Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,401 --> 00:00:15,078
Ms. O Sang-mi!
2
00:01:01,491 --> 00:01:03,292
Who are you?
3
00:01:23,279 --> 00:01:28,000
A safe house is for people
who are not safe.
4
00:01:32,080 --> 00:01:36,008
The more beautiful the scenery is,
the more troubled you'd feel.
5
00:01:39,582 --> 00:01:40,587
ORDINARY GOVERNMENT EMPLOYEE
6
00:01:40,588 --> 00:01:42,431
I'm afraid you haven't been told,
7
00:01:42,924 --> 00:01:45,518
but you can't use your phone here.
8
00:01:48,513 --> 00:01:49,855
Okay.
9
00:01:52,016 --> 00:01:55,987
The NIS agents will be here
for your protection.
10
00:01:59,023 --> 00:02:02,702
Sir, when are you going
to interrogate O Sang-mi?
11
00:02:06,447 --> 00:02:09,417
You'd better stop right here.
12
00:02:10,159 --> 00:02:12,586
- Excuse me?
- Leave it to us.
13
00:02:13,204 --> 00:02:15,047
You've done enough.
14
00:02:23,339 --> 00:02:27,268
Damn, he has a weird way of
getting on my nerves.
15
00:02:29,429 --> 00:02:30,804
Are you here for a tour?
16
00:02:30,805 --> 00:02:34,057
If I catch you drinking at night shifts,
I'll kill you.
17
00:02:34,058 --> 00:02:36,027
- Yes, sir.
- Stay focused.
18
00:02:37,186 --> 00:02:41,189
Thank you for your hard work.
I feel like I'm bombarded, too.
19
00:02:41,190 --> 00:02:42,899
Too much is happening all at once.
20
00:02:42,900 --> 00:02:44,535
It's on you.
21
00:02:44,624 --> 00:02:46,460
You're right.
22
00:02:46,461 --> 00:02:51,516
By the way, what's happened
to my boss at the Blue House?
23
00:02:51,784 --> 00:02:55,546
I mean, nobody was fired,
and the office is in total chaos.
24
00:03:33,034 --> 00:03:35,077
- What are you doing here?
- Why else?
25
00:03:35,078 --> 00:03:37,546
To protect your highness.
26
00:03:39,832 --> 00:03:41,416
Wonder why I wasn't fired?
27
00:03:41,417 --> 00:03:45,670
I told you I can't be fired
because I'm a special agent.
28
00:03:45,671 --> 00:03:47,098
I'm that important.
29
00:03:48,966 --> 00:03:50,050
What about O Sang-mi?
30
00:03:50,051 --> 00:03:54,230
She's probably singing like a bird now.
Our very best is onto her.
31
00:03:56,474 --> 00:03:57,891
Anyway, bravo.
32
00:03:57,892 --> 00:04:01,445
Breaking into the Blue House
to meet the President?
33
00:04:02,772 --> 00:04:05,783
Cha Dal-goen, thumb ups to you.
34
00:04:06,818 --> 00:04:09,653
You know, the security guys came at me.
35
00:04:09,654 --> 00:04:13,323
I managed ok with 15 of them,
36
00:04:13,324 --> 00:04:15,367
but when it came to 30 guys,
37
00:04:15,368 --> 00:04:17,536
all of them martial artists,
38
00:04:17,537 --> 00:04:18,870
it wasn't easy even for me.
39
00:04:18,871 --> 00:04:20,872
Wow, 30 of them?
40
00:04:20,873 --> 00:04:22,800
That's right.
41
00:04:23,167 --> 00:04:25,669
I didn't want to scare you,
but there were more.
42
00:04:25,670 --> 00:04:27,963
- Really?
- Hell yeah.
43
00:04:27,964 --> 00:04:29,339
Where are you, Go Hae-ri?
44
00:04:29,340 --> 00:04:30,975
I'm coming!
45
00:04:31,259 --> 00:04:32,643
Hey.
46
00:04:34,929 --> 00:04:36,230
God of war.
47
00:04:37,246 --> 00:04:38,684
Nice!
48
00:04:38,685 --> 00:04:40,341
Hey, Hae-ri go, stop it.
49
00:04:40,342 --> 00:04:42,477
Amazing!
50
00:04:50,611 --> 00:04:53,539
She's been still like that for an hour.
51
00:04:56,659 --> 00:04:58,410
She's being cautious,
52
00:04:58,411 --> 00:05:00,546
meaning she's hiding a lot.
53
00:05:01,664 --> 00:05:02,873
Hello.
54
00:05:02,874 --> 00:05:05,509
- Hello, sir.
- Don't get up.
55
00:05:05,877 --> 00:05:07,428
How's she doing?
56
00:05:07,587 --> 00:05:09,963
Considering she's probably
never been interrogated,
57
00:05:09,964 --> 00:05:11,390
she's surprisingly calm.
58
00:05:11,465 --> 00:05:12,892
I didn't ask you, Gang.
59
00:05:14,886 --> 00:05:17,938
She hasn't even moved her lips.
60
00:05:46,918 --> 00:05:50,221
Have some.
You'll need some energy.
61
00:05:52,298 --> 00:05:54,382
Why exactly did you bring me here?
62
00:05:54,383 --> 00:05:56,602
You're here as a witness,
63
00:05:57,011 --> 00:05:58,553
so relax.
64
00:05:58,554 --> 00:06:01,357
The plane exploded and crashed.
65
00:06:02,308 --> 00:06:07,145
Do you think
anyone could possibly survive from it?
66
00:06:07,146 --> 00:06:09,272
You'll get two billion won in compensation
67
00:06:09,273 --> 00:06:11,775
and five billion in life insurance payout.
68
00:06:11,776 --> 00:06:15,079
Not to mention the money
for crashing the plane.
69
00:06:16,782 --> 00:06:19,001
Even I couldn't have died,
leaving all that.
70
00:06:21,535 --> 00:06:24,213
Okay, let's say he's alive.
71
00:06:25,540 --> 00:06:27,676
It's nothing to do with me.
72
00:06:33,881 --> 00:06:37,592
Your husband was on the phone
with the terrorist before takeoff.
73
00:06:37,593 --> 00:06:39,562
You got it wrong.
74
00:06:40,429 --> 00:06:42,231
He was on the phone with me.
75
00:06:43,724 --> 00:06:45,734
Wanna know about what?
76
00:06:48,521 --> 00:06:52,575
It was a very intimate conversation
between us two.
77
00:06:52,717 --> 00:06:58,052
Your number was not in his phone log.
78
00:06:58,053 --> 00:06:59,813
How would you explain that?
79
00:07:10,376 --> 00:07:11,760
Answer the question.
80
00:07:12,329 --> 00:07:14,214
If you talked to your husband,
81
00:07:14,380 --> 00:07:16,098
you surely can speak Spanish.
