:28,935 --> 00:19:32,166
Yes. l'm sorry.
179
00:19:32,238 --> 00:19:35,639
- ls the blood all gone?
- Yes, dear. See?
180
00:19:35,708 --> 00:19:37,972
As good as new.
181
00:19:38,044 --> 00:19:42,276
- Okay. Thanks.
- Young man, if you're ever interested in a job,
182
00:19:42,348 --> 00:19:44,282
perhaps next summer.
183
00:19:44,350 --> 00:19:49,287
l can always use an extra
hand in the summer. Thank you.
184
00:19:51,190 --> 00:19:53,181
She wrote her freshman English
term paper on you. Shut up.
185
00:19:53,259 --> 00:19:57,218
Mmm.
What was the title of your term paper?
186
00:19:58,898 --> 00:20:04,700
Uh, ''An Analysis of the Atavistic Symbols
of Fear in The Door in the Floor. ''
187
00:20:05,771 --> 00:20:09,332
As you know, um, myths and fairy tales
of tribal peoples are full of images...
188
00:20:09,408 --> 00:20:12,502
like magic doors
and children disappearing...
189
00:20:12,578 --> 00:20:16,241
and people being so frightened
their hair turns white overnight.
190
00:20:17,550 --> 00:20:23,079
And the vagina? When the, uh, little boy's in
the womb, the door in the floor is a... vagina.
191
00:20:23,155 --> 00:20:26,522
How long was this paper?
Twenty-eight pages--
192
00:20:26,592 --> 00:20:29,857
not counting the footnotes
and bibliography.
193
00:20:30,930 --> 00:20:32,921
But--
194
00:20:32,999 --> 00:20:37,026
l don't suppose you girls have a car?
Believe it or not, l need a ride.
195
00:21:01,994 --> 00:21:06,294
Oh. ls this sandwich for me?
Yes.
196
00:21:06,365 --> 00:21:09,926
These slippers are just wonderful.
197
00:21:10,002 --> 00:21:13,165
They were a Christmas gift
from me to my late husband.
198
00:21:13,239 --> 00:21:15,230
Ah. May l?
Please.
199
00:21:19,345 --> 00:21:24,783
l'll get these clothes right back to you. l
was just gonna give them to the Goodwill anyway.
200
00:21:24,850 --> 00:21:26,784
Look at that.
201
00:21:26,852 --> 00:21:30,253
Phil was almost exactly your size.
202
00:21:37,797 --> 00:21:40,163
You know,
this is rather serendipitous.
203
00:21:40,232 --> 00:21:44,430
I've been looking for two suitable
subjects for a mother and daughter portrait.
204
00:21:44,503 --> 00:21:47,802
Something l'm thinking about for my book.
205
00:21:47,873 --> 00:21:51,400
At first l would want to draw
you and your daughter together.
206
00:21:51,477 --> 00:21:54,002
That way, when l draw
each one of you separately,
207
00:21:54,080 --> 00:21:58,483
uh, the presence of the other one is--
is, uh, somehow there.
208
00:21:58,551 --> 00:22:00,485
How long would it take, and...
209
00:22:00,553 --> 00:22:04,319
Uh-- which one of us would you
want to draw first... separately?
210
00:22:04,390 --> 00:22:07,848
l should do Glorie first.
211
00:22:07,927 --> 00:22:12,421
First, uh-- Well, first, the two
of you together, and then, uh--
212
00:22:12,498 --> 00:22:17,902
then Glorie alone, and then when
Glorie's back at college, you alone.
213
00:22:17,970 --> 00:22:21,269
Mr. Cole,
you really are an enigma.
214
00:22:21,340 --> 00:22:25,208
So which are you,
and artist or a writer?
215
00:22:25,277 --> 00:22:27,837
Oh, Glorie, l'm--
216
00:22:27,913 --> 00:22:31,747
l'm neither, really. l'm--
l'm just an entertainer of children,
217
00:22:31,817 --> 00:22:34,285
and l like to draw.
