All language subtitles for Venice 24-7 1of6 Winter in Venice 720p HDTV_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:10,800 Venice, one of the most stunning cities on Earth. 2 00:00:10,800 --> 00:00:14,840 Over 50,000 tourists arrive here each day for the carnival, 3 00:00:14,840 --> 00:00:18,320 culture and canals. 4 00:00:18,320 --> 00:00:22,360 But what they don't see is how this city works. 5 00:00:22,360 --> 00:00:25,200 This is Venice from the inside. 6 00:00:25,200 --> 00:00:27,120 Around the clock, 7 00:00:27,120 --> 00:00:31,120 emergency teams fight to keep a city built on water safe and working. 8 00:00:31,120 --> 00:00:33,080 ALARM BELL RINGS 9 00:00:33,080 --> 00:00:36,640 With unprecedented access to police, fire and medical teams, 10 00:00:36,640 --> 00:00:40,640 we come face to face with the unique daily challenges 11 00:00:40,640 --> 00:00:43,120 and life-and-death drama. 12 00:00:43,120 --> 00:00:48,240 Up to yesterday evening, she was all right and this morning, she was found not responsive. 13 00:00:48,240 --> 00:00:52,240 This is Venice 24/7, where the ordinary becomes extraordinary. 14 00:01:02,600 --> 00:01:06,240 Venice has almost 2,000 years of culture and history 15 00:01:06,240 --> 00:01:09,880 packed into an island three miles long. 16 00:01:09,880 --> 00:01:12,040 The high density of ancient buildings 17 00:01:12,040 --> 00:01:16,200 erected on mud and still in good working condition 18 00:01:16,200 --> 00:01:20,280 makes this one of the world's most architecturally valuable cities. 19 00:01:20,280 --> 00:01:26,160 It's Venice's uniqueness which draws millions of visitors each year. 20 00:01:26,160 --> 00:01:29,800 But as tourist numbers rise, resident numbers fall. 21 00:01:29,800 --> 00:01:32,960 Less than 60,000 people now live here year-round. 22 00:01:34,360 --> 00:01:36,080 In the depths of winter, 23 00:01:36,080 --> 00:01:38,760 the city is briefly handed back to the residents. 24 00:01:42,800 --> 00:01:44,840 Once the tourists go home, 25 00:01:44,840 --> 00:01:49,520 ordinary men and women get down to ensuring the city is set for the year ahead. 26 00:01:53,800 --> 00:01:56,840 In the heart of Venice, just off the Canal Grande, 27 00:01:56,840 --> 00:01:59,680 is the historic centre's only fire station. 28 00:02:02,720 --> 00:02:07,240 Here, over 50 firemen operate a fleet of super-fast fire boats, 29 00:02:07,240 --> 00:02:10,840 ready to be launched for any emergency. 30 00:02:10,840 --> 00:02:14,520 At the helm is 39-year-old Alessandra Bascia. 31 00:02:16,320 --> 00:02:21,000 This is not my town. This is not my place, my birthplace, I mean. 32 00:02:21,000 --> 00:02:23,600 I'm coming from the south of Italy and in Italy, 33 00:02:23,600 --> 00:02:28,720 there is quite a difference between South and North. 34 00:02:28,720 --> 00:02:35,840 I'm a woman and here, firemen are almost all men. 35 00:02:35,840 --> 00:02:38,880 This could be a problem. 36 00:02:38,880 --> 00:02:41,080 SHE SPEAKS IN ITALIAN 37 00:02:45,200 --> 00:02:48,840 I'm the one who says, "OK, do that, don't do that." 38 00:02:48,840 --> 00:02:51,960 This could be another source of problems. 39 00:02:53,480 --> 00:02:58,160 I think that by respecting others, you get respect. 40 00:02:59,240 --> 00:03:03,000 Alessandra is one of the country's first female fire chiefs. 41 00:03:03,000 --> 00:03:06,560 She's headed up operations here for 12 years 42 00:03:06,560 --> 00:03:08,600 and sees herself as one of the guys. 43 00:03:22,520 --> 00:03:24,640 She's running the day shift 44 00:03:24,640 --> 00:03:29,040 and the bad weather swiftly triggers the first emergency call-out. 45 00:03:29,040 --> 00:03:32,080 ALARM BELL RINGS 46 00:03:41,400 --> 00:03:45,560 It's not a fire but a more common occurrence at this time of year - 47 00:03:45,560 --> 00:03:47,120 a boat that's sinking. 