Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,382
[RYN] Previously, on Siren...
2
00:00:01,406 --> 00:00:03,935
We are the most evolved
species on the planet.
3
00:00:03,959 --> 00:00:05,997
We were put here to protect the earth.
4
00:00:06,021 --> 00:00:08,103
That cannot be left in
the hands of humans.
5
00:00:08,127 --> 00:00:10,908
Today, I doubled my dosage
of aquatic stem cells.
6
00:00:10,932 --> 00:00:12,361
What are the limits?
7
00:00:12,592 --> 00:00:14,917
[MADDIE] Ben, how did you do that?
8
00:00:14,941 --> 00:00:17,963
You were down there almost
15 minutes with no air tank.
9
00:00:17,987 --> 00:00:19,977
- [BEN] That's Hope?
- [RYN] She has grown.
10
00:00:20,001 --> 00:00:21,577
There's so much I've missed.
11
00:00:21,601 --> 00:00:23,836
This is the safest
place in Bristol Cove.
12
00:00:23,870 --> 00:00:26,171
- I should go with you.
- The ranch has full security.
13
00:00:26,206 --> 00:00:27,540
We will not leave her side.
14
00:00:27,574 --> 00:00:29,542
[RYN] Tia, she cannot be trusted.
15
00:00:29,576 --> 00:00:31,414
She's stronger than any I've ever seen.
16
00:00:31,438 --> 00:00:32,617
Stronger than me.
17
00:00:32,641 --> 00:00:34,218
She got in here undetected.
18
00:00:34,242 --> 00:00:36,778
- What exactly did she take?
- She deleted an audio file.
19
00:00:36,812 --> 00:00:38,446
The recording of your echo chamber.
20
00:00:38,480 --> 00:00:40,681
And without that
recording, there's no cure.
21
00:00:40,716 --> 00:00:43,251
[ROBB] Eva told us to
destroy the echo chamber.
22
00:00:43,285 --> 00:00:45,119
What if Robb's people
have a place like that
23
00:00:45,154 --> 00:00:46,421
in their territory?
24
00:00:46,455 --> 00:00:47,889
[MADDIE] It's a sound weapon.
25
00:00:47,923 --> 00:00:49,857
It's coming in as an emergency call.
26
00:00:49,892 --> 00:00:51,692
You have to tell everyone
don't answer it, OK?
27
00:00:51,727 --> 00:00:53,094
Do not answer the phone.
28
00:00:53,128 --> 00:00:54,295
It's a terrorist attack.
29
00:00:54,329 --> 00:00:55,697
[TED] It's one of them again.
30
00:00:55,734 --> 00:00:57,532
OK, now do you see how
dangerous they are?
31
00:00:57,556 --> 00:00:59,023
She's polluting your life.
32
00:01:02,071 --> 00:01:03,771
What the hell have you done to him?
33
00:01:03,806 --> 00:01:05,406
- [RAPID BEEPING]
- Xander. Ben...
34
00:01:05,441 --> 00:01:06,484
What's going on? What's going on?
35
00:01:06,508 --> 00:01:07,886
He just suddenly just passed out.
36
00:01:07,910 --> 00:01:09,777
Pulse is at 23. He's gone into a coma.
37
00:01:09,812 --> 00:01:12,260
Stop! Stop! What are you doing?
38
00:01:12,284 --> 00:01:13,781
Tia wants what she wants.
39
00:01:13,816 --> 00:01:14,949
Hope, run.
40
00:01:14,983 --> 00:01:17,085
[BOTH GRUNTING]
41
00:01:19,421 --> 00:01:21,089
Come! Come!
42
00:01:22,858 --> 00:01:25,026
- [PHONES RINGING]
- [PANICKED CHATTER]
43
00:01:30,466 --> 00:01:31,999
My God.
44
00:01:32,034 --> 00:01:33,734
What's wrong with the lights?
45
00:01:33,769 --> 00:01:35,136
Auxiliary power.
46
00:01:36,338 --> 00:01:37,905
You stay here.
47
00:01:37,940 --> 00:01:39,340
I've got to find Ryn.
48
00:01:41,091 --> 00:01:43,447
[NEWS ANCHOR] We're getting
a lot of conflicting reports,
49
00:01:43,471 --> 00:01:45,120
but here's what we know at this time:
50
00:01:45,144 --> 00:01:47,027
there's been a widespread,
burgeoning terror attack
51
00:01:47,051 --> 00:01:48,683
in the Pacific Northwest.
52
00:01:48,717 --> 00:01:51,252
It originated in small coastal towns,
53
00:01:51,286 --> 00:01:53,921
and has now spread to
larger urban areas:
54
00:01:53,956 --> 00:01:55,990
Seattle, Tacoma, Olympia and Portland,
55
00:01:56,024 --> 00:01:57,959
which are reporting
significant casualties.
56
00:01:57,993 --> 00:02:01,329
Homeland Security officials
are warning residents...
57
00:02:06,168 --> 00:02:08,035
[SIRENS WAILING]
58
00:02:08,070 --> 00:02:09,871
Dad!
59
00:02:09,905 --> 00:02:12,473
Maddie, it's the station.
They want me to bring you in.
60
00:02:12,508 --> 00:02:14,876
- Did they find him?
- That's all I know.
61
00:02:14,910 --> 00:02:16,611
[BEN] Doc?
62
00:02:16,645 --> 00:02:18,012
[HELEN] Ben!
63
00:02:20,033 --> 00:02:22,335
- Stay.
- Ryn?
64
00:02:22,651 --> 00:02:25,253
- Ryn? Where's Ryn?
- She's in there.
65
00:02:27,504 --> 00:02:29,222
- Jerry?
- Wait, wait, wait.
66
00:02:29,246 --> 00:02:30,495
What's going on?
67
00:02:30,519 --> 00:02:32,226
It's Hope.
68
00:02:32,261 --> 00:02:33,761
She's been taken.
69
00:02:37,266 --> 00:02:38,900
[OVERLAPPED CHATTER ON SCREENS]
70
00:02:41,870 --> 00:02:44,105
[DOOR OPENS]
71
00:02:48,177 --> 00:02:49,610
[DOOR CLOSES]
72
00:02:57,586 --> 00:02:59,253
[GRUNTING]
73
00:03:02,457 --> 00:03:04,859
You found her.
74
00:03:06,228 --> 00:03:08,963
The first born in many tides.