218
00:22:34,353 --> 00:22:36,378
What sort of drawings
did you have in mind?
219
00:22:36,455 --> 00:22:39,117
Don't-- No, no, no.! Don't-- Don't stop.
220
00:22:39,191 --> 00:22:42,388
My goodness.
Wiper! Wiper.
221
00:22:55,574 --> 00:23:00,807
Uh, yeah. Why don't you, uh,
just come in and wait on the porch.
222
00:23:00,880 --> 00:23:02,871
l'll be right there.
223
00:24:21,360 --> 00:24:25,922
Would you like, uh, some
refreshments, some water or some tea?
224
00:24:26,132 --> 00:24:31,229
For the whole rest of your life, whenever you
need to feel brave, just look at your scar.
225
00:24:31,303 --> 00:24:36,764
Your hand will grow bigger, and your finger will grow
bigger, but your scar will always stay the same size.
226
00:24:36,842 --> 00:24:41,279
And it will always show up in your
fingerprint. What's a fingerprint?
227
00:24:41,347 --> 00:24:43,338
l'll show you.
228
00:25:06,605 --> 00:25:10,701
- Those are my fingerprints.
- Ooh. That's really neat, Ruthie.
229
00:25:10,776 --> 00:25:13,802
- So you were at the doctor's office
getting the stitches taken out? - Uh-huh.
230
00:25:13,879 --> 00:25:16,848
And we went to the beach.
And we had lunch.
231
00:25:16,916 --> 00:25:20,181
And Eddie showed me my fingerprint.
Oh, that's really neat, Ruth.
232
00:25:20,252 --> 00:25:23,813
- l see the photograph was ready finally.
- We got the feet back!
233
00:25:23,889 --> 00:25:27,484
Look at all this sand in your hair, Ruth.
You're gonna need a bath.
234
00:25:27,560 --> 00:25:33,521
Well, l was waiting quite a while
for you this morning. Where were ya?
235
00:25:34,600 --> 00:25:37,194
Where's Marion going? l'll give
her the bath. Better read that.
236
00:25:37,269 --> 00:25:39,737
- Answer me.
- Read that first.
237
00:25:39,805 --> 00:25:43,400
What's this? lt's the only good
writing l've done all summer.
238
00:25:47,112 --> 00:25:49,046
''60 times''?
239
00:25:55,154 --> 00:25:57,145
Okay. Let's run.
240
00:26:01,727 --> 00:26:03,661
Did you saw that?
241
00:26:03,729 --> 00:26:09,292
Where are all the other pictures? Uh,
l don't know. Maybe Mommy moved them.
242
00:26:09,368 --> 00:26:15,307
Look at you. You've got sand in your toes and in
your hair and in your ears. l got it in my crack too.
243
00:26:15,374 --> 00:26:18,275
Well, l guess it's a good time
for a bath then.
244
00:26:20,012 --> 00:26:24,540
But Mommy didn't move those things.
What are those things?
245
00:26:24,617 --> 00:26:26,949
They're picture hooks.
246
00:26:28,821 --> 00:26:32,882
- Mommy moved all the pictures but not the picture hooks.
- l'll give Ruth the bath.
247
00:26:32,958 --> 00:26:35,893
l'll take a quick shower.
Yeah. Make it quick.
248
00:26:37,930 --> 00:26:40,421
Why would Mommy do that?
249
00:26:42,334 --> 00:26:44,825
l don't know, sweetie.
250
00:26:50,409 --> 00:26:53,867
Hi. This is Ted.
I can't play today, Dave.
251
00:26:53,946 --> 00:26:55,971
Yeah, my wife's left me.
252
00:26:57,049 --> 00:27:00,280
No, no. l'm okay.
253
00:27:03,422 --> 00:27:05,913
Yeah. All right. Yeah.
254
00:27:05,991 --> 00:27:09,620
l'll see you then. Bye.
255
00:27:14,133 --> 00:27:16,328
Aah!
