All language subtitles for Venice 24-7 4of6 The Biennale 720p HDTV_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,560 Venice. One of the most stunning cities on Earth. 2 00:00:10,720 --> 00:00:14,000 Over 50,000 tourists arrive here each day 3 00:00:14,000 --> 00:00:17,400 for the carnival, culture and canals. 4 00:00:17,400 --> 00:00:20,480 But what they don't see is how this city works. 5 00:00:20,480 --> 00:00:23,520 This is Venice from the inside. 6 00:00:25,160 --> 00:00:29,200 Around the clock, emergency teams fight to keep a city built on water 7 00:00:29,200 --> 00:00:30,800 safe and working. 8 00:00:33,040 --> 00:00:36,720 With unprecedented access to police, fire and medical teams, 9 00:00:36,720 --> 00:00:42,000 we come face to face with the unique daily challenges and life-and-death drama. 10 00:00:42,000 --> 00:00:44,760 Up to yesterday evening she was all right. 11 00:00:44,760 --> 00:00:46,880 This morning she was not responsive. 12 00:00:46,880 --> 00:00:49,520 This is Venice 24/7, 13 00:00:49,520 --> 00:00:53,160 where the ordinary becomes extraordinary. 14 00:01:02,720 --> 00:01:04,880 Summer has arrived in Venice, 15 00:01:04,880 --> 00:01:06,840 and this season is special. 16 00:01:06,840 --> 00:01:11,480 Every two years, the city is transformed for the Biennale Festival. 17 00:01:11,480 --> 00:01:16,560 What began as a small showcase for artists over 100 years ago 18 00:01:16,560 --> 00:01:21,400 is today a modern art festival involving over 80 countries. 19 00:01:23,320 --> 00:01:27,120 British artists like Henry Moore, Francis Bacon and Anish Kapoor 20 00:01:27,120 --> 00:01:29,240 have all exhibited here. 21 00:01:29,240 --> 00:01:33,680 Spreading through the whole city, 14th-century homes, moorings and churches 22 00:01:33,680 --> 00:01:36,240 become pop-up galleries. 23 00:01:36,240 --> 00:01:39,120 It's a huge logistical challenge for Venice. 24 00:01:39,120 --> 00:01:44,160 400,000 extra visitors are expected, and countless pieces of priceless art. 25 00:01:53,760 --> 00:01:56,760 At the docks on the city's west side, 26 00:01:56,760 --> 00:01:59,720 Massimiliano Brusato runs a transport company. 27 00:02:13,400 --> 00:02:16,400 Today, Massimiliano is transporting a sculpture 28 00:02:16,400 --> 00:02:21,080 by renowned Belgian artist Jan Fabre to the site of his Pietas exhibition. 29 00:02:21,080 --> 00:02:26,800 As with everything here, moving heavy goods around the city must be thought about differently. 30 00:02:59,320 --> 00:03:02,560 This work of art weighs a whopping four tonnes. 31 00:03:05,000 --> 00:03:09,320 So Massimiliano needs to deploy all his 20 years' experience 32 00:03:09,320 --> 00:03:12,320 plus a special boat. 33 00:03:18,040 --> 00:03:22,280 The premiere will take place in the Escuela Nueva de la Misericordia, 34 00:03:22,280 --> 00:03:25,960 built in the 16th century as an artists' academy. 35 00:03:25,960 --> 00:03:31,280 Today, the contemporary exhibit is being managed by Jan's assistant, Edoardo. 36 00:03:31,280 --> 00:03:35,120 Venice is not made for transport. 37 00:03:35,120 --> 00:03:39,920 The water is a barrier, and the distances can only be covered with special machines. 38 00:03:39,920 --> 00:03:45,480 It's not a place to do things normally! 39 00:03:47,080 --> 00:03:53,120 For Edoardo, the entire exhibition rests on the safe delivery of the main piece. 40 00:03:53,120 --> 00:03:56,440 We are planning to open the crate 41 00:03:56,440 --> 00:03:58,000 and take it out. 42 00:03:59,240 --> 00:04:02,280 Of course, I am a little bit worried 43 00:04:02,280 --> 00:04:06,320 but it's something that I'm sure is going to be fine. 44 00:04:06,320 --> 00:04:08,160 There it is. 45 00:04:09,520 --> 00:04:11,600 And apparently it's good. 46 00:04:12,640 --> 00:04:15,000 It seems to be all right. 47 00:04:15,000 --> 00:04:17,840 The first part of the transport went well. 48 00:04:17,840 --> 00:04:23,040 Now we still have to take it out of the crate and move it on the platform. 