All language subtitles for What We Do in the Shadows s02e08_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,326 --> 00:00:04,024 -♪ -[owl hooting] 2 00:00:05,764 --> 00:00:06,896 Yeah. 3 00:00:06,939 --> 00:00:08,071 Get it, son. 4 00:00:08,115 --> 00:00:09,899 Aah! 5 00:00:09,942 --> 00:00:12,075 -[growling] -[gasping, grunting] 6 00:00:12,119 --> 00:00:14,295 [spits] 7 00:00:14,338 --> 00:00:16,471 ["Come On Eileen" byDexys Midnight Runners playing] 8 00:00:16,514 --> 00:00:19,648 -What the blazes? You've got to be kidding. -I didn't say anything. 9 00:00:19,691 --> 00:00:22,085 -Please, just... -Shut up. I'm not talking to you, jogger man. 10 00:00:22,129 --> 00:00:23,913 What was the name of that song? 11 00:00:23,956 --> 00:00:25,654 -[mumbles]: "Come On Eileen." -Speak up. 12 00:00:25,697 --> 00:00:27,003 "Come On Eileen." 13 00:00:27,047 --> 00:00:29,484 -From when? -1982, maybe? 14 00:00:29,527 --> 00:00:31,268 Like hell it was. 15 00:00:31,312 --> 00:00:34,358 -♪ Come on Eileen...♪-I've been robbed. I say robbed! 16 00:00:34,402 --> 00:00:35,881 -NANDOR: What is the great emergency? -Shush. 17 00:00:35,925 --> 00:00:38,667 Someone has stolen oneof Laszlo's songs that he wrote. 18 00:00:38,710 --> 00:00:41,235 -Did you really write "Come On Eileen"? -Yes, I did. 19 00:00:41,278 --> 00:00:43,454 I wrote this melody in 1852. 20 00:00:43,498 --> 00:00:45,500 It was called "Chum on Irene." 21 00:00:45,543 --> 00:00:48,372 An ode to the local fishmonger's missus, Irene. 22 00:00:48,416 --> 00:00:51,245 Charming lady. My darling, willyou tell him to turn that off? 23 00:00:51,288 --> 00:00:52,985 -Silence this machine. -[music stops] 24 00:00:53,029 --> 00:00:55,162 I've been shit on from a great height. 25 00:00:55,205 --> 00:00:57,164 -[doorbell rings] -And it's not the first time. -Tell them about 26 00:00:57,207 --> 00:00:58,904 -"For He's a Jolly Good Fellow."-I wrote that song. 27 00:00:58,948 --> 00:01:00,254 "For IAm a Jolly Good Fellow." 28 00:01:00,297 --> 00:01:01,603 That's what it was originally called. 29 00:01:01,646 --> 00:01:04,040 I'm. Not he or she. I'm. 30 00:01:04,084 --> 00:01:05,041 [Laszlo speaking in distance] 31 00:01:05,085 --> 00:01:07,043 -Hello. -Greetings. 32 00:01:07,087 --> 00:01:08,523 Is Nandor at home? 33 00:01:08,566 --> 00:01:09,915 Maybe. Who are you? 34 00:01:09,959 --> 00:01:11,917 I'm his familiar, Benjy Everett. 35 00:01:11,961 --> 00:01:14,355 Nandor's gonna make me a vampire. 36 00:01:16,444 --> 00:01:18,315 ["You're Dead" by Norma Tanega playing] 37 00:01:18,359 --> 00:01:21,013 ♪ Don't sing if you want to live long♪ 38 00:01:21,057 --> 00:01:23,320 ♪ They have no use for your song♪ 39 00:01:23,364 --> 00:01:26,193 ♪ You're dead, you're dead, you're dead♪ 40 00:01:26,236 --> 00:01:29,065 ♪ You're dead and out of this world♪ 41 00:01:30,458 --> 00:01:33,548 ♪ Now your hope and compassion is gone♪ 42 00:01:33,591 --> 00:01:36,203 ♪ You sold out your dream to the world♪ 43 00:01:36,246 --> 00:01:38,640 ♪ Stay dead, stay dead, stay dead♪ 44 00:01:38,683 --> 00:01:41,208 ♪ You're dead and out of this world.♪ 45 00:01:41,251 --> 00:01:43,210 ♪ 46 00:01:51,000 --> 00:01:53,655 Such a wonderful surprise. 47 00:01:53,698 --> 00:01:55,439 -It's... -[whispers]: Benjy. 48 00:01:55,483 --> 00:01:56,875 ...Benjy. 49 00:01:56,919 --> 00:01:59,051 -How long has it been? -40 years, Master. 50 00:01:59,095 --> 00:02:02,185 40 years. Wow, 51 00:02:02,229 --> 00:02:04,013 you haven't aged a bit. 52 00:02:04,056 --> 00:02:05,623 Benjy was my familiar 53 00:02:05,667 --> 00:02:08,887 for a time during the 1970s. 54 00:02:08,931 --> 00:02:11,673 He was fine, but he was quite vocal 55 00:02:11,716 --> 00:02:15,024 about his desire to become a vampire. 56 00:02:15,067 --> 00:02:16,852 So irritating. 57 00:02:16,895 --> 00:02:18,462 I couldn't take it anymore, 58 00:02:18,506 --> 00:02:22,074 so I hypnotized him to forget about us here. 59 00:02:22,118 --> 00:02:23,337 Then I left him 60 00:02:23,380 --> 00:02:24,773 in a rest stop. 61 00:02:24,816 --> 00:02:26,470 In Delaware. 62 00:02:26,514 --> 00:02:27,558 Don't feel bad for me. 63 00:02:27,602 --> 00:02:29,995 -I don't. -I've had an outstanding life. 64 00:02:30,039 --> 00:02:31,345 Got to thank my missus for that. 65 00:02:31,388 --> 00:02:33,434 -Paula saved me. She found me wandering around -Aw. 66 00:02:33,477 --> 00:02:36,001 at a rest stop in Delaware, 67 00:02:36,045 --> 00:02:38,830 high on drugs, talking ragtime. 68 00:02:38,874 --> 00:02:40,223 She got me cleaned up. 69 00:02:40,267 --> 00:02:42,225 Helped me land a job in the insurance game. 70 00:02:42,269 --> 00:02:44,401 That's a fantastic industry. 71 00:02:44,445 --> 00:02:47,491 But how did you find your way back here? 72 00:02:47,535 --> 00:02:48,884 Paula got me to try Lumosity. 73 00:02:48,927 --> 00:02:50,451 Keep the brain sharp. 74 00:02:50,494 --> 00:02:52,017 This is a herb or elixir? 75 00:02:52,061 --> 00:02:55,064 -It's an app on the phone, Ma...-Shh. Let him talk. 76 00:02:55,107 --> 00:02:56,370 It's an app on the phone. 