Where the fuck is my wife?
256
00:27:16,402 --> 00:27:18,393
l don't know.
Don't lie to me.
257
00:27:21,006 --> 00:27:24,442
Jesus!
258
00:27:24,510 --> 00:27:26,444
Christ!
259
00:27:26,512 --> 00:27:29,481
l hit you with an open hand--
with the flat of my hand!
260
00:27:29,548 --> 00:27:31,914
You clench your fist, you
punch me in the nose? I'm sorry.
261
00:27:31,984 --> 00:27:34,851
Jesus Christ.! l'm sorry. Marion
said it was gonna make you stop.
262
00:27:34,920 --> 00:27:38,287
''Marion said''? If
she thinks she's got a rat's ass of a chance...
263
00:27:38,357 --> 00:27:41,053
to get custody of Ruth,
she's got another think coming.
264
00:27:41,126 --> 00:27:45,563
She doesn't expect to get custody of Ruth.
She has no intention of trying.
265
00:27:45,631 --> 00:27:51,001
- She told you that?
- She told me everything I'm telling you.
266
00:27:53,672 --> 00:27:59,611
What kind of mother doesn't
even try to get custody of her daughter?
267
00:27:59,678 --> 00:28:03,079
I don't know.
She didn't tell me that.
268
00:28:04,450 --> 00:28:06,441
God.
269
00:28:08,253 --> 00:28:10,244
Okay. Okay.
270
00:28:12,624 --> 00:28:14,854
Christ.
271
00:28:14,927 --> 00:28:18,226
Why-- Why did she have to take all
of the photographs? There're negatives.
272
00:28:18,297 --> 00:28:22,700
She could have taken the negatives and had prints
of her own made. She took the negatives too.
273
00:28:23,769 --> 00:28:27,637
The hell she did.
Go look for yourself.
274
00:28:31,143 --> 00:28:36,445
She can't
have the photographs and the negatives.
275
00:28:36,515 --> 00:28:40,815
They were my sons too. l should have half the
photographs, for Chrissake. What about Ruth?
276
00:28:40,886 --> 00:28:44,253
Ruth should have some of the photographs.
Marion said you'd say that. But she said no.
277
00:28:46,025 --> 00:28:49,927
Oh. Well, obviously,
she went to New York.
278
00:28:49,995 --> 00:28:52,361
I doubt it.
What do you know, Eddie?
279
00:28:52,431 --> 00:28:58,336
That's the only place she could go. l even know where in
the city she is. I just can't imagine her goin' to New York.
280
00:28:58,404 --> 00:29:00,702
You don't have an imagination, Eddie.
281
00:29:02,508 --> 00:29:06,035
Christ. Aren't you planning
on getting a divorce with her anyway?
282
00:29:06,111 --> 00:29:08,375
That Marion's question,
or is that your question?
283
00:29:09,448 --> 00:29:13,942
- lt's mine.
- Eddie, just stick to what Marion told you to say, okay?
284
00:29:14,019 --> 00:29:18,956
- She didn't tell me to get the photograph. That was my idea.
- Well, that was a good idea.
285
00:29:19,024 --> 00:29:22,255
- I was thinking of Ruth.
- Yeah. l know you were.
286
00:29:25,798 --> 00:29:28,824
Thank you.
You want a drink?
287
00:29:28,901 --> 00:29:33,031
No.
288
00:29:34,106 --> 00:29:36,597
What day is tomorrow, Saturday? Yeah.
289
00:29:36,675 --> 00:29:41,942
l want you out of here by tomorrow. Sunday at the
latest. That's fine. l just need a ride to the ferry.
290
00:29:42,014 --> 00:29:46,144
Alice can take you.
291
00:29:46,218 --> 00:29:49,881
What about this one?
Tell it!
292
00:29:49,955 --> 00:29:53,482
l'm sorry, Ruth. l don't
know. Okay? l just--
293
00:29:53,559 --> 00:29:58,724
This is the one with Thomas in the tall hat.