49 00:04:23,040 --> 00:04:26,160 Of course it will be not easy. 50 00:04:27,440 --> 00:04:31,920 Transporting the art isn't the only challenge in Venice's Biennale. 51 00:04:31,920 --> 00:04:36,080 Bringing contemporary work into fragile 16th-century spaces 52 00:04:36,080 --> 00:04:38,000 creates its own problems. 53 00:04:39,080 --> 00:04:43,080 Venice is the only place in the world that can offer you 54 00:04:43,080 --> 00:04:49,400 an opportunity to be in buildings, venues and palazzos like this 55 00:04:49,400 --> 00:04:51,640 School of the Misericordia. 56 00:04:51,640 --> 00:04:53,880 You never know what can happen suddenly 57 00:04:53,880 --> 00:04:57,360 because they can assure us that the floor here is full. 58 00:04:57,360 --> 00:05:01,000 With "full", I mean there's no cellar. 59 00:05:01,000 --> 00:05:09,080 But once we position a six-tonne crane and move a four-tonne block of marble, 60 00:05:09,080 --> 00:05:14,200 if they were wrong, then the floor can't stand it. 61 00:05:14,200 --> 00:05:19,280 But of course it's something that you cannot prevent. 62 00:05:25,600 --> 00:05:29,240 While the city prepares for the six-month-long art festival, 63 00:05:29,240 --> 00:05:32,240 Venice's emergency services carry on as usual. 64 00:05:32,240 --> 00:05:37,880 At the fire station, director Alessandra Bashar is overseeing the day shift. 65 00:05:48,720 --> 00:05:52,480 For engineer Alessandra, being a female fire chief in Venice 66 00:05:52,480 --> 00:05:54,240 makes her unique. 67 00:05:54,240 --> 00:05:58,880 'I'm a woman. I'm from the south of Italy. This is quite unusual in Italy.' 68 00:05:58,880 --> 00:06:05,960 Every job has to be equal opportunity, an equal opportunity job. 69 00:06:05,960 --> 00:06:08,000 But some jobs 70 00:06:08,000 --> 00:06:13,320 are not so easy for a woman. 71 00:06:14,960 --> 00:06:17,280 Working in a city as unusual as Venice 72 00:06:17,280 --> 00:06:22,160 means Alessandra and her teams must work closely with all emergency services. 73 00:06:29,840 --> 00:06:34,440 But there is never long to catch up before the next call-out comes through. 74 00:06:34,440 --> 00:06:39,320 The team, led by Juliano Menardi, a fireman of over 30 years, 75 00:06:39,320 --> 00:06:42,960 has been called out to a gas leak, and the source needs to be found. 76 00:06:49,800 --> 00:06:54,520 As much of Venice is built on wood, any risk of fire must be treated seriously. 77 00:07:02,280 --> 00:07:06,120 The gas technician gives them a quick overview of the situation. 78 00:07:11,000 --> 00:07:15,200 The firemen need to get inside the building so the supply can be cut off. 79 00:07:15,200 --> 00:07:17,680 But the door is locked and there's no answer. 80 00:07:54,080 --> 00:07:58,080 Finally, they get into the apartment to find the source of the leak. 81 00:07:58,080 --> 00:08:01,160 This man will have no gas until the pipe is repaired. 82 00:08:23,480 --> 00:08:25,960 The news isn't good for this elderly man 83 00:08:25,960 --> 00:08:30,600 as it may take 24 hours to repair the leak and switch his gas back on. 84 00:08:42,400 --> 00:08:46,800 On the north side of Venice at the 16th-century Escuela Nueva, 85 00:08:46,800 --> 00:08:52,560 Edoardo is overseeing the installation of Jan Fabre's latest work for the Biennale. 86 00:08:54,440 --> 00:08:59,400 Preparing to unload a four-tonne marble sculpture onto 500-year-old floors 87 00:08:59,400 --> 00:09:01,480 requires absolute precision. 88 00:09:27,200 --> 00:09:30,480 It's a good risk possibility. 89 00:09:30,480 --> 00:09:34,200 Of course it's big, so any problem will be my problem. 90 00:09:34,200 --> 00:09:38,640 But of course I try to not have any problems to be solved! 91 00:09:40,320 --> 00:09:45,400 This is the first of five sculptures which Edoardo needs to install for the exhibition. 92 00:09:45,400 --> 00:09:47,840 Each one weighs several tonnes. 