All language subtitles for Voice.S02E11.180915.540p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,700 --> 00:00:18,770 (The story, all names, characters, ) 2 00:00:18,771 --> 00:00:21,839 (and incidents portrayed in this work are fictitious.) 3 00:00:21,840 --> 00:00:24,470 (The Golden Time Team's Police Report System...) 4 00:00:24,471 --> 00:00:27,674 (is a fictitious system that does not exist within the police force.) 5 00:00:28,160 --> 00:00:30,889 Detective Yang! Wait, Detective Yang! 6 00:00:30,890 --> 00:00:33,690 Please. You can't. You must listen to me. 7 00:00:33,691 --> 00:00:35,159 This is quite important. 8 00:00:36,230 --> 00:00:39,536 Something terrible will happen at this rate, Detective Yang! 9 00:00:41,041 --> 00:00:43,927 The real culprit is listening in on our walkie-talkies. 10 00:00:45,571 --> 00:00:47,885 What kind of nonsense is that? 11 00:00:52,211 --> 00:00:53,741 What the... 12 00:00:54,651 --> 00:00:57,334 You have to believe her, Detective Yang. 13 00:00:58,321 --> 00:01:00,760 The incident at Team Leader Do's apartment was staged. 14 00:01:00,761 --> 00:01:02,559 The person on the CCTV footage isn't him. 15 00:01:02,560 --> 00:01:04,907 Are you messing with me right now? 16 00:01:13,471 --> 00:01:14,970 I made a mistake. 17 00:01:14,971 --> 00:01:17,269 I sensed that Team Leader Do was telling the truth, 18 00:01:17,270 --> 00:01:20,168 but I let my prejudices cloud my judgment. I'm sorry. 19 00:01:20,171 --> 00:01:23,709 You mustn't go any further with this. Please put down the gun. 20 00:01:23,710 --> 00:01:25,036 What are you saying? 21 00:01:25,481 --> 00:01:28,000 You once even pointed a gun at me. 22 00:01:28,251 --> 00:01:30,158 Stop messing with me and go away. 23 00:01:30,621 --> 00:01:32,895 What, do you think arresting me will get you a special promotion? 24 00:01:34,660 --> 00:01:35,680 Damn it. 25 00:01:40,800 --> 00:01:43,330 This is Violent Crimes Unit Two. Team Leader Do Kang Woo... 26 00:01:43,331 --> 00:01:45,099 has taken Director Kang of the Golden Time Team hostage... 27 00:01:45,100 --> 00:01:46,223 and is threatening her. 28 00:01:46,800 --> 00:01:49,728 Team Leader Do. I know how you must feel right now. 29 00:01:50,400 --> 00:01:54,389 That's why I've found all the evidence stating that it wasn't you. 30 00:01:54,510 --> 00:01:56,080 So please calm down. 31 00:01:56,081 --> 00:01:59,415 And Agent Jin is currently hacking into the dark web... 32 00:01:59,481 --> 00:02:02,847 Director Kang. As to be expected of you. 33 00:02:03,781 --> 00:02:05,250 I knew you'd come in time. 34 00:02:05,251 --> 00:02:07,025 I was almost about to come and get you. 35 00:02:07,861 --> 00:02:09,085 What are you... 36 00:02:09,860 --> 00:02:12,034 Don't come any closer, you jerks! 37 00:02:12,431 --> 00:02:15,215 He must be out of his mind! 38 00:02:15,431 --> 00:02:16,859 That's right, Kosuke. 39 00:02:16,860 --> 00:02:19,421 You're a good boy, so you must be obedient. 40 00:02:21,600 --> 00:02:22,620 Don't you think so? 41 00:02:23,640 --> 00:02:25,711 I don't know if he's the real culprit, 42 00:02:26,040 --> 00:02:27,570 but someone has been tailing me since earlier. 43 00:02:36,450 --> 00:02:38,969 I'm sure that crazy jerk... 44 00:02:39,450 --> 00:02:42,479 is here somewhere, watching me do this... 45 00:02:45,230 --> 00:02:47,359 Don't turn around. If he realizes that I've noticed him, 46 00:02:47,360 --> 00:02:48,655 he'll disappear. 47 00:02:52,971 --> 00:02:54,870 But still... 48 00:02:54,871 --> 00:02:57,169 You can't go up against a crazy guy in a sane way. 49 00:02:57,170 --> 00:03:00,067 He'll definitely make himself known if he freaks out. 50 00:03:00,241 --> 00:03:01,771 Be sure to find him when that happens. 51 00:03:06,580 --> 00:03:07,875 (An unusual log-in attempt was made in the Doctor Fabre server.) 52 00:03:08,880 --> 00:03:10,050 What? 53 00:03:10,051 --> 00:03:11,825 (Logged in as admin) 54 00:03:13,790 --> 00:03:16,411 (Log-in location: Poongsan Officetel) 55 00:03:16,890 --> 00:03:18,695 Poongsan Officetel? 56 00:03:21,600 --> 00:03:23,539 That's where that vermin from the Golden Time Team lives. 57 00:03:24,570 --> 00:03:25,753 How did he... 58 00:03:55,600 --> 00:03:57,539 Do Kang Woo had something up his sleeve. 59 00:03:59,700 --> 00:04:00,996 But, it's too bad. 60 00:04:02,871 --> 00:04:04,675 This isn't fun at all. 61 00:04:21,320 --> 00:04:23,534 - Isn't he a cop? - Goodness! 62 00:04:24,020 --> 00:04:25,160 He's a cop? 63 00:04:25,161 --> 00:04:27,029 He must be out of his mind! 64 00:04:27,030 --> 00:04:28,529 Goodness. 65 00:04:28,530 --> 00:04:30,230 I can't believe it. 66 00:04:30,231 --> 00:04:32,036 Who would've thought? 67 00:04:33,231 --> 00:04:34,362 I heard it. 68 00:04:35,171 --> 00:04:38,608 I just heard the sound of latex gloves snapping. 69 00:04:39,510 --> 00:04:40,562 From where? 70 00:04:40,640 --> 00:04:43,057 Goodness, this is terrible. 71 00:04:43,681 --> 00:04:44,904 From your left. 72 00:04:46,051 --> 00:04:48,672 9 'o clock. He's standing near a woman in her mid-50s. 73 00:04:51,251 --> 00:04:52,444 That scum. 74 00:04:59,561 --> 00:05:00,611 Is it you? 75 00:05:01,400 --> 00:05:03,033 Nice to see you, Kosuke. 76 00:05:06,431 --> 00:05:08,338 And Center Director Kang Kwon Joo. 77 00:05:12,640 --> 00:05:15,089 I'll play with you for real now. 78 00:05:28,661 --> 00:05:30,119 That jerk is looking at us. 79 00:05:33,260 --> 00:05:34,383 Why, that little... 80 00:05:34,601 --> 00:05:35,783 Catch him! 81 00:05:35,861 --> 00:05:37,769 Let go! Let go, you jerks! 82 00:05:37,770 --> 00:05:38,899 Let go of me! 83 00:05:38,900 --> 00:05:39,920 Wait! 84 00:05:40,470 --> 00:05:41,899 You have to go catch him! 85 00:05:42,270 --> 00:05:44,413 Center Director Kang. Go and catch him! 86 00:05:44,671 --> 00:05:45,762 Hurry and go! 87 00:05:46,970 --> 00:05:48,338 Let's go. 88 00:05:55,150 --> 00:05:56,750 I can't believe this. 89 00:05:56,751 --> 00:05:58,861 How could this happen? 90 00:05:59,121 --> 00:06:01,019 - Seriously. - Gosh. 91 00:06:01,020 --> 00:06:03,060 Are they taking him away? 92 00:06:03,061 --> 00:06:06,329 Excuse me, did you see the man who was standing next to you? 93 00:06:06,330 --> 00:06:08,699 A man? No, I didn't. 94 00:06:08,700 --> 00:06:10,333 He was wearing a black cap. 95 00:06:11,030 --> 00:06:14,162 - I don't know. Did you see him? - No. 96 00:06:14,270 --> 00:06:17,330 Did anyone see a man wearing a black cap? 97 00:06:17,811 --> 00:06:19,095 No, I didn't. 98 00:06:19,171 --> 00:06:21,996 I don't see him. Are you sure you got a good look at him? 99 00:06:22,041 --> 00:06:23,611 I'm sure it was him. 100 00:06:23,741 --> 00:06:25,949 Please put a man who is around 180 centimeters tall... 101 00:06:25,950 --> 00:06:27,620 with a nimble build who is wearing a black cap... 102 00:06:27,621 --> 00:06:29,480 on the National Wanted List. 103 00:06:29,481 --> 00:06:31,649 All right. Block the entrance of the apartment complex, 104 00:06:31,650 --> 00:06:32,949 and check the CCTV cameras. 105 00:06:32,950 --> 00:06:34,318 - Yes, sir. - Yes, sir. 106 00:06:34,561 --> 00:06:36,319 - Let's go. - Let's go. 107 00:06:36,320 --> 00:06:39,860 Do Kang Woo, you're under arrest for the assault and murder... 108 00:06:39,861 --> 00:06:42,959 of Chief Na Hong Soo as well as fleeing... 109 00:06:42,960 --> 00:06:44,069 and taking people hostage. 110 00:06:44,070 --> 00:06:46,170 - We have to catch the real culprit. - You have the right to... 111 00:06:46,171 --> 00:06:48,040 You idiots! 112 00:06:48,041 --> 00:06:51,305 This is Violent Crimes Unit One. We've arrested Team Leader Do. 113 00:06:53,411 --> 00:06:54,564 He's bleeding a lot. 114 00:06:54,840 --> 00:06:56,033 Call emergency. Now. 115 00:06:56,681 --> 00:06:59,160 I can't believe you're struggling, even with your powerful program. 116 00:06:59,311 --> 00:07:01,115 Can't your program hack through most things? 117 00:07:01,320 --> 00:07:03,054 The firewall is very strong, 118 00:07:03,251 --> 00:07:04,790 and it shuts itself down... 119 00:07:04,791 --> 00:07:06,148 when there are too many abnormal login attempts. 120 00:07:06,621 --> 00:07:09,445 If it has a self-shutdown feature, 121 00:07:09,691 --> 00:07:11,873 then the brute-force technique would not work, either. 122 00:07:13,231 --> 00:07:15,098 Oh, hey, 123 00:07:15,760 --> 00:07:17,129 remember the hacking tool that... 124 00:07:17,130 --> 00:07:19,650 the National Intelligent Service secretly bought from Italy? 125 00:07:19,830 --> 00:07:21,000 I just obtained it. 126 00:07:21,001 --> 00:07:23,519 That's been out for so long now. Everyone knows about it. 127 00:07:23,871 --> 00:07:25,040 Do you really think that would work? 128 00:07:25,041 --> 00:07:26,704 I'm telling you, I upgraded it. 129 00:07:27,171 --> 00:07:29,588 The last time when I... 130 00:07:29,840 --> 00:07:31,514 Hey, I told you to stop. 131 00:07:32,080 --> 00:07:33,171 Wait. 132 00:07:34,720 --> 00:07:36,995 Actually, send it to me now. 133 00:07:37,621 --> 00:07:40,139 Treat me to a meal when you succeed. 