Timothy is trying to reach Thomas's hat.
294
00:29:58,797 --> 00:30:04,758
Timothy can't reach Thomas's hat, 'cause Thomas is
standing on a ball. Timothy got mad and started a fight.
295
00:30:04,837 --> 00:30:08,671
Was the fight in the picture? No. The
fight was after the picture, you dummy!
296
00:30:08,740 --> 00:30:12,073
Okay. We're gonna go watch a
movie. Yes. We're gonna go. No! No!
297
00:30:12,144 --> 00:30:14,476
We're gonna go pick a
video. Yes, we are. No!
298
00:30:14,546 --> 00:30:17,640
Ruthie, stop it!
No! No!
299
00:30:17,716 --> 00:30:19,650
Stop it!
No!
300
00:30:19,718 --> 00:30:24,382
Oh, Alice.
301
00:30:26,558 --> 00:30:28,549
What? What have you
done to Alice, Eddie?
302
00:30:28,627 --> 00:30:31,425
l didn't do anything. She was
crying when l first got here.
303
00:30:31,497 --> 00:30:34,728
l've been asking her what's wrong,
and she won't even talk to me.
304
00:30:39,238 --> 00:30:42,002
Where's Ruthie?
305
00:30:42,074 --> 00:30:46,408
Uh, she's asleep. She
was crying.
306
00:30:50,649 --> 00:30:54,915
l'm sorry, Alice, for
springing all of this on you.
307
00:30:54,987 --> 00:30:58,514
Fuck you, Ted. l appreciate
you pickin' up the slack.
308
00:31:01,493 --> 00:31:06,328
l've spent years trying to get over
my own fucked-up family.
309
00:31:06,398 --> 00:31:09,026
And l've done
the best l could with Ruth.
310
00:31:09,101 --> 00:31:12,002
No.
311
00:31:12,070 --> 00:31:16,370
No. I just can't anymore.
I'm gonna quit. I quit.
312
00:31:17,442 --> 00:31:20,309
And you should have
the decency to quit too.
313
00:31:20,379 --> 00:31:23,143
lt's-- lt's too late for me to quit, Alice.
l just got fired.
314
00:31:23,215 --> 00:31:26,480
I never knew you were such
a superior person, Alice.
315
00:31:26,552 --> 00:31:30,079
Alice has been superior
to me all summer. Haven't you Alice?
316
00:31:30,155 --> 00:31:33,886
l am morally superior to you, Eddie.
l know that much.
317
00:31:33,959 --> 00:31:37,918
''Morally superior.''
What a concept.
318
00:31:37,996 --> 00:31:42,490
Don't you ever feel morally
superior, Eddie? Hmm? To you l do.
319
00:31:42,568 --> 00:31:46,902
Yeah. You see? Everyone feels
morally superior to someone.
320
00:31:46,972 --> 00:31:49,634
Fuck you guys.
321
00:31:49,708 --> 00:31:52,541
There goes my ride
to the ferry.
322
00:31:52,611 --> 00:31:55,876
Oh, you're a smart boy, Eddie.
You'll think of someone to give you a ride.
323
00:32:01,687 --> 00:32:05,680
You want a drink?
324
00:32:05,757 --> 00:32:07,691
No, thanks.
325
00:32:07,759 --> 00:32:10,227
Oh, for Chrissake. Have a beer.
326
00:32:14,666 --> 00:32:16,657
Jesus. Look at this yard.
327
00:32:20,372 --> 00:32:25,105
Cannot believe she doesn't want
custody of her own daughter.
328
00:32:25,177 --> 00:32:28,146
What kind of mother
leaves her daughter?
329
00:32:28,213 --> 00:32:31,307
l don't know her well enough
to judge her.
330
00:32:31,383 --> 00:32:33,476
Let me tell you something, Eddie.
331
00:32:33,552 --> 00:32:37,283
l don't know her well enough
to judge her either.