77 00:02:56,413 --> 00:02:58,328 After about a week on it, all these 78 00:02:58,372 --> 00:03:00,025 memories came flooding back, 79 00:03:00,069 --> 00:03:01,853 -Aw, shit. Mm. -Staten Island, 80 00:03:01,897 --> 00:03:03,855 Nandor, Laszlo... 81 00:03:03,899 --> 00:03:05,466 -Memories. -Nadja, 82 00:03:05,509 --> 00:03:07,250 that Dilbert-looking guy? 83 00:03:07,294 --> 00:03:08,382 BOTH [quietly]: Colin Robinson. 84 00:03:08,425 --> 00:03:10,035 That's when I realized-- Nandor, 85 00:03:10,079 --> 00:03:12,386 you son of a bitch. 86 00:03:12,429 --> 00:03:13,300 You were testing me. 87 00:03:14,344 --> 00:03:15,737 Yes. 88 00:03:15,780 --> 00:03:17,521 I'm ready to be a vampire. 89 00:03:17,565 --> 00:03:19,131 NANDOR: Congratulations. 90 00:03:19,175 --> 00:03:21,351 But first, Benjy, you must rest. 91 00:03:21,395 --> 00:03:22,874 Guillermo, show Benjy to the, uh, 92 00:03:22,918 --> 00:03:24,702 -bigroom. -Oh, I know the way. 93 00:03:24,746 --> 00:03:27,270 This place hasn't changed at all. 94 00:03:27,314 --> 00:03:30,969 Ah! Here's another onethat was cruelly stolen from me. 95 00:03:31,013 --> 00:03:33,624 Now sung in every schoolyard across the land. 96 00:03:33,668 --> 00:03:35,409 But this is the original. 97 00:03:35,452 --> 00:03:38,325 ♪ Stroke, stroke, stroke your cock♪ 98 00:03:38,368 --> 00:03:40,327 -[humming along] -♪ Hurry, make it cream♪ 99 00:03:40,370 --> 00:03:42,546 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily♪ 100 00:03:42,590 --> 00:03:45,462 -♪ Ah, ha, ha, hee, hee.♪-♪ Life could use more cream.♪ 101 00:03:45,506 --> 00:03:47,986 What I love about it is you wouldn't expect it 102 00:03:48,030 --> 00:03:49,423 to rhyme "cream" with "cream." 103 00:03:49,466 --> 00:03:50,511 NADJA: My Laszlo has always 104 00:03:50,554 --> 00:03:51,468 been quite musical. 105 00:03:51,512 --> 00:03:52,904 It's true, I can play anything, 106 00:03:52,948 --> 00:03:54,297 I don't give a monkey's. 107 00:03:54,341 --> 00:03:56,386 Whether it's a three-way plunk box, 108 00:03:56,430 --> 00:03:58,345 -Antoine Sax's metallic clarinet, -NADJA: Oh, yes. 109 00:03:58,388 --> 00:04:00,564 -or the chimp grinder's wind piano. -NADJA: Mm. 110 00:04:00,608 --> 00:04:02,305 But I'll tell you this, my luck changed 111 00:04:02,349 --> 00:04:03,872 the night I met Nadja, 112 00:04:03,915 --> 00:04:07,136 for she is an exquisite lyricist. 113 00:04:07,179 --> 00:04:08,355 Guilty, Your Honor. 114 00:04:08,398 --> 00:04:09,704 Send me down. 115 00:04:09,747 --> 00:04:11,140 See? 116 00:04:11,183 --> 00:04:13,447 Laszlo, I love this one. Shall we do it? 117 00:04:13,490 --> 00:04:15,100 ♪ Whatever happened♪ 118 00:04:15,144 --> 00:04:17,102 ♪ To sweet Daisy Lou?♪ 119 00:04:17,146 --> 00:04:19,104 ♪ Her hoop skirt was a poop skirt♪ 120 00:04:19,148 --> 00:04:20,889 ♪ When she couldn't find the♪ 121 00:04:20,932 --> 00:04:22,369 -COLIN: Hello! -♪ Loo.♪ 122 00:04:22,412 --> 00:04:23,892 Hi. 123 00:04:23,935 --> 00:04:25,328 -LASZLO: What do you want? -That sounded great. 124 00:04:25,372 --> 00:04:27,896 Have you ever thought of maybe performing live? 125 00:04:27,939 --> 00:04:31,378 Kind of a "300 Years of Great Music"? 126 00:04:31,421 --> 00:04:33,510 But no one has even heard most of these songs. 127 00:04:33,554 --> 00:04:35,120 "Witches Are Snitches." 128 00:04:35,164 --> 00:04:36,557 "Horse-Drawn Carriage Full of Ass." 129 00:04:36,600 --> 00:04:38,210 "Wannabe." 130 00:04:38,254 --> 00:04:40,256 If you want, I can put out some feelers. 131 00:04:40,300 --> 00:04:43,128 Well, if you can sort out a concert, we might turn up. 132 00:04:43,172 --> 00:04:44,478 I'll see what I can do, daddy-o. 133 00:04:44,521 --> 00:04:45,740 -Rock on. -Yeah. -Okay. 134 00:04:45,783 --> 00:04:48,220 Nothing unlocks anger and boredom 135 00:04:48,264 --> 00:04:50,484 -[Nadja singing in distance] -quite like old-timey music. 136 00:04:50,527 --> 00:04:52,921 [giggles]: I'm excited. 137 00:04:52,964 --> 00:04:54,705 Wow. 138 00:04:54,749 --> 00:04:57,012 Can you believe I slept in this closet 139 00:04:57,055 --> 00:04:58,492 ten years? 140 00:04:58,535 --> 00:05:00,058 That's my old pillow. 141 00:05:00,102 --> 00:05:03,018 God, I used to beat off into that thing every night. 142 00:05:03,061 --> 00:05:05,020 -Oh, not that pillow. -Definitely that one. 143 00:05:05,063 --> 00:05:06,500 Same sheets, too. 144 00:05:06,543 --> 00:05:09,546 Hey, can I come to the familiarmixer with you tonight? 145 00:05:09,590 --> 00:05:12,810 -Yeah, sure. -My last chance to kick up my heels as a familiar 146 00:05:12,854 --> 00:05:15,422 before they make me a vampire. 147 00:05:20,905 --> 00:05:22,080 Thank you, Guillermo. 148 00:05:22,124 --> 00:05:24,300 It's a lot livelier than I remember. 149 00:05:24,344 --> 00:05:25,519 What? 150 00:05:25,562 --> 00:05:27,564 -Freddy? Benjy Everett. -Benjy. Ah. 151 00:05:27,608 --> 00:05:30,393 GUILLERMO: I guess these mixers started as a way for familiars 152 00:05:30,437 --> 00:05:33,222 to network and exchange work techniques, 153 00:05:33,265 --> 00:05:34,615 but it's mostly bitching. 154 00:05:34,658 --> 00:05:36,530 And sad hookups. 