134 00:07:41,691 --> 00:07:42,711 Okay. 135 00:07:49,231 --> 00:07:51,066 (Anti-Fabre Page) 136 00:07:51,700 --> 00:07:52,730 Darn it. 137 00:07:52,731 --> 00:07:53,730 (The Insect Group destroying Golden Time Team) 138 00:07:53,731 --> 00:07:55,168 (Profiles of Golden Time Team members) 139 00:07:59,510 --> 00:08:01,143 This guy is completely insane. 140 00:08:12,450 --> 00:08:15,042 (The program has been logged on with administration access.) 141 00:08:30,041 --> 00:08:31,499 How dare these insect-like pricks... 142 00:08:35,110 --> 00:08:36,304 they're not bad. 143 00:08:47,921 --> 00:08:50,409 I hear there's a fuss going on. 144 00:08:50,691 --> 00:08:52,190 Is everything alright? 145 00:08:55,561 --> 00:08:57,773 Unexpected situations always arise. 146 00:08:58,330 --> 00:09:01,400 Of course. There was never a problem... 147 00:09:01,401 --> 00:09:03,787 in any work that you have done. 148 00:09:04,541 --> 00:09:08,151 Also, as for Director Kang's ears, 149 00:09:08,641 --> 00:09:11,976 there is someone that is interested in peculiar things. 150 00:09:16,480 --> 00:09:18,694 You can't always have what you want. 151 00:09:19,350 --> 00:09:20,718 And it wasn't written in the contract. 152 00:09:21,620 --> 00:09:25,130 I don't intend on ruining your mood. 153 00:09:25,330 --> 00:09:28,229 We are simply your supporters with pure intentions... 154 00:09:28,230 --> 00:09:30,608 that respect you. 155 00:09:31,431 --> 00:09:32,593 Oh, and... 156 00:09:33,200 --> 00:09:37,076 you know that there isn't much time left, right? 157 00:09:46,011 --> 00:09:49,182 My son, you seem distressed. 158 00:09:50,350 --> 00:09:51,575 Did something bad happen? 159 00:09:53,490 --> 00:09:54,715 No, not at all. 160 00:09:55,791 --> 00:09:57,014 It's fine, don't worry about it. 161 00:10:02,531 --> 00:10:03,684 I guess... 162 00:10:05,230 --> 00:10:07,545 you haven't been working hard enough lately. 163 00:10:10,401 --> 00:10:14,114 Did you become lazy since you weren't punished lately? 164 00:10:15,080 --> 00:10:16,540 I keep telling you. 165 00:10:17,110 --> 00:10:18,849 In order to survive in this competitive world... 166 00:10:18,850 --> 00:10:21,982 you have to work fiercely, more than the others. 167 00:10:24,850 --> 00:10:26,687 I told you to not worry about it. 168 00:10:34,931 --> 00:10:38,439 I'm going crazy over these pests why are you adding onto the stress? 169 00:10:43,941 --> 00:10:46,216 Are you disobeying your mother? 170 00:10:47,781 --> 00:10:50,024 I've tried so hard to raise you as a good person, 171 00:10:51,480 --> 00:10:53,520 yet the ill-tempered blood doesn't go away. 172 00:10:56,881 --> 00:10:58,176 Someone like you... 173 00:10:59,450 --> 00:11:00,950 should have never been born. 174 00:11:01,661 --> 00:11:03,048 I told you to shut up! 175 00:11:09,901 --> 00:11:11,399 If you keep jabbering like this one more time, 176 00:11:13,631 --> 00:11:15,099 I won't stay still even if you're my mother. 177 00:11:20,011 --> 00:11:21,101 So, 178 00:11:24,110 --> 00:11:26,017 be quiet before I harm you. 179 00:11:30,120 --> 00:11:33,313 (Episode 11: Era of Hate) 180 00:11:33,750 --> 00:11:36,760 (Respect comes from understanding the other, ) 181 00:11:36,761 --> 00:11:39,829 (hate and contempt come from a misunderstanding of the other.) 182 00:11:39,830 --> 00:11:42,962 (Against Hate) 183 00:11:43,401 --> 00:11:44,522 So, you're saying... 184 00:11:45,171 --> 00:11:47,893 the one you're chasing after really exists? 185 00:11:48,441 --> 00:11:50,810 The one that accused Team Leader Do of murder? 186 00:11:50,811 --> 00:11:51,861 Yes, Commissioner. 187 00:11:52,411 --> 00:11:54,209 A man in a raincoat came into Team Leader Do's home... 188 00:11:54,210 --> 00:11:57,444 and fabricated the murder scene. We have it on camera. 189 00:11:57,781 --> 00:11:59,380 And it was the same person as the suspect... 190 00:11:59,381 --> 00:12:00,981 caught on the surveillance camera around Sokpo Harbor. 191 00:12:01,350 --> 00:12:02,819 The man who was trapped in the suitcase... 192 00:12:02,820 --> 00:12:05,096 is confirmed to be Team Leader Do. 193 00:12:05,250 --> 00:12:06,749 And the Son Ho Min case... 194 00:12:06,750 --> 00:12:09,311 was also a plan of the suspect to falsely accuse Team Leader Do. 195 00:12:09,590 --> 00:12:11,760 Also on the security camera by Son Ho Min's room in the hospital, 196 00:12:11,761 --> 00:12:13,627 there were three doctors that entered the room. 197 00:12:14,261 --> 00:12:16,199 But when they came out, even with some time gaps in between, 198 00:12:16,200 --> 00:12:17,699 there were four in total. 199 00:12:17,700 --> 00:12:20,430 The suspect had his head down, so we couldn't see his face, 200 00:12:20,431 --> 00:12:23,099 but we confirmed he was hiding in Son Ho Min's room the whole time. 201 00:12:23,100 --> 00:12:26,310 The suspect has a strong spite against Team Leader Do, 202 00:12:26,311 --> 00:12:28,479 and he currently runs a website on the dark web. 203 00:12:28,480 --> 00:12:29,479 "Dark web"? 204 00:12:29,480 --> 00:12:32,050 Yes, in foreign countries, it is where criminals... 205 00:12:32,051 --> 00:12:34,121 committing brutal crimes run inhumane websites. 206 00:12:34,381 --> 00:12:36,420 In the case of Japan, it became a huge social problem... 207 00:12:36,421 --> 00:12:38,020 because they organized hate speeches. 208 00:12:38,021 --> 00:12:40,150 Most of them collect funds from virtual money. 209 00:12:40,151 --> 00:12:41,690 And they code passwords for their communication networks... 210 00:12:41,691 --> 00:12:43,456 which makes it difficult to track. 211 00:12:43,490 --> 00:12:47,204 Currently, for our case, Agent Jin is doing an investigation. 212 00:12:47,261 --> 00:12:50,014 Okay, I will take the necessary actions. 213 00:12:50,500 --> 00:12:53,121 I will hear more on this at the Police Agency. 214 00:12:53,200 --> 00:12:55,720 Okay, thank you, Commissioner. 215 00:13:00,011 --> 00:13:02,880 It's confirmed that Do Kang Woo is ill. 216 00:13:02,881 --> 00:13:04,717 Would it still be okay to let him take on a case? 217 00:13:04,911 --> 00:13:06,410 If we were to follow protocol... 218 00:13:06,411 --> 00:13:08,719 we need to let him rest and get treated. 219 00:13:08,720 --> 00:13:10,249 But Do Kang Woo... 220 00:13:10,250 --> 00:13:13,412 knows the most about this case more than anybody else at this point. 221 00:13:13,990 --> 00:13:16,540 Director Kang will handle it fine... 222 00:13:17,120 --> 00:13:19,129 so let's just observe how it goes for now. 223 00:13:25,500 --> 00:13:28,662 Doctor, I am Team Leader Do's counterpart. 224 00:13:29,000 --> 00:13:31,592 - How is he doing? - He bled a lot. 225 00:13:32,011 --> 00:13:33,470 He should get admitted and treated at the hospital. 226 00:13:40,151 --> 00:13:42,568 - Any updates? - We're still investigating. 227 00:13:44,421 --> 00:13:46,226 Didn't you hear what the doctor said? 228 00:13:47,120 --> 00:13:48,487 There's no time for this. 229 00:13:49,220 --> 00:13:51,842 We don't know what that prick may be up to right now. 230 00:13:52,330 --> 00:13:53,483 Team Leader... 231 00:13:56,960 --> 00:14:00,438 if you're okay, I want to hear your side of the story. 232 00:14:01,700 --> 00:14:04,832 I think it will also be necessary in finding the suspect. 233 00:14:12,051 --> 00:14:13,743 If this is too much for you, we can do it next time. 234 00:14:14,281 --> 00:14:15,341 No. 235 00:14:16,720 --> 00:14:19,913 Everything that you read on the news is true. 236 00:14:27,061 --> 00:14:28,631 I was born in Japan, 237 00:14:29,830 --> 00:14:31,810 and my father was a taxi driver. 238 00:14:33,031 --> 00:14:34,099 (June 2, 1991, Tsuruhashi, Ikuno Ward, Osaka) 239 00:14:34,100 --> 00:14:35,222 My family, 240 00:14:37,411 --> 00:14:38,839 although we weren't rich, 241 00:14:40,171 --> 00:14:41,639 we lived quite happily. 242 00:14:42,580 --> 00:14:43,733 I don't want to do this! 243 00:14:44,381 --> 00:14:47,104 And there was a Japanese girl... 244 00:14:48,580 --> 00:14:51,249 - that used to play with us all the time. - Kosuke, play with me. 245 00:14:51,921 --> 00:14:53,858 - Miho! - Her name was Miho. 246 00:14:56,720 --> 00:14:58,525 She was a daughter of a lawyer in my neighborhood. 247 00:15:00,631 --> 00:15:03,557 I will find you this time, you hide. 248 00:15:03,631 --> 00:15:07,201 Close your eyes and count to 10! 249 00:15:11,671 --> 00:15:15,179 1, 2, 3, 4, 5... 250 00:15:15,411 --> 00:15:18,919 6, 7, 8, 9, 10. 