332
00:32:37,356 --> 00:32:40,814
Yeah, well, don't forget,
it's you she's really leaving.
333
00:32:40,892 --> 00:32:43,918
Guess she knew you pretty well.
334
00:32:44,997 --> 00:32:50,958
Well enough to judge me,
you mean? Certainly.
335
00:32:51,036 --> 00:32:55,439
But then, she's leaving you too,
isn't she, Eddie?
336
00:32:59,544 --> 00:33:03,378
You don't expect her to call you up
for a secret rendezvous, do you?
337
00:33:05,450 --> 00:33:09,181
No. l don't expect to hear from her.
No, me neither.
338
00:33:09,254 --> 00:33:12,621
l have drawings of her.
339
00:33:14,693 --> 00:33:17,958
l drew her long ago,
before the accident.
340
00:33:19,231 --> 00:33:24,999
She was so-- so incredible.
So fucking beautiful. Amazing.
341
00:33:26,071 --> 00:33:28,562
You should have known her then.
342
00:33:29,908 --> 00:33:31,842
Oh, Marion.
343
00:33:33,912 --> 00:33:36,608
She hated to pose for me.
344
00:33:40,786 --> 00:33:43,983
These are the only drawings l kept.
345
00:33:46,591 --> 00:33:49,321
l was never good enough
to draw Marion.
346
00:33:49,394 --> 00:33:53,694
l didn't know how to.
l didn't have the ability, l guess.
347
00:33:58,437 --> 00:34:01,235
You want one?
You can have one.
348
00:34:01,306 --> 00:34:03,297
No. Ruth should have them.
349
00:34:03,375 --> 00:34:05,809
Mmm.
That's a good idea.
350
00:34:05,877 --> 00:34:10,007
You're full of good
ideas, Eddie.
351
00:34:11,083 --> 00:34:13,074
Wrong cubes.
352
00:34:29,634 --> 00:34:31,568
Marion?
353
00:34:31,636 --> 00:34:33,900
Jesus, aren't you the optimist?
354
00:34:37,676 --> 00:34:40,270
Forget the light, Eddie.
355
00:34:41,346 --> 00:34:43,712
This story's better in the dark.
356
00:34:48,820 --> 00:34:52,278
What story? You told me you
asked Marion to tell it to you,
357
00:34:52,357 --> 00:34:55,690
but Marion can't handle this story.
358
00:34:55,761 --> 00:34:58,491
Turns her to stone just thinking about it.
359
00:34:58,563 --> 00:35:01,930
Remember, you turned her to stone
just asking her about it.
360
00:35:03,001 --> 00:35:04,992
I remember.
361
00:35:06,671 --> 00:35:08,662
Go on.
362
00:35:12,244 --> 00:35:14,235
Well, here's the deal.
363
00:35:16,948 --> 00:35:21,817
Thomas had his driver's license,
but Timothy did not.
364
00:35:24,055 --> 00:35:28,389
Tommy was 17 and...
been driving for a year.
365
00:35:28,460 --> 00:35:34,262
Timmy was 15. He had only started
to take driving lessons.
366
00:35:35,333 --> 00:35:39,292
lt was Ted's opinion that Timmy,
who was only learning,
367
00:35:39,371 --> 00:35:44,570
was already a more attentive student
than Thomas ever had been.
368
00:35:46,611 --> 00:35:50,843
Timmy studied the driving manual diligently.
369
00:35:51,917 --> 00:35:55,648
He was a more patient driver than Thomas.
370
00:35:55,720 --> 00:35:59,918
Not that Tommy was a bad driver.
Tommy was a good driver.
371
00:36:01,626 --> 00:36:05,687
He was alert, confident.
372
00:36:06,765 --> 00:36:10,326
He had excellent reflexes.
373
00:36:12,003 --> 00:36:17,964
And he was cynical enough to assume--
as Ted had instructed him--
374
00:36:19,044 --> 00:36:22,912
that every other driver is a bad driver.