155 00:05:36,573 --> 00:05:38,619 My vampire let me drive here, 156 00:05:38,662 --> 00:05:41,317 so if you need a ride anywhere, 157 00:05:41,361 --> 00:05:44,799 -or if you just want to, like, sit and chat or... -Aw... 158 00:05:44,842 --> 00:05:47,454 -whatever... -Is that Celeste? 159 00:05:47,497 --> 00:05:50,544 -I'm gonna go say hi. -You know, you don't even have to do anything, you know. 160 00:05:50,587 --> 00:05:52,328 So she was like, "Screw it, 161 00:05:52,372 --> 00:05:54,330 I'm just gonna make you a vampire." [laughs] 162 00:05:54,374 --> 00:05:57,246 -BRAD: Did it hurt? -Yes. It did. 163 00:05:57,289 --> 00:05:58,247 -Hey, Celeste. -CELESTE: It did. 164 00:05:58,290 --> 00:06:00,423 [gasps] Hi! 165 00:06:00,467 --> 00:06:02,817 -Elmo! -Guillermo. 166 00:06:02,860 --> 00:06:05,210 -Hello. -[chuckles] 167 00:06:05,254 --> 00:06:07,430 Celeste was a familiar that I used to help out 168 00:06:07,474 --> 00:06:10,302 when she had too many bodies that she couldn't get rid of. 169 00:06:10,346 --> 00:06:11,652 Her master was a 12-year-old girl. 170 00:06:11,695 --> 00:06:14,132 She's been 12 for 150 years. 171 00:06:14,176 --> 00:06:15,482 I'd say her job hasn't been easy. 172 00:06:15,525 --> 00:06:17,005 She's paid her dues, and... 173 00:06:17,048 --> 00:06:18,267 she's a vampire now. 174 00:06:18,310 --> 00:06:19,442 I am so... 175 00:06:19,486 --> 00:06:21,488 happy for her. 176 00:06:23,533 --> 00:06:25,579 That's so cool that you are now a... 177 00:06:25,622 --> 00:06:27,624 Are... Is that real... 178 00:06:27,668 --> 00:06:28,625 blood? 179 00:06:28,669 --> 00:06:30,148 I vape it. Delicious. 180 00:06:30,192 --> 00:06:32,324 I mean, it's delicious to me, now that I'm a vampire, 181 00:06:32,368 --> 00:06:34,283 -but you'd probably hate it. -Probably like it if I was. 182 00:06:34,326 --> 00:06:35,893 No. It's not for you. 183 00:06:35,937 --> 00:06:37,242 You'd be like... [coughing] 184 00:06:37,286 --> 00:06:40,071 Hey, you're still working for Nandor, right? 185 00:06:40,115 --> 00:06:41,943 Uh, I've been there 11 years, so... 186 00:06:41,986 --> 00:06:44,380 11 years? [hisses] 187 00:06:44,424 --> 00:06:46,643 Wow. Well, I'm not doing it like that. 188 00:06:46,687 --> 00:06:48,689 I've promised all of my familiars that they'll be 189 00:06:48,732 --> 00:06:51,126 vampires within eight months, maximum. 190 00:06:51,169 --> 00:06:52,519 -Eight months? -I'm building 191 00:06:52,562 --> 00:06:54,825 a vampire community. 192 00:06:54,869 --> 00:06:57,698 We will have vampire music, vampire dance, 193 00:06:57,741 --> 00:06:59,134 vampire origami, 194 00:06:59,177 --> 00:07:00,875 -vampire maths. -Wow. 195 00:07:00,918 --> 00:07:02,877 Are you fully staffed, or do... 196 00:07:02,920 --> 00:07:05,053 Oh, I don't poach. Vampire code. 197 00:07:05,096 --> 00:07:06,750 I mean, my door's always open. 198 00:07:06,794 --> 00:07:09,579 But you have to be free and clear of your current master. 199 00:07:09,623 --> 00:07:10,754 -So it's really up to you. -Celeste. 200 00:07:10,798 --> 00:07:12,408 Sorry. This-this is Karen. 201 00:07:12,452 --> 00:07:14,192 -Karen is, like, dying to meet you. -Hi, I'm Karen. 202 00:07:14,236 --> 00:07:16,368 -She's, like, a big fan.-I'm so interested in your work.-Dying to meet me. 203 00:07:16,412 --> 00:07:18,153 -Dying to meet you. -Sorry. -BENJY: I know it's gonna 204 00:07:18,196 --> 00:07:20,503 happen to me. I know I'm gonna be a vampire. 205 00:07:20,547 --> 00:07:22,287 -I can feel it. It's gonna happen. -Wait, wait. Benjy. Benjy. 206 00:07:22,331 --> 00:07:25,595 Benjy. Benjy. I think I'm up first, 207 00:07:25,639 --> 00:07:27,205 'cause I've been around a lot longer than you. 208 00:07:27,249 --> 00:07:28,555 -Okay. -You know. 209 00:07:28,598 --> 00:07:32,123 ♪ Documentary crew♪ 210 00:07:32,167 --> 00:07:33,777 ♪ I want to eat you♪ 211 00:07:33,821 --> 00:07:36,345 ♪ So, so bad...♪ 212 00:07:36,388 --> 00:07:37,520 -What? What's wrong? -Nothing. 213 00:07:37,564 --> 00:07:39,348 I like the end of that one, 214 00:07:39,391 --> 00:07:42,177 I just feel like we're trying to be too contemporary. 215 00:07:42,220 --> 00:07:44,179 Oh, my darling, all of our greatest hits have been songs 216 00:07:44,222 --> 00:07:47,008 that really captured the spiritof the time, like, um, 217 00:07:47,051 --> 00:07:49,445 -the one about the Olympics. -Oh, yes. 218 00:07:49,489 --> 00:07:53,144 ♪ Pole vaulting, long jumping, we're all quite impressed♪ 219 00:07:53,188 --> 00:07:55,146 ♪ Tell us, Mr. Hitler♪ 220 00:07:55,190 --> 00:07:57,714 ♪ What do you have planned next?♪ 221 00:07:57,758 --> 00:08:00,456 I'm not sure that's aged well. 222 00:08:00,500 --> 00:08:01,979 You know what? 223 00:08:02,023 --> 00:08:04,242 If we slide your coffin over a little, 224 00:08:04,286 --> 00:08:05,896 we could put my coffin right next to it. 225 00:08:05,940 --> 00:08:07,550 Yes, I'll get right on that, Benjy. 226 00:08:07,594 --> 00:08:08,943 -[sighs] -[knocking] 227 00:08:08,986 --> 00:08:11,336 Excuse me, Master,may I speak with you in private? 228 00:08:11,380 --> 00:08:13,164 I would like that. Uh, Benjy? 229 00:08:13,208 --> 00:08:15,210 Leave us. This sounds important. 