75
00:03:11,200 --> 00:03:12,433
Welcome.
76
00:03:13,235 --> 00:03:16,724
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
77
00:03:21,276 --> 00:03:22,777
[TIRES SQUEAL]
78
00:03:28,784 --> 00:03:30,551
[POLICE SIREN WAILS]
79
00:03:35,123 --> 00:03:36,724
[HELEN] I'm so sorry.
80
00:03:38,016 --> 00:03:39,760
I tried to stop her.
81
00:03:43,799 --> 00:03:45,199
I know you did.
82
00:03:45,234 --> 00:03:47,268
[HELEN] I thought
Hunter could be trusted.
83
00:03:47,302 --> 00:03:49,079
I thought she was one of us.
84
00:03:49,103 --> 00:03:50,571
So did I.
85
00:03:50,606 --> 00:03:52,740
I would not have left Hope with her.
86
00:03:54,910 --> 00:03:56,143
Tia has her now.
87
00:04:02,351 --> 00:04:05,286
Seattle's been hit. Portland, too.
88
00:04:05,320 --> 00:04:06,905
We need your help.
89
00:04:06,929 --> 00:04:09,171
[ANDERSON] We set up a command
station out of Everett.
90
00:04:09,195 --> 00:04:12,293
- Got all the tech set up there.
- Tia, the one who is doing this,
91
00:04:12,850 --> 00:04:14,384
she has my daughter.
92
00:04:16,298 --> 00:04:19,634
The sooner we find her, the
sooner you'll get her back.
93
00:04:19,668 --> 00:04:21,035
Let's go.
94
00:04:22,504 --> 00:04:26,107
Sarge said war is coming.
95
00:04:26,141 --> 00:04:27,475
It's here.
96
00:04:31,046 --> 00:04:32,717
[MARISSA] Ambulance service unavail.
97
00:04:32,741 --> 00:04:35,683
Relay all victims directly to hospital.
98
00:04:35,717 --> 00:04:37,879
Marissa, what's happening?
Did you find my dad?
99
00:04:37,903 --> 00:04:39,327
No, not yet. I'm sorry.
100
00:04:39,351 --> 00:04:41,860
But there is someone
here looking for you.
101
00:04:41,884 --> 00:04:43,410
He said it was urgent.
102
00:04:43,434 --> 00:04:44,616
Maddie.
103
00:04:44,640 --> 00:04:46,556
I came as soon I could.
104
00:04:46,580 --> 00:04:48,497
It's chaos. They shut down the airports.
105
00:04:48,521 --> 00:04:49,803
The roads are blocked.
106
00:04:49,827 --> 00:04:51,511
She said your dad's missing.
107
00:04:51,535 --> 00:04:54,864
We found his truck.
Phone was in there, too.
108
00:04:55,790 --> 00:04:59,259
Hey, Yura went down to our
echo chamber like you asked
109
00:04:59,294 --> 00:05:00,627
and recorded the voices.
110
00:05:00,662 --> 00:05:02,296
You think this can cure it?
111
00:05:02,330 --> 00:05:05,032
I don't know. I don't know. We hope so.
112
00:05:05,066 --> 00:05:06,466
Hey, hey, look, OK.
113
00:05:06,501 --> 00:05:08,201
We've got to try.
114
00:05:08,236 --> 00:05:10,663
When they find your dad, we'll be ready.
115
00:05:11,839 --> 00:05:13,273
Thank you.
116
00:05:13,308 --> 00:05:15,542
Look, my friend Xander,
he's in the hospital.
117
00:05:15,576 --> 00:05:17,878
- We should try it on him.
- Of course.
118
00:05:17,912 --> 00:05:19,246
- OK.
- Let's go.
119
00:05:21,973 --> 00:05:23,840
Ben.
120
00:05:25,156 --> 00:05:27,540
Go ahead. I'll be right there.
121
00:05:27,889 --> 00:05:30,190
- What are you doing here?
- Sylvia, she collapsed.
122
00:05:30,224 --> 00:05:32,236
I've got six workers in here.
What the hell's going on?
123
00:05:32,260 --> 00:05:33,827
I told you. We're under attack.
124
00:05:33,861 --> 00:05:35,622
- Is that what I saw on your skin?
- No.
125
00:05:35,646 --> 00:05:36,974
Well, what is it, then?
What's happening?
126
00:05:36,998 --> 00:05:38,498
Dad, I can't explain right now.
127
00:05:38,533 --> 00:05:40,500
We need to try and stop this.
128
00:05:42,000 --> 00:05:48,074
The coolest way to improve your English
¯\_(ツ)_/¯ skeebdo.com ¯\_(ツ)_/¯
129
00:05:51,746 --> 00:05:53,347
[SIREN BLARING]
130
00:05:54,821 --> 00:05:56,838
We're working on
restoring power to town,
131
00:05:56,862 --> 00:05:58,862
but we blocked cell service
to prevent further attacks.
132
00:05:58,886 --> 00:06:01,088
This is bigger than we thought.
133
00:06:01,122 --> 00:06:03,007
How much have you told the government
134
00:06:03,031 --> 00:06:04,562
about what's going on?
135
00:06:04,586 --> 00:06:07,681
- The President's been briefed.
- You told him who she is?
136
00:06:07,705 --> 00:06:10,258
He knows she's a terrorist. That's all.
137
00:06:10,282 --> 00:06:12,112
Don't need him tweeting this shit.
138
00:06:19,855 --> 00:06:21,556
She's gonna be OK.
139
00:06:24,145 --> 00:06:25,412
We're gonna get her back.
140
00:06:35,695 --> 00:06:38,130
[TIA] I know you don't
understand any of this.
141
00:06:39,635 --> 00:06:41,435
But you will.
142
00:06:41,963 --> 00:06:43,563
Someday.
143
00:06:45,036 --> 00:06:46,904
Everything I'm doing is for you.
144
00:06:47,523 --> 00:06:49,157
The children.
145
00:06:51,005 --> 00:06:52,606
You're the future.
146
00:06:57,055 --> 00:06:59,323
I almost had one like you.
147
00:06:59,781 --> 00:07:02,473
When the humans captured me,
148
00:07:03,418 --> 00:07:04,618
I was pregnant.
149
00:07:04,652 --> 00:07:06,686
Close to giving birth.