375
00:36:22,981 --> 00:36:25,973
Who taught to you drive, Eddie?
376
00:36:26,051 --> 00:36:29,282
Um, my dad.
377
00:36:29,354 --> 00:36:31,822
Well, good for him.
378
00:36:31,890 --> 00:36:35,690
Tell him for me,
he did an excellent job, would you?
379
00:36:37,062 --> 00:36:39,053
Okay.
380
00:36:54,846 --> 00:36:57,542
Keep-- Keep going.
381
00:36:58,617 --> 00:37:04,522
We were out west, actually,
and it was after a long day of skiing.
382
00:37:04,589 --> 00:37:07,888
It was snowing--
a wet, thick snow.
383
00:37:10,061 --> 00:37:14,498
At 17 and 15, respectively,
384
00:37:14,566 --> 00:37:18,832
Thomas and Timothy
could ski the pants off their parents.
385
00:37:18,904 --> 00:37:24,604
That day, in fact, Ted and Marion
had retired to the bar at the ski resort...
386
00:37:24,676 --> 00:37:27,372
where they were waiting
for a very long time...
387
00:37:27,445 --> 00:37:31,245
for Thomas and Timothy
to finish their last run...
388
00:37:31,316 --> 00:37:34,877
and the last run after that.
389
00:37:34,953 --> 00:37:38,548
I get the picture.
You were drunk.
390
00:37:40,492 --> 00:37:43,950
Well, that, uh--
391
00:37:44,029 --> 00:37:47,692
that was one aspect
of what would become trivial...
392
00:37:47,766 --> 00:37:52,135
in the... area of the ongoing argument
between Marion and Ted.
393
00:37:52,203 --> 00:37:58,164
l mean, Marion said that Ted was drunk,
although in his view, he wasn't.
394
00:37:58,243 --> 00:38:02,577
Marion, while not drunk, certainly had had
more to drink than she was accustomed to.
395
00:38:02,647 --> 00:38:06,811
Besides, Tommy had not been drinking.
He had his license.
396
00:38:06,885 --> 00:38:10,218
There was no disagreement
as to who among them should be the driver.
397
00:38:10,288 --> 00:38:13,314
And, brothers being brothers,
398
00:38:13,391 --> 00:38:17,452
Timmy sat beside him in the passenger seat.
399
00:38:18,530 --> 00:38:20,555
And as for the parents,
400
00:38:20,632 --> 00:38:25,660
Ted and Marion... sat in the backseat.
401
00:38:28,573 --> 00:38:31,303
Ted and Marion
began to quarrel...
402
00:38:31,376 --> 00:38:34,937
about the best route
back to the hotel.
403
00:38:35,013 --> 00:38:39,006
There was gonna have to be a left turn
no matter how Tommy did it.
404
00:38:39,084 --> 00:38:43,316
So, Tommy moves into the center lane.
405
00:38:43,388 --> 00:38:46,482
lt's, um, a turning lane.
lt's not a passing lane.
406
00:38:46,558 --> 00:38:49,618
He puts on his blinker,
407
00:38:49,694 --> 00:38:54,495
not knowing that both lights
are covered with wet, sticky snow...
408
00:38:54,566 --> 00:38:58,627
that his father failed to clear off
at the same time his father...
409
00:38:58,703 --> 00:39:01,331
failed to clear off the rear window.
410
00:39:03,808 --> 00:39:09,747
Any cars coming up from behind Tommy's car
can't see the directional signals or...
411
00:39:09,814 --> 00:39:11,748
the brake lights or the tail lights.
412
00:39:11,816 --> 00:39:16,253
The car is not visible,
413
00:39:16,321 --> 00:39:20,314
or it's visible only at the last second to any--
414
00:39:20,392 --> 00:39:24,226
anyone approaching from behind.
415
00:39:28,933 --> 00:39:33,836
And then, the
interior of the car is filled with light.
416
00:39:33,905 --> 00:39:37,807
It's the headlights from the car coming up from behind.