48 00:03:53,000 --> 00:03:55,680 The team head to the busy district of Cannaregio 49 00:03:55,680 --> 00:03:58,280 on the north side of the city. 50 00:04:17,560 --> 00:04:22,440 It only takes one obstruction on Venice's busy waterways to cause chaos. 51 00:04:22,440 --> 00:04:25,040 But with the bad weather now setting in, 52 00:04:25,040 --> 00:04:28,560 the team have difficulty reaching the site. 53 00:04:28,560 --> 00:04:30,200 In Venice, there is the water 54 00:04:30,200 --> 00:04:33,840 but the level of water is not the same all the time. 55 00:04:33,840 --> 00:04:36,640 It changes from one hour to another. 56 00:04:39,400 --> 00:04:43,320 As water levels rise, any one of the 400 bridges 57 00:04:43,320 --> 00:04:45,840 can pose a serious hazard to the exposed firemen. 58 00:05:01,080 --> 00:05:04,080 With thousands of passengers using the canals each day, 59 00:05:04,080 --> 00:05:06,920 the half-submerged boat poses a real danger. 60 00:05:06,920 --> 00:05:08,760 They need to pull it out of the water. 61 00:05:24,040 --> 00:05:27,280 In bad weather, a boat sinks almost every day. 62 00:05:27,280 --> 00:05:31,520 The firemen typically pump water from the sunken boat to lighten it 63 00:05:31,520 --> 00:05:34,240 before attempting to heave it out of the water. 64 00:05:40,760 --> 00:05:44,920 Thick snow and choppy waters are hampering the operation. 65 00:06:04,040 --> 00:06:07,200 All the firemen can do is cordon off the area 66 00:06:07,200 --> 00:06:11,160 and send another team back once conditions improve. 67 00:06:28,920 --> 00:06:32,080 At this time of year, the city is as empty as it ever gets. 68 00:06:32,080 --> 00:06:35,120 It's not just the water-based emergency services 69 00:06:35,120 --> 00:06:37,920 who need to adapt to Venice's encroaching winter. 70 00:06:44,240 --> 00:06:47,480 On land, the sudden blizzards and fluctuating water levels 71 00:06:47,480 --> 00:06:50,440 can also complicate vital day-to-day jobs, 72 00:06:50,440 --> 00:06:53,560 as Denis Vianello knows all too well. 73 00:07:05,320 --> 00:07:08,000 Denis often starts at 6:30am, 74 00:07:08,000 --> 00:07:13,160 cleaning up after revellers or collecting residential refuse. 75 00:07:32,000 --> 00:07:35,320 Each cart can hold 900 litres of rubbish, which Denis has to drag 76 00:07:35,320 --> 00:07:40,720 to a designated rubbish stop before it's transferred to a boat. 77 00:08:06,000 --> 00:08:08,720 Once Denis gets the rubbish to the right mooring, 78 00:08:08,720 --> 00:08:10,920 it's then loaded onto the boat and crushed. 79 00:08:12,240 --> 00:08:15,800 Up to 20 cartloads can be transported each shift. 80 00:08:35,160 --> 00:08:36,640 No matter what the weather, 81 00:08:36,640 --> 00:08:40,880 the city's half a ton of daily rubbish must be dealt with. 82 00:08:40,880 --> 00:08:43,480 500 years ago, those who dumped rubbish illegally 83 00:08:43,480 --> 00:08:45,920 were publicly flogged. 84 00:08:45,920 --> 00:08:47,760 Refuse is still a problem 85 00:08:47,760 --> 00:08:51,200 but the ancient city has a 21st-century solution. 86 00:08:52,440 --> 00:08:54,240 There's no landfill in Venice, 87 00:08:54,240 --> 00:08:58,520 so the rubbish is taken along the canal to a processing plant. 88 00:08:58,520 --> 00:09:00,720 Here, it gets turned into pellets of energy. 89 00:09:03,000 --> 00:09:05,720 The process is overseen by Massimo Rossi. 90 00:09:26,120 --> 00:09:29,280 Tourists may create the waste of around 100,000 extra residents, 91 00:09:29,280 --> 00:09:33,320 but that in turn creates more power for the city. 92 00:09:49,680 --> 00:09:53,200 Over on the northeast side of the historic centre, in Castello, 93 00:09:53,200 --> 00:09:54,720 is the city's only hospital. 