93 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 Of course, it's just a fifth of the whole exhibition 94 00:10:03,000 --> 00:10:05,480 so it's only the beginning. 95 00:10:05,480 --> 00:10:09,440 The other sculptures are as complicated as this to be moved and transported. 96 00:10:13,880 --> 00:10:16,240 Across town, on the island of San Giorgio, 97 00:10:16,240 --> 00:10:22,440 another artist is preparing to pull off a modern exhibit in one of Venice's famous ancient landmarks. 98 00:10:25,800 --> 00:10:29,880 The British sculptor, Anish Kapoor, is preparing to showcase his work 99 00:10:29,880 --> 00:10:35,160 for this year's festival in the 16th-century Palladian San Giorgio Maggiore church. 100 00:10:35,160 --> 00:10:38,800 This has got to be one of the most beautiful churches in the world. 101 00:10:38,800 --> 00:10:42,960 Also, there is a purity and perfection 102 00:10:42,960 --> 00:10:49,320 to the geometry of Palladio's intersecting circles and tubes 103 00:10:49,320 --> 00:10:52,200 that is mysterious. 104 00:10:52,200 --> 00:10:56,840 I've felt very strongly about this church for a very long time. 105 00:10:56,840 --> 00:10:59,680 Kapoor's installation, entitled Ascension, 106 00:10:59,680 --> 00:11:03,520 involves a pillar of white smoke being drawn over 50 metres up 107 00:11:03,520 --> 00:11:05,200 into the dome of the church. 108 00:11:05,200 --> 00:11:08,240 No easy feat in a tall, draughty building. 109 00:11:08,240 --> 00:11:12,920 It's a phenomena, let's say, 110 00:11:12,920 --> 00:11:15,520 which is a project to attempt to make an object 111 00:11:15,520 --> 00:11:18,200 out of the ephemeral. 112 00:11:18,200 --> 00:11:22,440 To actually form a column. 113 00:11:22,440 --> 00:11:26,600 In order for that to happen, the conditions have to be just right 114 00:11:26,600 --> 00:11:29,120 so we have to be rather careful about them. 115 00:11:29,120 --> 00:11:32,720 The column won't rise properly if there is too much draught. 116 00:11:32,720 --> 00:11:36,160 Just another of the challenges of working in this city. 117 00:11:36,160 --> 00:11:39,920 But Kapoor is a seasoned 30-year Biennale veteran. 118 00:11:39,920 --> 00:11:44,640 It's a kind of gathering of the tribe, every two years. 119 00:11:44,640 --> 00:11:49,680 We come to celebrate but also get a special sense 120 00:11:49,680 --> 00:11:54,280 or a sense of what's going on in the art world. 121 00:11:54,280 --> 00:11:57,000 And hopefully be beguiled by one or two things 122 00:11:57,000 --> 00:12:01,240 and feel that they take us out of ourselves. 123 00:12:05,480 --> 00:12:09,560 As artists across the city prepare for the six-month-long showcase, 124 00:12:09,560 --> 00:12:13,440 the whole of Venice becomes a living, modern gallery, 125 00:12:13,440 --> 00:12:17,560 attracting hundreds of thousands of art lovers as well as tourists. 126 00:12:22,160 --> 00:12:25,600 Many arrive by boat, with over 1,000 cruise liners and ferries 127 00:12:25,600 --> 00:12:29,760 passing right through the heart of Venice's historic centre each year. 128 00:12:32,160 --> 00:12:37,000 Since the invention of the cruise liner at the turn of the 20th century, 129 00:12:37,000 --> 00:12:40,840 the port has grown to accommodate ships of increasing volume, 130 00:12:40,840 --> 00:12:45,720 including controversially dredging the shipping lanes to make them deeper. 131 00:12:45,720 --> 00:12:49,320 In the last decade, the number of ships docking here has doubled, 132 00:12:49,320 --> 00:12:52,040 making this Europe's fourth biggest port. 133 00:12:55,240 --> 00:12:58,120 Boat pilot Andrea Pistorello is on his way 134 00:12:58,120 --> 00:13:03,600 to guide a cruise liner carrying 2,500 passengers safely to the terminal. 135 00:13:25,520 --> 00:13:28,600 The ships arrive all year round 136 00:13:28,600 --> 00:13:31,040 and usually dock for just a few hours. 