417
00:39:49,521 --> 00:39:52,684
The snowplow cut the car
almost perfectly in half.
418
00:40:01,066 --> 00:40:06,800
Tommy was killed by the steering column.
Crushed his chest. Died instantly.
419
00:40:07,872 --> 00:40:11,137
And Ted...
420
00:40:11,209 --> 00:40:15,077
was trapped in the backseat
for all of 20 minutes.
421
00:40:18,016 --> 00:40:19,950
He--
422
00:40:20,018 --> 00:40:25,979
He couldn't see Tommy, but he knew
he was dead because Marion could see him.
423
00:40:27,058 --> 00:40:30,550
She couldn't see
Timmy. He was directly in front of her.
424
00:40:30,628 --> 00:40:35,327
Ted, however, could see
that Timmy was still breathing.
425
00:40:35,400 --> 00:40:40,269
Ted could also see that the snowplow,
as it cut the car in half,
426
00:40:40,338 --> 00:40:44,434
also cut Timmy's left leg off
at the thigh.
427
00:40:51,783 --> 00:40:56,117
Timothy Cole bled to death
of a severed femoral artery.
428
00:41:00,191 --> 00:41:03,592
Marion knew that Tommy was dead,
429
00:41:03,661 --> 00:41:06,755
but only that Timmy
had been carried from the wreckage,
430
00:41:06,831 --> 00:41:10,267
hopefully... to the hospital.
431
00:41:11,336 --> 00:41:14,737
And then Marion,
432
00:41:14,806 --> 00:41:17,673
she sees Timmy's shoe in the wreckage.
433
00:41:18,877 --> 00:41:23,246
''Oh, look. Timmy's shoe.
He's gonna need his shoe. ''
434
00:41:25,850 --> 00:41:30,446
And she walks over to it,
reaches down to pick it up.
435
00:41:37,862 --> 00:41:41,298
Ted-- Ted wanted to stop her.
436
00:41:47,839 --> 00:41:52,936
Talk about turned to stone.
437
00:41:55,213 --> 00:41:58,705
l couldn't move.
l couldn't even speak.
438
00:42:15,934 --> 00:42:19,461
And that was when Ted
allowed his wife to discover...
439
00:42:19,537 --> 00:42:24,167
that her younger son's shoe
was attached...
440
00:42:27,178 --> 00:42:29,669
to a leg.
441
00:42:32,116 --> 00:42:38,077
And that was when Marion realized
that Timmy was gone... too.
442
00:42:43,561 --> 00:42:46,689
And that--
443
00:42:46,764 --> 00:42:49,961
that is the end of the story.
444
00:43:21,566 --> 00:43:24,558
l hired you, Eddie,
because you look like Thomas.
445
00:43:26,871 --> 00:43:29,362
I gave her you.
446
00:43:37,749 --> 00:43:40,274
See you in the morning, Eddie.
447
00:44:16,421 --> 00:44:20,448
lt's Eduardo.
What's Eduardo doing here?
448
00:44:21,526 --> 00:44:24,461
l don't know. Maybe Mrs.
Vaughn hired him to kill you.
449
00:44:24,529 --> 00:44:27,293
No, no.
Not-- Not Eduardo.
450
00:44:28,366 --> 00:44:33,030
You don't see her out there anywhere, do
you? She's not in the cab or in the back.
451
00:44:33,104 --> 00:44:36,938
Maybe she's lying underneath the truck.
452
00:44:37,008 --> 00:44:40,569
- l'm being serious, for Chrissake.
- So am l.
453
00:44:44,682 --> 00:44:50,086
Why-- Why don't you go out there
and, um, see what he wants?
454
00:44:50,154 --> 00:44:53,715
Not me.
l've been fired.
455
00:44:53,791 --> 00:44:57,227
Oh, for Chrissake.
What?
456
00:44:58,229 --> 00:45:00,720
Wha--
457
00:45:00,798 --> 00:45:04,165
At least go with me then.
l can't go out there alone.