251 00:15:19,551 --> 00:15:20,845 I'm going to start finding you! 252 00:15:22,651 --> 00:15:25,649 Miho, where are you? 253 00:15:30,730 --> 00:15:32,393 Miho, Miho! 254 00:15:32,830 --> 00:15:34,258 Where did you go? 255 00:15:53,681 --> 00:15:56,945 To be honest, I don't remember that day so clearly. 256 00:15:58,191 --> 00:15:59,271 What I know... 257 00:15:59,750 --> 00:16:02,035 is that on the news, they reported... 258 00:16:02,261 --> 00:16:03,791 that my father killed a 6-year-old, 259 00:16:05,431 --> 00:16:08,663 did damage to the dead body, 260 00:16:09,661 --> 00:16:10,926 and that I helped him to murder her. 261 00:16:15,370 --> 00:16:17,452 In two months, my father was executed... 262 00:16:18,070 --> 00:16:20,356 and every day was living hell for my family. 263 00:16:27,720 --> 00:16:28,873 Get them! 264 00:16:29,551 --> 00:16:30,641 Stop! 265 00:16:30,820 --> 00:16:32,830 Please stop! 266 00:16:32,950 --> 00:16:35,020 Beat her! 267 00:16:35,021 --> 00:16:37,162 Mom! 268 00:16:43,330 --> 00:16:45,329 (You're the devil's son!) 269 00:16:45,330 --> 00:16:47,310 (You will also become a murderer like your father.) 270 00:16:52,141 --> 00:16:53,294 Mom. 271 00:16:54,080 --> 00:16:56,763 - Kosuke. Don't cry. - Mom. 272 00:16:58,710 --> 00:17:01,168 My older brother was killed by anti-Koreans. 273 00:17:02,681 --> 00:17:05,097 Because of that, I suffered blackouts. 274 00:17:06,621 --> 00:17:09,885 So my mother took me and escaped to Korea. 275 00:17:11,931 --> 00:17:14,654 I was afraid I might turn out to be a murderer like my father, 276 00:17:15,760 --> 00:17:17,841 so I chose to become a police officer... 277 00:17:21,641 --> 00:17:23,640 to find out what kind of person I really am. 278 00:17:28,941 --> 00:17:31,399 If you've ever been a target of hatred, 279 00:17:31,881 --> 00:17:33,890 you naturally tend to feel fear toward strangers. 280 00:17:35,450 --> 00:17:38,480 I also had a hard time interacting with people, 281 00:17:40,151 --> 00:17:41,895 so I learned to take care of everything on my own. 282 00:17:47,030 --> 00:17:50,130 But Hyung Joon was the first person that actually reached out to me. 283 00:17:50,131 --> 00:17:52,969 To be honest, you're really rude, 284 00:17:52,970 --> 00:17:54,600 but I like you because you're good and catching culprits. 285 00:17:54,601 --> 00:17:56,969 The police should be good at catching culprits. That's all. 286 00:17:56,970 --> 00:17:58,061 Don't you agree? 287 00:17:59,871 --> 00:18:01,033 Then one day, 288 00:18:02,240 --> 00:18:04,730 I started experiencing blackouts again. 289 00:18:07,450 --> 00:18:09,389 Someone took advantage of my past... 290 00:18:10,790 --> 00:18:12,382 and killed Hyung Joon. 291 00:18:12,450 --> 00:18:15,041 Hyung Joon. Who are you scumbags? 292 00:18:15,520 --> 00:18:17,050 Hyung Joon. 293 00:18:18,760 --> 00:18:20,494 To uncover the truth, 294 00:18:21,331 --> 00:18:24,359 I went into the evidence room and stole the pruning shears. 295 00:18:25,331 --> 00:18:27,268 I started investigating the case on my own. 296 00:18:38,810 --> 00:18:40,993 Then I ended up joining your team. 297 00:18:46,250 --> 00:18:48,464 I still haven't figured out the truth, 298 00:18:52,230 --> 00:18:54,066 but I know that guy I saw for the first time... 299 00:18:55,931 --> 00:18:59,602 is trying to take me back into that nasty well. 300 00:19:02,200 --> 00:19:03,291 I'm sure of that. 301 00:19:09,740 --> 00:19:11,994 Thank you for being honest with me. 302 00:19:15,550 --> 00:19:18,590 I want to be of help... 303 00:19:18,591 --> 00:19:20,763 to even the smallest voice that's in need of help. 304 00:19:20,821 --> 00:19:22,422 That's why I formed the Golden Time Team. 305 00:19:24,131 --> 00:19:27,426 Although there were problems, 306 00:19:28,601 --> 00:19:31,283 I never doubted that you were being honest... 307 00:19:31,601 --> 00:19:33,406 from day one, Team Leader Do. 308 00:19:35,500 --> 00:19:38,469 The most we can do right now... 309 00:19:38,611 --> 00:19:40,610 is to catch the culprit as soon as possible. 310 00:19:41,210 --> 00:19:43,840 We can't allow there to be any more victims... 311 00:19:43,841 --> 00:19:45,584 like you or Team Leader Jang. 312 00:19:45,851 --> 00:19:48,449 And we have to find out why that guy's going after you... 313 00:19:48,450 --> 00:19:50,592 so persistently and maliciously. 314 00:19:51,220 --> 00:19:53,495 What I'm trying to say is... 315 00:19:57,191 --> 00:19:58,251 Team Leader Do, 316 00:20:01,300 --> 00:20:03,605 you're no longer alone in this. 317 00:20:11,710 --> 00:20:12,894 Are you all right? 318 00:20:13,240 --> 00:20:15,861 My goodness. Team Leader Do. 319 00:20:16,040 --> 00:20:18,880 You should've let us know that you were faking it. 320 00:20:18,881 --> 00:20:20,850 What if we had actually shot you? 321 00:20:20,851 --> 00:20:23,350 Why didn't you? You could've practiced your shooting. 322 00:20:23,351 --> 00:20:25,989 Are you serious right now? I can't believe you. 323 00:20:25,990 --> 00:20:28,820 Joong Ki. Can't you see he's been hurt? 324 00:20:28,821 --> 00:20:29,983 Take it easy. Calm down. 325 00:20:31,290 --> 00:20:32,352 May I come in? 326 00:20:32,661 --> 00:20:34,598 I see you're all here. Hello. 327 00:20:35,131 --> 00:20:37,171 Team Leader Do. I brought this. 328 00:20:37,431 --> 00:20:39,206 What on earth happened to you? 329 00:20:39,700 --> 00:20:42,730 You look just fine to me. Is this where you got injured? 330 00:20:43,300 --> 00:20:44,362 I guess it hurts. 331 00:20:44,810 --> 00:20:48,483 What were you all doing while he got injured, detectives? 332 00:20:49,341 --> 00:20:50,680 It was wrong of you too, Kang Woo. 333 00:20:50,681 --> 00:20:52,809 In that kind of situation, you should've let me know. 334 00:20:52,810 --> 00:20:55,329 - Look at you. - Don't overreact. 335 00:20:55,621 --> 00:20:57,150 - I'm overreacting? - I'll see you at the station. 336 00:20:57,151 --> 00:20:58,212 All right. 337 00:20:58,950 --> 00:21:00,789 And bring someone to draw a composite. 338 00:21:00,790 --> 00:21:01,842 All right. 339 00:21:02,591 --> 00:21:04,876 Pay close attention to him, will you? 340 00:21:06,790 --> 00:21:08,959 I can't imagine... 341 00:21:08,960 --> 00:21:11,799 He must've gone through so much without having anyone to talk to. 342 00:21:11,800 --> 00:21:13,708 A little boy, not even ten yet, 343 00:21:13,800 --> 00:21:16,319 was blamed for being his father's accomplice. 344 00:21:18,071 --> 00:21:20,355 I think he refuses to drive... 345 00:21:20,881 --> 00:21:23,972 because he's afraid he might black out and hurt someone. 346 00:21:27,050 --> 00:21:29,650 I almost forgot, Director. I questioned some people, 347 00:21:29,651 --> 00:21:32,711 but everyone was focused on the rooftop. No one saw the culprit. 348 00:21:32,720 --> 00:21:34,556 The apartment doesn't have any CCTVs installed either. 349 00:21:35,161 --> 00:21:36,920 If he were a guy that would get caught that easily, 350 00:21:36,921 --> 00:21:38,665 he couldn't act this bold. 351 00:21:39,030 --> 00:21:41,229 Let's go back to the station for now. Let's talk there. 352 00:21:41,230 --> 00:21:42,760 - Let's go. - All right. 353 00:21:58,050 --> 00:22:00,458 Agent Jin is alone in room 703. 354 00:22:05,450 --> 00:22:07,765 The other team members are headed to the station. 355 00:22:10,020 --> 00:22:11,999 Let's begin exterminating our vermin. 356 00:22:16,431 --> 00:22:17,624 Shall I begin? 357 00:22:27,141 --> 00:22:29,309 Agent Jin is alone in room 703. 358 00:22:29,310 --> 00:22:31,249 The other team members are headed to the station. 359 00:22:31,250 --> 00:22:34,549 Let's begin exterminating our vermin. 360 00:22:34,550 --> 00:22:35,642 (Let's begin exterminating our vermin.) 361 00:22:40,220 --> 00:22:41,384 Shall I begin? 362 00:22:56,371 --> 00:22:57,972 (Authorized Personnel Only) 363 00:23:06,351 --> 00:23:09,450 My goodness. How could they accuse... 364 00:23:09,451 --> 00:23:12,275 an innocent person like that? 365 00:23:14,936 --> 00:23:17,893 Will you be able to go to the station in that condition? 366 00:23:18,035 --> 00:23:19,912 I think you'd better get some rest at home today. 367 00:23:20,335 --> 00:23:21,733 Just drive. 368 00:23:23,075 --> 00:23:25,931 Can't you see I'm already driving? 369 00:23:26,516 --> 00:23:28,844 I can see a person doesn't change that easily... 370 00:23:28,845 --> 00:23:32,079 even after going through something like that. You and your temper. 371 00:23:33,285 --> 00:23:34,407 You haven't changed a bit. 372 00:23:38,426 --> 00:23:42,648 I almost forgot. I brought your belongings. 373 00:23:43,295 --> 00:23:44,866 (Tegretol) 374 00:24:03,216 --> 00:24:05,915 I'm positive there were pills left that morning. 375 00:24:05,916 --> 00:24:07,139 Kang Woo. 376 00:24:07,656 --> 00:24:11,624 I think Director Kang really cares about you. 377 00:24:11,625 --> 00:24:14,894 If not, she couldn't have shown up in time to save you like that. 378 00:24:14,895 --> 00:24:18,404 Could you two have been a married couple in your past life? 379 00:24:19,535 --> 00:24:21,474 Shut your mouth and just go. 380 00:24:28,045 --> 00:24:29,840 He was a complete stranger. 