Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,360 --> 00:00:06,400
I'm on a journey around Turkey.
2
00:00:09,640 --> 00:00:11,920
A place of beauty and extremes...
3
00:00:14,040 --> 00:00:17,800
This is terrifying and awesome all
at the same time.
4
00:00:19,520 --> 00:00:21,160
Look at the size of that.
5
00:00:23,440 --> 00:00:25,080
..where conflict and division
6
00:00:25,080 --> 00:00:27,200
threatens to tear the country
apart...
7
00:00:28,400 --> 00:00:30,680
It goes on and on.
Look at this over here.
8
00:00:32,280 --> 00:00:35,600
War is not something distant
at this point.
9
00:00:36,960 --> 00:00:40,000
..with an increasingly authoritarian
regime...
10
00:00:40,000 --> 00:00:43,440
So just to my left, there's a
protest developing.
11
00:00:43,440 --> 00:00:47,200
..crushing opposition
at home and abroad...
12
00:00:47,200 --> 00:00:51,320
Unbelievable.
"BBC English terror agency."
13
00:00:51,320 --> 00:00:55,080
..Turkey is now at the very heart of
world events.
14
00:00:55,080 --> 00:00:56,960
Bye!
15
00:00:56,960 --> 00:00:59,440
As-salamu 'alaykum.
Wa'alaykumu s-salam.
16
00:01:06,880 --> 00:01:09,440
On this second leg of my journey
around Turkey,
17
00:01:09,440 --> 00:01:12,240
I'll travel from the country's
southern borders,
18
00:01:12,240 --> 00:01:14,640
north to the Black Sea coast
19
00:01:14,640 --> 00:01:16,560
and on to the capital city,
20
00:01:16,560 --> 00:01:20,120
before I reach my final destination,
Istanbul.
21
00:01:21,880 --> 00:01:23,160
In the northern highlands,
22
00:01:23,160 --> 00:01:26,640
I visit a remote community keeping
an ancient language alive.
23
00:01:26,640 --> 00:01:28,400
BIRD-LIKE WHISTLING
24
00:01:29,880 --> 00:01:32,120
In the volatile south,
I meet the Kurds
25
00:01:32,120 --> 00:01:34,280
singing a lament to oppression and
conflict.
26
00:01:35,760 --> 00:01:37,760
You can see this is a
police station
27
00:01:37,760 --> 00:01:42,320
guarded and protected from bomb
attacks by these blast barriers.
28
00:01:43,640 --> 00:01:47,760
And I get a speaking part in a
Turkish mega-drama taking the world
29
00:01:47,760 --> 00:01:49,880
by storm.
30
00:01:49,880 --> 00:01:50,920
What do you think?
31
00:02:16,040 --> 00:02:19,440
I began the second part of my
journey in the south,
32
00:02:19,440 --> 00:02:20,960
where the rugged peaks of
33
00:02:20,960 --> 00:02:23,560
the Taurus Mountains provide
breathtaking views.
34
00:02:30,080 --> 00:02:32,120
Do you want to ring them? Yeah.
35
00:02:32,120 --> 00:02:34,200
Shall we just stop on the left
somewhere here?
36
00:02:34,200 --> 00:02:35,840
My guide was Buket Sahin,
37
00:02:35,840 --> 00:02:39,320
whose family once lived as nomads in
these mountains.
38
00:02:39,320 --> 00:02:41,280
If we just go quickly.
39
00:02:41,280 --> 00:02:43,160
SHE SPEAKS TURKISH
40
00:02:47,320 --> 00:02:48,760
It's a hell of a landscape here, eh?
41
00:02:52,600 --> 00:02:55,240
We've come to find the Yoruk people,
42
00:02:55,240 --> 00:02:56,920
who many believe are the original
43
00:02:56,920 --> 00:02:59,560
inhabitants of the country now
called Turkey.
44
00:03:03,440 --> 00:03:07,040
The Yoruk still spend much of the
year living a nomadic life,
45
00:03:07,040 --> 00:03:11,080
travelling long distances, often on
foot, moving with their animals.
46
00:03:13,040 --> 00:03:14,800
Merhaba!
47
00:03:14,800 --> 00:03:18,200
When we finally found Mahmood, he'd
just set up camp for the night.
48
00:03:19,960 --> 00:03:22,440
While the sound of goats signalled
49
00:03:22,440 --> 00:03:25,800
the arrival of his wife, Songul,
with the herd.
50
00:03:25,800 --> 00:03:28,840
Merhaba. Simon. Merhaba!
51
00:03:28,840 --> 00:03:30,040
It's a lion.
52
00:03:31,240 --> 00:03:33,160
Wow! That's been in a few scrapes,
hasn't it?
53
00:03:33,160 --> 00:03:34,200
Look at that.
54
00:03:35,440 --> 00:03:37,640
Where have you brought the goats
from?
55
00:04:02,080 --> 00:04:06,800
Hundreds of years ago, it's said
that there were a million of these
56
00:04:06,800 --> 00:04:10,320
nomadic people living
in the central plains of Turkey...
57
00:04:11,680 --> 00:04:15,680
..in something like 200,000 huge
tents.
58
00:04:15,680 --> 00:04:19,000
Now there's just a handful of
families left
59
00:04:19,000 --> 00:04:20,880
who live a nomadic life.
60
00:04:20,880 --> 00:04:23,720
A sort of link with the past,
I suppose.
61
00:04:23,720 --> 00:04:24,760
For all of us.