230 00:08:15,253 --> 00:08:17,691 -I got to take a leak, anyway. -You do that. 231 00:08:17,734 --> 00:08:20,955 [sighs] Thank you for that, Guillermo. 232 00:08:20,998 --> 00:08:22,478 Are there any places in America 233 00:08:22,522 --> 00:08:24,785 that are further away than Delaware? 234 00:08:24,828 --> 00:08:26,917 Yes, of course, but I needto speak to you about something. 235 00:08:26,961 --> 00:08:29,964 -It's personal. -Oh, no. 236 00:08:30,007 --> 00:08:31,574 No, it's okay, Guillermo. You really don't have to. 237 00:08:31,618 --> 00:08:34,577 If it's difficult to say, it's probably best... 238 00:08:34,621 --> 00:08:37,798 -Take a seat, Master. -Oh... shit. 239 00:08:37,841 --> 00:08:40,017 [exhales sharply] 240 00:08:40,061 --> 00:08:42,846 [Nandor straining] 241 00:08:42,890 --> 00:08:46,241 Master, are you planning on making me a vampire? 242 00:08:47,285 --> 00:08:49,461 Are you bullshitting me on this? 243 00:08:49,505 --> 00:08:51,246 How is it that now 244 00:08:51,289 --> 00:08:53,814 everyone thinks they can be a vampire? 245 00:08:53,857 --> 00:08:56,599 I told you before, we'll talk about it later. 246 00:08:56,643 --> 00:08:58,775 You always want to talk about it later. Well, what if 247 00:08:58,819 --> 00:09:00,821 I have a better offer right now? Hmm? 248 00:09:00,864 --> 00:09:02,083 -What, right now? -Yes. 249 00:09:02,126 --> 00:09:03,824 [snorts] Then you should take it. 250 00:09:03,867 --> 00:09:05,303 What? 251 00:09:06,653 --> 00:09:07,784 You should take it. 252 00:09:09,090 --> 00:09:10,395 Well, then, I will. 253 00:09:10,439 --> 00:09:11,701 -Okay, then do. -Okay, then, I will. 254 00:09:11,745 --> 00:09:12,789 Okay, then, you should. 255 00:09:12,833 --> 00:09:14,835 -Then I'll take it. Okay. -Okay, go. 256 00:09:14,878 --> 00:09:16,576 Great. 257 00:09:18,490 --> 00:09:20,841 Well... are you... 258 00:09:20,884 --> 00:09:22,843 are you gonna be all right without me? 259 00:09:22,886 --> 00:09:24,714 Yes, I'll be fine. 260 00:09:24,758 --> 00:09:26,760 Thankfully, Benjy has returned, 261 00:09:26,803 --> 00:09:28,413 and Benjy 262 00:09:28,457 --> 00:09:30,677 is the best familiar I've ever had. 263 00:09:30,720 --> 00:09:34,419 So everything will be okay-A. 264 00:09:34,463 --> 00:09:35,856 A-okay. 265 00:09:35,899 --> 00:09:36,639 O-A-kay. 266 00:09:36,683 --> 00:09:37,901 A-okay. 267 00:09:37,945 --> 00:09:39,816 As I said. 268 00:09:39,860 --> 00:09:43,385 Well, thank you. I learned a lot from you. 269 00:09:46,518 --> 00:09:48,477 [mutters]: You're being stupid. 270 00:09:48,520 --> 00:09:49,696 What was that? 271 00:09:49,739 --> 00:09:51,523 Uh, nothing. 272 00:09:51,567 --> 00:09:53,569 I didn't say anything. 273 00:09:53,613 --> 00:09:55,832 Okay, then. 274 00:10:00,054 --> 00:10:01,446 NANDOR: I treated 275 00:10:01,490 --> 00:10:03,318 Guillermo like a son, 276 00:10:03,361 --> 00:10:05,146 and this is how he repays me? 277 00:10:05,189 --> 00:10:07,452 I held that little guy in my arms 278 00:10:07,496 --> 00:10:10,151 so he could pretend to fly. 279 00:10:10,194 --> 00:10:13,023 GUILLERMO: Disrespected, unappreciated, 280 00:10:13,067 --> 00:10:14,372 overlooked. 281 00:10:14,416 --> 00:10:15,896 I made him some kind 282 00:10:15,939 --> 00:10:18,594 of glitter picture on his birthday. 283 00:10:18,638 --> 00:10:20,074 I did all kinds of shit 284 00:10:20,117 --> 00:10:23,817 for him that I can't even think of right now. 285 00:10:23,860 --> 00:10:25,819 So that's why 286 00:10:25,862 --> 00:10:28,517 I can't be here anymore. 287 00:10:28,560 --> 00:10:30,127 NANDOR: Listen to me, little man. 288 00:10:30,171 --> 00:10:32,913 From Panera Bread you came, 289 00:10:32,956 --> 00:10:35,872 and to Panera Bread you shall return. 290 00:10:43,227 --> 00:10:44,968 Hello? 291 00:10:45,012 --> 00:10:46,970 -[gasps] -Hi. 292 00:10:47,014 --> 00:10:48,493 Guillermo! 293 00:10:48,537 --> 00:10:50,321 [hisses] Come in. 294 00:10:50,365 --> 00:10:52,149 Mwah. You brought friends. 295 00:10:52,193 --> 00:10:53,629 Ah. Hello. [laughs] 296 00:10:53,673 --> 00:10:55,196 Wow. 297 00:10:55,239 --> 00:10:56,197 CELESTE: Welcome. Come in. 298 00:10:56,240 --> 00:10:57,807 GUILLERMO: Does your master still 299 00:10:57,851 --> 00:10:59,722 -live here with you? -Ugh, no. 300 00:10:59,766 --> 00:11:02,725 Houston and her clique are downin Florida hunting pervs. 301 00:11:02,769 --> 00:11:05,859 -Cool. -Everyone, let's welcome Guillermo. 302 00:11:05,902 --> 00:11:06,903 -Hi, Guillermo. -Hi. 303 00:11:06,947 --> 00:11:09,514 -[cat meows] -And you know Sam, of course? 304 00:11:09,558 --> 00:11:11,516 GUILLERMO: Oh, yeah. Hey, what's up, Sam? 305 00:11:11,560 --> 00:11:13,997 CELESTE: His familiar skills are just unreal. 306 00:11:14,041 --> 00:11:15,651 He did all of this himself. 307 00:11:15,695 --> 00:11:17,522 The plating, the charcuterie. Can you imagine? 308 00:11:17,566 --> 00:11:19,524 With those little paws. He's a genius. 309 00:11:19,568 --> 00:11:20,874 -Oh. -Sit. 310 00:11:20,917 --> 00:11:22,614 Welcome, everyone. 311 00:11:22,658 --> 00:11:25,574 Your presence is a blessing and a privilege. 312 00:11:27,358 --> 00:11:29,317 So I just have a few rules. 313 00:11:29,360 --> 00:11:31,145 Number one, listen. 