381 00:25:07,345 --> 00:25:10,201 Director Kang. I was connected for only about a minute, 382 00:25:10,216 --> 00:25:13,827 but I could see it was a nasty site. 383 00:25:13,885 --> 00:25:16,813 There was a room called "Golden Time Team Vermins"... 384 00:25:16,825 --> 00:25:19,203 and personal information on all our members was in there. 385 00:25:20,125 --> 00:25:22,064 These scumbags are complete maniacs. 386 00:25:22,065 --> 00:25:24,411 You're saying personal information on all our members is in there? 387 00:25:24,436 --> 00:25:26,965 Yes. I'm still hacking the codes, so I'll have to look more into it. 388 00:25:26,966 --> 00:25:28,975 But from what I see now, there seems to be quite a lot of members. 389 00:25:29,635 --> 00:25:32,461 Considering the scale, the server should cost a lot. 390 00:25:32,535 --> 00:25:34,034 From what I've found, 391 00:25:34,035 --> 00:25:36,604 I think I understand why this guy did research on us so thoroughly. 392 00:25:36,605 --> 00:25:38,374 You know the radios that our team... 393 00:25:38,375 --> 00:25:40,180 and Poongsan Station are using on a trial basis, right? 394 00:25:40,216 --> 00:25:42,562 It has a two-way communication function. 395 00:25:42,686 --> 00:25:44,314 The scumbag took advantage of that. 396 00:25:44,315 --> 00:25:48,233 If you could disable the hacking prevention system in the radio... 397 00:25:48,285 --> 00:25:50,775 and listen to the ambient noise that's sent out from the radio, 398 00:25:51,095 --> 00:25:53,269 you can use a walkie-talkie like a wiretap, right? 399 00:25:53,456 --> 00:25:55,872 I mean, all cops take walkie-talkies everywhere. 400 00:25:56,065 --> 00:25:58,435 I bet he set up a wiretap system at home... 401 00:25:58,436 --> 00:26:00,914 and was listening in at all times with headphones. 402 00:26:01,206 --> 00:26:02,465 Go back to HQ for now, 403 00:26:02,466 --> 00:26:04,064 and work together with the Cyber Team now. 404 00:26:04,065 --> 00:26:06,175 I'm sure he's noticed that we're tracking him down, 405 00:26:06,176 --> 00:26:07,399 so you could be in danger. 406 00:26:07,676 --> 00:26:09,104 I'm sure I'll find more info if I look just a bit more. 407 00:26:09,105 --> 00:26:11,869 No, Agent Jin. You remember what I told you earlier, right? 408 00:26:12,016 --> 00:26:13,240 Yes, I understand. 409 00:26:19,256 --> 00:26:21,091 (Please enter a passcode.) 410 00:26:22,686 --> 00:26:23,747 Who are you? 411 00:26:54,825 --> 00:26:57,171 Yes, Agent Park. Team Leader Do is fine. 412 00:26:57,285 --> 00:26:58,856 Yes, I'm heading back to HQ now too. 413 00:26:59,156 --> 00:27:00,755 Find out if Ms. Jo Hee Sun's toxicology test... 414 00:27:00,756 --> 00:27:02,225 was actually performed on her. 415 00:27:02,325 --> 00:27:05,395 I understand. I'm so relieved. 416 00:27:16,845 --> 00:27:18,854 There once lived a wolf. 417 00:27:20,676 --> 00:27:22,584 And that wolf managed to catch a glimpse of its own shadow... 418 00:27:22,585 --> 00:27:24,187 while the sun was setting. 419 00:27:24,785 --> 00:27:27,265 And that shadow appeared big and long. 420 00:27:29,055 --> 00:27:31,594 This stupid wolf thought that it was actually that big... 421 00:27:31,595 --> 00:27:33,289 and attacked a lion. 422 00:27:36,696 --> 00:27:37,858 What do you think happened to it? 423 00:27:53,446 --> 00:27:55,017 Did you think too highly of yourself? 424 00:27:57,186 --> 00:27:58,378 You must be joking. 425 00:27:59,916 --> 00:28:01,997 You're just a keyboard warrior. 426 00:28:02,125 --> 00:28:05,053 You must be ashamed since you're covering your face. 427 00:28:06,696 --> 00:28:08,807 You crazy jerk. 428 00:28:16,635 --> 00:28:17,727 Which finger... 429 00:28:19,135 --> 00:28:21,492 would be the most inconvenient to lose for a person? 430 00:28:44,535 --> 00:28:45,892 Talk to Kang Kwon Joo. 431 00:28:47,395 --> 00:28:49,649 Your fingers might not get cut off if you ask to be saved. 432 00:28:57,075 --> 00:28:58,095 Hey, Agent Jin. 433 00:29:00,615 --> 00:29:01,808 Center Director Kang. 434 00:29:03,785 --> 00:29:05,010 Please save me. 435 00:29:05,916 --> 00:29:07,554 Those jerks are... 436 00:29:07,555 --> 00:29:09,626 What are you saying? What do you mean, "those jerks"? 437 00:29:14,055 --> 00:29:17,228 Wait, are they there right now? 438 00:29:18,635 --> 00:29:22,002 You really do have great ears, Center Director Kang. 439 00:29:25,276 --> 00:29:28,437 Which finger would it suck the most to lose for someone like... 440 00:29:29,805 --> 00:29:31,855 Agent Jin who use their fingers to act high and mighty? 441 00:29:32,216 --> 00:29:35,142 Let him go right now. I won't let you get away with this! 442 00:29:36,486 --> 00:29:37,882 If you are a true leader... 443 00:29:38,855 --> 00:29:40,753 it's better to make them overcome their struggles... 444 00:29:41,285 --> 00:29:44,040 instead of trying to cover things up and help them. 445 00:29:46,625 --> 00:29:50,033 Tell this to Do Kang Woo too. 446 00:29:53,335 --> 00:29:55,447 I'll give you three minutes, starting now. 447 00:29:56,565 --> 00:29:58,005 If you get here in three minutes, 448 00:29:58,006 --> 00:30:00,382 he'll have all ten of his fingers. 449 00:30:01,105 --> 00:30:02,370 And if you're even a second late, 450 00:30:03,976 --> 00:30:05,241 I'll cut off his head too. 451 00:30:16,756 --> 00:30:18,694 Agent Jin. Agent Jin! 452 00:30:20,295 --> 00:30:22,335 The real culprit is at Agent Jin's house right now. 453 00:30:22,526 --> 00:30:24,984 He said he'd kill him if we don't get there in three minutes. 454 00:30:25,196 --> 00:30:26,726 That crazy jerk! 455 00:30:31,135 --> 00:30:34,005 This is Director Kang. Agent Jin Seo Yul is currently... 456 00:30:34,006 --> 00:30:36,374 being threatened to be killed by the murderer of Chief Na. 457 00:30:36,375 --> 00:30:38,574 The Golden Time Team is currently heading to Poongsan Officetel... 458 00:30:38,575 --> 00:30:40,146 located at Okjin-gu, Okjin-2-ro. 459 00:30:40,276 --> 00:30:41,945 Call the emergency services and patrol division... 460 00:30:41,946 --> 00:30:43,476 near there for assistance. 461 00:30:43,815 --> 00:30:45,985 Team Leader Do. Please head in that direction. 462 00:30:45,986 --> 00:30:47,382 Did something happen? 463 00:30:47,885 --> 00:30:49,619 Head to Poongsan Officetel right now. 464 00:30:55,643 --> 00:31:00,643 [VIU Ver] OCN E11 Voice 2 "Era of Hate" -♥ Ruo Xi ♥- 465 00:31:06,176 --> 00:31:08,491 Looks like we've gotten thousands of vermin involved. 466 00:31:10,746 --> 00:31:11,867 Cut his finger off. 467 00:31:13,176 --> 00:31:14,512 No, you jerk! 468 00:31:20,756 --> 00:31:22,081 Be honest. 469 00:31:24,526 --> 00:31:26,464 You're not doing this to save people. 470 00:31:27,226 --> 00:31:28,624 Didn't you join the Golden Time Team... 471 00:31:28,625 --> 00:31:31,043 because you wanted to brag to your friends? 472 00:31:33,266 --> 00:31:34,405 You should be honest. 473 00:31:34,406 --> 00:31:35,864 Think of this as an expensive lesson. 474 00:32:09,966 --> 00:32:11,200 Mission cleared. 475 00:32:30,186 --> 00:32:32,337 Come here. Over there! 476 00:32:35,095 --> 00:32:36,289 (Authorized Personnel Only) 477 00:32:41,966 --> 00:32:43,435 What are you doing, Director? 478 00:33:10,395 --> 00:33:11,487 Agent Jin. 479 00:33:12,765 --> 00:33:14,673 Are you okay? 480 00:33:15,935 --> 00:33:17,262 That crazy jerk! 481 00:33:17,536 --> 00:33:20,175 Center Director Kang. Those jerks... 482 00:33:20,176 --> 00:33:22,505 Am I not going to be able to use my hand anymore? 483 00:33:22,506 --> 00:33:23,627 No, you'll be okay. 484 00:33:23,875 --> 00:33:25,956 When did they leave? What happened? 485 00:33:28,085 --> 00:33:29,207 Not long ago. 486 00:33:31,216 --> 00:33:32,378 There were three of them. 487 00:33:34,056 --> 00:33:37,564 And they put my finger in an icebox. 488 00:33:37,656 --> 00:33:38,849 Those little... 489 00:33:39,495 --> 00:33:41,913 Breathe. You'll be okay. 490 00:33:42,265 --> 00:33:43,693 Help is on the way. 491 00:33:44,335 --> 00:33:45,434 This is Center Director Kang. 492 00:33:45,435 --> 00:33:48,935 It appears the culprits attacked Agent Jin and ran away. 493 00:33:48,966 --> 00:33:49,965 What? 494 00:33:49,966 --> 00:33:52,235 Please put all of the cars that were parked... 495 00:33:52,236 --> 00:33:53,635 in Poongsan Officetel's parkade... 496 00:33:53,636 --> 00:33:56,125 and left between 10:10am to 10:30am on the wanted list. 497 00:33:56,605 --> 00:33:57,941 Is Agent Jin okay? 498 00:33:59,015 --> 00:34:02,146 Hurry. They took Agent Jin's finger. 499 00:34:03,585 --> 00:34:04,739 Oh my goodness. 