150
00:07:08,189 --> 00:07:10,424
They treated me very badly.
151
00:07:13,242 --> 00:07:15,376
And I lost my child.
152
00:07:19,487 --> 00:07:21,720
There is no greater pain
153
00:07:22,185 --> 00:07:24,609
than a mother losing her baby.
154
00:07:39,287 --> 00:07:40,687
[GRUNTS]
155
00:07:45,349 --> 00:07:46,916
You should learn to behave.
156
00:07:48,013 --> 00:07:49,447
When I'm finished,
157
00:07:49,630 --> 00:07:51,331
you're gonna need a mother.
158
00:08:00,007 --> 00:08:01,773
[INDISTINCT CHATTERING]
159
00:08:07,861 --> 00:08:10,174
_
160
00:08:18,001 --> 00:08:20,404
[LIM] Look at how the governor
worded this statement.
161
00:08:20,428 --> 00:08:21,851
It's vague. There's more going on.
162
00:08:21,875 --> 00:08:23,524
What is it?
163
00:08:23,548 --> 00:08:24,915
I don't know.
164
00:08:31,444 --> 00:08:33,311
Your negligent disregard for this planet
165
00:08:33,346 --> 00:08:35,514
will no longer be tolerated.
166
00:08:35,548 --> 00:08:37,082
You were warned
167
00:08:37,116 --> 00:08:39,351
and now will suffer the consequences.
168
00:08:39,538 --> 00:08:41,621
The reckoning has come.
169
00:08:41,645 --> 00:08:43,045
Can we broadcast this?
170
00:08:43,079 --> 00:08:44,780
If it's real, can we afford not to?
171
00:08:44,814 --> 00:08:47,383
- Anyone on with the FBI?
- I'm trying to get through.
172
00:08:47,417 --> 00:08:49,285
Who else has this? World News? BBC?
173
00:08:49,319 --> 00:08:51,453
- What do we know about her?
- Uhh... Nothing.
174
00:08:51,488 --> 00:08:53,122
Zero digital footprint.
175
00:08:53,156 --> 00:08:55,291
Excuse me.
176
00:08:55,325 --> 00:08:57,793
I just got a call from
my friend in Seoul.
177
00:08:57,827 --> 00:08:59,828
Their newsroom got one, too.
178
00:09:00,011 --> 00:09:02,079
She's speaking Korean in theirs.
179
00:09:04,750 --> 00:09:06,293
She sent the manifesto to different
180
00:09:06,317 --> 00:09:07,780
countries, all in their own language.
181
00:09:07,804 --> 00:09:09,348
In each one, she implicates
182
00:09:09,372 --> 00:09:11,241
a different foreign
power in the attacks.
183
00:09:11,265 --> 00:09:12,527
What is she doing?
184
00:09:12,551 --> 00:09:14,990
She's trying to create havoc,
make us all blame each other.
185
00:09:15,014 --> 00:09:17,950
Her plan was to destroy a few
thousand people with her weapon,
186
00:09:17,984 --> 00:09:19,586
let us do the rest.
187
00:09:19,610 --> 00:09:21,652
[OFFICER] Lieutenant, security
engineer on the Nimitz
188
00:09:21,676 --> 00:09:23,143
managed to ping through a firewall
189
00:09:23,167 --> 00:09:24,765
in Whatcom County, near Bellingham.
190
00:09:24,789 --> 00:09:26,631
The activity matches
our target, and we've
191
00:09:26,655 --> 00:09:28,298
narrowed it to about 50 square miles.
192
00:09:28,328 --> 00:09:30,719
I need a hard target
search of the entire area.
193
00:09:30,743 --> 00:09:31,934
We need to go door to door.
194
00:09:31,958 --> 00:09:33,806
[ANDERSON] No, it's
gonna take too long.
195
00:09:33,830 --> 00:09:35,483
What we need is
something more immediate.
196
00:09:35,507 --> 00:09:37,535
Her body temperature's 92 degrees.
197
00:09:37,831 --> 00:09:39,433
Excuse me?
198
00:09:39,457 --> 00:09:41,973
We can use thermal
imaging to track her down.
199
00:09:41,997 --> 00:09:43,831
We've done it before, to find Ryn.
200
00:09:48,438 --> 00:09:50,188
[CALVIN] It's not working.
201
00:09:50,212 --> 00:09:51,946
These should be moving.
202
00:09:52,619 --> 00:09:54,019
Now what?
203
00:09:59,638 --> 00:10:02,394
Hey, buddy, you still in there?
204
00:10:02,428 --> 00:10:04,029
[MONITORS BEEPING]
205
00:10:07,381 --> 00:10:09,816
Xander, it's Maddie.
206
00:10:09,850 --> 00:10:11,551
Can you hear me?
207
00:10:16,557 --> 00:10:17,824
Xander?
208
00:10:17,858 --> 00:10:19,192
[GROANS SOFTLY]
209
00:10:23,531 --> 00:10:24,831
Where am I?
210
00:10:25,933 --> 00:10:27,233
It's OK.
211
00:10:27,268 --> 00:10:28,768
[SIGHS]
212
00:10:30,045 --> 00:10:31,638
[TED] Elaine, you made it to Judith's?
213
00:10:31,672 --> 00:10:32,783
[ELAINE, ON PHONE] Yes, I'm fine.
214
00:10:32,807 --> 00:10:35,450
What's happening? Is Sylvia OK?
Wally? Monica?
215
00:10:35,474 --> 00:10:37,310
Listen, I saw Ben down at the hospital.
216
00:10:37,344 --> 00:10:38,645
It's complete chaos down there.
217
00:10:38,679 --> 00:10:39,913
Is he OK?
218
00:10:39,947 --> 00:10:42,415
Ted, did something happen to Ben?
219
00:10:42,450 --> 00:10:44,651
He wasn't affected by the attack.
220
00:10:44,685 --> 00:10:47,887
But, uh... I guess he found
221
00:10:47,922 --> 00:10:49,088
some of the stem cells
222
00:10:49,123 --> 00:10:51,257
from your treatment, and, um...
223
00:10:52,661 --> 00:10:54,260
I don't know, he wanted to test them
224
00:10:54,295 --> 00:10:55,405
to make sure they were safe.
225
00:10:55,429 --> 00:10:56,696
He's been injecting himself.
226
00:10:56,730 --> 00:10:57,964
What?