62
00:04:27,200 --> 00:04:30,320
But life isn't easy for Mahmood and
his family.
63
00:04:30,320 --> 00:04:32,800
They're a minority group in
modern Turkey,
64
00:04:32,800 --> 00:04:36,520
a country with an authoritarian
Islamic government and they often
65
00:04:36,520 --> 00:04:37,560
face hostility.
66
00:04:39,080 --> 00:04:40,120
What just happened?
67
00:05:09,800 --> 00:05:13,120
Yoruks are Muslims but they
generally don't pray in mosques.
68
00:05:13,120 --> 00:05:16,720
Turkey's recently become more
Islamic and Yoruks are sometimes
69
00:05:16,720 --> 00:05:19,320
seen as inadequately religious by
more pious Turks.
70
00:05:45,360 --> 00:05:48,600
Locals just came up and basically
threatened you
71
00:05:48,600 --> 00:05:50,720
and told you you had to leave.
72
00:05:50,720 --> 00:05:53,320
Do you ever feel unsafe on the road?
73
00:05:53,320 --> 00:05:55,320
You've got two small boys with you.
74
00:06:42,680 --> 00:06:44,280
Did you say wolves?
75
00:06:54,320 --> 00:06:55,480
What a way of life, eh?
76
00:06:57,200 --> 00:06:58,240
Incredible.
77
00:06:59,480 --> 00:07:00,600
21st-century.
78
00:07:04,120 --> 00:07:07,440
As you can hear, there's a lot of
dogs out there.
79
00:07:07,440 --> 00:07:09,640
BARKING
At least, I hope they're dogs!
80
00:07:12,880 --> 00:07:14,680
BLEATING
81
00:07:14,680 --> 00:07:15,720
Night, all.
82
00:07:18,640 --> 00:07:21,000
BARKING CONTINUES
83
00:07:37,240 --> 00:07:40,240
These dogs make more noise than
cockerels.
84
00:07:41,440 --> 00:07:44,040
Barking, barking, the entire night.
85
00:07:47,240 --> 00:07:49,920
On the plus side,
no wolves and no snakes.
86
00:07:55,640 --> 00:07:57,640
After the warning, the family were
87
00:07:57,640 --> 00:08:00,000
packing their belongings
and moving on.
88
00:08:11,080 --> 00:08:12,960
Do you want me to lift him in?
89
00:08:21,480 --> 00:08:23,480
It feels like you really love them.
90
00:08:30,080 --> 00:08:32,160
We were heading off on our separate
journeys.
91
00:08:38,600 --> 00:08:39,640
Bye-bye.
92
00:08:45,480 --> 00:08:49,800
Mahmood and the children will drive
on ahead to set up camp
93
00:08:49,800 --> 00:08:53,280
while Songul follows ancient
trails through the mountains
94
00:08:53,280 --> 00:08:55,480
that only a Yoruk
would still recognise.
95
00:08:57,680 --> 00:08:59,760
The last of the Yoruk nomads...
96
00:09:01,720 --> 00:09:03,280
..heading off into the sunrise.
97
00:09:05,120 --> 00:09:09,440
Just over 50 years ago, almost all
Turks were rural.
98
00:09:09,440 --> 00:09:11,600
Now they're almost all urban.
99
00:09:11,600 --> 00:09:13,320
Nomads don't quite fit the mould.
100
00:09:17,040 --> 00:09:21,400
I headed east along Turkey's
volatile southern border with Syria,
101
00:09:21,400 --> 00:09:23,920
towards the historic Turkish city of
Mardin.
102
00:09:27,560 --> 00:09:31,400
So-called Islamic State was still
holding positions a few miles away.
103
00:09:32,840 --> 00:09:35,960
Turkish forces have been involved in
the war in Syria.
104
00:09:35,960 --> 00:09:39,680
It's a conflict with huge
consequences for this country
as well.
105
00:09:39,680 --> 00:09:43,320
So, look, the border, the fence is
right here.
106
00:09:43,320 --> 00:09:44,720
Just by the side of the road.
107
00:09:49,040 --> 00:09:53,080
The name of this city, Mardin,
means fortresses.
108
00:09:56,680 --> 00:09:59,600
And this place is no stranger to war
and conquest.
109
00:10:05,360 --> 00:10:08,720
This really is such an ancient city.
110
00:10:10,520 --> 00:10:12,560
It's such an ancient region,
actually.
111
00:10:12,560 --> 00:10:16,080
Some of the earliest human
settlements found anywhere on this
112
00:10:16,080 --> 00:10:18,520
planet have been found here
in this area.
113
00:10:18,520 --> 00:10:21,280
I think because the area,
the region, is so old,
114
00:10:21,280 --> 00:10:23,280
it's sometimes easy to forget that
115
00:10:23,280 --> 00:10:25,560
Turkey itself is a relative
youngster.
116
00:10:25,560 --> 00:10:29,520
Turkey, the country, is less than
100 years old.
117
00:10:29,520 --> 00:10:33,920
Of course, Turkey was formed out of
the crumbling Ottoman Empire.
118
00:10:33,920 --> 00:10:35,600
Lots of different ethnic groups,
119
00:10:35,600 --> 00:10:40,880
all coming together under one flag
and supposedly all becoming Turks.
120
00:10:45,600 --> 00:10:48,120
Turks are a proud, patriotic people
121
00:10:48,120 --> 00:10:50,680
but not all of the ethnic groups
here
122
00:10:50,680 --> 00:10:53,120
have wanted to unite under
the one flag.