137 00:13:31,040 --> 00:13:34,840 To help steer the liners safely past Venice's historic facades, 138 00:13:34,840 --> 00:13:38,080 the pilots must board each one for their entry into the city. 139 00:14:00,680 --> 00:14:05,240 To navigate the 300-metre-long cruise liner through the busy shipping lane 140 00:14:05,240 --> 00:14:08,680 which is just 200 metres wide at its narrowest point, 141 00:14:08,680 --> 00:14:10,800 the instructions must be spot on. 142 00:14:10,800 --> 00:14:13,880 GIVES INSTRUCTIONS 143 00:14:17,960 --> 00:14:21,200 Helping guide the ships in are two tug boats, 144 00:14:21,200 --> 00:14:24,160 one of which is piloted by Davide Gezzo. 145 00:14:38,600 --> 00:14:42,720 Any shifts by this giant cruise liner could spell disaster 146 00:14:42,720 --> 00:14:45,400 for Venice's delicate architecture. 147 00:14:45,400 --> 00:14:47,120 Nothing is left to chance. 148 00:14:47,120 --> 00:14:51,240 Even the length of the tow cable must be carefully calculated. 149 00:15:03,680 --> 00:15:07,760 As the cruise ship is carefully steered down the Giudecca Canal, 150 00:15:07,760 --> 00:15:12,400 just a few metres separate its bulk from the ancient city. 151 00:15:13,840 --> 00:15:17,440 Affording a view for captain and passengers alike 152 00:15:17,440 --> 00:15:19,880 which is truly breathtaking. 153 00:15:45,120 --> 00:15:49,080 In Venice, it's like the world in the postcards. 154 00:15:49,080 --> 00:15:53,440 But every place is a special moment. 155 00:16:04,560 --> 00:16:08,120 The vessel now is in a safety position. 156 00:16:08,120 --> 00:16:11,880 Everything has gone very well. 157 00:16:11,880 --> 00:16:16,960 And now all passengers can go to visit Venice. 158 00:16:26,040 --> 00:16:31,720 While tourists flock into the city during the Biennale, 159 00:16:31,720 --> 00:16:35,640 resident Venetians also enjoy the transformation. 160 00:16:37,000 --> 00:16:41,840 Dr Michele Alzerta is director of Venice's accident and emergency department. 161 00:16:41,840 --> 00:16:47,640 It's a bit strange because the usual spaces of Venice are suddenly transformed 162 00:16:47,640 --> 00:16:50,920 into something different. This morning, for instance, 163 00:16:50,920 --> 00:16:55,360 I popped into a church which I usually pass in the mornings 164 00:16:55,360 --> 00:16:58,760 and I looked around and the church was transformed. 165 00:16:58,760 --> 00:17:03,000 Any old building that you are used to seeing in one way suddenly changes. 166 00:17:03,000 --> 00:17:05,320 It lends a note of colour to the city. 167 00:17:05,320 --> 00:17:09,960 As medics, it's not very different from the usual influx of tourists 168 00:17:09,960 --> 00:17:11,640 which we have every year. 169 00:17:11,640 --> 00:17:15,480 We don't see a huge increment in the number of tourists with the Biennale. 170 00:17:16,640 --> 00:17:19,920 During the Biennale, as with the rest of the year, 171 00:17:19,920 --> 00:17:23,600 the paramedics' four water ambulances head onto the canals 172 00:17:23,600 --> 00:17:25,480 up to 50 times a day. 173 00:17:26,280 --> 00:17:30,440 It's mid-afternoon, and the team is called to a local bar. 174 00:17:34,600 --> 00:17:37,640 An elderly lady has collapsed in a restaurant 175 00:17:37,640 --> 00:17:42,480 so Dr Andreas Frezo is leading the team to the district of Cannaregio. 176 00:17:42,480 --> 00:17:44,720 SIREN WAILS 177 00:17:46,560 --> 00:17:51,000 Finding their way around Venice is always their first challenge. 178 00:18:03,840 --> 00:18:06,280 The lady has regained consciousness. 179 00:18:06,280 --> 00:18:09,960 Her blackout seems to have been caused by a drop in blood pressure. 180 00:18:23,200 --> 00:18:25,400 On examining the results of an ECG, 181 00:18:25,400 --> 00:18:29,200 Andreas thinks the problem is part of an existing heart complaint. 182 00:18:47,520 --> 00:18:51,400 They administer some vital fluids and check her blood pressure again. 183 00:19:00,080 --> 00:19:03,840 They manage to stabilise the patient, but she's still fragile. 