314 00:11:33,930 --> 00:11:36,150 Because we are here to grow. 315 00:11:36,193 --> 00:11:38,369 -Yes, Master. -No "master." I don't believe in that bullshit. 316 00:11:38,413 --> 00:11:39,806 We don't do that here. 317 00:11:39,849 --> 00:11:41,677 It's okay, you're new. And one final thing. 318 00:11:41,721 --> 00:11:44,027 Since Guillermo was the last one here, 319 00:11:44,071 --> 00:11:47,378 it's his turn to go get the Shake Shack. 320 00:11:47,422 --> 00:11:48,902 -Really? Shake Shack? -Yes. 321 00:11:48,945 --> 00:11:51,469 -What should I get? -Get Shake Shack. 322 00:11:51,513 --> 00:11:52,775 -Shake Shack for everyone. -Yeah. 323 00:11:52,819 --> 00:11:53,994 -[laughing] -CELESTE: Hurry. 324 00:11:54,037 --> 00:11:55,256 Let's take this furniture outside. 325 00:11:55,299 --> 00:11:57,171 -I don't like it anymore. -Okay. Totally. 326 00:11:59,086 --> 00:12:00,348 [grunts] 327 00:12:00,391 --> 00:12:02,132 Anytime tomorrow, Benjy. 328 00:12:02,176 --> 00:12:04,656 I'm sorry. I tweaked the old back last week 329 00:12:04,700 --> 00:12:07,181 -playing golf with the grandson.-I'm not interested. 330 00:12:07,224 --> 00:12:09,661 Might be easier if I just go get you a new pair. 331 00:12:09,705 --> 00:12:12,012 -Do you have five bucks? -That's not what shoes cost anymore. 332 00:12:12,055 --> 00:12:14,057 What happened to those white platform shoes? 333 00:12:14,101 --> 00:12:16,625 -I gave them away to a homeless.-You looked so tall in them. 334 00:12:16,668 --> 00:12:19,802 -Well, they were stupid. -So, what do you boogie in? 335 00:12:19,846 --> 00:12:20,803 -I... -You can't boogie in these. 336 00:12:20,847 --> 00:12:22,022 I don't boogie. 337 00:12:22,065 --> 00:12:23,284 -Nobody boogies anymore. -Oh. 338 00:12:23,327 --> 00:12:24,589 -What are you doing? -You got me thinking 339 00:12:24,633 --> 00:12:26,026 about playing golf with my grandson. 340 00:12:26,069 --> 00:12:27,810 -[groans] -You got to see this kid. 341 00:12:27,854 --> 00:12:29,812 He swings a club like a young Tiger... 342 00:12:29,856 --> 00:12:31,248 -Tiger. -Tiger Woods. 343 00:12:31,292 --> 00:12:32,684 Tiger Woods. That's the fella. 344 00:12:32,728 --> 00:12:33,947 I don't even know what "jolf" is, 345 00:12:33,990 --> 00:12:35,949 but I know his name is Tiger Woods. 346 00:12:35,992 --> 00:12:37,298 Where the hell's his picture? 347 00:12:37,341 --> 00:12:39,866 That's my finger. That's my finger. 348 00:12:39,909 --> 00:12:42,303 That's my finger. 349 00:12:42,346 --> 00:12:43,957 ♪ My baby's gone, got me feeling so low♪ 350 00:12:44,000 --> 00:12:45,436 ♪ My Lindbergh baby, where did he go?♪ 351 00:12:45,480 --> 00:12:47,874 No. Laszlo, it is too fast. 352 00:12:47,917 --> 00:12:50,659 -It has to have a ballad tempo.-No, it doesn't. 353 00:12:50,702 --> 00:12:53,618 You seem to forget that I am the tempo king. 354 00:12:53,662 --> 00:12:56,273 Oh, well, Your Majesty, please,may I take some tea with you 355 00:12:56,317 --> 00:12:58,058 and ask you to slow it down?! 356 00:12:58,101 --> 00:13:01,235 Nadja, if we slowed this down,it would stop forever and a day. 357 00:13:01,278 --> 00:13:03,237 NADJA: I am now remembering why 358 00:13:03,280 --> 00:13:05,892 me and Laszlo haven't collaborated in decades. 359 00:13:05,935 --> 00:13:08,982 Because sometimes he can be a giant dipshit with no taste. 360 00:13:09,025 --> 00:13:10,766 LASZLO: She does have a way with words, 361 00:13:10,810 --> 00:13:12,986 but sometimes those words drive me fucking insane. 362 00:13:13,029 --> 00:13:14,335 NADJA: You haven't had 363 00:13:14,378 --> 00:13:16,641 an original idea since 1925, when you decided 364 00:13:16,685 --> 00:13:19,514 to go down on mefor the first time in 200 years. 365 00:13:19,557 --> 00:13:21,211 -Biggest mistake I ever made. -[gasps] 366 00:13:21,255 --> 00:13:23,518 You said I tasted like goats' cheese. 367 00:13:25,476 --> 00:13:27,000 Anyway, how dare you? 368 00:13:27,043 --> 00:13:28,088 I was doing the bloody disco 369 00:13:28,131 --> 00:13:30,090 a hundred years before any other fucker. 370 00:13:30,133 --> 00:13:31,961 I gave you that idea. Colin Robinson, 371 00:13:32,005 --> 00:13:33,484 this is a private conversation. 372 00:13:33,528 --> 00:13:36,052 Sorry, I-I just wanted to pop in and say 373 00:13:36,096 --> 00:13:38,925 -be sure you do some new songs.-Why? 374 00:13:38,968 --> 00:13:42,972 Every time I go to a rock concert and the singer says, 375 00:13:43,016 --> 00:13:45,105 "Okay, we're gonna take a breakfrom the hits and do 376 00:13:45,148 --> 00:13:48,108 some of our new material," the crowd goes bananas. 377 00:13:48,151 --> 00:13:50,023 -[grunting] -NANDOR: I have been wondering 378 00:13:50,066 --> 00:13:53,287 if perhaps I was a little too relentless 379 00:13:53,330 --> 00:13:54,331 with Guillermo. 380 00:13:54,375 --> 00:13:55,724 Get out of the way. 381 00:13:55,767 --> 00:13:58,466 Like all humans approaching death, 382 00:13:58,509 --> 00:14:01,773 Benjy is mostly interested in "jolf". 383 00:14:01,817 --> 00:14:03,775 -Watch the hips. -Uh, yeah. Okay. 384 00:14:03,819 --> 00:14:05,952 Shoot... Chop that thing! 