94 00:09:54,720 --> 00:09:56,600 This being Venice, 95 00:09:56,600 --> 00:10:01,400 even a high-tech medical facility has an ornate 15th-century facade. 96 00:10:02,880 --> 00:10:06,080 Part of the hospital is housed in a 13th-century convent, 97 00:10:06,080 --> 00:10:10,560 dating back to when Venice was a thriving port and maritime power. 98 00:10:10,560 --> 00:10:13,200 Diseases passed through as often as cargo, 99 00:10:13,200 --> 00:10:17,080 so it was here that one of Italy's first healthcare systems was born. 100 00:10:20,160 --> 00:10:24,240 Today, the hospital is still at the cutting edge of care. 101 00:10:24,240 --> 00:10:27,880 It's from here that its four water ambulances 102 00:10:27,880 --> 00:10:31,840 speed across the canals nearly 16,000 times a year. 103 00:10:33,080 --> 00:10:35,680 Venice's ambulances and emergency room 104 00:10:35,680 --> 00:10:38,920 are run by South African-trained Dr Michele Alzetta. 105 00:10:41,080 --> 00:10:44,720 Living in Venice, we're almost always on the verge of an emergency. 106 00:10:44,720 --> 00:10:49,000 About 29% of the population in the historical centre of Venice 107 00:10:49,000 --> 00:10:51,040 are old people. 108 00:10:51,040 --> 00:10:53,680 We have a proportionately larger number of people 109 00:10:53,680 --> 00:10:56,200 having health problems here 110 00:10:56,200 --> 00:10:59,160 than in a town with a younger population, of course. 111 00:10:59,160 --> 00:11:03,240 On average, two emergency call-outs are phoned through 112 00:11:03,240 --> 00:11:05,440 to the control centre each hour. 113 00:11:12,160 --> 00:11:18,520 The team take an emergency call about someone who collapsed at home. 114 00:11:35,920 --> 00:11:39,240 It takes the team just five minutes to get to the right mooring 115 00:11:39,240 --> 00:11:43,000 but on Venice's 30-mile stretch of busy waterways, 116 00:11:43,000 --> 00:11:45,480 finding a place to park isn't always easy. 117 00:11:45,480 --> 00:11:48,960 Unfortunately, there's another boat parked here 118 00:11:48,960 --> 00:11:51,640 so we have to cross this one to get off. 119 00:11:51,640 --> 00:11:54,960 After a few minutes searching for the patient's address, 120 00:11:54,960 --> 00:11:56,800 the team realise they can't find it. 121 00:12:04,520 --> 00:12:07,440 People actually don't know where they live, 122 00:12:07,440 --> 00:12:09,920 at least not so clearly as to tell somebody else. 123 00:12:19,200 --> 00:12:21,880 Venice is a collection of separate settlements 124 00:12:21,880 --> 00:12:24,920 gradually joined together over 15 centuries. 125 00:12:24,920 --> 00:12:29,160 The six different districts result in a bewildering maze of streets and squares, 126 00:12:29,160 --> 00:12:32,040 each with their own numbering system. 127 00:12:32,040 --> 00:12:38,640 Unfortunately, the numbers are not inserted into any of the GPS services. 128 00:12:38,640 --> 00:12:41,600 GPS services don't really work here in Venice. 129 00:12:43,000 --> 00:12:45,880 Searching for the right address can add precious minutes 130 00:12:45,880 --> 00:12:47,440 to the team's response time. 131 00:12:55,160 --> 00:12:58,440 Finally, the house and the patient are located. 132 00:13:11,800 --> 00:13:14,440 This lady has already had a stroke in the past. 133 00:13:14,440 --> 00:13:17,680 Up to yesterday evening, she was all right and this morning, 134 00:13:17,680 --> 00:13:22,200 she was found with her gaze fixed to the left and not responsive. 135 00:13:22,200 --> 00:13:26,240 The patient is in her late 80s. She's already suffered two strokes. 136 00:13:26,240 --> 00:13:28,320 They need to take her in. 137 00:13:28,320 --> 00:13:31,520 We have to get back to the hospital now with this lady 138 00:13:31,520 --> 00:13:33,120 who has had a stroke. 