Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,840 --> 00:00:08,360
Brazil. The beating heart of South America.
2
00:00:12,880 --> 00:00:17,960
Vast landscapes, carved by the irresistible forces of nature.
3
00:00:30,160 --> 00:00:34,280
More animals live here than in any other nation on Earth.
4
00:00:46,200 --> 00:00:48,840
This is the story of three of them.
5
00:00:48,840 --> 00:00:50,880
SQUEAKING
6
00:00:55,360 --> 00:00:57,440
As the seasons change,
7
00:00:57,440 --> 00:01:01,040
animal families face extreme challenges.
8
00:01:01,040 --> 00:01:03,040
THUNDER ROARS
9
00:01:05,800 --> 00:01:07,400
Immense floods.
10
00:01:10,480 --> 00:01:12,040
Brutal drought.
11
00:01:17,560 --> 00:01:19,880
Surviving and raising young.
12
00:01:19,880 --> 00:01:22,920
LOUD SQUEALS
13
00:01:22,920 --> 00:01:26,760
Through the good times and the bad...
14
00:01:26,760 --> 00:01:28,800
SCREECHING
15
00:01:30,840 --> 00:01:32,640
..this is an intimate journey
16
00:01:32,640 --> 00:01:35,840
to the heart of a spectacular country.
17
00:01:49,800 --> 00:01:55,320
The monsoon floods are over and the land is drying out fast.
18
00:01:55,320 --> 00:01:57,400
CAPUCHIN SQUEAKS
19
00:01:57,400 --> 00:02:01,600
The baby tufted capuchin has found his place in his group's
20
00:02:01,600 --> 00:02:03,040
complex society.
21
00:02:04,760 --> 00:02:08,880
The young coatis have worked out who's friend and who's foe.
22
00:02:12,600 --> 00:02:15,760
And the otter kits have learned to swim in Brazil's most
23
00:02:15,760 --> 00:02:17,080
dangerous waters.
24
00:02:19,360 --> 00:02:22,160
With the youngsters becoming independent,
25
00:02:22,160 --> 00:02:25,840
their parents are thinking about the next generation.
26
00:02:27,840 --> 00:02:31,480
But finding a mate won't be easy.
27
00:02:31,480 --> 00:02:35,040
They're about to be faced with Brazil's harshest season...
28
00:02:36,800 --> 00:02:39,680
..drought and fire.
29
00:02:55,320 --> 00:02:58,280
INSECTS BUZZ
30
00:03:02,320 --> 00:03:09,720
This is the hottest, driest part of Brazil - northeast Piaui.
31
00:03:13,920 --> 00:03:18,640
The temperature here exceeds 40 degrees centigrade.
32
00:03:18,640 --> 00:03:21,040
It hasn't rained for months.
33
00:03:21,040 --> 00:03:24,120
PERSISTENT STONE CRACKING
34
00:03:30,480 --> 00:03:33,080
CRACKING CONTINUES
35
00:03:38,560 --> 00:03:42,600
These canyons are home to a group of tufted capuchin monkeys.
36
00:03:42,600 --> 00:03:44,680
SCREECHING
37
00:03:53,040 --> 00:03:55,080
The young ones are growing up fast.
38
00:04:00,400 --> 00:04:04,240
This female no longer has a baby to look after,
39
00:04:04,240 --> 00:04:07,280
and her biological clock has started ticking again.
40
00:04:11,360 --> 00:04:14,480
CHIRPING
41
00:04:17,120 --> 00:04:22,320
In her eyes, her perfect partner is the dominant male.
42
00:04:28,120 --> 00:04:30,520
He's strong and healthy,
43
00:04:30,520 --> 00:04:34,280
and he's been head of this troop for five years.
44
00:04:42,600 --> 00:04:46,520
Soon she'll be ready to mate, but she's chosen
45
00:04:46,520 --> 00:04:50,680
just about the toughest time of year to start courting him.
46
00:04:53,360 --> 00:04:57,160
It's not easy living here at any time of year,
47
00:04:57,160 --> 00:05:03,000
but in the dry season, finding food is incredibly hard.
48
00:05:09,960 --> 00:05:13,680
The only reason these monkeys can survive here at all is
49
00:05:13,680 --> 00:05:16,480
because they've worked out how to use tools.
50
00:05:19,240 --> 00:05:23,520
Even so, they must spend a lot of their time foraging.
51
00:05:25,320 --> 00:05:27,240
It takes a lot of practice.
52
00:05:33,280 --> 00:05:37,840
Capuchin females need to give birth when there's more food around,
53
00:05:37,840 --> 00:05:40,320
in the wet season.