82
00:07:21,429 --> 00:07:23,606
Of course, there's no record.
83
00:07:24,682 --> 00:07:30,487
Because we used a burner phone
to avoid loan sharks.
84
00:07:33,024 --> 00:07:36,785
What? Didn't you check her background
before the interrogation?
85
00:07:37,236 --> 00:07:40,414
- Did you not know she could speak Spanish?
- I'm sorry, sir.
86
00:07:41,532 --> 00:07:44,409
I won't even bother with you,
but what happened to Gi?
87
00:07:44,410 --> 00:07:45,878
He's supposed to be good!
88
00:07:48,748 --> 00:07:51,791
Anyway, you said you'd do it,
so find out everything.
89
00:07:51,792 --> 00:07:53,260
Do whatever it takes!
90
00:07:58,049 --> 00:08:01,852
I clearly told him
she could speak Spanish.
91
00:08:02,219 --> 00:08:04,146
What's up with him?
92
00:08:04,597 --> 00:08:07,232
- It's his strategy.
- "Strategy"?
93
00:08:07,892 --> 00:08:09,267
But, sir...
94
00:08:09,268 --> 00:08:11,820
Are we keeping this
from even the Director?
95
00:08:12,688 --> 00:08:14,740
There's a mole in the NIS.
96
00:08:15,232 --> 00:08:16,566
We can't be too careful.
97
00:08:16,567 --> 00:08:17,951
Really?
98
00:08:34,835 --> 00:08:38,430
Have some.
Seems like you need it more than I do.
99
00:08:44,845 --> 00:08:46,480
Kim Woo-gi is in Morocco, right?
100
00:08:50,351 --> 00:08:52,861
He must be very anxious by now.
101
00:08:54,230 --> 00:08:56,782
Not knowing what you might spill out.
102
00:08:58,567 --> 00:08:59,692
What are you talking...
103
00:08:59,693 --> 00:09:02,496
With more than 10 billion won
from John & Mark.
104
00:09:03,531 --> 00:09:05,573
I get it.
105
00:09:05,574 --> 00:09:07,543
To take the money,
106
00:09:08,285 --> 00:09:09,795
you need to protect him.
107
00:09:13,249 --> 00:09:15,050
My husband is dead.
108
00:09:17,081 --> 00:09:19,217
He's dead.
109
00:09:23,759 --> 00:09:25,310
Let her go.
110
00:09:27,263 --> 00:09:28,471
But, sir?
111
00:09:28,472 --> 00:09:30,649
Do you believe her?
112
00:09:32,685 --> 00:09:35,812
The time is not up yet.
I'll take full responsibility...
113
00:09:35,813 --> 00:09:38,240
Director's orders.
Don't make a scene.
114
00:10:00,546 --> 00:10:02,306
How does that matter?
115
00:10:02,840 --> 00:10:05,392
It's not easy there, it's dangerous.
116
00:10:07,303 --> 00:10:10,022
So it's dangerous for me,
but not for the other guy?
117
00:10:13,726 --> 00:10:15,444
Who is it?
118
00:10:16,478 --> 00:10:18,989
Who's the asshole that snatched my client?
119
00:10:21,817 --> 00:10:25,078
They are deadly and very brutal.
120
00:10:33,787 --> 00:10:37,081
- Done!
- This is pissing me off.
121
00:10:37,082 --> 00:10:38,550
Thank you, sir.
122
00:10:42,087 --> 00:10:44,339
How is this 1,200,000 won?
123
00:10:44,340 --> 00:10:46,141
UNCLE
124
00:10:47,885 --> 00:10:49,478
Yes, talk to me.
125
00:10:51,597 --> 00:10:53,398
I've already started working on it.
126
00:11:05,569 --> 00:11:07,496
Cha Dal-geon seems to be sleeping.
127
00:11:07,821 --> 00:11:09,822
Let him be. He'll be up when hungry.
128
00:11:09,823 --> 00:11:11,699
I mixed jajangmyeon for you. Dig in.
129
00:11:11,700 --> 00:11:13,243
I had a late lunch, so...
130
00:11:13,244 --> 00:11:14,327
- Ours, then.
- Good.
131
00:11:14,328 --> 00:11:16,120
Who said I wouldn't eat? Don't!
132
00:11:16,121 --> 00:11:18,298
Come on.
133
00:11:18,707 --> 00:11:19,958
Man.
134
00:11:19,959 --> 00:11:21,260
God.
135
00:11:22,878 --> 00:11:25,338
Is it okay to have food delivered here?
136
00:11:25,339 --> 00:11:28,549
Why not?
The delivery flyer was already here.
137
00:11:28,550 --> 00:11:31,228
The security guys
also have them delivered.
138
00:11:33,806 --> 00:11:35,983
It won't take too much effort.
139
00:11:37,059 --> 00:11:39,611
Don't worry about the NIS bastards.
140
00:11:40,229 --> 00:11:41,989
I'll only kill Cha Dal-geon.
141
00:11:46,652 --> 00:11:48,370
Are you ready?
142
00:11:48,904 --> 00:11:51,582
I thought you'd never ask.
143
00:11:51,991 --> 00:11:54,626
Go get the empty plates.
144
00:11:56,578 --> 00:11:58,672
Along with Cha Dal-geon's head.
145
00:12:16,140 --> 00:12:17,899
I'm here for the plates.
146
00:12:19,018 --> 00:12:20,777
- Wait a moment, please.
- Sure.
147
00:13:42,226 --> 00:13:43,902
My head is killing me.
148
00:13:44,103 --> 00:13:45,904
Maybe food poisoning?
149
00:14:05,666 --> 00:14:07,384
You are...
150
00:14:34,778 --> 00:14:36,747
Where are you?
151
00:14:38,866 --> 00:14:43,336
I guess you didn't even have
a single bite of jajangmyeon.
152
00:14:46,457 --> 00:14:48,175
Weren't you hungry?
153
00:14:51,712 --> 00:14:54,765
You should've ordered jjamppong instead.
154
00:16:07,663 --> 00:16:10,206
Is your head made of stone?
155
00:16:10,207 --> 00:16:12,050
It's fucking hard.
156
00:16:13,669 --> 00:16:16,012
Goodbye, stone head.
157
00:16:47,619 --> 00:16:49,087
Is he dead?
158
00:16:51,832 --> 00:16:53,758
Dal-geon.
159
00:16:54,376 --> 00:16:56,136
Check if he's dead.
160
00:17:33,457 --> 00:17:34,657
CALL HISTORY
UNCLE
161
00:17:36,960 --> 00:17:39,795
Did I kill him? Really?
162
00:17:39,796 --> 00:17:42,390
- Dal-geon...
- Be quiet.
163
00:17:54,603 --> 00:17:56,112
Aren't you going to answer it?
164
00:17:56,480 --> 00:17:57,781
Pardon?