123
00:10:55,280 --> 00:10:56,640
On the right, just here, look,
124
00:10:56,640 --> 00:11:02,480
you can see this is a police station
and it's guarded and protected from
125
00:11:02,480 --> 00:11:06,280
bomb attacks by these blast barriers
here.
126
00:11:06,280 --> 00:11:11,080
And that's designed to deflect
the shock wave
127
00:11:11,080 --> 00:11:13,680
from a car bomb...or a truck bomb,
for that matter.
128
00:11:15,240 --> 00:11:17,960
So-called Islamic State has
infiltrated
129
00:11:17,960 --> 00:11:20,160
and launched attacks here but war
130
00:11:20,160 --> 00:11:23,920
in Syria has also helped reignite
a bitter conflict inside Turkey.
131
00:11:26,680 --> 00:11:30,000
Just stopped by the side of the road
to take a look at the foggy view.
132
00:11:30,000 --> 00:11:34,160
These are Kurdish communities out
here.
133
00:11:34,160 --> 00:11:36,120
Kurds are an ethnic group found
134
00:11:36,120 --> 00:11:39,480
living in different countries
throughout the Middle East
135
00:11:39,480 --> 00:11:43,960
but they lack their own nation
or state and, for decades,
136
00:11:43,960 --> 00:11:47,440
many Kurds here in the south-east of
Turkey
137
00:11:47,440 --> 00:11:51,200
have been campaigning or fighting
for independence or autonomy.
138
00:11:52,440 --> 00:11:54,520
There are millions of Kurds in
Turkey.
139
00:11:54,520 --> 00:11:56,520
They are at least one in five of the
population.
140
00:11:57,600 --> 00:12:00,960
I headed into the heart of the
Kurdish region
141
00:12:00,960 --> 00:12:03,640
to the ancient city of Diyarbakir.
142
00:12:03,640 --> 00:12:07,920
Kurds have a proud history, culture,
and their own language.
143
00:12:07,920 --> 00:12:09,280
But for decades, they faced
144
00:12:09,280 --> 00:12:11,600
repression at the hands of the
Turkish state,
145
00:12:11,600 --> 00:12:13,200
particularly the Turkish military.
146
00:12:13,200 --> 00:12:15,640
SINGING
147
00:12:18,520 --> 00:12:22,080
I met up with Kurdish activist
Mehmet Kaya at a cultural centre...
148
00:12:23,600 --> 00:12:25,280
..where a group of local singers
meet
149
00:12:25,280 --> 00:12:27,200
to perform traditional Kurdish
songs.
150
00:13:15,000 --> 00:13:17,640
Is it true that it hasn't actually
been possible,
151
00:13:17,640 --> 00:13:21,000
always possible, for the gentlemen
to sing like this?
152
00:13:47,080 --> 00:13:52,360
So just to be clear, singing in
Kurdish was illegal?
153
00:13:52,360 --> 00:13:56,080
Speaking in Kurdish in public was
illegal?
154
00:14:40,760 --> 00:14:43,280
Mehmet is a moderate but,
for decades,
155
00:14:43,280 --> 00:14:47,280
some Turkish Kurds have resorted to
violence in their fight for autonomy
156
00:14:47,280 --> 00:14:49,000
for an independent Kurdish state.
157
00:14:50,440 --> 00:14:53,600
The main Kurdish armed group is
called the PKK.
158
00:14:53,600 --> 00:14:56,920
It's classified as a terrorist group
by the Turkish government and other
159
00:14:56,920 --> 00:14:58,840
countries like Britain and the US.
160
00:15:00,120 --> 00:15:04,920
So we're right next to the old walls
of Diyarbakir now.
161
00:15:04,920 --> 00:15:07,640
During the long conflict between
Kurds and Turks,
162
00:15:07,640 --> 00:15:10,480
tens of thousands have died on both
sides.
163
00:15:10,480 --> 00:15:14,360
There had been a ceasefire but the
war in Syria helped end that.
164
00:15:14,360 --> 00:15:17,680
The conflict here has restarted and
escalated.
165
00:15:17,680 --> 00:15:19,560
Oh, my God.
166
00:15:19,560 --> 00:15:22,520
In Sur, the historic centre of
Diyarbakir,
167
00:15:22,520 --> 00:15:24,720
street battles erupted.
168
00:15:24,720 --> 00:15:27,800
We're one of the only TV crews to
see the consequences.
169
00:15:27,800 --> 00:15:29,760
This is where,
170
00:15:29,760 --> 00:15:31,240
just months ago,
171
00:15:31,240 --> 00:15:36,520
a smallish group of Kurdish rebels,
or terrorists, decided they wanted
172
00:15:36,520 --> 00:15:39,360
to declare autonomy for this area of
the city.
173
00:15:39,360 --> 00:15:42,200
They dug trenches and erected...
174
00:15:42,200 --> 00:15:43,360
set up booby-traps.
175
00:15:44,760 --> 00:15:46,200
The Turkish state didn't react very
176
00:15:46,200 --> 00:15:47,880
well to that, as you can
probably imagine,
177
00:15:47,880 --> 00:15:50,840
but they reacted with what I think
it's fair to say
178
00:15:50,840 --> 00:15:52,320
is overwhelming force.
179
00:15:54,400 --> 00:15:58,360
Turkish security forces rolled in
here with tanks and artillery.
180
00:15:58,360 --> 00:16:01,240
The PKK fought back with assault
rifles and explosives.