500 00:34:06,056 --> 00:34:08,124 Please check the CCTVs at the entrance of Poongsan Officetel's... 501 00:34:08,125 --> 00:34:10,095 parking garage right now. 502 00:34:10,326 --> 00:34:11,478 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 503 00:34:12,125 --> 00:34:13,217 Team Leader Park. 504 00:34:13,326 --> 00:34:16,151 The cameras stopped working from 10:05 onward. 505 00:34:16,165 --> 00:34:17,834 Check the cameras on the streets nearby. 506 00:34:17,835 --> 00:34:18,834 Yes, ma'am. 507 00:34:18,835 --> 00:34:22,375 The culprits turned off the security cameras at Poongsan Officetel... 508 00:34:22,466 --> 00:34:24,104 and fled after that, Director Kang. 509 00:34:24,105 --> 00:34:26,860 We're checking the street cameras now. 510 00:34:37,585 --> 00:34:39,350 (Suyeong Transportation) 511 00:34:54,806 --> 00:34:55,905 What happened? 512 00:34:55,906 --> 00:34:58,251 It hasn't been long since the culprit left. He should be close. 513 00:34:58,536 --> 00:34:59,933 - Let's go look for him. - Yes, sir. 514 00:35:16,225 --> 00:35:17,409 Please move. 515 00:35:20,866 --> 00:35:21,965 The patient has lost an appendage. 516 00:35:21,966 --> 00:35:24,414 Please call a surgeon who can operate on him immediately. 517 00:35:38,815 --> 00:35:41,499 (Suyeong Transportation) 518 00:36:03,755 --> 00:36:04,847 Mom. 519 00:36:08,556 --> 00:36:09,616 Mom? 520 00:36:20,505 --> 00:36:22,138 I'm sorry about earlier. 521 00:36:23,476 --> 00:36:27,454 I said that because I was so angry. 522 00:36:30,175 --> 00:36:31,716 Please don't be mad, Mom. 523 00:36:35,615 --> 00:36:37,901 The thing I planned went well. 524 00:36:41,396 --> 00:36:42,619 By the way, 525 00:36:45,595 --> 00:36:48,554 I think we should move out. 526 00:36:50,095 --> 00:36:51,799 Don't worry about it though. 527 00:36:52,735 --> 00:36:55,693 It is where you wanted to go once again. 528 00:37:13,726 --> 00:37:14,949 Mom. 529 00:37:23,635 --> 00:37:26,594 (Report Card of Midterm Exam) 530 00:37:30,436 --> 00:37:31,599 Excuse me. 531 00:37:32,275 --> 00:37:33,327 Yes? 532 00:37:34,516 --> 00:37:37,881 Can you please take a picture of me and my son? 533 00:37:38,615 --> 00:37:40,279 He took first place in his school. 534 00:37:41,715 --> 00:37:42,984 Congratulations. 535 00:37:42,985 --> 00:37:46,086 Je Soo. Come take a picture with me. 536 00:37:52,326 --> 00:37:53,620 You can look forward to it. 537 00:37:58,235 --> 00:37:59,358 Put him on here. 538 00:38:03,005 --> 00:38:04,433 He's in bad condition. 539 00:38:04,606 --> 00:38:06,904 We have to get the body part without tissue damage... 540 00:38:06,905 --> 00:38:10,075 within the golden time of six hours in order to reconnect it. 541 00:38:10,076 --> 00:38:11,814 - Okay. - Stop the bleeding and move. 542 00:38:11,815 --> 00:38:13,651 - Yes, Doctor. - Let's go. 543 00:38:15,655 --> 00:38:20,175 Center Director. To be honest, I'm so ashamed now. 544 00:38:21,025 --> 00:38:24,085 That jerk said that I work as a cop to show it off. 545 00:38:24,396 --> 00:38:26,711 He treated me like a coward. 546 00:38:28,436 --> 00:38:31,771 I should've told him no. That's not true. 547 00:38:33,905 --> 00:38:36,965 But I was too afraid to say so. And it really upsets me. 548 00:38:39,376 --> 00:38:41,015 Please catch that jerk. 549 00:38:41,016 --> 00:38:43,745 Don't worry. I'll be sure to catch him, 550 00:38:43,746 --> 00:38:46,397 so you won't have any problems. Okay? 551 00:38:51,385 --> 00:38:53,285 Center Director. There were three big guys running away... 552 00:38:53,286 --> 00:38:57,024 from Poongsan Officetel, so the patrol team tracked them down. 553 00:38:57,025 --> 00:38:58,494 But they turn out not to be the culprits. 554 00:38:58,726 --> 00:39:00,794 Is Agent Jin going to be okay? 555 00:39:00,795 --> 00:39:02,895 We have to arrest them as soon as possible... 556 00:39:02,896 --> 00:39:04,977 and find his severed finger. 557 00:39:38,735 --> 00:39:43,530 Mr. Bang. I'll meet you at the usual place. 558 00:39:52,646 --> 00:39:56,052 Are you saying they broke into a Golden Time Team member's house... 559 00:39:56,115 --> 00:39:57,920 and severed his finger? 560 00:39:58,025 --> 00:40:01,625 Yes. The other victims including Chief Na Hong Soo, 561 00:40:01,626 --> 00:40:05,165 who is currently missing, are involved with the police. 562 00:40:05,166 --> 00:40:07,734 And the website run by the real culprit... 563 00:40:07,735 --> 00:40:10,594 had the personal information of my team members. 564 00:40:10,595 --> 00:40:12,705 He was also wiretapping the police radio. 565 00:40:12,706 --> 00:40:15,105 He might be someone who has a good understanding... 566 00:40:15,106 --> 00:40:17,421 of the mentality and behavior of the police. 567 00:40:23,615 --> 00:40:25,859 There's a possibility of a reprisal against me. 568 00:40:26,615 --> 00:40:28,484 He took the finger on purpose. 569 00:40:28,485 --> 00:40:30,015 If we don't hurry, 570 00:40:30,356 --> 00:40:32,466 Agent Jin might have a disability for life. 571 00:40:32,626 --> 00:40:35,991 Detective Do, you said you saw the criminal's face. 572 00:40:36,326 --> 00:40:38,232 Are you sure you don't know him? 573 00:40:39,695 --> 00:40:43,642 I think he is a murderer with a sense of duty. 574 00:40:44,706 --> 00:40:48,575 He's highly likely to have fallen into the delusion... 575 00:40:48,576 --> 00:40:50,875 that everything he does will heal the sick society. 576 00:40:50,876 --> 00:40:53,975 My biggest concern is that if this is... 577 00:40:53,976 --> 00:40:56,321 the real culprit's symptoms of recklessness, 578 00:40:58,615 --> 00:41:03,307 it might lead to terrible crimes such as a large-scale massacre. 579 00:41:08,025 --> 00:41:10,094 We'll be dedicated to supporting your team. 580 00:41:10,095 --> 00:41:12,472 So make sure to catch the culprit. 581 00:41:13,095 --> 00:41:17,364 Arrest all the website members and make a thorough investigation. 582 00:41:17,365 --> 00:41:19,165 Contact the cyber team in Seoul... 583 00:41:19,166 --> 00:41:22,075 - and ask them to find out the website. - Yes, sir. 584 00:41:22,076 --> 00:41:24,245 Make sure to strengthen the security of Poongsan Station. 585 00:41:24,246 --> 00:41:27,745 And provide them with the radios with adjusted frequency. 586 00:41:27,746 --> 00:41:30,915 And the two-way radio that the Golden Time Team... 587 00:41:30,916 --> 00:41:33,645 has been using are banned now. You should replace them... 588 00:41:33,646 --> 00:41:35,451 with security-enhanced ones immediately. 589 00:41:41,726 --> 00:41:43,194 How is the patrol division doing? 590 00:41:43,195 --> 00:41:45,102 There was a report... 591 00:41:45,266 --> 00:41:47,424 that a guy wearing a mask was fleeing with a big black guy... 592 00:41:47,425 --> 00:41:49,169 around Haeyoung-dong a while ago. 593 00:41:49,266 --> 00:41:51,550 - Track him down. - Okay. Let's go. 594 00:41:58,106 --> 00:42:01,512 You should've opened your heart sooner. 595 00:42:01,615 --> 00:42:03,452 Then there wouldn't have been a misunderstanding. 596 00:42:03,476 --> 00:42:08,015 It is 70 percent of my fault, but it's also 30 percent of yours. 597 00:42:08,016 --> 00:42:10,754 That's it. Just cut to the chase. 598 00:42:10,755 --> 00:42:14,193 I'm sorry about it. I apologize. 599 00:42:15,496 --> 00:42:18,116 So please help me... 600 00:42:18,295 --> 00:42:20,673 find Chief Na. 601 00:42:21,166 --> 00:42:22,726 Okay. Don't worry. 602 00:42:22,996 --> 00:42:24,494 All right then. 603 00:42:29,235 --> 00:42:31,274 Please get home safely, Doctor. 604 00:42:31,275 --> 00:42:32,735 Okay. 605 00:42:33,376 --> 00:42:35,078 Team Leader Do, the radio. 606 00:42:35,746 --> 00:42:38,384 Center Director, I just talked to Jo Hee Sun on the phone. 607 00:42:38,385 --> 00:42:42,114 She says she never used drugs. But she bumped into some nurse... 608 00:42:42,115 --> 00:42:44,298 on the run, and that woman injected her with something. 609 00:42:49,025 --> 00:42:51,125 A nurse? What does she look like? 610 00:42:51,126 --> 00:42:53,294 She's a plain looking woman in her 30s. 611 00:42:53,295 --> 00:42:56,064 Hee Sun knows most of the nurses in the hospital, 612 00:42:56,065 --> 00:42:57,800 but she hasn't seen her before. 613 00:43:03,405 --> 00:43:05,109 This way. 614 00:43:07,306 --> 00:43:08,335 (Authorized Personnel Only) 615 00:43:13,315 --> 00:43:16,114 The guy who left last... 616 00:43:16,115 --> 00:43:18,384 - called someone. - Mission cleared. 617 00:43:18,385 --> 00:43:20,995 And he said, "Mission cleared." 618 00:43:20,996 --> 00:43:24,699 Team Leader Do, I think the culprits are 4 people, not 3. 619 00:43:25,025 --> 00:43:28,463 I heard a woman's footsteps from the machine room near the parking lot. 620 00:43:29,365 --> 00:43:32,004 I'm sure someone shut down the surveillance cameras... 621 00:43:32,005 --> 00:43:33,705 and elevators to help the culprits. 