165
00:17:58,815 --> 00:18:00,158
Oh, right.
166
00:18:03,862 --> 00:18:06,164
Okay, what do you have?
167
00:18:07,240 --> 00:18:10,085
Did you get it done in time?
168
00:18:17,334 --> 00:18:19,761
Answer me, you idiot.
169
00:18:31,697 --> 00:18:33,665
What the heck are you saying?
170
00:18:34,169 --> 00:18:36,632
The line is bad. Call me again.
171
00:18:40,336 --> 00:18:41,887
Who was that?
172
00:18:42,380 --> 00:18:43,555
Fuck.
173
00:18:45,132 --> 00:18:47,267
He sounds exactly like Min Jae-sik.
174
00:18:48,302 --> 00:18:49,728
Min Jae-sik?
175
00:18:52,355 --> 00:18:53,697
M?
176
00:19:00,189 --> 00:19:01,439
Who's M?
177
00:19:01,440 --> 00:19:03,691
- Answer it.
- Hey, Go Hae-ri.
178
00:19:03,692 --> 00:19:05,119
Yes, Chief.
179
00:19:20,960 --> 00:19:23,804
- What are you doing?
- Texting to reassure him.
180
00:19:27,800 --> 00:19:29,520
I KILLED CHA DAL...
181
00:19:30,636 --> 00:19:33,272
You're such an amateur.
182
00:19:37,476 --> 00:19:40,112
- Lie on the floor.
- What?
183
00:19:41,605 --> 00:19:44,774
- Lie down.
- Hey. You're scaring me.
184
00:19:44,775 --> 00:19:47,661
I'm not going to jump you. Do it now.
185
00:19:51,062 --> 00:19:52,655
Why?
186
00:19:53,200 --> 00:19:54,325
Is something wrong?
187
00:19:54,326 --> 00:19:55,794
No.
188
00:19:56,996 --> 00:19:59,506
GONG-CHEOL
189
00:20:01,500 --> 00:20:04,845
He's dead. Cha Dal-geon.
190
00:20:06,172 --> 00:20:09,224
- Are you sure?
- I have proof. Want to see?
191
00:20:09,550 --> 00:20:12,269
Shoot, where are my manners?
192
00:20:12,720 --> 00:20:15,647
It's too gruesome for a lady to...
193
00:20:23,981 --> 00:20:25,616
What about O Sang-mi?
194
00:20:26,275 --> 00:20:27,734
Don't worry.
195
00:20:27,735 --> 00:20:31,663
She's acting exactly
according to the script I gave her.
196
00:20:44,376 --> 00:20:45,761
How are you?
197
00:20:49,423 --> 00:20:52,059
I heard you're fluent in Spanish.
198
00:20:53,385 --> 00:20:58,357
It was you who Kim Woo-gi talked to
on the phone right before takeoff.
199
00:21:05,481 --> 00:21:06,689
Who are you?
200
00:21:06,690 --> 00:21:10,661
How should I explain who I am
for you to understand?
201
00:21:11,820 --> 00:21:15,082
Well...
Let's say I'm from John & Mark.
202
00:21:17,493 --> 00:21:19,160
In here,
203
00:21:19,161 --> 00:21:23,122
there's a set of very kind instructions
for you to follow.
204
00:21:23,123 --> 00:21:25,250
Learn it thoroughly and do as it says.
205
00:21:25,251 --> 00:21:30,722
Then you can easily get away with
the NIS interrogation.
206
00:21:36,553 --> 00:21:39,356
Does John & Mark want my cooperation?
207
00:21:40,266 --> 00:21:41,849
It won't be cheap.
208
00:21:41,850 --> 00:21:46,646
You can talk about the details later
with an expert on that subject.
209
00:21:46,647 --> 00:21:50,191
Memorize it before going to the NIS.
210
00:21:50,192 --> 00:21:53,120
It's no good putting it off.
211
00:21:59,576 --> 00:22:02,421
I put in a GPS-tracking bug.
212
00:22:15,676 --> 00:22:17,728
Thank you for your cooperation.
213
00:22:32,067 --> 00:22:34,328
I hope we never meet again
for something like this.
214
00:22:35,529 --> 00:22:37,289
Come this way.
215
00:22:50,794 --> 00:22:52,421
TAXI
216
00:22:55,215 --> 00:22:56,758
Where to?
217
00:22:56,759 --> 00:22:59,311
- Just circle around the downtown nearby.
- Come again?
218
00:23:00,179 --> 00:23:03,440
Do a lap around the nearest town.
I'll pay.
219
00:23:04,641 --> 00:23:06,234
Yes, ma'am.
220
00:23:07,478 --> 00:23:09,279
She suspects a tail.
221
00:23:12,066 --> 00:23:15,786
She was quite something
in the interrogation, too.
222
00:23:16,362 --> 00:23:18,622
Maybe she’s always been like that.
223
00:23:19,156 --> 00:23:23,168
Or someone inside is helping her.
224
00:24:04,284 --> 00:24:06,211
GO HAE-RI
225
00:24:07,287 --> 00:24:09,965
O Sang-mi is getting in a cab again.
226
00:24:12,459 --> 00:24:13,969
Give me the coordinates.
227
00:24:20,551 --> 00:24:21,852
What?
228
00:24:22,094 --> 00:24:23,603
Are you alone?
229
00:24:25,973 --> 00:24:27,056
What's it about?
230
00:24:27,057 --> 00:24:30,485
I think Min Jae-sik is the mole.
231
00:24:31,770 --> 00:24:33,405
What do you mean?
232
00:24:36,733 --> 00:24:38,827
Get it together and talk to me.
233
00:24:45,242 --> 00:24:47,502
Go Hae-ri, listen very carefully.
234
00:24:47,911 --> 00:24:49,212
Yes.
235
00:24:49,913 --> 00:24:51,506
You got it, sir.
236
00:24:55,210 --> 00:24:57,095
Get out of here with the body.
237
00:24:59,089 --> 00:25:00,390
By myself?
238
00:25:08,515 --> 00:25:12,360
These agents are Min's henchmen.
239
00:25:15,981 --> 00:25:19,576
To deceive them properly,
I have to be here when they wake up.
240
00:25:29,203 --> 00:25:32,823
CAMERA 02
DELETING...
241
00:25:51,141 --> 00:25:53,443
Go out and meet Chief Gang.
242
00:25:55,479 --> 00:25:57,197
You can trust him.
243
00:25:57,272 --> 00:25:59,783
I'm Cha Dal-geon.
You heard from Hae-ri, right?
244
00:26:21,004 --> 00:26:23,014
Min Jae-sik, you son of a bitch!
245
00:26:23,757 --> 00:26:25,350
Do you know this guy?
246
00:26:26,885 --> 00:26:28,353
You don't need to know.
247
00:26:29,638 --> 00:26:30,981
Excuse me!