181
00:16:02,280 --> 00:16:04,640
Look, and it goes on and on,
look at this over here.
182
00:16:06,520 --> 00:16:07,560
It's unbelievable.
183
00:16:10,240 --> 00:16:12,400
There were buildings
184
00:16:12,400 --> 00:16:14,440
all around us here.
185
00:16:14,440 --> 00:16:15,880
This place has been levelled.
186
00:16:15,880 --> 00:16:17,720
This is ground zero.
187
00:16:21,720 --> 00:16:25,640
The authorities say the damage from
fighting was so extensive,
188
00:16:25,640 --> 00:16:28,200
they need to flatten the area to
rebuild.
189
00:16:29,640 --> 00:16:33,160
There is a real question about
190
00:16:33,160 --> 00:16:34,480
proportionality here.
191
00:16:35,920 --> 00:16:40,280
Elements within the Turkish army
thought it was perfectly acceptable
192
00:16:40,280 --> 00:16:42,800
to bring tanks in to this area,
193
00:16:42,800 --> 00:16:47,320
and use tank weapons and artillery
against citizens of Turkey.
194
00:16:48,520 --> 00:16:49,640
Of their own country.
195
00:16:52,280 --> 00:16:53,440
It's unbelievable.
196
00:16:54,440 --> 00:16:58,000
Amnesty International is reporting
that up to 40,000 residents
197
00:16:58,000 --> 00:16:59,640
were forced to leave this area.
198
00:16:59,640 --> 00:17:03,000
Hundreds of homes
have since been demolished.
199
00:17:03,000 --> 00:17:04,080
I start to get, here,
200
00:17:04,080 --> 00:17:06,160
a real sense of the tragedy
201
00:17:06,160 --> 00:17:10,480
that lies at the heart of this
tortured relationship.
202
00:17:10,480 --> 00:17:13,000
There have been tears and death
203
00:17:13,000 --> 00:17:15,480
on both sides for so long here.
204
00:17:19,880 --> 00:17:23,600
The government blames all this
destruction on Kurdish terrorists.
205
00:17:25,600 --> 00:17:29,480
Much of Sur has now been
expropriated by the state.
206
00:17:29,480 --> 00:17:33,240
Officials say they'll rebuild this
historic area.
207
00:17:33,240 --> 00:17:35,320
Metin Evsin is in charge of
the project.
208
00:17:50,680 --> 00:17:53,440
Is this all damage from the fighting
as well?
209
00:17:53,440 --> 00:17:55,880
Have you got to restore and rebuild
there?
210
00:18:13,840 --> 00:18:17,000
The residents that used to live
here are now being told they can
211
00:18:17,000 --> 00:18:20,600
buy subsidised high-rise flats on
the outskirts.
212
00:18:20,600 --> 00:18:24,240
Some here say Kurds are being
deliberately displaced from Sur to
213
00:18:24,240 --> 00:18:26,160
change the political landscape.
214
00:18:28,640 --> 00:18:31,440
It looks extraordinary.
Suddenly, secret police appear.
215
00:18:31,440 --> 00:18:34,920
Jonathan, stop filming - right now.
216
00:18:38,960 --> 00:18:41,080
There's a heavy security presence
around here
217
00:18:41,080 --> 00:18:42,880
and it's very difficult
for us to film.
218
00:18:42,880 --> 00:18:48,080
We've just had an encounter with
Turkish police officers
219
00:18:48,080 --> 00:18:50,480
who were pretty bloody rude,
to be honest.
220
00:18:50,480 --> 00:18:54,200
The authorities here prefer it when
the media are under their thumb.
221
00:18:56,560 --> 00:18:58,440
There's been a huge crackdown on
222
00:18:58,440 --> 00:19:02,320
free speech and the opposition
across Turkey recently.
223
00:19:02,320 --> 00:19:05,360
Hundreds of journalists have been
arrested or fired.
224
00:19:05,360 --> 00:19:07,280
Foreign writers have been detained.
225
00:19:07,280 --> 00:19:10,960
The situation here in Diyarbakir is
only compounded
226
00:19:10,960 --> 00:19:13,360
by the Kurdish-Turkish conflict.
227
00:19:13,360 --> 00:19:15,960
Tensions are high.
So just to my left,
228
00:19:15,960 --> 00:19:19,520
there's a protest developing
229
00:19:19,520 --> 00:19:23,400
with lots of young, youngish men
who've left the mosque
230
00:19:23,400 --> 00:19:24,720
after Friday prayers.
231
00:19:24,720 --> 00:19:27,280
You can see
the armoured vehicles on my left.
232
00:19:27,280 --> 00:19:32,080
There's water cannon. There's a lot
of armed cops around.
233
00:19:32,080 --> 00:19:34,120
We can't film clearly, overtly.
234
00:19:34,120 --> 00:19:36,680
I can't look at the camera
because they'll guess
235
00:19:36,680 --> 00:19:39,000
and then we could be at risk
ourselves.
236
00:19:39,000 --> 00:19:42,720
We can't afford that to happen
because we could lose all of
237
00:19:42,720 --> 00:19:45,560
the footage that we have shot so far
in Turkey.
238
00:19:45,560 --> 00:19:47,840
There's not really a process of
discussion.
239
00:19:47,840 --> 00:19:50,080
There is confiscation.
240
00:19:51,920 --> 00:19:54,560
I think we're going to go around to
the right here.
241
00:19:54,560 --> 00:19:56,160
OK.