385 00:14:05,995 --> 00:14:08,128 He's not as strong as Guillermo, 386 00:14:08,171 --> 00:14:09,129 nor as quick. 387 00:14:09,172 --> 00:14:10,304 He's frail, 388 00:14:10,347 --> 00:14:11,783 like a baby. 389 00:14:11,827 --> 00:14:13,394 A big, wrinkly baby 390 00:14:13,437 --> 00:14:14,961 that smells of 391 00:14:15,004 --> 00:14:16,092 mashed potatoes. 392 00:14:16,136 --> 00:14:17,964 Let me do it. 393 00:14:18,007 --> 00:14:21,097 Sorry, Master. I'll be strongerwhen I'm a vampire. 394 00:14:23,186 --> 00:14:25,145 So I think I'll pay Guillermo a visit. 395 00:14:25,188 --> 00:14:26,929 Watch out, there's a slippy bit. 396 00:14:26,973 --> 00:14:29,889 He must be dying to come back by now. 397 00:14:31,542 --> 00:14:34,502 -Do you like my room? -Uh, yes. 398 00:14:34,545 --> 00:14:37,287 It's very nice. Big. 399 00:14:37,331 --> 00:14:39,159 -Is that me? -No. 400 00:14:40,160 --> 00:14:41,988 -That's me. -Nope. 401 00:14:42,031 --> 00:14:43,206 That's you. 402 00:14:43,250 --> 00:14:45,034 That's not... 403 00:14:45,078 --> 00:14:47,210 If I knew you liked big rooms, you know, 404 00:14:47,254 --> 00:14:49,038 maybe I could've moved you into the big blue room 405 00:14:49,082 --> 00:14:51,171 -upstairs in Staten Island. -No. 406 00:14:51,214 --> 00:14:53,173 I don't need more room at that house. 407 00:14:53,216 --> 00:14:56,916 You know, Celeste always comes in here and just talks. 408 00:14:58,004 --> 00:15:01,790 Well, I like just talking, too. 409 00:15:01,833 --> 00:15:03,879 -Since when? -Since... 410 00:15:05,881 --> 00:15:07,404 -Since... -Okay. 411 00:15:07,448 --> 00:15:09,406 I'm gonna go see what everyone else is doing. 412 00:15:09,450 --> 00:15:12,235 -But I thought we were just talking. -We're not talking. 413 00:15:12,279 --> 00:15:14,107 [stammers] 414 00:15:14,150 --> 00:15:16,892 [dance music playing] 415 00:15:16,936 --> 00:15:18,981 The fuck is that shit? 416 00:15:19,025 --> 00:15:22,245 Ah! And the couch over here but upright, 417 00:15:22,289 --> 00:15:24,595 -because that's how I sleep now.-Why are you being like this? 418 00:15:24,639 --> 00:15:25,901 -Come on. -CELESTE: All the young vampires 419 00:15:25,945 --> 00:15:26,989 are switching to couches. 420 00:15:27,033 --> 00:15:28,425 GUILLERMO: These are my people now. 421 00:15:28,469 --> 00:15:30,993 Guillermo! Come, practice. 422 00:15:31,037 --> 00:15:32,255 It's interpretive dance, 423 00:15:32,299 --> 00:15:34,040 so you need to be telling a story 424 00:15:34,083 --> 00:15:35,389 using your body. 425 00:15:35,432 --> 00:15:37,913 Like Pam. Good luck. 426 00:15:37,957 --> 00:15:39,219 You don't need to be doing that. 427 00:15:39,262 --> 00:15:40,829 Yes, I do. 428 00:15:40,872 --> 00:15:42,048 [coughs] 429 00:15:45,181 --> 00:15:47,053 Be kind to Guillermo. 430 00:15:47,096 --> 00:15:48,706 -CELESTE: What? -Nothing. 431 00:15:48,750 --> 00:15:50,143 Sorry. Can I get... 432 00:15:50,186 --> 00:15:54,016 You mind if I... Just going to go this way. 433 00:15:54,060 --> 00:15:56,149 Fucking girl. 434 00:15:56,192 --> 00:15:58,499 MAN: Why is that when I eat M&M'S, 435 00:15:58,542 --> 00:16:01,676 M&M'S thinks that I have to be horny? 436 00:16:01,719 --> 00:16:05,027 Worked better at the Cellar. Okay. 437 00:16:05,071 --> 00:16:06,463 -Thank you so much... -Colin Robinson, 438 00:16:06,507 --> 00:16:08,857 what is an open mic night? 439 00:16:08,900 --> 00:16:12,165 It's a prestigious showcase of top-level talent. 440 00:16:12,208 --> 00:16:14,036 They call it "open mic" because 441 00:16:14,080 --> 00:16:16,952 they only open the mic for the best of the best. 442 00:16:16,996 --> 00:16:19,041 -Naturally. -So, we're gonna switch things up 443 00:16:19,085 --> 00:16:21,087 with a little bit of music for you right now. 444 00:16:21,130 --> 00:16:24,264 Coming at you from the deepest part of Staten Island, 445 00:16:24,307 --> 00:16:27,093 -let's give a warm Chop House welcome to... -Oh. 446 00:16:27,136 --> 00:16:29,312 -...Lass... -LASZLO: Laszlo, dickhead. 447 00:16:29,356 --> 00:16:32,272 Lassezlo undNadia. 448 00:16:32,315 --> 00:16:34,665 NADJA [chuckles]: Hello, everybody. 449 00:16:34,709 --> 00:16:37,451 I'm Nadja, and this is Laszlo, and we are Nadja and Laszlo, 450 00:16:37,494 --> 00:16:39,192 the human music group. 451 00:16:39,235 --> 00:16:40,802 [scattered applause] 452 00:16:46,112 --> 00:16:48,070 This is a love song to my wife, Nadja. 453 00:16:48,114 --> 00:16:51,204 ♪ You took my heart like no one♪ 454 00:16:51,247 --> 00:16:54,207 ♪ In this town♪ 455 00:16:54,250 --> 00:16:57,297 ♪ In this town♪ 456 00:16:57,340 --> 00:16:59,777 ♪ When we make love♪ 457 00:16:59,821 --> 00:17:03,346 -♪ We fly up and down♪ -♪ Up and down♪ 458 00:17:03,390 --> 00:17:06,436 -♪ Up and down♪ -♪ Up and...♪ 459 00:17:06,480 --> 00:17:09,309 Ugh, the couch. 460 00:17:09,352 --> 00:17:10,875 I hate it now. 461 00:17:10,919 --> 00:17:13,008 Go. Fix it. 462 00:17:13,052 --> 00:17:15,010 Uh, Celeste? Sorry to bug. 463 00:17:15,054 --> 00:17:16,925 You said you were gonna start making us vampires, quote, 464 00:17:16,968 --> 00:17:19,971 "Hopefully within the week." And that was last week. 465 00:17:20,015 --> 00:17:21,147 Is someone talking to me right now? 466 00:17:21,190 --> 00:17:22,322 GUILLERMO: That's actually true. 467 00:17:22,365 --> 00:17:24,150 You did say that. And I don't want 468 00:17:24,193 --> 00:17:25,238 -to be a bugaboo. -CELESTE: Bugaboo? 