248
00:26:31,265 --> 00:26:33,441
I've kept you afloat so far.
249
00:26:33,642 --> 00:26:35,944
Shouldn't you let me in on this?
250
00:26:38,855 --> 00:26:40,699
You want to play alone?
251
00:26:41,400 --> 00:26:42,909
Okay, then.
252
00:26:43,277 --> 00:26:45,829
I'm going to deliver this body to the DA.
253
00:26:47,489 --> 00:26:49,040
Unkillable.
254
00:26:50,742 --> 00:26:51,742
"Unkillable"?
255
00:26:51,743 --> 00:26:56,006
It's a secret group of North Korean
defectors from the special forces.
256
00:26:56,081 --> 00:26:58,416
What can we do
257
00:26:58,417 --> 00:27:01,335
now that the economic deal is signed
between the two Koreas?
258
00:27:01,336 --> 00:27:04,880
Unkillable is now like a cancerous tumor.
259
00:27:04,881 --> 00:27:06,850
You should've dismissed them.
260
00:27:07,175 --> 00:27:08,926
Why send them to get killed?
261
00:27:08,927 --> 00:27:11,679
If word got out
about using defectors for black ops,
262
00:27:11,680 --> 00:27:13,389
who'd take the blame?
263
00:27:13,390 --> 00:27:14,849
You? Me?
264
00:27:14,850 --> 00:27:16,517
The Director?
265
00:27:16,518 --> 00:27:18,144
Come on.
266
00:27:18,145 --> 00:27:20,271
North Korea's State Security Department
267
00:27:20,272 --> 00:27:22,898
was apparently
very satisfied with the list.
268
00:27:22,899 --> 00:27:27,454
To get closer to unification,
we need to offer a sacrifice.
269
00:27:29,364 --> 00:27:32,751
Min Jae-sik regrouped Unkillable
after it was dismissed.
270
00:27:35,537 --> 00:27:37,714
Then it's confirmed, right?
271
00:27:38,165 --> 00:27:40,926
That asshole, Min Jae-sik,
is working with John & Mark.
272
00:27:53,055 --> 00:27:54,795
GO HAE-RI
273
00:27:59,061 --> 00:28:00,737
What is it?
274
00:28:00,854 --> 00:28:03,189
It's bad news, sir.
Cha Dal-geon has gone missing.
275
00:28:03,190 --> 00:28:04,482
What?
276
00:28:04,483 --> 00:28:06,859
What the fuck were you doing?
277
00:28:06,860 --> 00:28:10,413
We kind of passed out
after we had some jajangmyeon.
278
00:28:10,822 --> 00:28:12,114
When we woke up...
279
00:28:12,115 --> 00:28:14,167
Oh, there's blood spatter here.
280
00:28:14,826 --> 00:28:16,962
I think an assassin broke in.
281
00:28:17,537 --> 00:28:18,996
Well done.
282
00:28:18,997 --> 00:28:23,093
Get Hae-ri out of there,
and then delete the CCTV footage.
283
00:28:24,503 --> 00:28:26,179
It's been all taken care of.
284
00:28:26,630 --> 00:28:30,058
That son of a bitch knows what he's doing.
285
00:28:31,385 --> 00:28:32,760
Make sure Hae-ri doesn't talk.
286
00:28:32,761 --> 00:28:35,230
Tell her
I'll report to the Director myself.
287
00:28:39,309 --> 00:28:40,893
Good.
288
00:28:40,894 --> 00:28:43,479
This is how it should be done.
289
00:28:43,480 --> 00:28:45,156
MR. KIM
290
00:28:47,109 --> 00:28:49,828
- Yes, sir.
- What happened to O Sang-mi?
291
00:28:50,028 --> 00:28:52,497
Her ass is right in front of me.
292
00:28:52,864 --> 00:28:55,241
Don't waste any more time. Take her in.
293
00:28:55,242 --> 00:28:56,710
You got it.
294
00:28:58,328 --> 00:29:00,046
Turn left.
295
00:29:03,625 --> 00:29:05,010
What the fuck?
296
00:29:05,085 --> 00:29:07,220
Let me follow him and cut his throat.
297
00:29:07,379 --> 00:29:08,763
Let him go.
298
00:29:08,839 --> 00:29:10,682
He's one lucky son of a bitch.
299
00:29:11,091 --> 00:29:12,392
How far to the target?
300
00:29:12,676 --> 00:29:14,185
1.5 kilometers.
301
00:29:14,219 --> 00:29:15,594
Something's not right.
302
00:29:15,595 --> 00:29:17,897
- Go faster.
- Alright.
303
00:29:35,782 --> 00:29:38,993
O Sang-mi went into a church
near Hagye station.
304
00:29:38,994 --> 00:29:41,087
Connect me to her bug.
305
00:29:41,121 --> 00:29:42,422
Yes, sir.
306
00:29:55,423 --> 00:30:00,423
[Netflix Ver]
SBS E06 'Vagabond'
-♥ Ruo Xi ♥-
307
00:30:14,905 --> 00:30:15,805
SWITCH ON
308
00:30:19,493 --> 00:30:20,409
THE TRUTH LIES IN O SANG-MI'S HANDS
CAN SHE CLEAR THE SUSPICIONS?
309
00:30:20,410 --> 00:30:21,506
THE TRUTH LIES IN O SANG-MI'S HANDS
CAN SHE CLEAR THE SUSPICIONS?
310
00:30:23,205 --> 00:30:24,497
THE NIS INVESTIGATING...
HE IS SUSPECTED TO HAVE USED...
311
00:30:24,498 --> 00:30:25,951
ILLEGAL PHONE
312
00:30:31,213 --> 00:30:32,759
MISSED CALLS
313
00:30:35,592 --> 00:30:38,852
GAIN THE SKIES
WITH THE PRAYERS OF OTHERS
314
00:30:41,264 --> 00:30:42,464
CALLING...
315
00:30:44,351 --> 00:30:47,445
Is it okay to call?
Aren't you under investigation?
316
00:30:47,854 --> 00:30:50,782
Don't worry. Everything is taken care of.
317
00:30:51,733 --> 00:30:54,026
What do you mean? How?
318
00:30:54,027 --> 00:30:57,497
We're not the only ones
who don't want the truth out.
319
00:30:58,406 --> 00:31:03,294
You don't trust John & Mark, do you?
320
00:31:09,126 --> 00:31:13,346
You know
I don't trust anything but money.
321
00:31:13,463 --> 00:31:15,807
Did you get every penny
from John & Mark?
322
00:31:19,803 --> 00:31:22,480
Is this part recorded?
323
00:31:23,140 --> 00:31:26,025
Of course. As clear as crystal.
324
00:31:27,519 --> 00:31:29,728
I'll get the rest when the time's right.
325
00:31:29,729 --> 00:31:32,073
Don't you turn your back on me.