227
00:10:58,792 --> 00:11:00,733
Your negligent disregard
228
00:11:00,768 --> 00:11:03,203
for this planet will
no longer be tolerated.
229
00:11:03,584 --> 00:11:05,066
You were warned
230
00:11:05,090 --> 00:11:07,440
and now will suffer the consequences.
231
00:11:07,475 --> 00:11:09,955
- [TED] Hang on, Elaine.
- [TIA] The reckoning has come.
232
00:11:10,277 --> 00:11:11,461
[ELAINE] Ted?
233
00:11:11,485 --> 00:11:14,681
Humans are the only species who
refuse to take responsibility
234
00:11:14,715 --> 00:11:17,016
for their contemptible action.
235
00:11:17,051 --> 00:11:21,321
War, famine, global warming.
236
00:11:27,962 --> 00:11:31,631
The time of judgment has come.
237
00:11:34,401 --> 00:11:35,768
I got to get out of this bed.
238
00:11:35,803 --> 00:11:37,670
- No, you need to rest.
- I need...
239
00:11:39,273 --> 00:11:41,541
- What?
- To pee.
240
00:11:41,575 --> 00:11:42,742
On it.
241
00:11:42,776 --> 00:11:44,143
- [CALVIN] Yeah?
- [XANDER] Yeah.
242
00:11:44,178 --> 00:11:45,745
- Just like old times, huh?
- [GROANS]
243
00:11:45,779 --> 00:11:47,324
Except it was usually
me that needed the help.
244
00:11:47,348 --> 00:11:49,249
- It worked.
- We have to duplicate it.
245
00:11:49,283 --> 00:11:50,794
Get a copy to everyone
else who needs it.
246
00:11:50,818 --> 00:11:52,218
Right.
247
00:11:52,253 --> 00:11:53,997
And I need to get a copy
to Lieutenant Maeda.
248
00:11:54,021 --> 00:11:56,132
They can distribute it to the
other cities that were hit.
249
00:11:56,156 --> 00:11:57,257
Yeah.
250
00:11:58,045 --> 00:12:00,347
_
251
00:12:04,832 --> 00:12:06,366
[BEEPING]
252
00:12:12,461 --> 00:12:14,043
That's got to be her.
253
00:12:14,067 --> 00:12:16,393
- Lock down those coordinates.
- [OFFICER] Yes, sir.
254
00:12:16,417 --> 00:12:18,255
[MAEDA] Initiate Black Ops.
We have a location.
255
00:12:18,279 --> 00:12:19,801
Maybe she has Hope there.
256
00:12:19,825 --> 00:12:21,225
Let's go.
257
00:12:21,382 --> 00:12:23,216
We're going with you.
258
00:12:26,240 --> 00:12:29,178
Takes about two hours
for the full effect.
259
00:12:29,202 --> 00:12:31,436
Are you sure this works?
260
00:12:31,471 --> 00:12:33,438
We just used it on our friend.
261
00:12:33,473 --> 00:12:35,617
He was the first patient to
arrive here, and he's better.
262
00:12:35,641 --> 00:12:37,866
Chief of Medicine has
signed off on this,
263
00:12:37,905 --> 00:12:39,648
but check with Dr. Riley if you need to.
264
00:12:39,683 --> 00:12:40,902
Right. We need all the devices,
265
00:12:40,926 --> 00:12:42,158
tablets, headphones you can get,
266
00:12:42,182 --> 00:12:43,627
and we'll download it onto them.
267
00:12:43,651 --> 00:12:44,918
Please.
268
00:12:46,457 --> 00:12:47,439
I need to go.
269
00:12:47,463 --> 00:12:49,086
- Your father?
- Yeah.
270
00:12:49,110 --> 00:12:51,961
They're looking for him, dear.
You'll be more of a help here.
271
00:12:51,995 --> 00:12:54,663
- They're gonna find him.
- [XANDER] What happened to Dale?
272
00:12:54,698 --> 00:12:57,299
Back into bed, Xander. You need to rest.
273
00:12:57,334 --> 00:13:00,169
- Where is he? Maddie?
- He's missing, Xander.
274
00:13:00,203 --> 00:13:02,071
I found his truck out by Libbey Beach.
275
00:13:02,105 --> 00:13:04,206
- OK, I'm going out there.
- You're in no condition.
276
00:13:04,240 --> 00:13:05,674
Look, I'll be fine.
277
00:13:05,709 --> 00:13:07,276
All right? Just...
278
00:13:08,378 --> 00:13:09,712
You stay here.
279
00:13:09,746 --> 00:13:11,246
You finish helping these people.
280
00:13:11,270 --> 00:13:13,983
I'm gonna go get Marissa,
and we'll find your dad.
281
00:13:14,017 --> 00:13:15,985
- OK?
- OK.
282
00:13:16,019 --> 00:13:17,653
Thank you.
283
00:13:17,687 --> 00:13:19,470
Everything's gonna be OK.
284
00:13:22,626 --> 00:13:25,316
You have no idea what
it's like out there.
285
00:13:27,263 --> 00:13:30,065
Yeah, I got a pretty
good idea, actually.
286
00:13:30,100 --> 00:13:32,234
You don't know how
many more are missing.
287
00:13:32,268 --> 00:13:34,069
Like Dale, God knows where.
288
00:13:34,104 --> 00:13:36,015
Yeah, and then we'll keep
searching until we find them.
289
00:13:36,039 --> 00:13:38,340
Well, you're gonna need
a shit-ton of help.
290
00:13:38,375 --> 00:13:40,242
And I know where to get it.
291
00:13:41,544 --> 00:13:43,412
[TIRES SQUEAL]
292
00:13:50,120 --> 00:13:51,887
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
293
00:13:59,143 --> 00:14:01,063
- Clear.
- Contact, move in.
294
00:14:02,611 --> 00:14:03,811
Go! Go!
295
00:14:03,845 --> 00:14:05,179
[BEEPING]
296
00:14:08,053 --> 00:14:09,320
That's Tia?
297
00:14:10,182 --> 00:14:11,716
I'm not sure.
298
00:14:12,828 --> 00:14:14,162
What if it's Hope?
299
00:14:14,322 --> 00:14:15,923
Hey, hey! Hey, Ryn?
300
00:14:15,957 --> 00:14:18,492
Ryn! Wait!
301
00:14:18,527 --> 00:14:20,127
Ryn!