622 00:43:33,706 --> 00:43:35,904 There's a possibility that she might be the one... 623 00:43:35,905 --> 00:43:37,365 who injected Jo Hee Sun. 624 00:43:39,806 --> 00:43:41,415 There's a woman among the culprits? 625 00:43:41,416 --> 00:43:44,015 Jo Hee Sun also said that the woman had... 626 00:43:44,016 --> 00:43:46,056 a spider nail art on her finger. 627 00:43:46,646 --> 00:43:47,880 Wait. 628 00:43:48,755 --> 00:43:51,325 Agent Jin said that all the IDs have a bug name. 629 00:43:51,326 --> 00:43:54,355 Yes. Hercules is a beetle, 630 00:43:54,356 --> 00:43:58,194 Shimmani is a mole cricket, and Fake Scorpion is European arachnid. 631 00:43:58,195 --> 00:44:00,950 And the security guard's case in Eoro-dong. 632 00:44:00,965 --> 00:44:03,648 I heard Cow Killer is a kind of wasp. 633 00:44:04,735 --> 00:44:06,133 Shimmani? 634 00:44:11,106 --> 00:44:13,758 Did you see this guy here? 635 00:44:14,516 --> 00:44:16,915 A guy from the insect society... 636 00:44:16,916 --> 00:44:20,384 asked me to show Shimmani to their seats over the phone. 637 00:44:20,385 --> 00:44:21,742 It's right here. 638 00:44:24,726 --> 00:44:26,796 It might be the woman from the restaurant. 639 00:44:27,385 --> 00:44:29,190 I knew she was being suspicious. 640 00:44:29,626 --> 00:44:32,788 If she has a spider on her nail, it explains everything. 641 00:44:32,865 --> 00:44:36,232 Center Director, track her down immediately. 642 00:44:36,896 --> 00:44:38,844 Detective Park and Detective Gu, please stand by. 643 00:44:38,865 --> 00:44:40,743 We will go to Galsun Chicken. 644 00:44:41,706 --> 00:44:44,504 Agent Park, check the identity of the woman from Galsun Chicken. 645 00:44:44,505 --> 00:44:45,669 Okay. 646 00:44:48,175 --> 00:44:50,614 I told you to wait quietly. 647 00:44:50,615 --> 00:44:55,043 People become worried as they grow older. 648 00:44:55,916 --> 00:44:58,434 The world is quite noisy. 649 00:44:58,726 --> 00:45:01,204 If it's noisy, you should cover your ears. 650 00:45:01,626 --> 00:45:03,226 Do you want me to do that? 651 00:45:03,626 --> 00:45:05,971 If I caused any offense, I will apologize. 652 00:45:06,525 --> 00:45:09,045 I'm just afraid that you... 653 00:45:11,436 --> 00:45:14,189 might be provoking Kosuke too much. 654 00:45:14,476 --> 00:45:16,305 I just said that because... 655 00:45:16,306 --> 00:45:18,693 I was afraid if it would fail our business. 656 00:45:19,246 --> 00:45:21,254 Doctor Fabre and we have... 657 00:45:21,615 --> 00:45:24,267 a symbiotic relationship. 658 00:45:24,516 --> 00:45:25,637 "A symbiotic relationship"? 659 00:45:33,356 --> 00:45:35,875 I'm the master of Doctor Fabre. 660 00:45:37,126 --> 00:45:40,053 And you're just bugs living off crumbs. 661 00:45:41,166 --> 00:45:42,971 And about Kosuke. 662 00:45:44,336 --> 00:45:47,365 It has nothing to do with you. It's so fun that I can't stop it. 663 00:45:48,005 --> 00:45:49,230 Understand? 664 00:45:50,135 --> 00:45:53,675 Don't you act impudently by trying to give me advice. 665 00:45:55,815 --> 00:45:57,141 Just stay quiet and be patient. 666 00:46:07,356 --> 00:46:10,313 Could it be because your old? Why are you so impatient? 667 00:46:13,465 --> 00:46:15,812 You're no better than a cockroach. Don't act impudently. 668 00:46:16,095 --> 00:46:17,533 Say that again. 669 00:46:20,235 --> 00:46:21,327 You're no better than... 670 00:46:31,316 --> 00:46:33,733 Even cockroaches eat up garbage. 671 00:46:36,286 --> 00:46:38,367 You guys are no better than cockroaches. 672 00:46:44,521 --> 00:46:45,541 Director Kang. 673 00:46:46,961 --> 00:46:48,730 Galsun Chicken's name is Heo Soo Ji. 674 00:46:48,731 --> 00:46:49,914 She's 31 years old. 675 00:46:49,961 --> 00:46:51,529 In the psychiatry department Son Ho Min worked in, 676 00:46:51,530 --> 00:46:53,060 she apparently used to work as a nurse's aide. 677 00:47:00,271 --> 00:47:02,178 Team Leader Do. We've identified the female. 678 00:47:02,311 --> 00:47:04,381 Her name is Heo Soo Ji and she's 31 year's old. 679 00:47:04,581 --> 00:47:05,810 She apparently worked as a nurse's aide... 680 00:47:05,811 --> 00:47:07,449 in the psychiatry department Son Ho Min worked in, 681 00:47:07,450 --> 00:47:09,490 so she could've had access to psychopharmaceuticals. 682 00:47:10,050 --> 00:47:13,212 I'm sure she's closely connected to the culprit. 683 00:47:16,851 --> 00:47:18,288 (Galsun Chicken) 684 00:47:23,260 --> 00:47:24,321 Be careful. 685 00:47:24,461 --> 00:47:27,867 It's highly possible that she's been helping the culprit for a long time. 686 00:47:28,570 --> 00:47:30,233 I'll do what I can to buy us some time. 687 00:47:30,470 --> 00:47:33,100 You guys cut off their retreat and evacuate people. 688 00:47:33,101 --> 00:47:34,130 Yes, sir. 689 00:47:40,280 --> 00:47:41,372 Welcome. 690 00:47:41,880 --> 00:47:43,175 We've come from Poongsan Station. 691 00:47:48,650 --> 00:47:49,741 Ms. Heo Soo Ji. 692 00:47:50,191 --> 00:47:51,925 Where were you at ten o'clock this morning? 693 00:47:53,421 --> 00:47:56,624 What else would a chicken restaurant owner do? 694 00:47:57,090 --> 00:47:58,529 I was preparing for today's business. 695 00:47:59,930 --> 00:48:02,000 - Get her. - She's headed that way. 696 00:48:02,001 --> 00:48:03,194 Everyone go outside. 697 00:48:07,541 --> 00:48:08,910 In that case, 698 00:48:08,911 --> 00:48:10,951 it would be better for me to take a few officers along with me. 699 00:48:11,280 --> 00:48:12,839 Let's all die together, you vermins. 700 00:48:12,840 --> 00:48:14,980 It's all over. Put that down. 701 00:48:14,981 --> 00:48:16,071 You don't get it. 702 00:48:16,610 --> 00:48:19,507 Our operation won't stop by me dying. 703 00:48:21,291 --> 00:48:22,372 This is Dispatch Team Two. 704 00:48:22,521 --> 00:48:24,560 The owner of Galsun Chicken is our suspect. 705 00:48:24,561 --> 00:48:26,193 She's threatening to cause a gas explosion. 706 00:48:27,930 --> 00:48:29,060 Director Kang. 707 00:48:29,061 --> 00:48:30,929 I just got a call from the hospital Agent Jin is being treated. 708 00:48:30,930 --> 00:48:33,100 They say there are signs of necrosis in one of his cuts. 709 00:48:33,101 --> 00:48:34,192 They said it's urgent. 710 00:48:35,300 --> 00:48:37,469 Team Leader Do. We got a call from Agent Jin's hospital. 711 00:48:37,470 --> 00:48:39,644 There are signs of necrosis. Please hurry. 712 00:48:40,570 --> 00:48:43,293 Director Kang. Ms. Choo Hye Jung is waiting outside. 713 00:48:47,911 --> 00:48:49,104 Please take her to the meeting room. 714 00:48:52,320 --> 00:48:55,105 This is Dispatch Team Two. I've turned off the gas, 715 00:48:55,650 --> 00:48:57,353 and all the customers have been evacuated. 716 00:48:59,891 --> 00:49:02,512 Agent Park. Please take care of things here for me. 717 00:49:03,030 --> 00:49:04,122 Ms. Heo Soo Ji. 718 00:49:07,570 --> 00:49:09,977 Hurry up and tell me where that maniac is. 719 00:49:10,331 --> 00:49:12,380 I have to meet that scum today. 720 00:49:12,840 --> 00:49:14,095 Do you think I'll actually tell you? 721 00:49:15,911 --> 00:49:18,940 He said a new world will open for us. 722 00:49:18,941 --> 00:49:21,602 The world you guys are waiting for will never come! 723 00:49:24,121 --> 00:49:25,681 The smell of gas is gone now. 724 00:49:26,650 --> 00:49:27,946 Get a hold of yourself. 725 00:49:32,621 --> 00:49:33,844 Put your hands up and surrender. 726 00:49:35,291 --> 00:49:36,453 Hurry up and surrender. 727 00:49:36,590 --> 00:49:38,844 Don't come closer. Move back. Don't come closer. 728 00:49:44,371 --> 00:49:46,799 Tell me where that scumbag is this instant. Tell me now! 729 00:49:46,800 --> 00:49:48,239 Do you think I'd tell you? 730 00:49:49,171 --> 00:49:52,109 I'd rather die than get caught by you guys. 731 00:49:52,110 --> 00:49:54,528 What? You'd rather die? 732 00:49:55,610 --> 00:49:56,803 You'd rather die? 733 00:50:05,561 --> 00:50:06,683 Watch me. 734 00:50:11,231 --> 00:50:12,321 What happened? 735 00:50:13,161 --> 00:50:15,429 She must've had potassium cyanide kept in her necklace. 736 00:50:15,430 --> 00:50:16,552 I can't believe this. 737 00:50:17,030 --> 00:50:18,296 Spit it out. Spit it out! 738 00:50:24,180 --> 00:50:25,537 He said it himself. 739 00:50:26,840 --> 00:50:29,870 He said you're no different from us. 740 00:50:32,981 --> 00:50:34,827 No. No. 741 00:50:36,220 --> 00:50:37,342 No! 742 00:50:38,421 --> 00:50:39,645 This is the Dispatch Team. 743 00:50:39,961 --> 00:50:42,440 We request for an ambulance at Galsun Chicken. 744 00:50:46,961 --> 00:50:49,622 You spoke last with Chief Na before he went missing, right? 745 00:50:49,831 --> 00:50:52,451 Yes. Well, you see, yesterday was my birthday, 746 00:50:52,470 --> 00:50:54,551 so we had plans to have dinner together at home. 747 00:50:55,441 --> 00:50:57,308 But he didn't show up. 748 00:50:57,680 --> 00:51:00,874 Aren't you coming? I've been waiting for a while now. 749 00:51:00,911 --> 00:51:02,817 Don't you remember it's my birthday today? 