326
00:31:32,357 --> 00:31:34,692
You'll get the 5 billion
only if I'm alive.
327
00:31:34,693 --> 00:31:36,828
Things have gone too far.
328
00:31:37,112 --> 00:31:40,081
I need more than just 5 billion.
329
00:31:55,505 --> 00:31:57,006
Hang in there.
330
00:31:57,007 --> 00:31:59,350
The more we wait, the more we can get
331
00:31:59,759 --> 00:32:02,187
because it makes them more anxious.
332
00:32:27,412 --> 00:32:29,380
Get off me!
333
00:32:31,082 --> 00:32:32,708
Get off me!
334
00:32:32,709 --> 00:32:34,084
Get off me!
335
00:32:34,085 --> 00:32:35,637
Shit.
336
00:32:46,514 --> 00:32:47,941
What do you have?
337
00:32:48,725 --> 00:32:51,402
I got a smoking gun
that can nail Kim Woo-gi.
338
00:32:52,187 --> 00:32:53,571
Be more specific.
339
00:32:54,606 --> 00:32:56,190
It's a burner.
340
00:32:56,191 --> 00:32:58,826
They talked to each other
only through this phone.
341
00:33:06,117 --> 00:33:07,418
Hello?
342
00:33:07,827 --> 00:33:09,212
Gi Tae-ung?
343
00:33:23,093 --> 00:33:24,602
Drag her out.
344
00:33:44,489 --> 00:33:48,126
Hello? Gi Tae-ung?
345
00:33:49,119 --> 00:33:51,296
Gi Tae-ung, what's wrong?
346
00:33:52,872 --> 00:33:54,957
Gi Tae-ung! What's going on?
347
00:33:54,958 --> 00:33:56,292
CHIEF GANG
348
00:33:56,293 --> 00:33:57,873
CAR ACCIDENT
349
00:33:59,004 --> 00:34:00,597
Mr. Gang.
350
00:34:00,839 --> 00:34:03,808
At the spot you were disconnected with Gi,
351
00:34:03,967 --> 00:34:06,394
a car accident has just been reported.
352
00:34:07,095 --> 00:34:08,563
A car accident?
353
00:34:08,763 --> 00:34:10,523
Oh, no!
354
00:34:12,726 --> 00:34:14,351
Give me the coordinates.
355
00:34:14,352 --> 00:34:17,196
And find out where the Director is.
356
00:34:18,189 --> 00:34:20,107
He's not home
and doesn't pick up.
357
00:34:20,108 --> 00:34:22,410
- Hurry!
- Yes, sir.
358
00:34:24,738 --> 00:34:26,122
Pull over!
359
00:34:34,247 --> 00:34:36,132
Isn't that Cha Dal-geon?
360
00:34:44,674 --> 00:34:45,921
GONG-CHEOL
361
00:34:48,745 --> 00:34:50,025
BIG BROTHER
362
00:34:51,514 --> 00:34:53,191
It's Unkillable.
363
00:34:56,269 --> 00:34:57,737
Don't answer it.
364
00:35:00,815 --> 00:35:03,159
The person you're trying to reach...
365
00:35:03,985 --> 00:35:06,287
GONG-CHEOL
366
00:35:11,076 --> 00:35:12,449
ANSWER THE PHONE, CHA DAL-GEON.
367
00:35:18,458 --> 00:35:19,884
They know.
368
00:35:28,635 --> 00:35:29,936
Answer it, then.
369
00:35:30,303 --> 00:35:32,056
BIG BROTHER
370
00:35:34,557 --> 00:35:36,192
What did you do to Gong-Cheol?
371
00:35:38,144 --> 00:35:40,738
Answer the question. Where is he?
372
00:35:43,942 --> 00:35:46,577
Where do you think a bad guy would end up?
373
00:35:47,570 --> 00:35:49,789
In hell, obviously.
374
00:35:49,989 --> 00:35:51,499
You son of a bitch.
375
00:35:52,450 --> 00:35:54,460
Don't forget my voice.
376
00:35:56,121 --> 00:35:57,880
I'll personally cut your throat.
377
00:36:01,126 --> 00:36:02,635
Do Su!
378
00:36:03,420 --> 00:36:05,263
You're Kim Do Su, right?
379
00:36:05,755 --> 00:36:07,265
It's Gang Ju-cheol.
380
00:36:08,216 --> 00:36:09,851
Fucking traitor.
381
00:36:13,997 --> 00:36:15,503
UNCLE
382
00:36:33,616 --> 00:36:34,967
Min Jae-sik?
383
00:36:34,968 --> 00:36:39,105
Yes, Dal-geon just warned me
that Min may know.
384
00:36:39,389 --> 00:36:40,514
Find his location.
385
00:36:40,515 --> 00:36:42,933
- Oka...
- It's urgent. Hurry.
386
00:36:42,934 --> 00:36:45,695
Okay, okay. Everybody's in a hurry today.
387
00:36:51,359 --> 00:36:52,660
I've got him.
388
00:36:55,697 --> 00:36:59,667
He's at the nightlife hot spot in Gangnam.
389
00:37:00,368 --> 00:37:01,794
Send me the coordinates.
390
00:37:17,927 --> 00:37:20,855
- Se-hun, are you okay?
- Please get out of the way.
391
00:37:21,806 --> 00:37:23,941
Gi Tae-ung! Do you recognize me?
392
00:37:24,434 --> 00:37:25,776
Tae-ung!
393
00:37:26,102 --> 00:37:27,320
Chief...
394
00:37:28,521 --> 00:37:29,947
Where is O Sang-mi?
395
00:37:31,399 --> 00:37:34,535
Move over.
Come on, move him now!
396
00:37:58,718 --> 00:38:00,061
Excuse me.
397
00:38:01,304 --> 00:38:02,855
Isn't this O Sang-mi's burner?
398
00:38:04,807 --> 00:38:06,141
You're right.
399
00:38:06,142 --> 00:38:09,487
Those bastards didn't know she had it.
400
00:38:10,104 --> 00:38:11,322
Fucking bastards.
401
00:38:19,989 --> 00:38:22,625
- Yes, Mr. Gang.
- What happened to Min Jae-sik?
402
00:38:23,451 --> 00:38:24,961
I found him.
403
00:38:25,370 --> 00:38:26,671
How is Gi?
404
00:38:27,914 --> 00:38:30,549
The ambulance took him.
Where are you?
405
00:38:30,958 --> 00:38:32,292
In Gangnam.
406
00:38:32,293 --> 00:38:34,929
Min will soon find out.
407
00:38:35,797 --> 00:38:38,724
We need to arrest him before he gets away.
Can you do it by yourself?
408
00:38:39,217 --> 00:38:40,810
Don't worry.
409
00:38:43,096 --> 00:38:44,522
I have a gun.
410
00:38:45,348 --> 00:38:47,265
I'll take full responsibility.