469 00:17:25,281 --> 00:17:27,109 But you know what it's like for us. 470 00:17:27,153 --> 00:17:28,676 What is this, an ambush? 471 00:17:28,719 --> 00:17:30,330 BRAD: Sort of, like, a timeline 472 00:17:30,373 --> 00:17:32,767 -would mean a l-lot. -Okay. 473 00:17:32,810 --> 00:17:33,768 -Music! -[music stops playing] 474 00:17:33,811 --> 00:17:35,726 I'm just making sure that the vibe 475 00:17:35,770 --> 00:17:39,469 is right before I start making all of you vamps. 476 00:17:39,513 --> 00:17:41,297 -Right? -KAREN: Well, 477 00:17:41,341 --> 00:17:42,951 that's what you said last week. 478 00:17:42,994 --> 00:17:44,909 CELESTE: Yeah, I'm still not feeling the vibe, Karen. 479 00:17:44,953 --> 00:17:46,476 Okay. We just need 480 00:17:46,520 --> 00:17:48,739 a change in energy. I think it'll do us a lot of good. 481 00:17:48,783 --> 00:17:52,178 Right? So, who's ready... 482 00:17:52,221 --> 00:17:53,527 for an orgy? 483 00:17:53,570 --> 00:17:55,050 Anyone? 484 00:17:55,094 --> 00:17:56,486 -Me. -Anyone here? 485 00:17:56,530 --> 00:17:58,401 -I'll have an orgy. -Yeah, I know you will. -Let's go, 486 00:17:58,445 --> 00:18:00,229 -let's do it. Okay, let's do it.-KAREN: Do you want to... -GUILLERMO: No. 487 00:18:00,273 --> 00:18:03,232 This song is called "Transformation." 488 00:18:03,276 --> 00:18:05,669 -♪ Bat, bat, bat♪ -♪ Bat♪ 489 00:18:06,670 --> 00:18:08,019 ♪ Bat♪ 490 00:18:08,063 --> 00:18:09,282 -♪ Bat, bat♪ -♪ Bat.♪ 491 00:18:09,325 --> 00:18:11,414 ♪ We're feeling horny for blood♪ 492 00:18:11,458 --> 00:18:13,982 ♪ We're feeling horny for love♪ 493 00:18:14,025 --> 00:18:15,853 ♪ We're feeling horny for love♪ 494 00:18:15,897 --> 00:18:18,552 ♪ We're feeling horny for love.♪ 495 00:18:18,595 --> 00:18:20,293 ♪ Are you calling from afar?♪ 496 00:18:20,336 --> 00:18:22,730 ♪ No, I'm calling from my car♪ 497 00:18:22,773 --> 00:18:24,514 ♪ But how can that be?♪ 498 00:18:24,558 --> 00:18:27,430 ♪ Electronically♪ 499 00:18:27,474 --> 00:18:31,304 ♪ Cellular telephone craze.♪ 500 00:18:31,347 --> 00:18:33,088 WOMAN: Boo. 501 00:18:33,132 --> 00:18:34,307 CELESTE: Prepare to orgy. 502 00:18:34,350 --> 00:18:36,439 Close your eyes, 503 00:18:36,483 --> 00:18:38,441 remember all of the criticism 504 00:18:38,485 --> 00:18:40,008 you had from me, and just get rid of it. 505 00:18:40,051 --> 00:18:42,010 Get rid of it. Throw it away. 506 00:18:42,053 --> 00:18:44,360 -[pounding on door] -GIRL [in distance]: Celeste! 507 00:18:44,404 --> 00:18:46,797 -Oh, my God. -Why is the door locked? 508 00:18:46,841 --> 00:18:48,234 Oh, shit, they're back! 509 00:18:48,277 --> 00:18:49,844 You guys got to get the fuck out of here! 510 00:18:49,887 --> 00:18:52,542 -Go! Go! Run! -[indistinct chatter] 511 00:18:52,586 --> 00:18:55,458 Um, Master, uh, I thoughtyou wouldn't be back for, like, 512 00:18:55,502 --> 00:18:57,765 -another month. -Do you have people over? 513 00:18:57,808 --> 00:19:00,289 -[snarls] -You're not a real vampire, are you? 514 00:19:00,333 --> 00:19:02,291 She was never gonna make me a fucking vampire, okay? 515 00:19:02,335 --> 00:19:03,466 I just had to know what it felt like. 516 00:19:05,294 --> 00:19:06,339 [all shrieking] 517 00:19:06,382 --> 00:19:07,992 CELESTE: Welcome home, Master. 518 00:19:08,036 --> 00:19:10,256 I brought you these mortals. 519 00:19:10,299 --> 00:19:12,345 Are you pleased? [screams] 520 00:19:12,388 --> 00:19:14,347 LASZLO: This next one is a favorite 521 00:19:14,390 --> 00:19:16,610 of the fella that my wife and I live with. 522 00:19:16,653 --> 00:19:17,915 He's called Nandor, 523 00:19:17,959 --> 00:19:20,918 and this is called "Let's Do the Disco." 524 00:19:20,962 --> 00:19:23,921 -♪ -[audience booing] 525 00:19:23,965 --> 00:19:26,359 -♪ Do the disco♪ -Okay, get off the stage! 526 00:19:26,402 --> 00:19:28,578 LASZLO: ♪ In New York City.♪ 527 00:19:28,622 --> 00:19:31,233 -[screaming] -Guillermo! Save Sam! 528 00:19:31,277 --> 00:19:32,626 Save Sam! 529 00:19:35,411 --> 00:19:37,457 Don't look back, Sam. Don't look back. 530 00:19:37,500 --> 00:19:38,893 -[exclaims] -[Sam meows] 531 00:19:38,936 --> 00:19:40,373 [audience booing, clamoring] 532 00:19:40,416 --> 00:19:42,375 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 533 00:19:42,418 --> 00:19:43,854 Hey, you can't do that! 534 00:19:43,898 --> 00:19:46,248 -Fuck you! -[booing] 535 00:19:46,292 --> 00:19:48,032 -The show was going terribly. -So, 536 00:19:48,076 --> 00:19:51,166 we played "The Seafaring Song" from 1792. 537 00:19:51,210 --> 00:19:53,037 -[audience jeering] -[clears throat] 538 00:19:53,081 --> 00:19:55,301 -MAN: Boo! -♪ 539 00:19:55,344 --> 00:19:56,954 ♪ Aruba, Jamaica♪ 540 00:19:56,998 --> 00:19:59,174 ♪ Ooh, I wanna take ya♪ 541 00:19:59,218 --> 00:20:01,394 ♪ Bermuda, Bahama♪ 542 00:20:01,437 --> 00:20:03,047 ♪ Come on, pretty mama...♪ 543 00:20:03,091 --> 00:20:04,397 And that got them 544 00:20:04,440 --> 00:20:05,528 really going. 