750 00:51:03,050 --> 00:51:04,713 Something doesn't seem right. 751 00:51:05,251 --> 00:51:08,688 Remember when you first met Hyung Joon? 752 00:51:10,140 --> 00:51:13,272 Never mind. Let's talk about this another time. 753 00:51:14,441 --> 00:51:17,092 Hong Soo's voice sounded a bit strange yesterday. 754 00:51:17,310 --> 00:51:19,280 He would always come home injured on days like that. 755 00:51:19,281 --> 00:51:22,585 I had a bad feeling, so I called him again about 20 minutes later, 756 00:51:23,551 --> 00:51:24,876 but his phone was turned off. 757 00:51:27,591 --> 00:51:31,405 So you're saying he mentioned the first day you met Hyung Joon? 758 00:51:31,961 --> 00:51:33,562 Was there anything special that happened that day? 759 00:51:34,100 --> 00:51:35,181 Yes. 760 00:51:35,961 --> 00:51:38,011 Actually, that day, Hyung Joon found out... 761 00:51:38,971 --> 00:51:41,499 that Hong Soo and I had been living together. 762 00:51:41,500 --> 00:51:43,173 The two had a big fight. 763 00:51:44,370 --> 00:51:48,288 I found it strange that he mentioned that day all of a sudden. 764 00:51:48,381 --> 00:51:50,110 Other than the fact that the two fought, 765 00:51:50,111 --> 00:51:51,783 was there anything else that happened that day? 766 00:51:55,350 --> 00:51:56,850 It was so long ago. 767 00:51:58,991 --> 00:52:01,203 I came here thinking I could be of some help. 768 00:52:02,290 --> 00:52:03,444 I'm sorry. 769 00:52:03,520 --> 00:52:05,673 - Please don't be. - Director Kang. 770 00:52:08,730 --> 00:52:10,567 Heo Soo Ji committed suicide at the scene. 771 00:52:10,660 --> 00:52:11,829 She committed suicide? 772 00:52:11,830 --> 00:52:14,696 These guys each use a name of an insect like an ID. 773 00:52:15,071 --> 00:52:17,039 Now that I think of it, I remember his mask. 774 00:52:22,381 --> 00:52:24,389 - I think it was a spider. - A spider? 775 00:52:25,410 --> 00:52:27,491 All right. Let's talk more about this when you get back. 776 00:52:27,750 --> 00:52:28,820 Wait a minute. 777 00:52:28,821 --> 00:52:30,820 Director Kang. Did you mention a spider? 778 00:52:30,821 --> 00:52:33,646 - Yes. Is something wrong? - That's right. 779 00:52:34,160 --> 00:52:36,990 I think I recall Hyung Joon bringing a high school student. 780 00:52:36,991 --> 00:52:38,960 I think he asked us if the student could stay a night. 781 00:52:38,961 --> 00:52:42,021 (15 years ago) 782 00:52:43,060 --> 00:52:44,070 What's with that reaction? 783 00:52:44,071 --> 00:52:46,519 You should've told me you're coming. 784 00:52:47,870 --> 00:52:50,013 - Who's that kid? - Have you lost your mind? 785 00:52:50,741 --> 00:52:51,933 Who's that girl? 786 00:52:52,171 --> 00:52:53,669 Where's your wife? 787 00:52:54,841 --> 00:52:56,412 Don't do this. 788 00:52:57,011 --> 00:52:59,295 - If this is because of Mom... - Shut your mouth. 789 00:52:59,651 --> 00:53:02,129 Who are you to interfere in my life? 790 00:53:02,750 --> 00:53:06,056 Are conscripted policemen allowed to go around freely like this? 791 00:53:07,790 --> 00:53:09,494 That's not what's important right now. 792 00:53:10,790 --> 00:53:12,769 The student was a victim of domestic violence. 793 00:53:13,560 --> 00:53:16,009 He was holding on to a plastic box close to his chest. 794 00:53:16,830 --> 00:53:19,300 When it fell after I bumped into him on my way out, 795 00:53:19,301 --> 00:53:21,585 a spider fell out of the box. 796 00:53:23,441 --> 00:53:26,399 He said he was raising it and feeding it crickets. 797 00:53:30,910 --> 00:53:32,848 - It was a spider? - Yes. 798 00:53:33,850 --> 00:53:34,902 One moment, please. 799 00:53:39,290 --> 00:53:40,349 Team Leader Do. 800 00:53:40,350 --> 00:53:42,870 I'm meeting with Chief Na's girlfriend, Choo Hye Jung. 801 00:53:43,261 --> 00:53:44,530 It's possible the culprit... 802 00:53:44,531 --> 00:53:47,316 met Chief Na and Detective Na 15 years ago. 803 00:53:47,660 --> 00:53:49,130 He would've been in high school at the time... 804 00:53:49,131 --> 00:53:50,834 and was possibly a victim of domestic violence. 805 00:53:51,200 --> 00:53:53,800 - What? - Like Doctor Sung said earlier, 806 00:53:53,801 --> 00:53:56,170 if the case three years ago was based on personal revenge, 807 00:53:56,171 --> 00:53:58,587 it could be related to Detective Na Hyung Joon. 808 00:53:58,611 --> 00:54:00,539 Otherwise, there's no reason for Chief Na... 809 00:54:00,540 --> 00:54:02,840 to ask about something that occurred 15 years ago to Ms. Choo. 810 00:54:02,841 --> 00:54:04,748 If he was a senior in high school in 2004, 811 00:54:05,080 --> 00:54:06,437 he would 24 years old right now. 812 00:54:07,350 --> 00:54:09,115 The scumbag I saw was about that age. 813 00:54:09,450 --> 00:54:10,541 Director Kang. 814 00:54:11,120 --> 00:54:13,538 Check Hyung Joon's cases from 2003 when he was a conscripted policeman. 815 00:54:14,120 --> 00:54:16,843 See if there was a case that had to do with a high school boy. 816 00:54:16,991 --> 00:54:18,011 All right. 817 00:54:19,691 --> 00:54:20,729 Agent Park. 818 00:54:20,730 --> 00:54:23,994 Among Hyung Joon's cases from 2003 when he was a conscripted policeman, 819 00:54:24,200 --> 00:54:25,199 see if there's a case regarding... 820 00:54:25,200 --> 00:54:26,869 a high school boy and domestic violence. 821 00:54:26,870 --> 00:54:27,962 All right. One moment. 822 00:54:31,341 --> 00:54:32,940 Thank you for your cooperation. 823 00:54:32,941 --> 00:54:35,287 Thanks to you, we might be able to find a clue to our culprit. 824 00:54:35,611 --> 00:54:38,466 I'll contact you as soon as we settle this situation. 825 00:54:39,511 --> 00:54:40,703 Hong Soo... 826 00:54:41,080 --> 00:54:44,998 may seem tough, but he's a tenderhearted man. 827 00:54:46,250 --> 00:54:49,015 He was in agony after Hyung Joon died. 828 00:54:50,060 --> 00:54:52,437 He said it was because I hated him. 829 00:54:54,060 --> 00:54:55,590 Please... 830 00:54:56,560 --> 00:54:58,406 find my Hong Soo. 831 00:54:58,971 --> 00:55:02,061 Yes, we'll do our best. 832 00:55:02,700 --> 00:55:04,342 I beg of you. 833 00:55:06,471 --> 00:55:08,857 I found an incident, Director Kang. 834 00:55:11,011 --> 00:55:14,179 This is the only case involving a male high school student... 835 00:55:14,180 --> 00:55:16,730 from back in 2003, Director Kang. 836 00:55:17,821 --> 00:55:19,320 They heard the sound of... 837 00:55:19,321 --> 00:55:21,289 really loud choral music while patrolling Saemyungdong. 838 00:55:21,290 --> 00:55:22,460 (June 14, 2003: Near homes in Saemyungdong) 839 00:55:22,461 --> 00:55:23,614 What is that? 840 00:55:23,961 --> 00:55:25,491 Why is he screaming? 841 00:55:28,261 --> 00:55:31,269 And they saw a male high schooler wearing only underwear... 842 00:55:31,270 --> 00:55:32,832 being burned with hot water. 843 00:55:33,700 --> 00:55:34,699 She was praying for him, 844 00:55:34,700 --> 00:55:36,811 saying he did poorly on an exam because of an evil spirit. 845 00:55:37,270 --> 00:55:38,809 But this must have been common... 846 00:55:38,810 --> 00:55:41,902 since he had traces of blisters all over his body. 847 00:55:45,080 --> 00:55:47,949 And the mother, Ms. Kim, also had burn wounds on her face. 848 00:55:47,950 --> 00:55:50,449 Please cast this evil spirit out of him, Lord. 849 00:55:50,450 --> 00:55:52,720 And even as Ms. Kim was being taken away, 850 00:55:52,721 --> 00:55:55,260 she said that the child was evil and needed to be punished. 851 00:55:55,261 --> 00:55:56,789 Please cast out this evil spirit. 852 00:55:56,790 --> 00:55:59,889 But the strange thing is, the boy sided with his mother until the end. 853 00:55:59,890 --> 00:56:02,246 And he acted aggressively toward the police. 854 00:56:02,500 --> 00:56:04,269 Please cast out this evil spirit. 855 00:56:04,270 --> 00:56:06,970 And when he was placed in a shelter, he wrote a petition asking to be... 856 00:56:06,971 --> 00:56:08,296 allowed to live with his mother again. 857 00:56:08,471 --> 00:56:10,205 Please cast out this evil spirit. 858 00:56:11,171 --> 00:56:14,710 If this is the case, he committed murder out of a sense of duty... 859 00:56:14,711 --> 00:56:16,079 due to being abused by his mother. 860 00:56:16,080 --> 00:56:18,449 Track down Bang Je Soo and find out what kind of job he has. 861 00:56:18,450 --> 00:56:19,501 All right. 862 00:56:27,591 --> 00:56:28,590 (Occupation: Coast Guard at Mandal Department) 863 00:56:28,591 --> 00:56:31,182 Director Kang. Bang Je Soo is a coast guard. 864 00:56:31,991 --> 00:56:33,889 He's working at the Mandal Department. 865 00:56:33,890 --> 00:56:35,288 And he lives at Eoro Apartments... 