Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:10,760
Venice. One of the most stunning
cities on earth.
2
00:00:10,760 --> 00:00:14,720
Over 50,000 tourists arrive here
each day for the carnival,
3
00:00:14,720 --> 00:00:18,400
culture and canals.
4
00:00:18,400 --> 00:00:22,280
But what they don't see
is how this city works.
5
00:00:22,280 --> 00:00:25,160
This is Venice from the inside.
6
00:00:25,160 --> 00:00:27,080
Around the clock,
7
00:00:27,080 --> 00:00:31,200
emergency teams fight to keep a city
built on water safe and working.
8
00:00:31,200 --> 00:00:33,040
ALARM BELL RINGS
9
00:00:33,040 --> 00:00:36,640
With unprecedented access to police,
fire and medical teams, we come
10
00:00:36,640 --> 00:00:42,000
face-to-face with the unique daily
challenges and life-and-death drama.
11
00:00:42,000 --> 00:00:44,760
Up to yesterday evening,
she was all right
12
00:00:44,760 --> 00:00:47,400
and this morning,
she was found non-responsive.
13
00:00:47,400 --> 00:00:54,360
This is Venice 24/7, where
the ordinary becomes extraordinary.
14
00:01:01,840 --> 00:01:04,840
It's the middle of summer,
15
00:01:04,840 --> 00:01:08,280
and temperatures are soaring
into the 30s.
16
00:01:10,360 --> 00:01:14,400
As the city swelters,
Venetians and visitors prepare
17
00:01:14,400 --> 00:01:19,640
to pack the canals and cool off
for the city's own celebration -
18
00:01:19,640 --> 00:01:21,520
il Redentore.
19
00:01:24,080 --> 00:01:26,200
Meaning "the Redeemer",
20
00:01:26,200 --> 00:01:29,000
this religious festival
dates back 500 years.
21
00:01:29,000 --> 00:01:33,880
Today, though, it's less about piety
and more about the party.
22
00:01:33,880 --> 00:01:37,400
There are lavish fireworks,
food and plenty of drink.
23
00:01:37,400 --> 00:01:41,040
Canals are so packed with boats,
they say you can walk across them
24
00:01:41,040 --> 00:01:44,160
from one side to the other.
25
00:01:52,560 --> 00:01:56,680
The festival today may be about
big bangs and marine revellers,
26
00:01:56,680 --> 00:02:00,160
but for some, like Father Andrea,
a Capuchin friar,
27
00:02:00,160 --> 00:02:03,680
the Redentore's religious origins
haven't been forgotten.
28
00:02:05,200 --> 00:02:08,560
TRANSLATION FROM ITALIAN:
29
00:02:21,640 --> 00:02:27,040
Palladio's Santissimo Redentore
Church was built in divine gratitude
30
00:02:27,040 --> 00:02:30,160
and marries
the religions of East and West.
31
00:02:30,160 --> 00:02:34,360
Venice saw itself as a gateway
to the East, linked by trade.
32
00:02:34,360 --> 00:02:37,480
It was trade which brought
the city to power
33
00:02:37,480 --> 00:02:39,920
and then, with some unwelcome cargo,
to its knees.
34
00:03:11,440 --> 00:03:14,880
The religious significance
of the church symbolises
the resurrection of the city
35
00:03:14,880 --> 00:03:18,000
and it's still a place of pilgrimage
today.
36
00:03:18,000 --> 00:03:20,560
For two days, the church will be
linked to the rest of Venice
37
00:03:20,560 --> 00:03:22,600
by a specially built
temporary bridge,
38
00:03:22,600 --> 00:03:25,440
allowing
thousands of worshippers to come.
39
00:03:25,440 --> 00:03:30,080
It's from here that the celebration
will kick off in 24 hours' time.
40
00:03:36,400 --> 00:03:39,400
With less than a day
until the party starts,
41
00:03:39,400 --> 00:03:42,160
the city is packed,
and the temperature has soared.
42
00:03:44,360 --> 00:03:47,760
At the city's hospital,
they get a call-out.
43
00:03:55,320 --> 00:03:58,560
A yellow code is
the second most serious.
44
00:03:58,560 --> 00:04:02,040
For Dr Michele Alzetta, head
of the Venetian ambulance service,
45
00:04:02,040 --> 00:04:05,120
summer in the city
is especially challenging.
46
00:04:05,120 --> 00:04:06,640
SIREN SOUNDS
47
00:04:06,640 --> 00:04:10,880
Apparently, a person
lost consciousness in a shop.