302
00:14:21,463 --> 00:14:22,796
Clear.
303
00:14:24,633 --> 00:14:26,166
North stairwell, clear.
304
00:14:27,802 --> 00:14:29,470
Hallway, clear.
305
00:14:30,939 --> 00:14:32,473
[RADIO CRACKLING]
306
00:14:32,507 --> 00:14:34,141
- [GUNS COCK]
- Fourth corridor, clear.
307
00:14:34,175 --> 00:14:35,976
Contact! Contact!
308
00:14:36,011 --> 00:14:37,811
[OFFICER] Confirmed containment.
309
00:14:39,981 --> 00:14:42,149
- Stand by, team.
- Turn around! Hands up!
310
00:14:50,058 --> 00:14:51,792
[PANTING]
311
00:14:59,667 --> 00:15:01,846
- [INDISTINCT RADIO CHATTER]
- [DOOR OPENS]
312
00:15:02,518 --> 00:15:04,018
[DOOR CLOSES]
313
00:15:07,856 --> 00:15:10,858
Hello? Anyone in here?
314
00:15:12,194 --> 00:15:14,629
Xander, you're OK.
315
00:15:14,663 --> 00:15:16,631
- Where is everyone?
- All my officers,
316
00:15:16,665 --> 00:15:18,789
either down or out looking for victims.
317
00:15:18,813 --> 00:15:21,241
- Sheriff Bishop's missing, too.
- Yeah, I heard.
318
00:15:21,275 --> 00:15:23,977
- But you're better?
- [CALVIN] There's a cure.
319
00:15:24,011 --> 00:15:25,989
Maddie's got it. They're using
it at the hospital right now.
320
00:15:26,013 --> 00:15:27,857
[XANDER] There could be
more people affected.
321
00:15:27,881 --> 00:15:29,564
We got to find them
before it's too late.
322
00:15:29,588 --> 00:15:30,962
How? We're tapped, Xander.
323
00:15:30,986 --> 00:15:32,402
There's nobody else.
324
00:15:32,426 --> 00:15:33,960
[HELEN] Actually, there is.
325
00:15:38,764 --> 00:15:42,534
And another 40 of us outside.
Just tell us what you need.
326
00:15:44,136 --> 00:15:46,589
OK. Yes.
327
00:15:46,613 --> 00:15:47,811
Thank you.
328
00:15:47,835 --> 00:15:50,270
All right, we'll divide into teams,
329
00:15:50,304 --> 00:15:52,608
spread out, check every vehicle,
330
00:15:52,632 --> 00:15:54,033
house, any structure you can find.
331
00:15:54,057 --> 00:15:55,803
- Where do you want me?
- Go down to the docks.
332
00:15:55,827 --> 00:15:57,454
- Check for people on their boats.
- All right.
333
00:15:57,478 --> 00:15:59,314
OK, we're gonna need a place
334
00:15:59,338 --> 00:16:00,621
to take victims when we find them.
335
00:16:00,645 --> 00:16:01,925
The hospital doesn't have enough beds.
336
00:16:01,949 --> 00:16:03,850
- I'm on it.
- OK.
337
00:16:05,459 --> 00:16:06,893
You and me,
338
00:16:06,927 --> 00:16:09,362
we're gonna go find the sheriff.
339
00:16:09,396 --> 00:16:11,063
Where is she?
340
00:16:11,496 --> 00:16:13,130
What did you do with my daughter?
341
00:16:13,236 --> 00:16:14,555
It was Tia.
342
00:16:14,579 --> 00:16:16,693
No. You took her.
343
00:16:16,717 --> 00:16:19,152
- You chose to betray.
- She would kill me.
344
00:16:23,454 --> 00:16:25,037
She took her to the water.
345
00:16:25,061 --> 00:16:27,796
The place where we hide our weapons.
346
00:16:27,823 --> 00:16:30,458
- The old airplane?
- [HUNTER] Yes.
347
00:16:30,930 --> 00:16:33,098
She wants you to go there.
348
00:16:33,885 --> 00:16:35,586
[BEN] It's a trap, Ryn.
349
00:16:35,620 --> 00:16:37,187
She's waiting for you.
350
00:16:38,823 --> 00:16:40,157
Good.
351
00:16:44,129 --> 00:16:45,696
[GASPS]
352
00:16:45,730 --> 00:16:48,966
If my daughter dies because of you,
353
00:16:49,593 --> 00:16:51,594
you will know her pain.
354
00:16:58,749 --> 00:17:01,278
Have you seen what's going on?
We're being attacked.
355
00:17:01,312 --> 00:17:03,696
Not just this town, the
entire Pacific Northwest.
356
00:17:03,720 --> 00:17:05,262
They're saying it's the Russians,
357
00:17:05,286 --> 00:17:07,103
but we know the truth, don't we?
358
00:17:07,127 --> 00:17:09,386
[HELEN] There's a cure.
359
00:17:09,420 --> 00:17:11,021
I've seen it work on Xander.
360
00:17:11,055 --> 00:17:12,990
- Well, thank God for that.
- The problem is,
361
00:17:13,024 --> 00:17:15,610
there's more victims than
the hospital can handle.
362
00:17:15,634 --> 00:17:17,171
What do you want from me?
363
00:17:17,195 --> 00:17:18,873
We need somewhere to
bring them, treat them.
364
00:17:18,897 --> 00:17:21,064
And you've got the
biggest place in town.
365
00:17:21,099 --> 00:17:23,033
You want to use the warehouse?
366
00:17:23,067 --> 00:17:24,668
Yeah.
367
00:17:26,404 --> 00:17:28,405
Does the government even know the truth?
368
00:17:28,439 --> 00:17:30,340
It just keeps escalating.
369
00:17:30,375 --> 00:17:33,043
What about the one who started all this?
Where the hell is she?
370
00:17:33,077 --> 00:17:36,079
Let's just worry about our
own little town for now, Ted.
371
00:17:40,263 --> 00:17:41,530
Yeah, all right.
372
00:17:42,620 --> 00:17:44,254
Come on, let's go. I'll take you there.
373
00:17:44,289 --> 00:17:45,789
[WIND GUSTING]
374
00:18:20,307 --> 00:18:22,838
_
375
00:18:38,977 --> 00:18:40,277
[MOTOR POWERS DOWN]
376
00:18:41,846 --> 00:18:43,763
[RYN] This is the place.