184 00:19:03,840 --> 00:19:07,840 They decide to take her back to A&E to run further tests. 185 00:19:14,080 --> 00:19:16,520 In the district of Cannaregio, 186 00:19:16,520 --> 00:19:19,000 at the Escuela Nueva de la Misericordia, 187 00:19:19,000 --> 00:19:22,040 Jan Fabre's exhibition is finally ready. 188 00:19:22,920 --> 00:19:26,880 My work? It's a miracle of installation. 189 00:19:26,880 --> 00:19:30,840 It's a kind of spiritual place 190 00:19:30,840 --> 00:19:37,880 where a kind of different religion and spiritual values meet. 191 00:19:41,640 --> 00:19:46,240 I like the strong tradition here at the Biennale, Venice. 192 00:19:46,240 --> 00:19:51,360 The world comes here every two years. Every time, before every exhibition, 193 00:19:51,360 --> 00:19:55,920 every world premiere of a performance, I'm still nervous, like a small child. 194 00:19:55,920 --> 00:19:57,240 Yes! 195 00:19:57,240 --> 00:20:01,680 This is the first time Jan's installation will be seen by the public. 196 00:20:02,720 --> 00:20:04,680 For his assistant, Edoardo, 197 00:20:04,680 --> 00:20:07,960 getting everything ready has been a work of art in itself! 198 00:20:09,440 --> 00:20:11,840 It was not easy to make it happen. 199 00:20:11,840 --> 00:20:18,080 All the difficulties of being in Venice and logistically it's not normal to work here. 200 00:20:18,080 --> 00:20:21,640 You have to accept a lot of limits that the city's giving you. 201 00:20:21,640 --> 00:20:24,800 But we made it and apparently the result is quite good. 202 00:20:24,800 --> 00:20:30,000 I like to be at my own openings because it's a celebration of beauty 203 00:20:30,000 --> 00:20:31,680 and of art. 204 00:20:31,680 --> 00:20:36,680 I see the complete exhibition as a spiritual battlefield for beauty. 205 00:20:36,680 --> 00:20:42,200 So it's good to not hide yourself 206 00:20:42,200 --> 00:20:44,880 and to be ready to get killed! 207 00:20:50,720 --> 00:20:55,880 Getting large-scale modern art to work in Venice's 16th-century buildings 208 00:20:55,880 --> 00:20:59,120 is a challenge also faced by artist Anish Kapoor. 209 00:20:59,120 --> 00:21:04,000 For his installation, "Ascension" a column of white smoke must rise 210 00:21:04,000 --> 00:21:06,680 from the intersection of the transept and nave. 211 00:21:06,880 --> 00:21:09,880 To stage modern art in a 16th-century setting, 212 00:21:09,880 --> 00:21:16,000 the team, overseen by curator Lorenzo Fiasci, has found a 21st-century solution. 213 00:21:16,000 --> 00:21:18,800 As you see the duct outside the Basilica, 214 00:21:18,800 --> 00:21:23,280 it's 120 metres or 150. 215 00:21:23,280 --> 00:21:27,720 You can see outside it's amazing. It's like a snake around the Basilica. 216 00:21:27,720 --> 00:21:29,760 It's also beautiful. 217 00:21:29,760 --> 00:21:33,960 Even though small draughts can wipe the smoke out, 218 00:21:33,960 --> 00:21:36,480 the installation rises to the challenge. 219 00:21:36,480 --> 00:21:41,200 Well, Venice is all about being a historic city 220 00:21:41,200 --> 00:21:46,720 and that it has the Biennale is bringing wholeheartedly to its very centre 221 00:21:46,720 --> 00:21:52,120 the contemporary, and sometimes a very radical contemporary. It's a good thing. 222 00:21:58,200 --> 00:22:00,880 In Cannaregio, the big night has arrived 223 00:22:00,880 --> 00:22:03,360 for Jan Fabre and his assistant, Edoardo. 224 00:22:03,360 --> 00:22:09,160 After months of planning, the Pietas exhibition is finally open to the public. 225 00:22:09,160 --> 00:22:14,640 Visitors are asked to wear a special pair of hand-made slippers, 226 00:22:14,640 --> 00:22:18,360 encouraging them to feel part of the installation. 227 00:22:21,360 --> 00:22:24,680 Today I've had beautiful compliments. 228 00:22:24,680 --> 00:22:27,520 People were crying. 229 00:22:27,520 --> 00:22:32,760 People, I mean even really good collectors and curators. 