54
00:05:40,320 --> 00:05:42,240
To do that, she needs to mate now.
55
00:05:46,240 --> 00:05:47,920
Timing is everything.
56
00:05:50,760 --> 00:05:54,880
Unfortunately, he doesn't share her enthusiasm.
57
00:06:10,800 --> 00:06:13,200
Female capuchins have to be persistent.
58
00:06:18,680 --> 00:06:22,320
She tries to seduce him.
59
00:06:24,720 --> 00:06:27,080
But he's playing hard to get.
60
00:06:27,080 --> 00:06:29,760
CHIRPING
61
00:06:29,760 --> 00:06:31,360
FEMALE CAPUCHIN SQUEAKS
62
00:06:31,360 --> 00:06:33,040
MALE CAPUCHIN HISSES
63
00:06:40,240 --> 00:06:42,160
MALE HISSES
64
00:06:45,840 --> 00:06:49,440
He's got all the time in the world.
65
00:06:49,440 --> 00:06:51,320
She doesn't.
66
00:06:51,320 --> 00:06:55,240
She'll have to do more to impress him, and soon.
67
00:06:59,520 --> 00:07:00,560
Meanwhile,
68
00:07:00,560 --> 00:07:04,320
her world grows hotter
69
00:07:04,320 --> 00:07:05,640
and drier.
70
00:07:15,800 --> 00:07:17,840
Hundreds of miles to the southwest,
71
00:07:17,840 --> 00:07:20,880
whole landscapes are changing dramatically.
72
00:07:27,160 --> 00:07:28,440
A few months ago,
73
00:07:28,440 --> 00:07:31,760
vast floods covered Brazil's Vazantes.
74
00:07:34,680 --> 00:07:37,200
Now the land is turning to dust.
75
00:08:07,360 --> 00:08:10,200
BIRDS CALL
76
00:08:14,840 --> 00:08:17,160
Pools are becoming desperately scarce.
77
00:08:18,760 --> 00:08:22,520
This tiny water hole is now the only one for miles around.
78
00:08:28,280 --> 00:08:31,040
It's a lifeline for many creatures,
79
00:08:31,040 --> 00:08:33,600
including this family of coatis.
80
00:08:39,720 --> 00:08:43,160
They survived the flood by taking refuge in the trees.
81
00:08:45,400 --> 00:08:49,960
Now they face a long trek, every day, just to get a drink.
82
00:08:59,200 --> 00:09:01,040
This group's largest coati
83
00:09:01,040 --> 00:09:02,480
is a dark male.
84
00:09:05,440 --> 00:09:08,120
But he's just a guest in this all-female group.
85
00:09:09,400 --> 00:09:12,480
He's come here to find a mate.
86
00:09:31,400 --> 00:09:33,760
Their youngsters are almost fully grown.
87
00:09:33,760 --> 00:09:37,640
So this male knows that the females will soon be ready to breed.
88
00:09:43,080 --> 00:09:46,280
Just like the capuchins, for the coatis,
89
00:09:46,280 --> 00:09:49,000
the dry season is all about courtship.
90
00:09:51,320 --> 00:09:53,920
The females must conceive now,
91
00:09:53,920 --> 00:09:56,200
so their babies are born with the rains.
92
00:10:06,080 --> 00:10:09,000
But right now they don't seem to be in any hurry.
93
00:10:13,440 --> 00:10:16,680
And even the male seems happy enough to wait.
94
00:10:22,560 --> 00:10:24,120
But there's trouble ahead.
95
00:10:26,280 --> 00:10:27,320
A rival male.
96
00:10:32,080 --> 00:10:37,400
He's not attached to any group at the moment, but he'd like to be.
97
00:10:55,920 --> 00:10:57,880
If the dark male wants to stay here,
98
00:10:57,880 --> 00:11:00,240
he may have to fight for it.
99
00:11:11,840 --> 00:11:13,280
He sizes up his rival.
100
00:11:23,200 --> 00:11:25,760
Male coatis pack a serious set of teeth.
101
00:11:29,240 --> 00:11:33,520
And the intruder makes himself bigger by bristling up his fur.
102
00:11:38,000 --> 00:11:39,120
He means business.
103
00:11:54,760 --> 00:11:56,800
HE has nothing to lose.
104
00:12:00,360 --> 00:12:03,080
The dark male has a simple choice,
105
00:12:03,080 --> 00:12:06,280
stay and fight or walk away.
106
00:12:16,680 --> 00:12:18,760
He's lost his females.
107
00:12:21,640 --> 00:12:25,120
If he wants to be a father this year, he'll have to win them back.
108
00:12:27,040 --> 00:12:28,680
And soon he'll be out of time.