411
00:38:47,266 --> 00:38:49,485
If he resists, just shoot him.
412
00:38:51,187 --> 00:38:53,447
- Sir?
- O Sang-mi was taken.
413
00:38:54,482 --> 00:38:56,983
What happened to Tae-ung
wasn't an accident.
414
00:38:56,984 --> 00:38:59,286
Mi Jae-sik is behind it.
415
00:39:00,905 --> 00:39:02,832
He's not even human,
416
00:39:04,033 --> 00:39:06,627
so if it goes south, you may kill him.
417
00:39:32,935 --> 00:39:35,596
Hey, Miss! You can't just barge in here!
418
00:39:35,597 --> 00:39:38,483
I'm looking for my husband.
Get out of my way.
419
00:39:40,184 --> 00:39:41,893
So, Mr. Director.
420
00:39:41,894 --> 00:39:43,904
Did you blow off some steam?
421
00:39:46,232 --> 00:39:49,994
The President called me three times today.
422
00:39:51,696 --> 00:39:53,872
If I don't finish this case soon enough,
423
00:39:54,532 --> 00:39:55,740
I might get the chop.
424
00:39:55,741 --> 00:40:01,005
That's why I invited you
to a place like this, to cheer you up.
425
00:40:01,163 --> 00:40:02,840
Have another drink
426
00:40:03,249 --> 00:40:05,676
and get some rest at home.
427
00:40:06,335 --> 00:40:09,138
Excuse me, sir. Let me get this.
428
00:40:10,548 --> 00:40:12,090
MR. KIM
429
00:40:12,091 --> 00:40:13,726
Damn.
430
00:40:13,884 --> 00:40:15,394
Oh, Kim,
431
00:40:15,553 --> 00:40:17,345
I'm busy now, so...
432
00:40:17,346 --> 00:40:18,998
Gong-Cheol is down.
433
00:40:18,999 --> 00:40:22,809
We're going to lay low with O Sang-mi.
You need to get out, too.
434
00:40:22,810 --> 00:40:24,611
Fuck!
435
00:40:28,399 --> 00:40:30,150
What the...?
436
00:40:30,151 --> 00:40:32,828
What are you doing here?
437
00:40:37,491 --> 00:40:39,001
What the...?
438
00:40:39,702 --> 00:40:41,920
You're under arrest
439
00:40:43,038 --> 00:40:45,632
for covering up the B357 crash
and murdering by proxy.
440
00:40:46,093 --> 00:40:47,477
What the fuck are you doing?
441
00:40:47,547 --> 00:40:53,561
He sent a hitman to kill Cha Dal-geon
at the safe house.
442
00:40:54,633 --> 00:40:56,018
What's she talking about?
443
00:40:56,074 --> 00:40:57,552
On top of that,
444
00:40:57,553 --> 00:40:59,262
he attempted to kill
445
00:40:59,263 --> 00:41:00,513
Gi Tae-ung...
446
00:41:00,514 --> 00:41:02,724
- Go Hae-ri!
- Don't move.
447
00:41:02,725 --> 00:41:04,109
Or I'll shoot.
448
00:41:04,852 --> 00:41:07,029
What? Shoot me?
449
00:41:08,105 --> 00:41:10,982
I'm your direct supervisor.
450
00:41:10,983 --> 00:41:13,160
What you heard is a fucking rumor.
451
00:41:13,235 --> 00:41:14,912
You destroyed the video
452
00:41:15,738 --> 00:41:17,706
and betrayed your colleagues.
453
00:41:18,407 --> 00:41:21,919
How much did John & Mark fucking give you!
454
00:41:23,037 --> 00:41:25,538
God, what a pain in the ass.
455
00:41:25,539 --> 00:41:27,424
You have three daughters.
456
00:41:28,042 --> 00:41:32,012
Does your dirty money
make your family happy?
457
00:41:32,213 --> 00:41:34,848
- Put the gun down and let's talk first.
- I'm not kidding!
458
00:41:37,635 --> 00:41:41,105
I will shoot you, son of a bitch!
459
00:41:46,602 --> 00:41:48,149
GANG JU-CHEOL
460
00:41:49,313 --> 00:41:50,697
Yes, Gang.
461
00:42:04,119 --> 00:42:06,880
Sir, where are you now?
462
00:42:11,752 --> 00:42:12,970
Fuck.
463
00:42:17,716 --> 00:42:19,268
Damn it.
464
00:42:41,073 --> 00:42:42,749
Are you sober now?
465
00:42:43,117 --> 00:42:45,377
Yes. What about Gi Tae-ung?
466
00:42:46,871 --> 00:42:50,632
The doctor told me that he'll live
and that we don't need to worry.
467
00:42:51,917 --> 00:42:53,552
Thank God.
468
00:42:55,379 --> 00:42:56,930
What about Min Jae-sik?
469
00:42:58,173 --> 00:43:00,267
He's disappeared. His phone is off, too.
470
00:43:00,676 --> 00:43:02,728
The police are helping us find him,
471
00:43:03,512 --> 00:43:05,189
so we'll know soon enough.
472
00:43:05,848 --> 00:43:08,066
It won't be easy to find him.
473
00:43:12,146 --> 00:43:14,198
Damn it.
474
00:43:19,028 --> 00:43:20,412
Shit.
475
00:43:21,405 --> 00:43:22,572
Damn.
476
00:43:22,573 --> 00:43:24,579
POLICE
477
00:43:34,877 --> 00:43:36,511
Mr. Min?
478
00:43:42,968 --> 00:43:45,437
You're Chief Min Jae-sik, right?
479
00:43:47,139 --> 00:43:48,440
Who are you?
480
00:43:48,974 --> 00:43:50,099
Here.
481
00:43:50,100 --> 00:43:51,643
POLICE
482
00:43:51,644 --> 00:43:53,320
You want to answer it.
483
00:43:56,941 --> 00:43:59,034
This is Min...
484
00:44:01,445 --> 00:44:05,624
Min Jae-sik isn't as bold as he looks.
485
00:44:07,284 --> 00:44:08,993
He'd never act alone
486
00:44:08,994 --> 00:44:12,381
unless he had someone to count on.
487
00:44:14,917 --> 00:44:17,636
Are you saying
he's under some kind of protection?
488
00:44:20,339 --> 00:44:23,100
Let me lead the investigation.
489
00:44:23,842 --> 00:44:28,105
I will find an answer to every question
from Kim Woo-gi to Min Jae-sik.
490
00:44:31,433 --> 00:44:34,310
- What if you fail?
- You don't like me, right?
491
00:44:34,311 --> 00:44:35,654
I'll quit.
492
00:44:35,938 --> 00:44:39,199
I don't care about your quitting
493
00:44:40,109 --> 00:44:42,411
because I'll get sacked before.
494
00:44:43,487 --> 00:44:45,372
We found a smoking gun.
495
00:44:47,408 --> 00:44:48,834
A smoking gun?