48
00:04:10,880 --> 00:04:13,760
They called the 118 service.
49
00:04:13,760 --> 00:04:15,680
With the heat, of course,
50
00:04:15,680 --> 00:04:17,640
you have people suffering from
heat stroke and things like that.
51
00:04:17,640 --> 00:04:21,480
Because in Venice people tend
to walk a lot and it's hot,
52
00:04:21,480 --> 00:04:24,320
they sweat,
maybe they don't drink enough.
53
00:04:24,320 --> 00:04:27,600
On their way to the patient,
the crew are slowed down.
54
00:04:27,600 --> 00:04:33,880
Recent storms mean the canals are
swollen, and access is difficult.
55
00:04:33,880 --> 00:04:36,120
GRINDING NOISE
56
00:04:37,520 --> 00:04:40,240
GRINDING NOISE
57
00:05:01,880 --> 00:05:04,440
We just managed to scrape
underneath that bridge,
58
00:05:04,440 --> 00:05:06,000
but the tide is rising,
59
00:05:06,000 --> 00:05:09,840
so I don't know if we'll manage to
make it back through the same place.
60
00:05:09,840 --> 00:05:14,040
It depends how long we'll be
staying on the spot with the patient.
61
00:05:17,160 --> 00:05:20,000
The collapsed patient has regained
consciousness
62
00:05:20,000 --> 00:05:22,920
but is suffering from
high blood pressure.
63
00:05:22,920 --> 00:05:25,040
Hello.
64
00:05:25,040 --> 00:05:27,600
What do you take
for high blood pressure?
65
00:05:27,600 --> 00:05:31,040
We'll take a vein,
just to keep you under control.
66
00:05:31,040 --> 00:05:34,360
Did you lose consciousness
completely or not?
67
00:05:34,360 --> 00:05:37,840
Although the man takes pills
for high blood pressure,
68
00:05:37,840 --> 00:05:40,920
it seems he's been taking another
kind of medication.
69
00:05:49,920 --> 00:05:54,920
Are you allergic to anything? No.
Breathe with your mouth open.
70
00:05:54,920 --> 00:05:58,600
They fear the man might have
suffered a heart attack,
71
00:05:58,600 --> 00:06:02,600
so Dr Alzetta decides
to take him to the hospital.
72
00:06:02,600 --> 00:06:06,720
No, no, don't stand up.
We'll put you seated.
73
00:06:06,720 --> 00:06:08,760
As the main canal routes are packed,
74
00:06:08,760 --> 00:06:12,080
the ambulance struggled to find
a place to moor.
75
00:06:12,080 --> 00:06:16,040
Unfortunately, it means a longer
route back to their boat.
76
00:06:16,040 --> 00:06:21,680
We had an episode of atypical chest
pain, but, although he's young,
77
00:06:21,680 --> 00:06:27,520
he has several risk factors,
so he'll be kept under observation
78
00:06:27,520 --> 00:06:30,480
in our intensive observation unit
in the emergency room.
79
00:06:30,480 --> 00:06:34,760
The team will hand the patient over
to the cardiac specialists
80
00:06:34,760 --> 00:06:36,560
and prepare for their next job.
81
00:06:44,800 --> 00:06:50,400
There are over 400 bridges in the
city connecting Venice's districts.
82
00:06:50,400 --> 00:06:53,440
The four most vital are those
crossing the Grand Canal,
83
00:06:53,440 --> 00:06:55,280
including the famous Rialto.
84
00:06:55,280 --> 00:06:56,480
For pedestrians,
85
00:06:56,480 --> 00:06:59,400
the bridges are the quickest way
to navigate the city.
86
00:06:59,400 --> 00:07:02,800
But for those unable to climb
the sometimes steep steps,
87
00:07:02,800 --> 00:07:05,400
a short distance
can turn into a long wait.
88
00:07:05,400 --> 00:07:07,040
ALARM BELL RINGS
89
00:07:07,040 --> 00:07:11,120
The team are preparing to rescue
an elderly woman
90
00:07:11,120 --> 00:07:13,960
trapped in a lift on a bridge
in Giudecca.
91
00:07:21,680 --> 00:07:24,920
The lady has no water with her,
and it's 32 degrees.
92
00:07:24,920 --> 00:07:27,960
They need to get to her quickly
93
00:07:27,960 --> 00:07:29,920
before the heat
inside the lift becomes unbearable.