109
00:12:29,920 --> 00:12:32,480
The dry season is almost at its peak.
110
00:12:48,200 --> 00:12:50,560
The tropical sun bakes the land.
111
00:12:51,600 --> 00:12:55,160
What few clouds remain offer no chance of rain.
112
00:13:00,160 --> 00:13:02,880
And with no rain to feed the rivers,
113
00:13:02,880 --> 00:13:04,040
the Pantanal,
114
00:13:04,040 --> 00:13:08,560
the largest freshwater wetland on the planet, is starting to dry out.
115
00:13:31,680 --> 00:13:34,400
The flood season seems like a distant memory.
116
00:13:37,640 --> 00:13:41,040
At this time of year, keeping cool is a real problem.
117
00:13:55,560 --> 00:13:59,640
At over 100 kilos, almost as big as a lion,
118
00:13:59,640 --> 00:14:03,920
this male jaguar feels the heat more than most.
119
00:14:29,440 --> 00:14:31,800
In the coming weeks, he too must find a mate.
120
00:14:33,360 --> 00:14:38,720
But for now, he can't even find a bit of peace in the shade.
121
00:14:38,720 --> 00:14:41,600
OTTERS CRY
122
00:15:01,680 --> 00:15:04,840
This giant otter family are noisy neighbours
123
00:15:04,840 --> 00:15:08,480
and fiercely protective of their favourite sandbanks.
124
00:15:18,400 --> 00:15:22,240
Unlike jaguars, the parents of this young otter
125
00:15:22,240 --> 00:15:24,560
aren't thinking about mating,
126
00:15:24,560 --> 00:15:27,080
they've still got some more parenting to do.
127
00:15:31,400 --> 00:15:33,400
Soon it'll be time for this one
128
00:15:33,400 --> 00:15:35,680
to learn how to catch her own fish.
129
00:15:52,520 --> 00:15:54,440
Her mother's milk is running dry.
130
00:15:56,080 --> 00:15:59,600
So now, when the rest of the family bring fish back to the holt,
131
00:15:59,600 --> 00:16:02,000
she's determined to grab a piece for herself.
132
00:16:17,880 --> 00:16:20,320
Getting fish from the adults is easy.
133
00:16:21,600 --> 00:16:24,640
Keeping it from her siblings is much trickier.
134
00:16:26,520 --> 00:16:29,920
THEY SQUEAL
135
00:17:00,840 --> 00:17:03,400
Fights like this aren't just about food.
136
00:17:11,040 --> 00:17:13,600
Giant otters live in large families.
137
00:17:13,600 --> 00:17:15,560
This will help establish their position
138
00:17:15,560 --> 00:17:17,280
in the group's pecking order.
139
00:17:25,520 --> 00:17:26,560
Oh, dear.
140
00:17:40,840 --> 00:17:43,520
Mother's milk won't be enough for much longer.
141
00:17:44,560 --> 00:17:47,360
The sooner she can catch her own fish, the better.
142
00:17:54,800 --> 00:17:56,280
The dropping water levels
143
00:17:56,280 --> 00:17:58,840
mean fishing should become easier for the otters.
144
00:18:04,360 --> 00:18:05,760
But for the jaguars,
145
00:18:05,760 --> 00:18:07,280
it makes life harder.
146
00:18:12,880 --> 00:18:15,160
This male is now searching for a mate.
147
00:18:25,960 --> 00:18:29,560
Scent marks tell him if any receptive females have been here.
148
00:18:32,560 --> 00:18:35,960
What he can't tell is where to find them.
149
00:18:43,080 --> 00:18:46,560
A female's territory can stretch for 50 square kilometres.
150
00:18:49,160 --> 00:18:52,400
And the falling water levels mean that with every passing day,
151
00:18:52,400 --> 00:18:56,760
he has to cover more and more ground to try and find her.
152
00:19:15,560 --> 00:19:18,400
As the dry season wears on,
153
00:19:18,400 --> 00:19:21,120
some of the rivers stop flowing altogether.
154
00:19:22,680 --> 00:19:26,160
Most of the fish trapped in this pool were snapped up long ago.
155
00:19:29,160 --> 00:19:31,280
It's a challenging time for caiman.
156
00:19:33,760 --> 00:19:36,120
This one must have been desperate
157
00:19:36,120 --> 00:19:37,720
to tackle a porcupine.
158
00:19:43,360 --> 00:19:46,200
For the animals that live here,
159
00:19:46,200 --> 00:19:48,520
the pressure is intense.
160
00:19:49,600 --> 00:19:52,680
But for one creature, this is their moment.