377
00:18:44,749 --> 00:18:46,783
- Are you sure?
- Yes.
378
00:18:46,818 --> 00:18:49,152
She's down there. I feel her.
379
00:18:51,623 --> 00:18:53,557
[BEN] Ryn, to just go
straight in there...
380
00:18:53,591 --> 00:18:55,626
We need to think about what we're doing.
381
00:18:55,660 --> 00:18:57,127
I have.
382
00:18:57,161 --> 00:18:59,630
She's expecting me to
come for my daughter.
383
00:18:59,664 --> 00:19:02,266
- Exactly.
- But she won't be expecting you.
384
00:19:04,469 --> 00:19:05,669
That's true.
385
00:19:05,703 --> 00:19:07,337
You say you are still changing.
386
00:19:07,372 --> 00:19:09,606
Even without the cells.
387
00:19:09,789 --> 00:19:11,322
You can go deep?
388
00:19:12,510 --> 00:19:14,798
Honestly, I don't know what I can do.
389
00:19:16,910 --> 00:19:19,211
Let's find out.
390
00:19:19,550 --> 00:19:23,287
I will lead Tia and the others away.
391
00:19:23,321 --> 00:19:26,998
And once they're gone,
you will free Hope.
392
00:19:27,022 --> 00:19:28,437
You can't lead them away.
393
00:19:28,461 --> 00:19:30,161
They'll kill you.
394
00:19:31,062 --> 00:19:32,296
If I die,
395
00:19:32,947 --> 00:19:35,115
it is so my daughter can live.
396
00:19:49,180 --> 00:19:52,049
You know, I've been having
dreams about the three of us,
397
00:19:52,442 --> 00:19:54,910
living together as a family.
398
00:19:59,134 --> 00:20:01,068
I like this dream.
399
00:20:03,995 --> 00:20:05,562
I want it, too.
400
00:20:14,785 --> 00:20:16,468
Right here.
401
00:20:16,492 --> 00:20:18,675
If we set up a network,
it'll link them together.
402
00:20:18,710 --> 00:20:20,068
It'll load faster.
403
00:20:20,092 --> 00:20:22,179
- You know how to do that?
- Yeah, for sure.
404
00:20:22,213 --> 00:20:24,214
Yeah, let's do it. How can we help?
405
00:20:26,453 --> 00:20:28,069
Your people are helping.
406
00:20:28,093 --> 00:20:29,686
They were immune to the attack.
407
00:20:29,976 --> 00:20:31,491
They're happy to help, Ted.
408
00:20:31,515 --> 00:20:33,115
It's their town, too.
409
00:20:49,839 --> 00:20:51,039
Hey.
410
00:20:51,309 --> 00:20:53,443
This is your boat?
411
00:20:53,478 --> 00:20:55,245
Yeah.
412
00:20:55,279 --> 00:20:56,813
We need your boat.
413
00:20:58,449 --> 00:21:01,418
OK. For what?
414
00:21:01,452 --> 00:21:03,789
To go on the water. For Ryn.
415
00:21:03,813 --> 00:21:04,898
For Hope.
416
00:21:04,922 --> 00:21:06,153
We help fight.
417
00:21:06,177 --> 00:21:07,906
[CALVIN] I hate to
state the obvious here,
418
00:21:07,930 --> 00:21:09,282
but, uh, can't you guys
just swim out there?
419
00:21:09,306 --> 00:21:11,228
- I mean...
- It is better from above.
420
00:21:11,262 --> 00:21:13,296
From boat.
421
00:21:13,331 --> 00:21:15,298
Ah.
422
00:21:15,760 --> 00:21:18,610
OK, so like a surprise
attack kind of thing?
423
00:21:18,634 --> 00:21:21,002
Hell, yeah. Let's do it.
424
00:21:22,340 --> 00:21:24,408
[ENGINE REVS]
425
00:22:07,824 --> 00:22:10,846
[MARISSA] His last call-in
was eight hours ago.
426
00:22:10,870 --> 00:22:12,130
[SIGHS]
427
00:22:12,154 --> 00:22:14,292
[XANDER] Maybe somebody
found him, picked him up.
428
00:22:14,316 --> 00:22:16,317
Hey, look at that.
429
00:22:18,228 --> 00:22:19,929
[XANDER] Yeah, yeah, I see it.
430
00:22:20,964 --> 00:22:22,431
[BRAKES SQUEAL]
431
00:22:25,927 --> 00:22:27,494
Hey, you OK?
432
00:22:31,590 --> 00:22:32,824
Are you hurt?
433
00:22:38,382 --> 00:22:39,916
[XANDER] She's alive!
434
00:22:46,143 --> 00:22:48,393
Hey, buddy.
435
00:22:48,417 --> 00:22:50,459
Your mom's gonna be OK, all right?
436
00:22:50,494 --> 00:22:51,794
We've got a treatment for her.
437
00:22:51,828 --> 00:22:53,373
We're going to take her there right now.
438
00:22:53,397 --> 00:22:54,864
You want to...
439
00:22:54,898 --> 00:22:56,846
You want to go for a
ride in the police car?
440
00:22:56,870 --> 00:22:59,068
Yeah? All right.
441
00:22:59,102 --> 00:23:00,603
What about the man?
442
00:23:02,806 --> 00:23:05,141
- What man?
- The policeman.
443
00:23:05,175 --> 00:23:06,742
He's sick, too.
444
00:23:08,586 --> 00:23:11,447
- Where is he?
- He went in there.
445
00:23:18,655 --> 00:23:20,356
Take him to Pownall Seafood.
446
00:23:22,459 --> 00:23:24,460
Keep your radio on.
447
00:23:28,365 --> 00:23:29,999
Come on.
448
00:23:48,485 --> 00:23:49,952
[SHRIEKS]
449
00:24:54,684 --> 00:24:57,045
Yeah, right here. Look at this.
450
00:24:59,423 --> 00:25:00,689
[SIGHS] Hey.
451
00:25:04,428 --> 00:25:05,728
I was wrong.
452
00:25:07,197 --> 00:25:08,964
About a lot of things.
453
00:25:12,969 --> 00:25:14,537
We're all in this together, Ted.
454
00:25:16,940 --> 00:25:18,207
Yeah.
455
00:25:24,114 --> 00:25:26,282
[INAUDIBLE]
456
00:25:27,284 --> 00:25:29,118
Um... Keep it playing.