458
00:45:04,235 --> 00:45:06,760
Mrs. Vaughn fired me.
Eduardo, Eduardo, Eduardo.
459
00:45:06,838 --> 00:45:09,204
Let me make sure l understand you.
460
00:45:09,273 --> 00:45:12,470
You think you saved my life,
and this cost you your job?
461
00:45:12,543 --> 00:45:16,377
Yes, l did save your life, and it
did cost me my job. Well, Eduardo,
462
00:45:16,447 --> 00:45:20,076
l play squash regularly,
and l'm pretty fleet of foot, um,
463
00:45:20,151 --> 00:45:22,642
but l do-- l do appreciate
your brave warning.
464
00:45:22,720 --> 00:45:27,919
How much money are we talking about exactly?
l'm not here for a ''hand-down,'' Mr. Cole.
465
00:45:29,494 --> 00:45:32,429
l was hoping you might
have some work for me.
466
00:45:32,497 --> 00:45:34,488
Ah.
467
00:45:37,268 --> 00:45:40,601
Let me-- Let me show you
where l want to put a pool.
468
00:45:41,606 --> 00:45:44,734
l want, uh, more lawn,
like an athletic field, you know?
469
00:45:44,809 --> 00:45:47,710
Just, uh, pretty big. You
want some lines painted on it?
470
00:45:47,779 --> 00:45:51,909
No, no.
Just the size of an athletic field.
471
00:45:51,983 --> 00:45:56,113
Wow. That's a lotta lawn.
A lotta mowin'. All right.
472
00:45:56,187 --> 00:45:59,816
And a lot of fertilizers.
Yeah.
473
00:45:59,891 --> 00:46:04,123
Well, whatever you say. l'm putting
you in charge. Thank you, Mr. Cole.
474
00:46:04,195 --> 00:46:06,720
What about your wife?
475
00:46:07,799 --> 00:46:13,760
What about her? Oh, uh, does
she work, or what does she do?
476
00:46:13,838 --> 00:46:15,897
Yeah, sure.
Sure, she works.
477
00:46:15,973 --> 00:46:20,034
She cooks, she look
after our children. Mmm.
478
00:46:21,112 --> 00:46:24,275
Maybe, uh--
Maybe she'd like to clean my house.
479
00:46:24,348 --> 00:46:28,045
Or maybe she'd like
to cook for me and, uh,
480
00:46:28,119 --> 00:46:30,883
look after my daughter, Ruth.
481
00:46:30,955 --> 00:46:32,946
Sure. l'll ask her.
Yeah?
482
00:46:34,025 --> 00:46:37,051
Good. Good. Excellent.
483
00:46:38,129 --> 00:46:42,190
Gotta do something about
these straggly flower beds too.
484
00:46:42,266 --> 00:46:44,757
You can start today, Eduardo.
485
00:46:44,836 --> 00:46:50,433
You can begin by taking my former assistant
to Orient Point, hmm? Sure. l can do that.
486
00:46:51,876 --> 00:46:55,573
Uh, immediately. Before
breakfast, huh? Yes, sir. Yes, sir.
487
00:47:11,929 --> 00:47:14,796
Well, you�re a fairly good driver, Eddie.
488
00:47:17,068 --> 00:47:21,334
About Marion,
there's another thing you should know.
489
00:47:22,406 --> 00:47:25,705
Even before the accident--
l mean, even--
490
00:47:25,776 --> 00:47:28,939
even if there had never been
an accident,
491
00:47:29,013 --> 00:47:30,947
she still would be difficult.
492
00:47:33,684 --> 00:47:35,879
l don't believe it.
493
00:47:40,024 --> 00:47:44,484
About the shoe,
it was a basketball shoe--
494
00:47:44,562 --> 00:47:47,224
an ''Air Jordan,'' l think he called it.
495
00:47:52,403 --> 00:47:55,304
Specific details, Eddie.
496
00:47:56,741 --> 00:47:58,732
Specific details.
42701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.