161
00:20:12,480 --> 00:20:13,760
During the wet season,
162
00:20:13,760 --> 00:20:18,040
millions of caterpillars grew fat on an abundance of leaves.
163
00:20:20,520 --> 00:20:22,600
Now they've emerged as hawk moths.
164
00:20:27,000 --> 00:20:30,240
They'll mate and lay eggs in just a few days.
165
00:20:32,640 --> 00:20:35,720
But first they must drink,
166
00:20:35,720 --> 00:20:38,360
and there are very few places left to do that safely.
167
00:21:00,480 --> 00:21:03,760
More and more moths emerge from the surrounding trees.
168
00:21:17,200 --> 00:21:18,640
Hatching all together
169
00:21:18,640 --> 00:21:21,520
means that enough of them will survive to find a mate.
170
00:21:23,400 --> 00:21:25,960
The females will lay eggs ready to hatch
171
00:21:25,960 --> 00:21:27,760
when there's plenty of greenery
172
00:21:27,760 --> 00:21:30,000
for a new generation of caterpillars.
173
00:22:15,640 --> 00:22:18,640
In the dry canyons of Serra da Capivara,
174
00:22:18,640 --> 00:22:21,760
all the capuchins are feeling the heat.
175
00:22:29,760 --> 00:22:34,760
For this female capuchin, things have become even more urgent.
176
00:22:36,000 --> 00:22:39,240
She has come into oestrus.
177
00:22:39,240 --> 00:22:43,080
She must mate in the next four days if she wants to have a baby.
178
00:22:53,760 --> 00:22:55,560
She's now so obsessed,
179
00:22:55,560 --> 00:22:57,160
that she's barely eating,
180
00:22:57,160 --> 00:22:58,240
or even drinking.
181
00:23:02,760 --> 00:23:05,000
That's got to be tough in this heat.
182
00:23:18,520 --> 00:23:20,640
For the troop's youngest member,
183
00:23:20,640 --> 00:23:22,760
just finding food is a struggle.
184
00:23:31,320 --> 00:23:32,960
Even the adults find it hard.
185
00:23:51,640 --> 00:23:54,360
But these monkeys aren't after food,
186
00:23:54,360 --> 00:23:56,440
they're after minerals.
187
00:24:05,040 --> 00:24:10,440
And they get those by licking or even inhaling this dust.
188
00:24:16,480 --> 00:24:18,080
No-one knows why they do it.
189
00:24:26,480 --> 00:24:30,040
But this group are probably the smartest monkeys in the world
190
00:24:30,040 --> 00:24:33,640
and they may be using this for medicinal purposes.
191
00:24:37,520 --> 00:24:39,680
Quite how they learned to do this is a mystery.
192
00:24:41,200 --> 00:24:43,200
But capuchins learn by example.
193
00:24:45,640 --> 00:24:46,960
One monkey starts...
194
00:24:48,920 --> 00:24:50,960
..and soon they're all doing it.
195
00:24:55,120 --> 00:24:57,800
But despite their obvious intelligence,
196
00:24:57,800 --> 00:25:01,240
this male seems incapable of taking a hint.
197
00:25:09,680 --> 00:25:14,200
Males of most species rarely need to be asked more than once.
198
00:25:17,360 --> 00:25:21,160
But no matter what she tries,
199
00:25:21,160 --> 00:25:23,080
she just can't get his attention.
200
00:25:35,720 --> 00:25:38,400
She has just days to change his mind.
201
00:25:53,040 --> 00:25:56,200
Drought tightens its grip across the country.
202
00:25:58,600 --> 00:26:01,800
The Pantanal's rivers shrink further in the baking sun.
203
00:26:12,320 --> 00:26:15,600
Silt from the last floods dries into dust.
204
00:26:31,960 --> 00:26:34,840
The sand is almost too hot to walk on.
205
00:26:39,160 --> 00:26:41,440
Even the caiman take cover in the shade.
206
00:26:54,520 --> 00:26:56,800
This male jaguar can't rest.
207
00:26:56,800 --> 00:27:00,800
He has too much ground to cover in his search for a mate.
208
00:27:08,600 --> 00:27:10,520
With so little water left,
209
00:27:10,520 --> 00:27:14,800
the chances are that any females will be somewhere along this river.
210
00:27:16,080 --> 00:27:18,760
And although he doesn't realise it,
211
00:27:18,760 --> 00:27:20,280
there is a female,
212
00:27:20,280 --> 00:27:22,120
just a few miles away.
213
00:27:30,840 --> 00:27:33,040
She too has a one-track mind,
214
00:27:33,040 --> 00:27:35,400
but food is what she's after.