242
00:19:56,160 --> 00:19:57,200
What a place.
243
00:20:01,360 --> 00:20:02,680
Under the current government,
244
00:20:02,680 --> 00:20:06,520
both sides in this struggle had
taken a step forward towards peace.
245
00:20:07,840 --> 00:20:09,800
But now, they've gone two steps
backward.
246
00:20:11,080 --> 00:20:14,200
Popular elected Kurdish officials
have been arrested.
247
00:20:14,200 --> 00:20:17,240
Kurdish militants have launched
deadly attacks.
248
00:20:17,240 --> 00:20:19,720
The conflict shows little sign of
resolution.
249
00:20:27,000 --> 00:20:28,960
I headed north towards Turkey's
250
00:20:28,960 --> 00:20:31,720
eastern border with neighbouring
Armenia.
251
00:20:39,560 --> 00:20:42,400
I was on my way to a dramatic and
beautiful,
252
00:20:42,400 --> 00:20:44,520
yet rarely visited,
part of the country.
253
00:20:46,720 --> 00:20:49,840
Who the hell gets on the train at
ten to eight on a Saturday morning?
254
00:20:51,080 --> 00:20:52,880
No wonder there's nobody here!
255
00:21:01,360 --> 00:21:04,360
With rolling plains and huge
mountains,
256
00:21:04,360 --> 00:21:06,920
Eastern Anatolia is little known to
foreigners.
257
00:21:09,160 --> 00:21:10,720
But outside the tropics,
258
00:21:10,720 --> 00:21:12,520
this is one of the richest countries
259
00:21:12,520 --> 00:21:14,440
in the world for plants and
wildlife.
260
00:21:16,680 --> 00:21:17,880
I don't know about you,
261
00:21:17,880 --> 00:21:22,800
but I don't really associate Turkey
with amazing plants and wildlife.
262
00:21:22,800 --> 00:21:24,360
But they are here.
263
00:21:24,360 --> 00:21:28,080
Turkey, it turns out, has incredible
biodiversity.
264
00:21:30,200 --> 00:21:34,440
In fact, Turkey has almost as many
endemic plant species as all of
265
00:21:34,440 --> 00:21:36,120
Europe put together.
266
00:21:36,120 --> 00:21:38,080
I think this is my stop.
267
00:21:38,080 --> 00:21:40,680
My destination was the Sarikamis
forest.
268
00:21:40,680 --> 00:21:44,960
Can, Can!
269
00:21:44,960 --> 00:21:46,360
Good to meet you.
270
00:21:46,360 --> 00:21:47,880
Lovely to meet you.
271
00:21:51,160 --> 00:21:55,240
Can is one of
Turkey's leading conservationists.
272
00:21:58,360 --> 00:22:01,200
So we're now in the Sarikamis
forest.
273
00:22:01,200 --> 00:22:06,520
We always keep an eye open for any
wildlife that might pass by.
274
00:22:06,520 --> 00:22:08,480
Even brown bears,
275
00:22:08,480 --> 00:22:10,240
very rarely wolves
during the day,
276
00:22:10,240 --> 00:22:13,120
and lynx are possible so just keep
your eye open.
277
00:22:13,120 --> 00:22:15,640
Brown bears, wolves and lynx?!
Yes. They're all here.
278
00:22:15,640 --> 00:22:17,640
Really? Oh, yeah. They're here in
the forest?
279
00:22:17,640 --> 00:22:18,840
That is very exciting. Yeah.
280
00:22:21,200 --> 00:22:25,200
Can has been carrying out the first
detailed survey of Turkey's
281
00:22:25,200 --> 00:22:26,600
brown bear population.
282
00:22:29,920 --> 00:22:31,600
ALARM SOUNDS
283
00:22:31,600 --> 00:22:32,720
Oh, there's the bear alarm!
284
00:22:33,920 --> 00:22:38,760
So Can has just had an alert from
one of his bear traps
285
00:22:38,760 --> 00:22:42,560
suggesting that maybe there's a bear
that's been...
286
00:22:42,560 --> 00:22:45,200
caught. We have caught a wolf once
287
00:22:45,200 --> 00:22:50,280
in one of these bear traps, so even
a wolf is a possibility.
288
00:22:50,280 --> 00:22:53,880
OK. And it's important to get there
quickly for the animal's welfare,
289
00:22:53,880 --> 00:22:58,920
presumably also so it doesn't escape
and nothing else finds it...
290
00:22:58,920 --> 00:23:00,560
Exactly. ..trapped there. Exactly.
291
00:23:04,280 --> 00:23:05,720
Right, there's a van up ahead.
292
00:23:05,720 --> 00:23:07,000
BLEEP.
293
00:23:08,200 --> 00:23:10,240
So what do you think has happened?
294
00:23:10,240 --> 00:23:11,280
I don't know.
295
00:23:18,760 --> 00:23:19,800
False alarm.
296
00:23:27,480 --> 00:23:31,480
He activated the trap, got caught,
and pulled it out.
297
00:23:32,960 --> 00:23:34,680
And he's denying it, of course,
we can see.
298
00:23:38,120 --> 00:23:39,560
So we are now setting it up.
299
00:23:39,560 --> 00:23:44,080
We set it up so that the bear is
forced to enter the trap,
300
00:23:44,080 --> 00:23:46,600
either this way or the opposite.
301
00:23:46,600 --> 00:23:48,560
Cos, you know, there's a dead sheep
in there,
302
00:23:48,560 --> 00:23:50,240
so the bear will come and eat it.