139 00:13:33,120 --> 00:13:37,000 I just controlled her parameters but the blood pressure is all right 140 00:13:37,000 --> 00:13:38,640 and she's breathing OK. 141 00:13:38,640 --> 00:13:43,920 Getting back to the hospital thankfully takes just five minutes. 142 00:13:43,920 --> 00:13:46,640 Dr Alzetta barely has time to drop the patient off 143 00:13:46,640 --> 00:13:49,600 before he's called out on the next emergency. 144 00:13:59,760 --> 00:14:04,040 Although the sun has come out, winter makes its presence felt. 145 00:14:04,040 --> 00:14:07,720 Water, the lifeblood of Venice, threatens to overwhelm it. 146 00:14:07,720 --> 00:14:10,600 The city can flood up to 60 times a year. 147 00:14:18,200 --> 00:14:21,640 The fire brigade has been called out to rescue another sunken boat, 148 00:14:21,640 --> 00:14:23,920 this time in the area of Castello. 149 00:14:23,920 --> 00:14:25,960 Today, they've brought the divers. 150 00:14:29,000 --> 00:14:30,800 Venice sits in a tidal lagoon 151 00:14:30,800 --> 00:14:33,280 and water levels rise and fall twice a day. 152 00:14:34,480 --> 00:14:39,160 If boats are moored too tightly, one end dips as water levels fall. 153 00:14:39,160 --> 00:14:43,400 It then fills up with water from waves created by passing traffic. 154 00:14:50,920 --> 00:14:54,800 The firemen decide to use a system of ropes and pulleys 155 00:14:54,800 --> 00:14:57,240 to drag the boat from the canal. 156 00:15:00,840 --> 00:15:04,880 They try to hoist it but the water inside has made it too heavy. 157 00:15:17,120 --> 00:15:21,200 The owner of this boat is training to be a gondolier, 158 00:15:21,200 --> 00:15:24,160 so a sunken practice boat is a setback. 159 00:15:42,560 --> 00:15:47,120 For residents in Venice, daily life in the city has always been about combining new solutions 160 00:15:47,120 --> 00:15:51,440 with traditional techniques - and death is no different. 161 00:15:53,320 --> 00:15:57,360 In the late 18th century, Napoleon outlawed burials in Venice, 162 00:15:57,360 --> 00:15:59,800 insisting the bodies be taken across the canal 163 00:15:59,800 --> 00:16:02,760 to the island of San Michele. 164 00:16:02,760 --> 00:16:06,320 Special funeral barges had to be built. 165 00:16:06,320 --> 00:16:09,640 Today, negotiating the lagoon still poses unique problems 166 00:16:09,640 --> 00:16:12,800 for funeral director Nicola Soffiato. 167 00:16:35,760 --> 00:16:38,560 With 1,100 funerals to conduct each year, 168 00:16:38,560 --> 00:16:42,880 these barges have been given a 21st-century upgrade. 169 00:16:42,880 --> 00:16:46,320 Nicola has had a lift specially designed by a local company 170 00:16:46,320 --> 00:16:49,240 to handle the loading of the coffins onto the boat. 171 00:16:49,240 --> 00:16:52,600 It's a system which exists nowhere else in the world. 172 00:17:15,360 --> 00:17:19,200 Today, it's the funeral of Friar Alfonso - a Franciscan friar 173 00:17:19,200 --> 00:17:21,240 who, after taking a vow of poverty, 174 00:17:21,240 --> 00:17:25,120 spent over 40 years in the San Francesco della Vigna convent. 175 00:17:26,520 --> 00:17:30,600 His involvement in local life made him a much-loved figure. 176 00:17:30,600 --> 00:17:34,040 Hundreds have turned out to pay their last respects. 177 00:17:34,040 --> 00:17:36,800 BELLS TOLL 178 00:17:40,880 --> 00:17:43,920 Friar Alfonso is one of a privileged few 179 00:17:43,920 --> 00:17:46,280 allowed to be buried in Venice. 180 00:17:46,280 --> 00:17:48,040 With land so scarce, 181 00:17:48,040 --> 00:17:52,320 there are waiting lists for the few available plots. 