94
00:07:43,840 --> 00:07:47,840
The firemen carry keys
to all of Venice's public lifts,
95
00:07:47,840 --> 00:07:50,680
but with a numbering system
as erratic as the postcodes,
96
00:07:50,680 --> 00:07:53,120
it could take a while
to find the right one.
97
00:08:19,560 --> 00:08:21,160
Grazie.
98
00:08:49,080 --> 00:08:50,920
Grazie.
99
00:09:02,920 --> 00:09:05,960
In a city crisscrossed
by 176 canals,
100
00:09:05,960 --> 00:09:09,520
bridges can be, as well as a help,
a daily hazard.
101
00:09:30,400 --> 00:09:33,720
Bridges are essential
in keeping Venice moving
102
00:09:33,720 --> 00:09:37,280
and have existed here for centuries.
103
00:09:37,280 --> 00:09:39,760
Without them, the city's
six districts would be cut off
104
00:09:39,760 --> 00:09:44,080
from one another, so maintaining
these walkways is critical.
105
00:09:45,880 --> 00:09:49,760
Engineer Adriano Ercole
works with the company
106
00:09:49,760 --> 00:09:54,200
responsible for maintaining the
infrastructure of this ancient city.
107
00:10:11,080 --> 00:10:14,680
As they conceal essential
pipework for the city,
108
00:10:14,680 --> 00:10:16,760
these bridges need to be
kept in good working order.
109
00:10:50,680 --> 00:10:56,240
With 55 miles of canal banks
and 347 public bridges to maintain,
110
00:10:56,240 --> 00:10:59,600
the team must work all year round.
111
00:11:03,920 --> 00:11:09,240
At Venice's dockyard on the island
of Tronchetto, to the west of
the historic centre,
112
00:11:09,240 --> 00:11:13,520
the highlight
of the Redentore is being prepared.
113
00:11:13,520 --> 00:11:16,640
Antonio Parente is responsible
for the Festival fireworks,
114
00:11:16,640 --> 00:11:22,760
a spectacular display lighting up
Venice from over 60 miles away.
115
00:11:22,760 --> 00:11:25,960
We are ready to prepare
the firework show for Saturday night.
116
00:11:25,960 --> 00:11:30,240
It's the Redentore party.
117
00:11:30,240 --> 00:11:35,400
It's one of the oldest
events in Venice for fireworks
118
00:11:35,400 --> 00:11:41,440
and for party,
for the people that live in Venice.
119
00:11:41,440 --> 00:11:45,760
We have around...5,000 fireworks.
120
00:11:45,760 --> 00:11:51,880
The fireworks are prepared here
before being transported to
the launch site in St Mark's Basin.
121
00:11:51,880 --> 00:11:58,720
The operation is so dangerous
that the team will have their own
police escort.
122
00:11:58,720 --> 00:12:02,400
The most delicate in that time
is the loading,
123
00:12:02,400 --> 00:12:04,200
because we are managing fireworks.
124
00:12:04,200 --> 00:12:06,320
The other section
a little bit dangerous
125
00:12:06,320 --> 00:12:11,000
is the plugging in of
the connection of all the line,
126
00:12:11,000 --> 00:12:18,680
because we are working with special
igniters that are very delicate.
127
00:12:18,680 --> 00:12:22,920
The fireworks are loaded
into the launch tubes,
where they're then charged.
128
00:12:22,920 --> 00:12:25,320
Antonio works with
a highly trained team.
129
00:12:40,960 --> 00:12:44,600
The fireworks are covered
with aluminium to protect them
130
00:12:44,600 --> 00:12:48,720
from the heat
and prevent early ignition.
131
00:12:48,720 --> 00:12:53,960
But in this weather, electric storms
are common, posing a real hazard.
132
00:12:53,960 --> 00:12:59,080
It's always dangerous,
but we need to stay away
133
00:12:59,080 --> 00:13:06,600
and...to pray that no lightning falls
exactly on the barge.
134
00:13:06,600 --> 00:13:12,080
This massive display, lasting
40 minutes and costing £100,000,
135
00:13:12,080 --> 00:13:15,520
will light up the party
in less than 24 hours.
136
00:13:15,520 --> 00:13:20,600
Venice wakes up
to the day of the Redentore.
137
00:13:20,600 --> 00:13:23,040
While the city prepares,
138
00:13:23,040 --> 00:13:27,880
the emergency services ready
themselves for another day's work.