496
00:44:53,038 --> 00:44:56,591
We can find Kim Woo-gi any time now.
497
00:44:58,585 --> 00:45:02,264
From my experience, everything we do
from this point on is very crucial.
498
00:45:02,673 --> 00:45:06,518
An unskilled hunter can fail to catch
even a trapped prey.
499
00:45:14,184 --> 00:45:17,154
Okay, then. I'm giving you full power.
500
00:45:18,397 --> 00:45:20,741
If you fail though,
quitting won't be enough.
501
00:45:37,291 --> 00:45:39,259
Is he still unconscious?
502
00:45:40,461 --> 00:45:42,596
He's asleep with an IV painkiller.
503
00:45:51,638 --> 00:45:54,649
I got a cold wind in my eyes
while running.
504
00:45:56,727 --> 00:46:00,614
Don't worry about Min Jae-sik.
He's on an APB. We'll catch him soon.
505
00:46:34,306 --> 00:46:35,565
Excuse me.
506
00:46:36,266 --> 00:46:38,401
You're not my type.
507
00:46:38,560 --> 00:46:41,905
I like tall, intelligent,
fair-skinned men.
508
00:46:50,948 --> 00:46:52,833
She's got no taste.
509
00:46:53,992 --> 00:46:55,794
He looks like a weasel
510
00:46:56,119 --> 00:46:57,963
with a bad temper.
511
00:47:00,415 --> 00:47:02,634
Dal-geon, you must be hungry.
512
00:47:33,574 --> 00:47:35,375
Oh, no.
513
00:47:37,369 --> 00:47:39,337
I made too much fried rice.
514
00:47:51,133 --> 00:47:52,508
Who is it?
515
00:47:52,509 --> 00:47:54,561
Dal-geon, it's me.
516
00:47:56,179 --> 00:47:57,647
Hae-ri Go?
517
00:48:01,727 --> 00:48:04,279
Ta-da! I've got fried chicken.
518
00:48:05,689 --> 00:48:09,534
- Why?
- Why else? Because I'm hungry.
519
00:48:09,902 --> 00:48:11,485
Oh, something smells good!
520
00:48:11,486 --> 00:48:13,538
What is it? Kimchi fried rice?
521
00:48:13,989 --> 00:48:15,529
You must have read my mind.
522
00:48:15,530 --> 00:48:17,594
I had a craving on my way here.
523
00:48:17,595 --> 00:48:21,329
You should've given me a call.
This place is a mess.
524
00:48:21,330 --> 00:48:23,748
It's good that I'm here.
525
00:48:23,749 --> 00:48:27,219
You made a lot. There's ham, too!
526
00:48:31,949 --> 00:48:33,642
TTOBONGEE CHICKEN
527
00:48:40,766 --> 00:48:43,568
You're a good cook.
The seasoning is perfect.
528
00:48:44,394 --> 00:48:49,699
I'm not sure we are close enough
for you to come here and eat with me.
529
00:48:52,444 --> 00:48:56,113
- What about Mr. Gi?
- Hwa-suk is there now.
530
00:48:56,114 --> 00:48:58,291
Here, have some.
531
00:49:11,505 --> 00:49:12,847
You want some?
532
00:49:14,299 --> 00:49:16,101
Okay, I'll drink alone.
533
00:49:17,803 --> 00:49:19,437
I want a drink, too.
534
00:49:22,474 --> 00:49:25,735
I don't have soju glasses.
Sip slowly with this.
535
00:49:30,107 --> 00:49:31,408
Here...
536
00:49:31,972 --> 00:49:33,482
you did good today.
537
00:49:49,418 --> 00:49:50,459
What?
538
00:49:50,460 --> 00:49:53,013
Hey, hey. Take it easy.
539
00:49:55,924 --> 00:49:57,392
What's wrong with you?
540
00:49:59,970 --> 00:50:01,896
I'm trying to relax.
541
00:50:03,056 --> 00:50:04,983
Too many things happened today.
542
00:50:29,833 --> 00:50:32,302
Wow, I can't believe she drank all this.
543
00:50:33,503 --> 00:50:36,097
Hae-ri Go!
544
00:50:37,883 --> 00:50:39,717
Where do you live? Let me take you home.
545
00:50:39,718 --> 00:50:43,063
No, sir. I can go by myself.
546
00:50:43,764 --> 00:50:45,598
She's plastered.
547
00:50:45,599 --> 00:50:48,234
No, you can't. You're absolutely hammered.
548
00:50:49,061 --> 00:50:51,738
Hae-ri Go, get up. Let's go home.
549
00:51:02,240 --> 00:51:05,627
Do you hate me that much?
550
00:51:08,914 --> 00:51:11,624
Do you really
551
00:51:11,625 --> 00:51:15,303
hate me that much, Mr. Gi?
552
00:51:19,049 --> 00:51:23,344
What is it about me that you hate so much?
553
00:51:23,345 --> 00:51:26,648
Just tell me what,
554
00:51:27,140 --> 00:51:31,236
and I'll fix it all.
555
00:51:38,819 --> 00:51:39,860
Hae-ri Go!
556
00:51:39,861 --> 00:51:43,915
Wake up. Let's go home and sleep.
557
00:51:45,033 --> 00:51:46,283
Wake up, now.
558
00:51:46,284 --> 00:51:48,128
- Let's go home.
- You!
559
00:51:52,916 --> 00:51:54,801
You're mine.
560
00:51:56,670 --> 00:51:58,012
What?
561
00:52:00,507 --> 00:52:02,725
You're mine.
562
00:52:05,993 --> 00:52:07,211
Hey.
563
00:52:08,754 --> 00:52:10,180
Go Hae-ri?
564
00:52:32,497 --> 00:52:34,591
Now you're mine.
565
00:52:41,673 --> 00:52:44,258
Ms. Go Hae-ri?
566
00:52:44,259 --> 00:52:47,020
Hae-ri... Hae-ri Go?
567
00:52:48,263 --> 00:52:49,647
Hae-ri Go.
568
00:52:49,737 --> 00:52:52,206
You shouldn't sleep here.
569
00:52:54,477 --> 00:52:57,280
Hae-ri Go, wake up.
570
00:52:59,065 --> 00:53:00,867
Come here.
571
00:53:05,280 --> 00:53:07,114
A snitch?
572
00:53:07,115 --> 00:53:11,002
It seems Min Jae-sik was bribed
by John & Mark.
573
00:53:11,369 --> 00:53:14,756
He has links with
a high-ranking government official.
574
00:53:14,959 --> 00:53:18,125
- Who do you think the official is?
- We're looking into it.
575
00:53:18,126 --> 00:53:19,885
Any evidence of it?
576
00:53:19,925 --> 00:53:22,338
There's no other way to explain...
577
00:53:22,339 --> 00:53:24,265
Come on, Director An.