182 00:17:57,840 --> 00:18:01,280 After the service at the church of San Francesco della Vigna, 183 00:18:01,280 --> 00:18:05,360 Friar Alfonso is transferred onto the special funeral boat 184 00:18:05,360 --> 00:18:07,840 and taken to his final resting place, 185 00:18:07,840 --> 00:18:09,920 across the canal at San Michele. 186 00:18:16,680 --> 00:18:18,160 It's eight o'clock 187 00:18:18,160 --> 00:18:21,720 and the start of a new shift for the team at the fire station. 188 00:18:26,040 --> 00:18:29,120 The boats are vigorously examined every day - 189 00:18:29,120 --> 00:18:33,680 maintaining the propellers and pumps is the highest priority. 190 00:18:35,160 --> 00:18:37,800 The fire chief, Alessandra, 191 00:18:37,800 --> 00:18:41,080 is one of the few people working here from outside the lagoon. 192 00:18:41,080 --> 00:18:42,520 Most of the men are local 193 00:18:42,520 --> 00:18:46,360 and today they are losing their longest-serving member. 194 00:18:47,760 --> 00:18:50,200 Alessandra's deputy, shift boss 195 00:18:50,200 --> 00:18:52,680 and Venetian Lele Tagliapietra 196 00:18:52,680 --> 00:18:55,960 is taking the register of the 16 men on duty. 197 00:18:58,320 --> 00:19:00,960 It's the last roll-call of his career. 198 00:19:00,960 --> 00:19:03,960 At the age of 55, the married father of two 199 00:19:03,960 --> 00:19:06,040 is about to take early retirement. 200 00:19:12,960 --> 00:19:17,080 Losing someone like Lele, it's a problem for us 201 00:19:17,080 --> 00:19:22,640 because he's full of experience as a Venetian and as a firefighter. 202 00:19:22,640 --> 00:19:25,360 Lele knows better than anyone 203 00:19:25,360 --> 00:19:28,000 the risks for every fireman working in Venice. 204 00:19:43,120 --> 00:19:44,680 ALARM RINGS 205 00:19:44,680 --> 00:19:48,760 But on this shift, there's a greater danger to worry about. 206 00:19:48,760 --> 00:19:51,960 The most dreaded call of all has come in - fire. 207 00:19:55,040 --> 00:19:58,440 SIRENS BLARE 208 00:20:01,720 --> 00:20:04,360 A fire has been reported in a residential apartment. 209 00:20:04,360 --> 00:20:08,360 As the city is mainly built on wooden structures with wooden floors 210 00:20:08,360 --> 00:20:10,440 and roofs, if fire takes hold, 211 00:20:10,440 --> 00:20:13,080 it will rapidly spread along the entire block. 212 00:20:29,120 --> 00:20:31,400 The fire team needs water, quickly, 213 00:20:31,400 --> 00:20:33,600 but only some parts of Venice 214 00:20:33,600 --> 00:20:37,640 have fire hydrants - and this isn't one of them. 215 00:20:37,640 --> 00:20:39,640 Hydrants were only installed in the city 216 00:20:39,640 --> 00:20:42,800 following the devastating fire of 1996, 217 00:20:42,800 --> 00:20:45,800 which claimed the landmark Fenice theatre. 218 00:20:49,880 --> 00:20:51,920 This iconic 18th-century building 219 00:20:51,920 --> 00:20:56,160 had already been ravaged by fire twice. 220 00:20:56,160 --> 00:20:59,920 This time, the theatre was utterly devastated by the blaze, 221 00:20:59,920 --> 00:21:02,880 which took two days to extinguish. 222 00:21:02,880 --> 00:21:06,120 Losing the home of some of the world's most famous operas 223 00:21:06,120 --> 00:21:09,360 struck a devastating blow to the cultural heart of Venice. 224 00:21:41,840 --> 00:21:45,480 At the hospital, the ambulance has been called out again, 225 00:21:45,480 --> 00:21:49,520 but this time the team has much further to travel. 226 00:21:49,520 --> 00:21:54,360 Now we're going to Burano, which is a small island on the Venetian lagoon. 227 00:21:55,480 --> 00:21:59,920 We have a patient with chest pain. We have no other information. 228 00:21:59,920 --> 00:22:04,680 For Dr Alzetta and his team, it's a race against time. 229 00:22:17,640 --> 00:22:20,920 The Venice hospital has to serve the whole lagoon, 230 00:22:20,920 --> 00:22:26,520 including 13 outlying islands - an area twice the size of Birmingham. 