215
00:27:37,480 --> 00:27:39,840
Like many of the Pantanal's jaguars,
216
00:27:39,840 --> 00:27:42,880
she specialises in hunting caiman
217
00:27:42,880 --> 00:27:46,640
which is why adults will flee at the first sight of a jaguar.
218
00:28:03,840 --> 00:28:06,280
But baby caiman have yet to learn this.
219
00:28:10,680 --> 00:28:11,800
At this time of year
220
00:28:11,800 --> 00:28:14,840
they're hiding in the nooks and crannies of the exposed banks.
221
00:28:16,880 --> 00:28:19,400
Easy pickings, IF she can dig one out.
222
00:28:31,400 --> 00:28:35,600
They may not be much of a meal, but they're easier to catch
223
00:28:35,600 --> 00:28:37,960
and she needs all the food she can get.
224
00:28:56,800 --> 00:29:00,160
That's a lot of work for a little caiman.
225
00:29:00,160 --> 00:29:03,400
She'll need plenty more if she's to breed successfully.
226
00:29:09,080 --> 00:29:12,920
The lower water level should make our baby otters' lives easier.
227
00:29:18,640 --> 00:29:22,240
After all, less water should make fish easier to catch.
228
00:29:26,720 --> 00:29:30,080
But less water means more mud.
229
00:29:30,080 --> 00:29:32,000
And that makes fish hard to see.
230
00:29:39,840 --> 00:29:42,360
She must learn to use her whiskers instead.
231
00:29:49,040 --> 00:29:51,360
It could take a while to get the hang of it.
232
00:29:57,880 --> 00:29:59,520
The adults make it look easy.
233
00:30:07,880 --> 00:30:10,840
But the days of free hand-outs are over.
234
00:30:25,760 --> 00:30:28,520
Perhaps temptation will encourage her to hunt.
235
00:30:51,840 --> 00:30:55,960
There are over 200 species of fish in these rivers,
236
00:30:55,960 --> 00:30:57,960
she just needs to catch one of them.
237
00:31:19,120 --> 00:31:20,800
Her mother keeps a close eye.
238
00:31:30,520 --> 00:31:31,560
Success.
239
00:31:42,360 --> 00:31:44,280
It's an important moment -
240
00:31:44,280 --> 00:31:47,400
one of her final steps towards adulthood.
241
00:31:56,360 --> 00:31:59,480
Her parents' duties are almost done.
242
00:32:02,720 --> 00:32:06,560
Soon her mother will turn her attentions back to her partner
243
00:32:06,560 --> 00:32:09,120
and will look to expand the family once more.
244
00:32:17,840 --> 00:32:20,120
For now, the drought intensifies.
245
00:32:23,280 --> 00:32:27,080
In the Vazantes, all the water holes have dried up.
246
00:32:43,600 --> 00:32:46,360
Life for many animals would be impossible
247
00:32:46,360 --> 00:32:48,800
were it not for one special tree.
248
00:32:51,560 --> 00:32:53,400
Even in the toughest drought,
249
00:32:53,400 --> 00:32:56,280
acuri palms produce an abundance of fruit.
250
00:33:06,280 --> 00:33:09,040
And it's not just coatis enjoying the feast.
251
00:33:16,160 --> 00:33:19,160
But this male coati isn't interested in food.
252
00:33:21,360 --> 00:33:23,120
He really wants to mate.
253
00:33:29,320 --> 00:33:31,640
Having lost a fight to a rival,
254
00:33:31,640 --> 00:33:34,560
he's no longer allowed anywhere near the females.
255
00:33:39,800 --> 00:33:43,640
The chances of him breeding at all this year are getting slimmer.
256
00:33:51,560 --> 00:33:55,400
For the intruder, things look very different.
257
00:33:55,400 --> 00:33:58,240
He now has access to lots of females.
258
00:34:11,520 --> 00:34:14,560
But for them, mating can be a painful affair.
259
00:34:16,520 --> 00:34:19,560
And if the male's too rough, he's swiftly punished.
260
00:34:45,680 --> 00:34:48,680
The females have pushed the intruder away.
261
00:34:48,680 --> 00:34:52,480
This could be the chance the dark male has been waiting for.
262
00:35:14,960 --> 00:35:17,920
Now HE's the one who has nothing to lose.
263
00:35:46,120 --> 00:35:49,960
But if he thought his rival would just give up, he's mistaken.
264
00:35:57,640 --> 00:35:59,520
A standoff,
265
00:35:59,520 --> 00:36:01,400
again.
266
00:36:03,560 --> 00:36:05,200
With everything to play for.
267
00:36:38,760 --> 00:36:42,560
The fight has cost the dark male a nasty cut on his nose.