303
00:23:50,240 --> 00:23:53,840
There's another entrance here.
Is there a trap here? Right there.
304
00:23:53,840 --> 00:23:56,560
Where? Well, that's the point.
305
00:23:56,560 --> 00:23:58,760
You're not supposed to figure it
out.
306
00:23:58,760 --> 00:24:01,080
Walk in there on all fours like a
bear would.
307
00:24:01,080 --> 00:24:04,040
You want me to walk in there on
all fours like a bear?
308
00:24:04,040 --> 00:24:06,040
Yeah, so you see how it works.
309
00:24:06,040 --> 00:24:07,800
OK. So go down on all fours.
310
00:24:09,520 --> 00:24:11,840
So just go in there.
Go towards the sheep.
311
00:24:12,840 --> 00:24:15,720
Right, yeah, the sheep does look
particularly inviting at the moment.
312
00:24:15,720 --> 00:24:18,840
You're not going to get to the
sheep. Are you sure?
313
00:24:18,840 --> 00:24:22,600
Whoa! So then I... Oh, my goodness!
Now pull,
314
00:24:22,600 --> 00:24:24,360
like a bear would. Look at that.
315
00:24:24,360 --> 00:24:26,200
So it would just pull away.
316
00:24:26,200 --> 00:24:28,760
Of course, he will try to pull out,
317
00:24:28,760 --> 00:24:30,760
but what happens is, after a couple
of minutes,
318
00:24:30,760 --> 00:24:35,240
they just stop and kind of wait
until we show up.
319
00:24:36,560 --> 00:24:40,400
Can and his team then sedate the
bear and fit a radio collar,
320
00:24:40,400 --> 00:24:42,280
so that its movements can be tracked
321
00:24:42,280 --> 00:24:44,760
and they've made an extraordinary
discovery.
322
00:24:44,760 --> 00:24:48,920
The data we collect has
shown that some of the bears we
323
00:24:48,920 --> 00:24:50,880
collared migrate to the more
324
00:24:50,880 --> 00:24:53,960
productive temperate rainforest
facing
325
00:24:53,960 --> 00:24:57,200
the Black Sea, where they have
access to a lot of acorns
326
00:24:57,200 --> 00:24:59,920
and forest fruits and then they
migrate back.
327
00:24:59,920 --> 00:25:02,800
So this, I would say, is the most
important discovery of the project.
328
00:25:02,800 --> 00:25:03,880
It's a global first.
329
00:25:03,880 --> 00:25:08,240
So these are the only bears of their
kind in the world that migrate.
330
00:25:08,240 --> 00:25:09,760
We checked the entire literature.
331
00:25:09,760 --> 00:25:12,640
The world's only known migratory
brown bears...
332
00:25:12,640 --> 00:25:13,680
Amazing. ..period.
333
00:25:20,480 --> 00:25:22,960
So the trap has been set
334
00:25:22,960 --> 00:25:25,360
and there are traps throughout the
forest here.
335
00:25:25,360 --> 00:25:27,920
Hopefully, later, there will be some
bear activity.
336
00:25:29,680 --> 00:25:33,960
So far, Can has trapped and tracked
more than 30 bears.
337
00:25:33,960 --> 00:25:38,320
And his research has resulted in a
rare triumph for conservation and
338
00:25:38,320 --> 00:25:40,680
for wildlife in Turkey.
339
00:25:40,680 --> 00:25:43,600
It's pretty amazing here.
It is very nice.
340
00:25:43,600 --> 00:25:48,360
Sarikamis forest has some of the
highest numbers and densities of
341
00:25:48,360 --> 00:25:49,840
brown bears in Turkey.
342
00:25:49,840 --> 00:25:52,240
These animals cover massive areas.
343
00:25:52,240 --> 00:25:56,440
You cannot have a sustainable,
viable wolf or bear population
344
00:25:56,440 --> 00:25:59,480
in a small city forest.
So we have to be connected.
345
00:26:00,800 --> 00:26:04,560
We have convinced the government to
create Turkey's first
346
00:26:04,560 --> 00:26:06,560
wildlife corridor.
347
00:26:06,560 --> 00:26:10,880
Can's wildlife corridor links and
connects pockets of forest -
348
00:26:10,880 --> 00:26:13,360
the bear's fragmented habitat.
349
00:26:13,360 --> 00:26:17,400
His aim is to create an unbroken
100-mile band of forest,
350
00:26:17,400 --> 00:26:20,320
stretching north all the way to the
Black Sea,
351
00:26:20,320 --> 00:26:23,840
giving bears the chance to move
freely and, crucially,
352
00:26:23,840 --> 00:26:27,240
spread their gene pool, which lowers
their chances of extinction.
353
00:26:27,240 --> 00:26:32,480
This is an enormous environmental
and conservation success, I think,
354
00:26:32,480 --> 00:26:37,320
for Turkey, isn't it? Yes. It's one
of the few positive conservation
355
00:26:37,320 --> 00:26:40,880
stories to come out of Turkey in the
past decade.
356
00:26:43,480 --> 00:26:46,400
Despite the new forest corridor,
357
00:26:46,400 --> 00:26:48,440
the bears still face serious
threats.
358
00:27:00,200 --> 00:27:02,000
Can's tracking shows that while
359
00:27:02,000 --> 00:27:04,400
some bears are using
the wildlife corridor,
360
00:27:04,400 --> 00:27:06,080
others have stopped migrating...