230 00:22:32,760 --> 00:22:36,480 Everybody was getting water in their eyes and having tears. 231 00:22:36,480 --> 00:22:41,280 So I think it's a good compliment, I think. 232 00:22:44,400 --> 00:22:48,520 While the Biennale's major exhibitions get under way, 233 00:22:48,520 --> 00:22:53,680 the fire brigade have work to do. And for them, it's a chance to catch a show. 234 00:23:25,920 --> 00:23:30,680 The fire team also need to safeguard some of the city's more traditional arts. 235 00:23:30,680 --> 00:23:35,520 Fire chief Alessandra Bashar is inspecting the historic Fenice Theatre, 236 00:23:35,520 --> 00:23:37,560 to carry out crucial safety checks. 237 00:23:39,600 --> 00:23:44,880 This is the waterfront, the water place. 238 00:23:44,880 --> 00:23:47,320 Backstage? Backstage, yes. 239 00:23:47,320 --> 00:23:51,600 The 18th-century theatre is Venice's most famous art house. 240 00:23:51,600 --> 00:23:55,640 It's burned down three times over the last three centuries. 241 00:23:55,640 --> 00:23:59,320 There is a host of new safety equipment in place 242 00:23:59,320 --> 00:24:01,880 to ensure that fire never takes hold again. 243 00:24:19,800 --> 00:24:24,080 The modern auditorium was rebuilt following the fire in 1996 244 00:24:24,080 --> 00:24:27,720 which tore through the theatre, leaving just a charred shell. 245 00:24:31,400 --> 00:24:34,440 Thought to be arson, on the night when the fire broke out 246 00:24:34,440 --> 00:24:37,360 the nearby canals had been drained for cleaning, 247 00:24:37,360 --> 00:24:40,560 delaying the fire team's efforts to battle the blaze. 248 00:24:40,560 --> 00:24:44,640 It took them two days to smother the smouldering building once and for all. 249 00:24:49,360 --> 00:24:54,720 The modern renovation which took almost eight years and £42 million to complete, 250 00:24:54,720 --> 00:24:57,800 was designed to mirror the 19th-century original 251 00:24:57,800 --> 00:25:01,960 down to the wall fabrics and lavish gilded interiors. 252 00:25:01,960 --> 00:25:05,360 High-tech new safety systems were installed. 253 00:25:06,440 --> 00:25:10,280 Alessandra and her team ensure everything is working properly. 254 00:25:16,480 --> 00:25:20,160 On the new stage, the team check the steel safety curtain 255 00:25:20,160 --> 00:25:23,560 designed to block flames and smoke from the auditorium. 256 00:26:12,040 --> 00:26:16,200 Losing the Fenice in 1996 was devastating for Venice. 257 00:26:16,200 --> 00:26:20,080 It galvanised the city into ensuring it never happens again. 258 00:26:33,800 --> 00:26:39,520 Now there is a water system where fire hydrants are no more than 80 metres apart 259 00:26:39,520 --> 00:26:41,960 in the city's most vulnerable areas. 260 00:26:41,960 --> 00:26:45,040 This, plus the fire team's maintenance programme, 261 00:26:45,040 --> 00:26:49,280 helps ensure the safety of one of Venice's most precious landmarks. 262 00:26:56,240 --> 00:27:02,720 OK. Let's say that we have just finished our checks. 263 00:27:02,720 --> 00:27:07,160 Everything is new and everything is safer. 264 00:27:16,520 --> 00:27:21,240 As you can see, this is the best job in the world for me as well. 265 00:27:21,240 --> 00:27:24,040 Being in Venice, being a fire-fighter, 266 00:27:24,040 --> 00:27:28,960 working with five others with many experience, many human experience, 267 00:27:28,960 --> 00:27:32,360 it's really great. A great privilege. 268 00:27:51,640 --> 00:27:56,120 ..we find out how a city surrounded by water battles the rising tide. 269 00:28:01,040 --> 00:28:06,360 We see how what looks like giant Lego is actually the last word in anti-flood technology. 270 00:28:10,800 --> 00:28:16,240 And with thousands of rowers in town for Venice's largest demonstration of love for the water, 271 00:28:16,240 --> 00:28:19,080 the coastguards fight to keep order. 272 00:28:54,240 --> 00:28:57,320 Subtitles by Red Bee Media Ltd 25133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.