268
00:36:43,560 --> 00:36:46,720
But he's won back the affection of his females,
269
00:36:46,720 --> 00:36:49,240
and the chance to father a new generation.
270
00:37:09,560 --> 00:37:13,840
As the days pass, the temperature rises further.
271
00:37:13,840 --> 00:37:18,080
In some places, the land is now becoming dangerously dry.
272
00:37:29,920 --> 00:37:34,400
Almost a quarter of this vast country is covered in savanna.
273
00:37:35,760 --> 00:37:42,120
Two million square kilometres of grassland, the Brazilian Cerrado.
274
00:37:56,720 --> 00:37:58,920
It's one of the oldest and most diverse
275
00:37:58,920 --> 00:38:01,360
tropical ecosystems on the planet.
276
00:38:05,040 --> 00:38:07,520
A third of all Brazilian species live here.
277
00:38:26,880 --> 00:38:30,520
Drought has dried these grasses to a crisp.
278
00:38:32,480 --> 00:38:36,000
Now this entire landscape is a tinderbox.
279
00:38:47,120 --> 00:38:48,320
All of the animals here
280
00:38:48,320 --> 00:38:51,160
are adapted to survive in these harsh conditions.
281
00:38:54,200 --> 00:38:58,320
But there's one force of nature that no creature can survive.
282
00:39:13,760 --> 00:39:16,720
Thunderstorms can create lightning without rain.
283
00:39:17,840 --> 00:39:19,760
One strike is all it takes.
284
00:39:56,560 --> 00:39:58,440
At the height of the dry season,
285
00:39:58,440 --> 00:40:01,680
hundreds of fires a day may burn across Brazil.
286
00:40:30,640 --> 00:40:32,400
Once they've started,
287
00:40:32,400 --> 00:40:36,600
these fires can take on a momentum all of their own.
288
00:41:32,800 --> 00:41:35,080
Slowly, the animals return.
289
00:41:36,920 --> 00:41:39,280
But their home has been turned to ash.
290
00:42:05,840 --> 00:42:07,920
They've survived the fire,
291
00:42:07,920 --> 00:42:10,040
but how long can they survive now?
292
00:42:54,040 --> 00:42:56,480
At the height of the fire season,
293
00:42:56,480 --> 00:42:59,480
much of Brazil wakes to blood-red skies.
294
00:43:07,720 --> 00:43:12,360
Landscapes hundreds of kilometres away are bathed in eerie light.
295
00:43:51,360 --> 00:43:54,640
The Pantanal has escaped the flames,
296
00:43:54,640 --> 00:43:59,120
but here most of the rivers are now barely recognisable.
297
00:44:10,240 --> 00:44:13,440
It's at this toughest time of the year
298
00:44:13,440 --> 00:44:17,040
that the female jaguar is ready for mating.
299
00:44:40,800 --> 00:44:43,920
Finally, the male's search is over.
300
00:45:14,520 --> 00:45:17,720
They'll mate repeatedly over the next few days.
301
00:45:39,520 --> 00:45:43,680
Until recently, jaguars were thought of as solitary,
302
00:45:43,680 --> 00:45:45,800
only ever getting together briefly.
303
00:45:48,720 --> 00:45:50,720
But the jaguars in the Pantanal
304
00:45:50,720 --> 00:45:53,760
are now revealing a different side to these cats.
305
00:46:01,280 --> 00:46:03,760
This pair may stay together for weeks,
306
00:46:03,760 --> 00:46:05,720
or even months.
307
00:46:22,240 --> 00:46:26,560
In the canyon lands, the drought has reached its height.
308
00:46:31,840 --> 00:46:33,560
It's been four days
309
00:46:33,560 --> 00:46:37,040
since this female first set eyes on the object of her desire.
310
00:46:39,120 --> 00:46:41,720
She's been pursuing him relentlessly
311
00:46:41,720 --> 00:46:44,560
and he's stubbornly ignored her.
312
00:46:52,440 --> 00:46:56,280
Today, her world has changed.
313
00:47:10,040 --> 00:47:13,880
At last, he's allowed her to groom him.
314
00:47:20,200 --> 00:47:21,920
And for the first time,
315
00:47:21,920 --> 00:47:24,200
her affections are returned.
316
00:47:53,240 --> 00:47:56,200
They move away from the rest of the troop.
317
00:47:57,560 --> 00:47:59,360
It's time for a little privacy.
318
00:48:32,880 --> 00:48:34,760
She is exhausted.
319
00:48:37,360 --> 00:48:39,480
And he is a changed male.
320
00:48:53,600 --> 00:48:57,480
This little one won't be the troop's youngest for much longer.