361
00:27:08,160 --> 00:27:10,520
Straight ahead, one just went over
the top.
362
00:27:10,520 --> 00:27:13,640
..gathering instead at their
favourite diner.
363
00:27:13,640 --> 00:27:16,640
It's the Sarikamis landfill.
364
00:27:16,640 --> 00:27:18,360
Landfill? A dump.
365
00:27:18,360 --> 00:27:22,200
The town dump is the best place to
see bears.
366
00:27:22,200 --> 00:27:23,400
Look at that!
367
00:27:24,560 --> 00:27:25,600
My God!
368
00:27:26,560 --> 00:27:29,280
It's a huge, beautiful brown bear.
369
00:27:30,440 --> 00:27:32,600
Look at the size of that!
370
00:27:32,600 --> 00:27:35,800
Some of these males at this garbage
dump because, you know,
371
00:27:35,800 --> 00:27:37,160
they're feeding all the time,
372
00:27:37,160 --> 00:27:41,760
they do reach grizzly sizes - up to
364 kilos.
373
00:27:41,760 --> 00:27:46,320
Wow! I can see the black shapes
moving around.
374
00:27:46,320 --> 00:27:51,360
There's...what? The maximum count
was 42.
375
00:27:51,360 --> 00:27:54,720
I personally counted 33 in one
night.
376
00:27:54,720 --> 00:27:57,760
33, here? Personally. At one time?
377
00:27:57,760 --> 00:27:59,640
Yeah, one time.
That's extraordinary.
378
00:27:59,640 --> 00:28:01,160
Yeah. So they don't migrate
379
00:28:01,160 --> 00:28:03,360
because there is food here in the
rubbish dump.
380
00:28:03,360 --> 00:28:05,760
Yeah, I mean, migrating is
quite...work, you know.
381
00:28:05,760 --> 00:28:10,200
A 250-kilometre round trip to eat
acorns and fruit.
382
00:28:10,200 --> 00:28:12,120
I mean, why would you do that?
383
00:28:12,120 --> 00:28:14,080
So these bears have learned this
behaviour.
384
00:28:14,080 --> 00:28:17,800
But there's a lot of plastic here so
they swallow plastic bags along
385
00:28:17,800 --> 00:28:21,480
the way, chemicals, so it's very
unhealthy.
386
00:28:24,200 --> 00:28:26,000
The bears need to migrate through
387
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
the forest corridor
and eat a healthy diet
388
00:28:28,000 --> 00:28:30,880
and spread their genes around.
389
00:28:30,880 --> 00:28:34,080
At the town dump, it's not only a
dangerous diet they're getting,
390
00:28:34,080 --> 00:28:35,360
but unwanted attention.
391
00:28:36,720 --> 00:28:39,320
The locals come in.
See, just local guys.
392
00:28:39,320 --> 00:28:40,840
Sightseeing. They want to see bears.
393
00:28:40,840 --> 00:28:45,160
It's not safe, because you get
people who get out the car and I've
394
00:28:45,160 --> 00:28:49,560
even seen people taking selfies with
the bears right behind them.
395
00:28:49,560 --> 00:28:52,680
People get out of their cars
next to the bears?
396
00:28:52,680 --> 00:28:56,440
Yeah, and we're worried it's going
to lead to an attack one day and
397
00:28:56,440 --> 00:29:00,520
the bears will be blamed for it and
they will be all culled - or killed.
398
00:29:03,160 --> 00:29:07,120
About four, five years ago, we said
a gate needs to be installed.
399
00:29:07,120 --> 00:29:08,720
The gate was installed the next day.
400
00:29:08,720 --> 00:29:11,320
The problem is, within three days,
401
00:29:11,320 --> 00:29:14,960
that gate that only garbage trucks
could open,
402
00:29:14,960 --> 00:29:17,560
it was dismantled and thrown away.
403
00:29:17,560 --> 00:29:20,440
What I was told by the
garbage-truck drivers,
404
00:29:20,440 --> 00:29:23,120
because it was too much of a hassle
to get out, open the gate,
405
00:29:23,120 --> 00:29:24,760
to close it again. Ah, right.
406
00:29:24,760 --> 00:29:28,400
Yeah, so we just talked to the new
governor of Sarikamis,
407
00:29:28,400 --> 00:29:30,000
and he totally agreed with us.
408
00:29:30,000 --> 00:29:34,680
So we're hoping there will be a gate
installed, like, that's automatic,
409
00:29:34,680 --> 00:29:36,080
just for garbage trucks.
410
00:29:36,080 --> 00:29:39,000
OK. But it is like, you know,
groundhog day.
411
00:29:39,000 --> 00:29:43,800
Every year, we tell the same thing
to different people again and again
412
00:29:43,800 --> 00:29:45,280
for, like, a decade now.
413
00:29:48,040 --> 00:29:50,480
It's saddening to see these majestic
bears
414
00:29:50,480 --> 00:29:52,560
scrabbling around in plastic bags.
415
00:29:52,560 --> 00:29:55,960
They are a Turkish national
treasure.
416
00:29:55,960 --> 00:29:59,480
The failure of the local authority
to protect them is part of a much
417
00:29:59,480 --> 00:30:01,440
bigger problem in Turkey.
418
00:30:01,440 --> 00:30:05,240
Nationally, conservation hasn't just
been a low priority,
419
00:30:05,240 --> 00:30:06,520
it's been forgotten.
420
00:30:17,200 --> 00:30:19,320
It's really sad.
Really disappointing.