139
00:13:27,880 --> 00:13:32,760
Their first callout of the day
is from an elderly resident,
apparently trapped in her home.
140
00:13:39,400 --> 00:13:45,160
Massimo Pierfederici, a fireman
with over 20 years' experience,
141
00:13:45,160 --> 00:13:47,520
is in charge of today's shift.
142
00:13:47,520 --> 00:13:49,600
SIREN SOUNDS
143
00:13:49,600 --> 00:13:53,160
They're heading to the neighbouring
district of Cannaregio.
144
00:13:53,160 --> 00:13:54,680
HORN SOUNDS
145
00:13:59,200 --> 00:14:02,640
The local police are already at the
scene. They can hear the lady inside
146
00:14:02,640 --> 00:14:04,640
but can't get into the apartment.
147
00:14:11,480 --> 00:14:16,280
The flat faces the rear courtyard
of a restaurant, but before
they decide to force entry,
148
00:14:16,280 --> 00:14:19,880
the team needs to know
how she's locked herself in.
149
00:14:49,480 --> 00:14:51,880
The elderly woman is confused,
150
00:14:51,880 --> 00:14:54,640
so the team decide to enter
through the bathroom.
151
00:14:59,160 --> 00:15:02,760
But the window is too small, so a
more drastic solution is needed.
152
00:15:07,040 --> 00:15:08,880
The team try to force the door open,
153
00:15:08,880 --> 00:15:11,200
but the elderly lady
becomes agitated.
154
00:15:21,040 --> 00:15:25,720
She thinks it's burglars,
so Massimo tries to reassure her.
155
00:15:42,600 --> 00:15:46,400
After the shock, the lady needs
a tranquilliser - Italian style.
156
00:15:49,280 --> 00:15:53,000
His colleagues successfully
open the door,
157
00:15:53,000 --> 00:15:55,360
and Massimo delivers on his promise.
158
00:15:58,400 --> 00:16:02,040
Mission accomplished,
the team can head back to base.
159
00:16:07,760 --> 00:16:10,400
Nearby, work is underway
on the temporary bridge.
160
00:16:12,840 --> 00:16:16,320
The specially built walkway delivers
thousands of people
161
00:16:16,320 --> 00:16:20,320
to the Redentore church for the
duration of the two-day festival.
162
00:16:22,680 --> 00:16:26,400
Over 300 metres long
and built across 25 wooden pontoons,
163
00:16:26,400 --> 00:16:28,640
it takes a day to complete.
164
00:16:30,080 --> 00:16:32,120
Before the middle section is put in,
165
00:16:32,120 --> 00:16:36,600
blocking off the canal to very tall
ships, this last one slips through.
166
00:16:36,600 --> 00:16:38,600
FOGHORN SOUNDS
167
00:16:41,520 --> 00:16:44,120
At the dockyard, the fireworks
are ready to be transported
168
00:16:44,120 --> 00:16:46,720
to their final position
in St Mark's Basin.
169
00:16:58,760 --> 00:17:02,000
With over 5,000 fully primed
fireworks on board,
170
00:17:02,000 --> 00:17:04,800
the rafts have to be pulled along
carefully by tugboat.
171
00:17:06,240 --> 00:17:10,120
For every inch of the journey,
the police ride alongside.
172
00:17:10,120 --> 00:17:13,760
And with the last boats
clearing the canal,
173
00:17:13,760 --> 00:17:16,200
the final pieces of the bridge
can be pulled into position.
174
00:17:36,000 --> 00:17:39,280
It seems some are already
in the party mood.
175
00:17:42,200 --> 00:17:45,680
With celebrations just hours
from kicking off, the director
176
00:17:45,680 --> 00:17:49,840
of Venice's Fire services,
Alessandra Bashar,
knows what chaos is in store.
177
00:17:51,440 --> 00:17:55,960
Redentore is probably
the most important day of the year
178
00:17:55,960 --> 00:17:58,240
for Venetians, for Venice.
179
00:17:58,240 --> 00:18:03,320
With so many boats in the water,
it could be difficult to reach
180
00:18:03,320 --> 00:18:06,360
the perfect point in a short time,
181
00:18:06,360 --> 00:18:09,080
so we prefer to be there.
182
00:18:11,680 --> 00:18:16,120
It's five o'clock -
the festival is about to begin.
183
00:18:16,120 --> 00:18:20,200
Venice's emergency teams
assemble on the water as party boats
184
00:18:20,200 --> 00:18:22,280
jockey for the best view
of the fireworks.