321
00:49:10,080 --> 00:49:11,600
All of our animal families
322
00:49:11,600 --> 00:49:14,480
have survived this season of drought and fire.
323
00:49:16,360 --> 00:49:19,960
Drawing on their resilience, ingenuity
324
00:49:19,960 --> 00:49:21,360
and teamwork.
325
00:49:32,000 --> 00:49:36,160
Soon the rains will return
326
00:49:36,160 --> 00:49:39,280
and with the harsh days of drought over,
327
00:49:39,280 --> 00:49:41,880
Brazil will burst into life once more.
328
00:50:06,840 --> 00:50:10,600
This land of extremes has swung from flood to fire,
329
00:50:10,600 --> 00:50:14,280
and these animals have done more than just survive here.
330
00:50:16,200 --> 00:50:18,120
They've flourished.
331
00:50:22,200 --> 00:50:23,320
They've nurtured.
332
00:50:24,600 --> 00:50:26,440
They've grown.
333
00:50:29,200 --> 00:50:32,760
And now, a new generation is on its way.
334
00:50:34,280 --> 00:50:38,600
They too will have to find their way in this extraordinary country.
335
00:51:12,360 --> 00:51:14,240
Of all Brazil's animal families,
336
00:51:14,240 --> 00:51:18,000
one in particular captured the hearts of the Wild Brazil team.
337
00:51:24,920 --> 00:51:29,000
They'd been amazed by the ingenuity of the tufted capuchins.
338
00:51:29,000 --> 00:51:31,240
But what would happen
339
00:51:31,240 --> 00:51:33,520
when their intelligence was really put to the test?
340
00:51:37,640 --> 00:51:40,800
Cameraman Ted Giffords was following the monkey family
341
00:51:40,800 --> 00:51:42,920
in Serra da Capivara National Park.
342
00:51:45,360 --> 00:51:47,920
They're usually rather difficult to find.
343
00:51:47,920 --> 00:51:50,920
So we're driving to find the monkeys and one's just ran across the road.
344
00:51:50,920 --> 00:51:52,120
That's really funny, so...
345
00:51:52,120 --> 00:51:53,960
Oh, that's Chica. That's Chica.
346
00:51:53,960 --> 00:51:57,360
You can recognise her because she has got an amazing quiff.
347
00:52:05,800 --> 00:52:09,640
Soon everyone followed Chica to explore Ted's car.
348
00:52:09,640 --> 00:52:12,000
I think this car must be a very strange object to them
349
00:52:12,000 --> 00:52:14,040
because it's completely smooth and slippery.
350
00:52:14,040 --> 00:52:16,160
It's fascinating watching their thought process
351
00:52:16,160 --> 00:52:18,320
because they are sliding around on it and tapping it,
352
00:52:18,320 --> 00:52:19,720
thinking, "Well, what is this?"
353
00:52:19,720 --> 00:52:22,880
But they know it contains something worth having.
354
00:52:25,040 --> 00:52:29,480
It's this amazing curiosity towards anything new in their environment
355
00:52:29,480 --> 00:52:32,720
that primatologist Camila Coelho is using to test
356
00:52:32,720 --> 00:52:34,480
how capuchins learn new behaviours.
357
00:52:39,960 --> 00:52:42,120
This is the first time a study like this
358
00:52:42,120 --> 00:52:45,400
has been tried with wild capuchins anywhere in the world.
359
00:52:49,520 --> 00:52:51,640
But how would Chica and her family do?
360
00:52:52,880 --> 00:52:55,720
Chica is trying to get the experiment started
361
00:52:55,720 --> 00:52:57,160
before we're ready.
362
00:52:57,160 --> 00:53:01,360
So we have to distract her off somewhere,
363
00:53:01,360 --> 00:53:04,040
so that I can get it all set and the cameras rolling.
364
00:53:04,040 --> 00:53:05,440
It's actually quite good
365
00:53:05,440 --> 00:53:09,080
because it means we have always a keen participant.
366
00:53:12,880 --> 00:53:15,240
Now at the peak of the dry season,
367
00:53:15,240 --> 00:53:17,800
the smell of the mango juice in the tubes
368
00:53:17,800 --> 00:53:19,760
was definitely getting their attention.
369
00:53:21,080 --> 00:53:24,960
But how would they adapt their foraging techniques to get to it?
370
00:53:31,320 --> 00:53:32,920
First a "tail drinking" method
371
00:53:32,920 --> 00:53:34,320
that they use to get water
372
00:53:34,320 --> 00:53:36,120
hidden deep inside tree holes.
373
00:53:40,240 --> 00:53:43,800
Teeth that work so well on bark are also great on plastic.
374
00:53:46,280 --> 00:53:50,120
And the stone tools that crack seeds work even better here.