866 00:56:36,000 --> 00:56:37,224 Wait. 867 00:56:38,200 --> 00:56:39,935 I've sent it over to you, Director. 868 00:56:40,631 --> 00:56:44,589 (Address: Poongsan City, Eoro-gu, Eoro-dong, Eoro Apartments) 869 00:56:46,770 --> 00:56:49,179 I think that the Golden Time Team is really amazing. 870 00:56:49,180 --> 00:56:52,280 People who can sacrifice themselves for the sake of others... 871 00:56:52,281 --> 00:56:54,728 are probably people who have been divinely chosen. 872 00:56:54,950 --> 00:56:56,820 I think that sometimes. 873 00:56:56,821 --> 00:57:00,054 It's not easy to truly have someone else's best interests at heart, 874 00:57:00,091 --> 00:57:01,691 especially these days. 875 00:57:02,620 --> 00:57:05,282 Team Leader Do. You were right. 876 00:57:05,890 --> 00:57:08,613 The high schooler that Detective Na Hyung Joon saved as a patrol cop... 877 00:57:08,801 --> 00:57:10,392 is the true culprit we're searching for. 878 00:57:11,071 --> 00:57:13,651 He's currently a coast guard and is working at Mandal. 879 00:57:14,801 --> 00:57:17,085 And we've met each other once too. 880 00:57:17,841 --> 00:57:19,371 I'll send his profile over to you. 881 00:57:25,711 --> 00:57:27,006 This is him. 882 00:57:28,781 --> 00:57:30,483 Goodness. 883 00:57:36,890 --> 00:57:38,390 I knew it. 884 00:57:39,260 --> 00:57:41,270 He was the one behind those murders. 885 00:57:43,301 --> 00:57:46,289 We've found the true culprit. Let's head to Eoro Apartments. 886 00:57:48,901 --> 00:57:50,777 We have a Code Zero. 887 00:57:51,270 --> 00:57:53,570 The serial murder culprit behind the serial murders in 2015... 888 00:57:53,571 --> 00:57:55,409 as well as the murder of Team Leader Jang Gyeong Hak... 889 00:57:55,410 --> 00:57:57,553 and Chief Na Hong Soo, who has gone missing, 890 00:57:57,580 --> 00:58:01,150 has been discovered to be Bang Je Soo. 891 00:58:01,551 --> 00:58:03,820 Dispatch Team and Patrol Unit, go to Poongsan City, Eoro-gu, Eoro-dong, 892 00:58:03,821 --> 00:58:06,090 Eoro Apartments, Building 2, Suite 101. 893 00:58:06,091 --> 00:58:09,456 All agents, exercise the utmost care since he is quite dangerous. 894 00:58:09,691 --> 00:58:12,990 It is also very likely that he has Agent Jin Seo Yul's finger... 895 00:58:12,991 --> 00:58:15,699 in an icebox at his home, 896 00:58:15,700 --> 00:58:17,435 so please search it thoroughly. 897 00:58:23,971 --> 00:58:25,878 We're securing the apartments now. 898 00:58:25,910 --> 00:58:27,511 Block off the rear exits too. 899 00:58:28,910 --> 00:58:30,165 Over there. 900 00:58:31,980 --> 00:58:35,142 - Please aid us with our operation. - Sure. 901 00:58:35,350 --> 00:58:36,519 Is Mr. Bang Je Soo at home now? 902 00:58:36,520 --> 00:58:37,820 Yes, he should be, since he's on leave. 903 00:58:37,821 --> 00:58:39,789 - Give us the master key, please. - Sure. 904 00:58:39,890 --> 00:58:41,043 - Thank you. - Sure thing. 905 00:59:02,381 --> 00:59:04,579 We didn't find him or the icebox. 906 00:59:04,580 --> 00:59:07,405 There's nothing here either. Where did put it? 907 00:59:17,091 --> 00:59:18,559 I think this is his mother's room, but there's nobody here. 908 00:59:18,560 --> 00:59:19,785 What about the icebox? 909 00:59:20,290 --> 00:59:21,382 It's not here. 910 00:59:22,600 --> 00:59:23,825 This is really strange. 911 00:59:24,171 --> 00:59:26,271 There's no way he got away so easily. 912 00:59:27,600 --> 00:59:30,660 Please find Agent Jin's finger first, Team Leader Do. 913 00:59:37,381 --> 00:59:38,839 Isn't this the smell of a corpse? 914 00:59:43,881 --> 00:59:45,481 Search over there. 915 00:59:51,730 --> 00:59:54,006 Wait. Don't you smell that? 916 00:59:54,330 --> 00:59:56,197 Something smells like it's burning. 917 00:59:56,700 --> 00:59:57,823 Outside! 918 00:59:59,571 --> 01:00:01,916 - Hey! - This way! 919 01:00:04,370 --> 01:00:06,070 What's going on? 920 01:00:06,071 --> 01:00:07,110 Goodness! 921 01:00:07,111 --> 01:00:09,740 - What's going on? - There's a fire in the basement... 922 01:00:09,741 --> 01:00:11,240 that belongs to Suite 101. 923 01:00:11,750 --> 01:00:15,759 Hello? This is Eoro Apartments. There's a fire. 924 01:00:42,211 --> 01:00:44,110 - Hurry, - That jerk. 925 01:00:44,111 --> 01:00:46,395 This is his hideout? He's a real psycho. 926 01:00:48,680 --> 01:00:51,067 Team Leader Do! I found the icebox! 927 01:00:56,390 --> 01:00:57,482 Over there! 928 01:01:00,560 --> 01:01:01,826 Go outside! 929 01:01:07,270 --> 01:01:08,424 Wait. 930 01:01:09,700 --> 01:01:11,374 The door was open earlier, right? 931 01:01:12,211 --> 01:01:14,710 Be careful. I have a bad feeling about this. 932 01:01:14,711 --> 01:01:17,579 Detective Park is right. It's very likely that this is a trap. 933 01:01:17,580 --> 01:01:20,610 I'll call for reinforcements, so open it when we're sure it's safe. 934 01:01:26,051 --> 01:01:27,274 You said we have no time. 935 01:01:41,100 --> 01:01:42,325 Just a moment. 936 01:01:43,700 --> 01:01:44,934 What brings you here? 937 01:01:46,571 --> 01:01:49,804 I'm here to meet Do Kang Woo and Kang Kwon Joo. 938 01:01:51,180 --> 01:01:52,303 Are you a coast guard? 939 01:01:53,881 --> 01:01:55,481 You made an appointment, right? 940 01:01:56,980 --> 01:01:59,602 I didn't, but they'll be overjoyed to see me. 941 01:02:03,790 --> 01:02:04,984 What's this? 942 01:02:19,011 --> 01:02:20,266 Officer Park! 943 01:02:22,281 --> 01:02:23,433 Officer Park! 944 01:02:24,011 --> 01:02:25,110 What is it? 945 01:02:25,111 --> 01:02:27,875 This person says he's here to meet Team Leader Do and Director Kang. 946 01:02:30,151 --> 01:02:31,925 But he won't tell me what this is. 947 01:02:45,200 --> 01:02:47,099 What is this? Put your hands up. 948 01:02:47,100 --> 01:02:49,140 Put that down and put your hands up! 949 01:02:49,171 --> 01:02:51,070 This is the front gate. 950 01:02:51,071 --> 01:02:53,470 An unidentified man wearing a coast guard uniform... 951 01:02:53,471 --> 01:02:55,110 has brought an icebox with blood on it... 952 01:02:55,111 --> 01:02:57,497 and is asking for Team Leader Do and Director Kang. 953 01:02:57,711 --> 01:02:59,485 Send reinforcements. 954 01:03:01,680 --> 01:03:03,893 This is the front gate. 955 01:03:04,091 --> 01:03:06,349 An unidentified man wearing a coast guard uniform... 956 01:03:06,350 --> 01:03:08,159 has brought an icebox with blood on it... 957 01:03:08,160 --> 01:03:10,190 and is asking for Team Leader Do and Director Kang. 958 01:03:10,191 --> 01:03:11,996 Send reinforcements. 959 01:03:13,631 --> 01:03:15,191 Goodness. 960 01:03:17,971 --> 01:03:19,093 What's going on? 961 01:03:19,971 --> 01:03:21,633 He won't tell us what this is. 962 01:03:22,441 --> 01:03:23,828 - Check what's inside. - Yes, sir. 963 01:03:31,580 --> 01:03:33,010 - This is... - What is it? 964 01:03:33,011 --> 01:03:34,949 It's a person's appendage. 965 01:03:34,950 --> 01:03:37,776 - What? - You crazy jerk! 966 01:03:39,950 --> 01:03:41,624 Tell those two... 967 01:03:43,461 --> 01:03:45,022 that I'm here to turn myself in. 968 01:03:45,191 --> 01:03:47,429 Who did you say that was? Did he say his name? 969 01:03:47,430 --> 01:03:49,063 He says he's here to turn himself in. 970 01:03:49,261 --> 01:03:51,617 The coast guard uniform says "Bang Je Soo". 971 01:03:54,841 --> 01:03:56,064 Team Leader Do. 972 01:03:56,801 --> 01:03:59,360 Bang Je Soo is apparently here to turn himself in. 973 01:04:02,810 --> 01:04:04,412 Members of Doctor Fabre. 974 01:04:04,480 --> 01:04:08,427 If you want to kill someone, don't just think about it. Do it. 975 01:04:08,821 --> 01:04:11,339 Only resentment can make people strong. 976 01:04:11,520 --> 01:04:13,897 And anyone who gets in the way will die. 977 01:04:14,091 --> 01:04:17,905 It is time for the final judgment. 978 01:04:29,341 --> 01:04:33,186 (3:30pm: Serial murder suspect Bang Je Soo turns himself in) 979 01:04:47,340 --> 01:04:49,208 (Voice 2) 980 01:04:49,711 --> 01:04:50,839 It was all planned. 981 01:04:50,840 --> 01:04:52,810 This proves how helpless the police is. 982 01:04:52,811 --> 01:04:54,949 - There is something else, for sure. - I'll give you a little quiz. 983 01:04:54,950 --> 01:04:56,710 If two live, how many people die? 984 01:04:56,711 --> 01:04:58,149 I really can't understand what he is thinking. 985 01:04:58,150 --> 01:05:01,149 All my murders were for meaningful purposes. 986 01:05:01,150 --> 01:05:04,160 Bang Je Soo, he is a smart one. My hearing will help. 987 01:05:04,161 --> 01:05:07,759 I can do this much since you beat my friend to death. 988 01:05:07,760 --> 01:05:11,359 My world is getting destroyed, I can no longer just watch. 989 01:05:11,360 --> 01:05:12,759 Team Leader, be careful. 990 01:05:12,760 --> 01:05:15,230 I'm going to rip those ears off. 991 01:05:15,231 --> 01:05:16,628 You just wait. 75373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.