457
00:25:29,152 --> 00:25:31,901
He might get disoriented
when he wakes up. OK.
458
00:25:36,460 --> 00:25:39,228
Don't worry, your mom's
gonna be safe now.
459
00:25:40,630 --> 00:25:42,198
We found her on the county road,
460
00:25:42,232 --> 00:25:43,818
not far from Libbey Beach.
461
00:25:43,842 --> 00:25:46,235
- You and Xander?
- Yeah.
462
00:25:46,269 --> 00:25:48,037
The boy said he saw somebody
463
00:25:48,071 --> 00:25:49,572
wandering into the forest.
464
00:25:49,606 --> 00:25:51,407
A police officer.
465
00:25:51,441 --> 00:25:53,776
Xander's out there looking for him.
466
00:26:05,188 --> 00:26:07,123
No, no, no, no, no.
467
00:26:07,157 --> 00:26:09,091
No, no, no.
468
00:27:09,052 --> 00:27:10,653
[HIGH-PITCHED SQUEAL]
469
00:27:25,569 --> 00:27:26,835
[SNARLS]
470
00:27:28,705 --> 00:27:30,272
[SHRIEKS]
471
00:27:31,775 --> 00:27:33,075
[HISSES]
472
00:27:33,109 --> 00:27:35,110
[HIGH-PITCHED SQUEALS AND GRUNTING]
473
00:27:44,210 --> 00:27:45,995
Here you go. Take it slow.
474
00:27:46,026 --> 00:27:47,594
[MAN] Son!
475
00:27:48,300 --> 00:27:50,601
You made it.
476
00:27:53,043 --> 00:27:54,677
We're gonna be OK.
477
00:27:57,281 --> 00:27:59,349
[KNOCK ON DOOR]
478
00:27:59,383 --> 00:28:00,783
Coffee?
479
00:28:00,818 --> 00:28:02,785
[SIGHS] Thanks.
480
00:28:02,820 --> 00:28:04,153
Thank you, Ted.
481
00:28:04,188 --> 00:28:06,155
You've helped a lot of people.
482
00:28:08,359 --> 00:28:10,660
Can't seem to help him, though.
483
00:28:14,465 --> 00:28:15,999
Everything's changed, Helen.
484
00:28:17,701 --> 00:28:19,836
He's not the boy Elaine and I raised.
485
00:28:22,873 --> 00:28:24,674
He's something else.
486
00:28:28,746 --> 00:28:31,481
He's still your son, Ted.
487
00:29:07,518 --> 00:29:11,654
♪ Down, down, down we go
488
00:29:11,689 --> 00:29:14,957
♪ We must stand here
489
00:29:17,094 --> 00:29:20,563
♪ Face our rivals
490
00:29:20,597 --> 00:29:23,132
♪ Nowhere left to run
491
00:29:24,702 --> 00:29:28,237
♪ This is a fight for survival ♪
492
00:29:28,272 --> 00:29:31,274
♪ So let's get it done
493
00:29:45,622 --> 00:29:49,592
♪ Down, down, down we go
494
00:30:01,905 --> 00:30:04,307
I just had breakfast
with him the other day.
495
00:30:06,810 --> 00:30:10,613
He's the most decent, moral
man you'd ever want to meet.
496
00:30:10,647 --> 00:30:12,782
Sounds like an amazing guy.
497
00:30:12,816 --> 00:30:14,083
Yeah.
498
00:30:16,787 --> 00:30:18,654
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
499
00:30:26,530 --> 00:30:28,164
[GASPS] Xander!
500
00:30:29,383 --> 00:30:30,665
- Where is he?
- [XANDER] Maddie.
501
00:30:30,689 --> 00:30:32,435
- Maddie, no, no. No, no.
- [SCREAMING]
502
00:30:32,469 --> 00:30:34,103
Let me go!
503
00:30:48,852 --> 00:30:50,286
[NO AUDIO]
504
00:31:09,973 --> 00:31:11,374
[SHRIEKS]
505
00:31:24,855 --> 00:31:26,589
[GRUNTING]
506
00:31:30,928 --> 00:31:32,528
[SHRIEKING]
507
00:33:04,916 --> 00:33:06,150
[KNOCKS]
508
00:33:06,184 --> 00:33:07,785
Ben? You in there?
509
00:33:08,853 --> 00:33:10,053
Ben?
510
00:33:10,088 --> 00:33:11,355
[POUNDING ON DOOR]
511
00:33:16,923 --> 00:33:18,673
[NEWSCASTER, ON TV] Almost two weeks
512
00:33:18,697 --> 00:33:21,045
since the sonic terror attacks
hit the Pacific Northwest
513
00:33:21,069 --> 00:33:22,552
and parts of Asia,
514
00:33:22,576 --> 00:33:24,544
and still more questions than answers.
515
00:33:24,769 --> 00:33:27,938
The identity of the woman who
released a recorded manifesto
516
00:33:27,972 --> 00:33:30,374
during the crisis remains a mystery,
517
00:33:30,408 --> 00:33:32,776
though Homeland Security
officials insist
518
00:33:32,811 --> 00:33:34,688
she is no longer considered
a person of interest.
519
00:33:34,712 --> 00:33:37,214
[HELEN] I don't say this lightly.
520
00:33:37,248 --> 00:33:39,049
But I'm glad she's dead.
521
00:33:44,644 --> 00:33:46,590
It's not gonna bring back Dale.
522
00:33:47,992 --> 00:33:49,226
Or Ben.
523
00:33:49,260 --> 00:33:50,661
Ben is not gone.
524
00:33:51,663 --> 00:33:53,197
Ryn...
525
00:33:53,231 --> 00:33:54,765
I will find him.
526
00:33:57,268 --> 00:33:59,069
Wherever he is.
527
00:34:03,675 --> 00:34:05,609
Hm. Sorry.
528
00:34:05,643 --> 00:34:08,479
I shouldn't talk like this
in front of the little one.
529
00:34:08,513 --> 00:34:11,248
Auntie Helen's got to go wash her face.
530
00:34:18,774 --> 00:34:21,543
Tia was bad?
531
00:34:26,664 --> 00:34:29,500
She wanted to make the
world a better place,
532
00:34:29,534 --> 00:34:32,803
to protect the oceans for our kind.