231 00:22:26,520 --> 00:22:28,880 Burano is 20 minutes away at top speed. 232 00:22:30,520 --> 00:22:33,440 The team can't afford to waste more time 233 00:22:33,440 --> 00:22:36,360 looking for the right address once they arrive. 234 00:22:36,360 --> 00:22:39,960 At Burano, the patient's relatives are on the bank, 235 00:22:39,960 --> 00:22:42,920 waiting to rush the doctor to her. 236 00:22:42,920 --> 00:22:44,920 The patient is an elderly lady 237 00:22:44,920 --> 00:22:48,080 and her condition has seriously deteriorated. 238 00:22:50,480 --> 00:22:52,720 The paramedics begin resuscitation. 239 00:23:01,680 --> 00:23:06,640 Despite the team's best efforts, this call-out has not ended happily. 240 00:23:06,640 --> 00:23:10,080 So when we got there, she was already in cardiac arrest 241 00:23:10,080 --> 00:23:15,920 for over ten minutes, so we did everything that was indicated, 242 00:23:15,920 --> 00:23:21,600 but the chances were extremely slight and she just didn't make it. 243 00:23:32,000 --> 00:23:35,840 Back at the burning building, the firemen have managed to stop 244 00:23:35,840 --> 00:23:38,960 the fire from spreading, but the first-floor apartment 245 00:23:38,960 --> 00:23:42,520 is badly damaged and the owners won't be able to return. 246 00:23:51,280 --> 00:23:55,080 The fire may have been extinguished, but the danger isn't over. 247 00:24:10,720 --> 00:24:14,320 Once the smoke has dispersed, the fire team can begin 248 00:24:14,320 --> 00:24:17,840 their critical checks using a thermal camera. 249 00:24:21,920 --> 00:24:23,440 In stone houses, 250 00:24:23,440 --> 00:24:27,440 the camera is used to detect fire in an adjacent room, but in Venice, 251 00:24:27,440 --> 00:24:31,440 fire is more deceitful, as it can be lurking in the wooden structure. 252 00:24:31,440 --> 00:24:34,720 Walls and ceilings must be checked inch by inch. 253 00:24:49,560 --> 00:24:54,600 Anything less than 100 degrees means that the building is safe. 254 00:24:54,600 --> 00:24:58,360 The team confirms there are no burning embers in the walls. 255 00:25:01,320 --> 00:25:02,920 They clear the fire scene 256 00:25:02,920 --> 00:25:06,200 and have just one more distress call to deal with. 257 00:25:15,120 --> 00:25:16,360 OK, but which way? 258 00:25:22,600 --> 00:25:23,880 Out there. 259 00:25:25,960 --> 00:25:27,520 Thank you. You're welcome! 260 00:25:29,240 --> 00:25:33,240 After a six-hour operation, the team head back to the station, 261 00:25:33,240 --> 00:25:38,760 just in time to celebrate shift boss Lele Tagliapietra's last day on the job. 262 00:25:44,160 --> 00:25:47,640 The successful actions of his team today are a fitting end 263 00:25:47,640 --> 00:25:51,280 for a Venetian who has devoted his life to keeping the city safe. 264 00:26:30,080 --> 00:26:33,200 Lele! BLEEP! 265 00:26:33,200 --> 00:26:34,880 THEY CHEER 266 00:26:34,880 --> 00:26:36,880 APPLAUSE 267 00:26:40,040 --> 00:26:41,200 We're still here. 268 00:26:51,520 --> 00:26:53,520 In the next episode, 269 00:26:53,520 --> 00:26:57,080 over 150,000 tourists descend for one of world's oldest 270 00:26:57,080 --> 00:27:01,000 and most spectacular parties - carnival. 271 00:27:01,000 --> 00:27:03,400 For those putting on the celebrations, 272 00:27:03,400 --> 00:27:05,000 stakes couldn't be higher. 273 00:27:14,000 --> 00:27:17,840 The paramedics are called out to rescue carnival tourists. 274 00:27:17,840 --> 00:27:21,160 When we have carnival, we have a huge amount of drunk people. 275 00:27:21,160 --> 00:27:24,720 And the police have to deal with a real death in Venice. 276 00:27:54,800 --> 00:27:57,960 Subtitles by Red Bee Media Ltd 24035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.