375
00:54:00,120 --> 00:54:03,360
But one monkey was inventing a completely new approach.
376
00:54:11,280 --> 00:54:14,640
She undoes tube number three
377
00:54:14,640 --> 00:54:16,400
and carries it away.
378
00:54:18,720 --> 00:54:21,560
Trust Chica to come in and literally steal the show.
379
00:54:21,560 --> 00:54:23,800
Well, it's a solution.
380
00:54:23,800 --> 00:54:27,960
Not the one we were hoping for, but...
381
00:54:27,960 --> 00:54:30,760
They could clearly adapt their behaviour to get new resources.
382
00:54:30,760 --> 00:54:34,360
But could they learn completely new skills?
383
00:54:35,880 --> 00:54:37,760
To really getting them thinking,
384
00:54:37,760 --> 00:54:40,520
Camila had devised something a bit more taxing.
385
00:54:41,720 --> 00:54:44,760
Enter the monkey-proof box.
386
00:54:48,880 --> 00:54:52,600
A simple pull of the latch would release the food inside,
387
00:54:52,600 --> 00:54:56,120
but the capuchins had never seen anything like this before.
388
00:54:57,600 --> 00:55:00,800
Ted was there to see if they could crack it.
389
00:55:03,600 --> 00:55:06,360
Rather like investigating Ted's car,
390
00:55:06,360 --> 00:55:09,320
at first, a quick feel to figure out what it's made of.
391
00:55:10,360 --> 00:55:12,720
But how to get at what's inside?
392
00:55:21,200 --> 00:55:23,920
Clever tool use wasn't cracking it.
393
00:55:35,440 --> 00:55:37,160
The dominant males muscled in.
394
00:55:37,160 --> 00:55:39,920
Brute force didn't seem to work either.
395
00:55:44,840 --> 00:55:46,440
No-one could figure it out.
396
00:55:51,320 --> 00:55:53,960
But one monkey had other ideas.
397
00:56:01,400 --> 00:56:04,920
Making sure she had the box just to herself,
398
00:56:04,920 --> 00:56:07,600
Chica tried her own investigation.
399
00:56:17,840 --> 00:56:19,000
Success at last.
400
00:56:23,200 --> 00:56:25,920
It wasn't any more difficult
401
00:56:25,920 --> 00:56:27,280
than what she's used to,
402
00:56:27,280 --> 00:56:31,600
just different, and that's the point -
403
00:56:31,600 --> 00:56:33,480
Chica had learnt something new.
404
00:56:35,520 --> 00:56:37,200
Much to her amazement,
405
00:56:37,200 --> 00:56:42,120
a lift of the latch delivered the nuts again and again.
406
00:56:48,280 --> 00:56:51,560
The question now was would she share
407
00:56:51,560 --> 00:56:53,440
the secret with the others?
408
00:56:53,440 --> 00:56:56,400
Because she definitely wasn't sharing the nuts.
409
00:57:02,320 --> 00:57:04,240
As she moved back to the box,
410
00:57:04,240 --> 00:57:06,720
one youngster was taking a keen interest.
411
00:57:20,680 --> 00:57:22,520
Chica appeared happy enough
412
00:57:22,520 --> 00:57:25,400
to reveal the technique to this onlooker.
413
00:57:25,400 --> 00:57:28,120
He watched carefully and learned.
414
00:57:37,720 --> 00:57:38,840
The secret was out.
415
00:57:40,320 --> 00:57:43,240
And then it spread like a craze throughout the group.
416
00:57:50,800 --> 00:57:53,960
Even the old dogs learnt the new trick.
417
00:58:02,520 --> 00:58:04,720
It's actually quite funny, how frantic they are.
418
00:58:04,720 --> 00:58:07,160
They take their handfuls and they run away with handfuls.
419
00:58:07,160 --> 00:58:09,800
They're like naughty school children running away with food.
420
00:58:14,000 --> 00:58:16,120
The experiment had worked.
421
00:58:16,120 --> 00:58:20,280
Camila had seen how new ideas spread throughout the entire group.
422
00:58:23,240 --> 00:58:25,960
It's all down to the capuchins' winning formula
423
00:58:25,960 --> 00:58:30,640
of insatiable curiosity and their ability to learn from each other.
424
00:58:34,840 --> 00:58:37,440
By getting really close to each animal family
425
00:58:37,440 --> 00:58:40,960
and using the insights of Brazil's top scientists,
426
00:58:40,960 --> 00:58:43,480
the team were able to give us a truly unique
427
00:58:43,480 --> 00:58:46,960
and intimate view of life in Wild Brazil.
33525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.