578
00:53:25,852 --> 00:53:28,362
Are you crazy?
579
00:53:28,428 --> 00:53:31,751
You are reporting to the President
without even evidence?
580
00:53:31,752 --> 00:53:34,183
I was told to report even a small thing.
581
00:53:34,184 --> 00:53:37,237
Still, you need basic facts.
582
00:53:38,772 --> 00:53:41,866
Don't you see
he's tired from so much work?
583
00:53:43,235 --> 00:53:45,078
Just solve the case as soon as possible.
584
00:53:46,488 --> 00:53:50,532
It gives me such a headache.
585
00:53:50,533 --> 00:53:52,252
Yes, Mr. President.
586
00:54:07,008 --> 00:54:08,184
Down.
587
00:54:12,180 --> 00:54:13,514
I'm sorry.
588
00:54:13,515 --> 00:54:15,942
The leash slipped through my fingers.
589
00:54:17,852 --> 00:54:20,405
- You can go now.
- Yes, sir.
590
00:54:28,071 --> 00:54:31,416
This dog is smarter than An.
591
00:54:32,692 --> 00:54:36,014
You should've just bitten him real hard.
592
00:54:36,015 --> 00:54:39,276
Sometimes you need to take the wheel.
593
00:54:39,277 --> 00:54:42,584
I've been free from stain
during my term of office.
594
00:54:42,585 --> 00:54:44,762
I don't need a bucket of shit on me now.
595
00:54:45,922 --> 00:54:48,099
Take him away.
596
00:54:52,053 --> 00:54:56,232
It's not that you haven't had a stain,
but that you got it cleaned well.
597
00:54:57,309 --> 00:55:00,028
And I was a part of that cleaning crew.
598
00:55:01,104 --> 00:55:03,072
- Master Hong.
- Wow.
599
00:55:04,566 --> 00:55:06,525
I haven't heard that nickname for a while.
600
00:55:06,526 --> 00:55:09,236
Use that special brain of yours
601
00:55:09,237 --> 00:55:11,405
to let me know what to do.
602
00:55:11,406 --> 00:55:16,502
I gave you the pictures of Park Man-yeong
for a time like this.
603
00:55:22,834 --> 00:55:25,210
Use the Minister of Defense
as a scapegoat?
604
00:55:25,211 --> 00:55:26,804
That's right.
605
00:55:27,047 --> 00:55:28,931
He can be used as a shield
606
00:55:29,174 --> 00:55:30,924
and he's easy to get rid of.
607
00:55:30,925 --> 00:55:32,560
You should've been
608
00:55:33,845 --> 00:55:36,689
the Director General of the NIS
rather than the Prime Minister.
609
00:55:38,892 --> 00:55:41,110
Then the two Koreas
would've been united already.
610
00:56:06,736 --> 00:56:09,303
REST IN PEACE
FUNERAL DAY 49 OF THE B357 VICTIMS
611
00:56:19,749 --> 00:56:21,876
KANG MI-SEON,
WIFE OF PARK KWANG-DEOK
612
00:56:26,548 --> 00:56:30,108
CHA HOON, NEPHEW OF CHA DAL-GEON
613
00:56:36,533 --> 00:56:40,786
We officially propose to the government
to find out the cause...
614
00:56:40,787 --> 00:56:42,394
PRESIDENT JEONG GOOK-PYO,
PLEASE KEEP YOUR PROMISE
615
00:56:42,776 --> 00:56:45,495
and the truth of the B357 crash.
616
00:56:45,917 --> 00:56:47,793
President Jeong Gook-pyo
617
00:56:47,794 --> 00:56:50,421
promised to find out the truth
but he has done nothing.
618
00:56:50,422 --> 00:56:53,966
And the National Defense Ministry
is working with John & Mark
619
00:56:53,967 --> 00:56:55,843
on the F-X plan.
620
00:56:55,844 --> 00:56:59,763
Politicians are not doing anything
621
00:56:59,764 --> 00:57:02,349
like having the national assembly
get to the bottom of it
622
00:57:02,350 --> 00:57:05,403
or enacting a special law
for the investigation.
623
00:57:05,979 --> 00:57:09,615
We don't want the compensation money.
624
00:57:10,316 --> 00:57:12,192
We don't understand...
625
00:57:12,193 --> 00:57:13,777
STAYING SILENT IS ALSO A CRIME
626
00:57:13,778 --> 00:57:18,499
why we had to lose our loved ones
and we want this abnormal situation
627
00:57:19,701 --> 00:57:22,170
to be made right.
628
00:57:22,704 --> 00:57:24,672
No money can heal the pain
629
00:57:25,707 --> 00:57:28,593
from losing a family.
630
00:57:30,336 --> 00:57:33,181
We want to know
631
00:57:33,548 --> 00:57:35,808
why we had to lose our loved ones.
632
00:57:36,634 --> 00:57:41,355
Please get to the bottom
of the B357 crash.
633
00:57:41,973 --> 00:57:45,485
Please make a special act
so that this kind of tragedy
634
00:57:46,102 --> 00:57:48,145
will never happen again.
635
00:57:48,146 --> 00:57:50,564
Call the NIS about this, anonymously.
636
00:57:50,565 --> 00:57:51,774
You got it.
637
00:57:51,775 --> 00:57:54,660
People of Korea
whose hearts are also broken,
638
00:57:55,320 --> 00:57:57,955
please give us your support
639
00:57:58,239 --> 00:58:00,958
although we couldn't protect...
640
00:58:04,954 --> 00:58:06,964
SEONDEOK JUDO GYM
641
00:58:07,794 --> 00:58:09,708
This is frustrating.
How is the NIS investigation going?
642
00:58:09,709 --> 00:58:11,636
You don't talk to Hae-ri anymore?
643
00:58:12,545 --> 00:58:14,963
She hasn't called me at all.
She must be busy.
644
00:58:14,964 --> 00:58:16,724
I see.
645
00:58:26,142 --> 00:58:27,893
Wait. That guy...
646
00:58:27,894 --> 00:58:30,404
Hmm? What? Who?
647
00:58:31,606 --> 00:58:34,951
I'm Jo Bu-yeong,
a reporter for Pyeonghwa Daily.
648
00:58:35,485 --> 00:58:36,702
Mr. Jo!
649
00:58:37,195 --> 00:58:38,737
He was dead.
650
00:58:38,738 --> 00:58:40,957
Sorry? Who?
651
00:58:42,700 --> 00:58:45,378
Dal-geon. Dal-geon!
652
00:58:59,300 --> 00:59:00,893
Mr. Jo Bu-yeong!
653
00:59:08,309 --> 00:59:09,610
Mr. Jo!
654
00:59:09,894 --> 00:59:11,863
Mr. Jo Bu-yeong!
655
00:59:17,694 --> 00:59:20,913
Subtitle translation by Jean S. Kim
45953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.