545 00:20:05,572 --> 00:20:07,835 -How do they know the words? -No idea. 546 00:20:07,878 --> 00:20:10,490 ♪ Down on the Florida Keys...♪ 547 00:20:10,533 --> 00:20:12,492 [woman whoops] 548 00:20:12,535 --> 00:20:16,060 ♪ There's a place called Kokomo♪ 549 00:20:16,104 --> 00:20:18,976 ♪ That's where we wanna go.♪ 550 00:20:19,020 --> 00:20:21,414 -We killed. -Well, we literally did. 551 00:20:21,457 --> 00:20:22,980 We killed some of them at the end. 552 00:20:23,024 --> 00:20:24,547 Such a magical evening. 553 00:20:24,591 --> 00:20:25,896 -Run, Sam. Run! -[meows] 554 00:20:25,940 --> 00:20:27,768 [panting] 555 00:20:27,811 --> 00:20:29,422 -Guillermo. -[screams] 556 00:20:29,465 --> 00:20:31,424 I was at the orgy, and e... and everyone was attacked, 557 00:20:31,467 --> 00:20:32,642 -and they're all dead. -I don't want to know about that. 558 00:20:32,686 --> 00:20:35,428 Stop gloating. Very difficult for me to say, 559 00:20:35,471 --> 00:20:37,299 so just let me get this out. 560 00:20:37,343 --> 00:20:41,216 I know how happy you are with this Celeste, 561 00:20:41,260 --> 00:20:44,611 but I have been very unhappy since you left. 562 00:20:46,003 --> 00:20:48,441 I just want to know what I can do 563 00:20:48,484 --> 00:20:50,225 to bring you back home. 564 00:20:50,269 --> 00:20:52,140 Oh. 565 00:20:52,183 --> 00:20:53,533 Well, 566 00:20:53,576 --> 00:20:55,186 I want to feel more respected 567 00:20:55,230 --> 00:20:56,579 and appreciated. 568 00:20:56,623 --> 00:20:58,973 And I want a day off. 569 00:20:59,016 --> 00:21:01,802 -What, like, every year? -No. 570 00:21:01,845 --> 00:21:05,545 -Celeste would give us a day off each week. -What? 571 00:21:05,588 --> 00:21:07,416 She dresses herself that day? 572 00:21:07,460 --> 00:21:09,113 Like some cave pig? 573 00:21:09,157 --> 00:21:10,506 Yeesh. 574 00:21:10,550 --> 00:21:13,596 -Okay, fine. Once a week. -And better snacks. 575 00:21:13,640 --> 00:21:15,032 What's wrong with the ice chips? 576 00:21:15,076 --> 00:21:17,208 -Ice is not a snack. -Disagree. 577 00:21:17,252 --> 00:21:18,471 But I'm not much of a snacker. 578 00:21:18,514 --> 00:21:19,950 Am I not a good familiar to you? 579 00:21:20,995 --> 00:21:22,823 You're a great familiar. 580 00:21:22,866 --> 00:21:25,478 Thank you. So you'll make me into a vampire. 581 00:21:25,521 --> 00:21:27,436 -Did I promise that? -You did. 582 00:21:27,480 --> 00:21:29,133 -11 years ago.-I don't... That's a long time. 583 00:21:29,177 --> 00:21:30,918 -That's a long time. You did. -I... Did I really, though? 584 00:21:30,961 --> 00:21:32,441 -I may have been talking in my sleep. -11 years. I've been here 585 00:21:32,485 --> 00:21:34,008 -for 11 years, all right? -Okay, well, you know... 586 00:21:34,051 --> 00:21:35,444 -You know, maybe Celeste would want me. -Okay, okay, fine. 587 00:21:35,488 --> 00:21:37,490 I promise. 588 00:21:37,533 --> 00:21:39,622 [sighs] I can't say when, but... 589 00:21:39,666 --> 00:21:41,842 I will. Okay? 590 00:21:41,885 --> 00:21:44,540 You want to come back or not? 591 00:21:44,584 --> 00:21:47,282 -That's not necessary. -Oh. I thought... 592 00:21:47,326 --> 00:21:49,110 -I got a feeling that it was okay. -It's not. 593 00:21:50,198 --> 00:21:52,635 -I got you this. -Aw. 594 00:21:52,679 --> 00:21:55,508 -It's for beating off purposes.-Mm. 595 00:21:55,551 --> 00:21:57,510 -Wow. -Come now, Guillermo. 596 00:21:57,553 --> 00:21:59,555 Assume the position. 597 00:22:01,078 --> 00:22:02,863 Ready? 598 00:22:02,906 --> 00:22:04,212 [grunts] 599 00:22:04,255 --> 00:22:06,170 [Guillermo whoops] 600 00:22:06,214 --> 00:22:07,563 Aw. 601 00:22:07,607 --> 00:22:09,870 NANDOR: I'm not going back to get it. 602 00:22:09,913 --> 00:22:12,525 ♪ When I meet my maker♪ 603 00:22:12,568 --> 00:22:14,614 ♪ Oh, it's just so fun♪ 604 00:22:14,657 --> 00:22:17,530 ♪ Yeah, I'm gonna tell him♪ 605 00:22:17,573 --> 00:22:19,880 ♪ Where he went wrong...♪ 606 00:22:19,923 --> 00:22:22,448 -BENJY: Where are we? -NANDOR: I don't know. 607 00:22:22,491 --> 00:22:25,625 -But it's your home now. -BENJY: Okay. 608 00:22:25,668 --> 00:22:27,409 NANDOR: Guillermo, step on it. 609 00:22:27,453 --> 00:22:28,628 GUILLERMO: You're just gonna leave him here? 610 00:22:28,671 --> 00:22:30,499 -NANDOR: Drive. -BENJY: Bye. 611 00:22:30,543 --> 00:22:32,240 NANDOR: Hey, look where you're going. 612 00:22:32,283 --> 00:22:34,242 [chuckles] 613 00:22:34,285 --> 00:22:37,637 [screams] 614 00:22:37,680 --> 00:22:41,336 LASZLO:♪ You took my heart like no one♪ 615 00:22:41,380 --> 00:22:44,557 LASZLO & NADJA: ♪ In this town♪ 616 00:22:44,600 --> 00:22:47,690 ♪ In this town♪ 617 00:22:47,734 --> 00:22:50,563 ♪ In this town♪ 618 00:22:50,606 --> 00:22:54,523 NADJA:♪ Tonight♪ -LASZLO:♪ When we make love we fly♪ 619 00:22:54,567 --> 00:22:58,048 LASZLO & NADJA:♪ Up and down♪ 620 00:22:58,092 --> 00:23:01,661 ♪ Up and down♪ 621 00:23:01,704 --> 00:23:04,490 ♪ Up and down♪ 622 00:23:04,533 --> 00:23:08,450 ♪ Tonight.♪ 623 00:23:08,494 --> 00:23:10,539 Captioned by Media Access Group at WGBH 44943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.