185
00:18:28,120 --> 00:18:29,720
On the completed bridge,
186
00:18:29,720 --> 00:18:32,760
the Bishop of Venice officially
opens the celebration.
187
00:18:41,560 --> 00:18:45,320
The temporary bridge will bring
thousands of worshippers
188
00:18:45,320 --> 00:18:47,200
to Palladio's Redentore church.
189
00:18:53,520 --> 00:18:56,920
This may be an ancient religious
festival, but today,
190
00:18:56,920 --> 00:18:59,800
it has a very 21st-century edge.
191
00:19:08,120 --> 00:19:10,040
As the sun goes down,
192
00:19:10,040 --> 00:19:14,280
tens of thousands of partygoers
pour onto the water.
193
00:19:14,280 --> 00:19:18,440
Local police Commissioner
Giordano Zwin is preparing
for the long night ahead.
194
00:19:27,040 --> 00:19:30,920
Giordano must ensure the waterways
don't get too congested,
195
00:19:30,920 --> 00:19:34,160
but already
hundreds of boats are gathering.
196
00:19:44,320 --> 00:19:49,560
Up to 5,000 boats, heaving with
young Venetians and tourists,
gather to celebrate.
197
00:19:49,560 --> 00:19:53,760
It's still early, but some people
are already getting out of hand.
198
00:20:14,200 --> 00:20:19,800
The main task for the police now
is to keep everyone away
from the explosive fireworks zone.
199
00:20:51,320 --> 00:20:52,960
HE BLOWS HIS WHISTLE
200
00:21:11,240 --> 00:21:15,760
For the police, this is one of the
most challenging nights of the year.
201
00:21:15,760 --> 00:21:18,320
They must keep control of thousands
of young partygoers.
202
00:21:40,480 --> 00:21:46,000
Revellers often tie
their boats together,
to create giant party rafts.
203
00:21:46,000 --> 00:21:49,680
These block the waterways and drift
towards the fireworks zone.
204
00:22:21,560 --> 00:22:23,680
The paramedics are also heading out.
205
00:22:35,080 --> 00:22:37,960
And the first call-out
has already come through.
206
00:22:49,240 --> 00:22:53,800
A man has passed out on one
of the boats, but the caller
wasn't clear about which one.
207
00:23:07,000 --> 00:23:08,400
After a frantic search,
208
00:23:08,400 --> 00:23:11,880
the paramedics finally think
they've located the right boat.
209
00:23:38,120 --> 00:23:41,520
The patient is now conscious
but clearly a little worse for wear.
210
00:23:57,120 --> 00:24:00,000
The team need to get the man
to the ambulance boat
211
00:24:00,000 --> 00:24:02,200
where they can assess him,
away from the crowds.
212
00:24:21,760 --> 00:24:26,240
The 118 team will help the man sober
up before escorting him to shore.
213
00:24:30,080 --> 00:24:33,000
With the fireworks just moments
from being launched,
214
00:24:33,000 --> 00:24:35,800
Giordano doesn't have long
to clear the area.
215
00:24:50,640 --> 00:24:53,040
With an extra police boat
to lend a hand,
216
00:24:53,040 --> 00:24:55,480
Giordano finally clears
the safety zone.
217
00:25:12,840 --> 00:25:17,920
At last, as midnight approaches,
all eyes turn skywards.
218
00:25:33,680 --> 00:25:37,800
It takes 35 pontoons to carry
the fireworks, and 15 staff
219
00:25:37,800 --> 00:25:42,960
to oversee a performance
that leaves revellers awestruck.
220
00:26:10,720 --> 00:26:15,040
APPLAUSE AND CHEERING
221
00:26:21,360 --> 00:26:25,040
After the final celebration in a
packed year, it's business as usual
222
00:26:25,040 --> 00:26:28,920
for those who live and work in the
city they call La Serenissima.
223
00:26:54,720 --> 00:26:58,800
In Venice, it's like
working in a postcard,
224
00:26:58,800 --> 00:27:03,440
but every place
is a special moment.
225
00:27:08,960 --> 00:27:13,160
No, I would never change job.
This is the most interesting thing.
226
00:27:21,960 --> 00:27:25,440
I am really happy with my job,
so it's OK for me.
227
00:27:25,440 --> 00:27:28,400
I hope to be OK for it.
228
00:27:55,120 --> 00:27:57,920
Subtitles by Red Bee Media Ltd
20322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.