533
00:34:34,526 --> 00:34:36,260
But she did it in the wrong way.
534
00:34:37,873 --> 00:34:40,948
She had many things taken from her.
535
00:34:42,462 --> 00:34:44,764
Her song, her tribe...
536
00:34:45,850 --> 00:34:47,117
Her child.
537
00:34:48,820 --> 00:34:51,054
This filled her with hate.
538
00:34:52,357 --> 00:34:56,026
She had lost all hope in humans.
539
00:35:02,400 --> 00:35:04,635
We can make the world better.
540
00:35:05,870 --> 00:35:07,704
But we will do it with love.
541
00:35:10,247 --> 00:35:13,626
_
542
00:35:25,523 --> 00:35:27,391
[NO AUDIO]
543
00:35:35,139 --> 00:35:38,891
[DALE] Creator. Thank you for this food.
544
00:35:38,915 --> 00:35:41,572
And may you give my daughter
the strength to admit
545
00:35:41,606 --> 00:35:44,207
why she really invited her
dad over for breakfast.
546
00:35:44,242 --> 00:35:46,577
[LAUGHS]
547
00:35:46,611 --> 00:35:48,178
- I missed you.
- [CHUCKLES]
548
00:36:14,138 --> 00:36:17,641
[SHERIFF] Alexander Foster McClure.
549
00:36:18,743 --> 00:36:20,210
[APPLAUSE]
550
00:36:21,379 --> 00:36:23,146
[CAMERA SHUTTERS CLICK]
551
00:36:30,455 --> 00:36:33,190
Are you flying directly
to the Philippines?
552
00:36:33,224 --> 00:36:35,058
Tokyo first, then Manila.
553
00:36:35,093 --> 00:36:36,753
A research boat picks us up there
554
00:36:36,777 --> 00:36:39,114
and takes us to the gyre
cleanup in the South Pacific.
555
00:36:39,138 --> 00:36:41,131
See our technology work
for the first time.
556
00:36:41,165 --> 00:36:43,100
Your machine will clean the waters?
557
00:36:43,134 --> 00:36:45,235
[SIGHS] It better.
558
00:36:45,269 --> 00:36:47,658
We have other regions going
online in the next few months.
559
00:36:48,612 --> 00:36:51,274
The ocean could once
again support new life.
560
00:36:52,258 --> 00:36:54,393
Allow us to have more babies.
561
00:37:10,161 --> 00:37:12,929
This... This trip is temporary, OK?
562
00:37:12,964 --> 00:37:14,598
And if you need me to stay...
563
00:37:14,632 --> 00:37:17,167
Maddie, you must go.
564
00:37:20,038 --> 00:37:22,105
The only way I know to
get through this right now
565
00:37:22,140 --> 00:37:24,207
is just to get some distance.
566
00:37:33,785 --> 00:37:36,989
Ben was protecting who he loved.
567
00:37:38,022 --> 00:37:40,023
That's all he ever wanted.
568
00:37:41,192 --> 00:37:42,459
You know that, right?
569
00:37:49,095 --> 00:37:50,996
Ryn...
570
00:37:51,335 --> 00:37:52,869
You can't keep waiting for him.
571
00:37:54,372 --> 00:37:55,872
You have to let him go.
572
00:37:59,977 --> 00:38:01,578
He'll come to me.
573
00:38:09,754 --> 00:38:12,255
We'll talk a thousand
times when I'm gone, OK?
574
00:38:15,326 --> 00:38:17,494
Maddie is love.
575
00:38:18,563 --> 00:38:20,330
No matter where you are.
576
00:38:25,369 --> 00:38:27,537
Ryn is love always.
577
00:38:44,255 --> 00:38:46,256
[HELEN] Your father would be proud.
578
00:38:53,197 --> 00:38:54,431
[SIGHS]
579
00:39:01,239 --> 00:39:02,912
Safe travels, you two.
580
00:39:03,708 --> 00:39:06,076
[CAR DOORS OPEN AND CLOSE]
581
00:39:16,387 --> 00:39:19,589
♪ You're lost ♪
582
00:39:19,624 --> 00:39:22,759
♪ On a sea ♪
583
00:39:22,794 --> 00:39:27,497
♪ That you sailed on ♪
584
00:39:29,567 --> 00:39:32,536
♪ Now it's cold and rough ♪
585
00:39:32,570 --> 00:39:34,037
♪ Where you are ♪
586
00:39:34,071 --> 00:39:35,405
Ben!
587
00:39:35,868 --> 00:39:37,774
Hey, pumpkin.
588
00:39:37,809 --> 00:39:39,075
[GRUNTS]
589
00:39:39,110 --> 00:39:41,011
Little kiss. Thank you.
590
00:39:42,513 --> 00:39:43,814
Welcome home.
591
00:39:43,848 --> 00:39:45,448
Look what I got at school.
592
00:39:45,483 --> 00:39:46,950
What?
593
00:39:48,286 --> 00:39:49,786
Oh!
594
00:39:49,821 --> 00:39:53,557
A hundred-meter backstroke. First place?
595
00:39:53,591 --> 00:39:55,258
Whoo!
596
00:39:57,862 --> 00:40:00,831
♪ Invitingly ♪
597
00:40:00,865 --> 00:40:03,433
Backstroke. Like this?
598
00:40:03,467 --> 00:40:08,738
♪ I've been alone on the sea
For so long ♪
599
00:40:08,773 --> 00:40:11,942
♪ I wanted to touch ♪
600
00:40:11,976 --> 00:40:15,478
♪ I had to feel loved ♪
601
00:40:17,615 --> 00:40:21,785
♪ Before these waves ♪
602
00:40:21,819 --> 00:40:24,487
♪ Took me under ♪
603
00:40:58,589 --> 00:41:02,192
♪ You're lost ♪
604
00:41:02,226 --> 00:41:05,662
♪ On a sea ♪
605
00:41:05,696 --> 00:41:10,700
♪ That you sailed on ♪
606
00:41:12,236 --> 00:41:16,539
♪ Now it's cold and rough ♪
607
00:41:20,244 --> 00:41:22,227
[SIRENS WAILING]
608
00:41:22,251 --> 00:41:25,786
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
608
00:41:26,305 --> 00:41:32,592
The coolest way to improve your English
¯ \ _ (tsu) _ / ¯ skeebdo.com ¯ \ _ (tsu) _ / ¯
41927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.