421
00:30:19,320 --> 00:30:22,760
I think it's an area of life in
Turkey
422
00:30:22,760 --> 00:30:26,200
where things really need to improve
423
00:30:26,200 --> 00:30:28,560
dramatically, drastically.
424
00:30:28,560 --> 00:30:32,920
Turkey is ranked 177th out of 180
425
00:30:32,920 --> 00:30:36,960
countries for conservation.
426
00:30:36,960 --> 00:30:39,000
Two of the only countries that come
427
00:30:39,000 --> 00:30:41,400
beneath it are
Somalia and Afghanistan.
428
00:30:41,400 --> 00:30:43,360
I mean, Turkey is not doing well
429
00:30:43,360 --> 00:30:45,800
when it comes to protecting
something
430
00:30:45,800 --> 00:30:49,480
that is so fundamentally wonderful
about this incredible country.
431
00:31:16,720 --> 00:31:21,360
I went north towards the valleys and
highlands of Turkey's Black Sea
432
00:31:21,360 --> 00:31:24,800
region and to another area of
extraordinary beauty.
433
00:31:29,120 --> 00:31:34,560
I love those moments when just
nature can be so stunning and brings
434
00:31:34,560 --> 00:31:36,280
a lump to your throat.
435
00:31:47,400 --> 00:31:51,320
Its deep valleys and rugged terrain
has meant that this region's always
436
00:31:51,320 --> 00:31:54,000
been isolated and cut off from
the rest of Turkey.
437
00:31:56,280 --> 00:31:58,880
But now, that might be about to
change.
438
00:32:05,040 --> 00:32:09,400
So we think this is a relatively
modest linking road,
439
00:32:09,400 --> 00:32:13,480
connecting up to what will be called
the Green Road.
440
00:32:13,480 --> 00:32:15,520
It's going to be built snaking
441
00:32:15,520 --> 00:32:18,560
through the upper hills and
highlands here,
442
00:32:18,560 --> 00:32:20,440
more than 1,000 miles long.
443
00:32:21,880 --> 00:32:25,640
It's the kind of grand national
infrastructure project that's
444
00:32:25,640 --> 00:32:31,680
marked the leadership of Turkey's
president, Recep Tayyip Erdogan.
445
00:32:31,680 --> 00:32:35,920
It's very tricky. Part of the reason
that President Erdogan is now quite
446
00:32:35,920 --> 00:32:40,360
possibly the most successful
democratically elected politician in
447
00:32:40,360 --> 00:32:43,120
the world, he has won that many
elections,
448
00:32:43,120 --> 00:32:44,720
is because he is building things.
449
00:32:44,720 --> 00:32:46,560
He is transforming the country.
450
00:32:46,560 --> 00:32:48,160
He's building roads,
451
00:32:48,160 --> 00:32:51,000
loads of them, and lots of people
love that
452
00:32:51,000 --> 00:32:53,920
but it doesn't endear him to
everyone.
453
00:32:55,600 --> 00:32:59,680
The government says the Green Road
will link up isolated communities
454
00:32:59,680 --> 00:33:05,600
and encourage tourism and economic
development, but some locals here
are unconvinced.
455
00:33:05,600 --> 00:33:09,560
People here have a bit
of a reputation - strong-minded,
456
00:33:09,560 --> 00:33:11,960
strong-willed, a bit eccentric.
457
00:33:13,880 --> 00:33:17,000
In an isolated and beautiful valley,
458
00:33:17,000 --> 00:33:20,360
Metin Akunju runs a
bed-and-breakfast
459
00:33:20,360 --> 00:33:21,720
with a slight access issue.
460
00:33:24,760 --> 00:33:25,800
Lovely to meet you.
461
00:33:28,560 --> 00:33:29,600
SIMON LAUGHS
462
00:33:32,160 --> 00:33:33,760
Flipping heck.
463
00:33:33,760 --> 00:33:35,960
Metin, what on earth is this?
464
00:33:43,880 --> 00:33:47,040
What is the drop beneath your
cable car?
465
00:34:00,520 --> 00:34:01,760
It turned out the crate had
466
00:34:01,760 --> 00:34:03,800
been built by a bloke in
the local village.
467
00:34:03,800 --> 00:34:05,400
Right. OK.
468
00:34:11,600 --> 00:34:13,320
Oh, bloody hell.
469
00:34:14,640 --> 00:34:18,160
But Metin assured me he had designed
it to take the weight of a cow.
470
00:34:19,280 --> 00:34:21,120
It all looked pretty sturdy.
471
00:34:21,120 --> 00:34:22,160
OK.
472
00:34:34,960 --> 00:34:36,080
Aargh!
473
00:34:39,120 --> 00:34:40,520
Oh, my God!
474
00:34:42,360 --> 00:34:46,920
It wobbles a bit.
In a rather scary way!
475
00:34:55,720 --> 00:34:59,320
This is terrifying and awesome, all
at the same time!
476
00:35:15,120 --> 00:35:16,720
Very good, Metin.
477
00:35:16,720 --> 00:35:17,760
Very good.
478
00:35:22,160 --> 00:35:24,800
What inspired you to create this
system?
479
00:35:36,040 --> 00:35:37,360
Oh, my goodness.
480
00:35:40,840 --> 00:35:41,880
Oh, wow!
481
00:35:43,000 --> 00:35:44,040
Look at this.
482
00:35:46,520 --> 00:35:47,560
Ho, ho, ho!
483
00:35:49,840 --> 00:35:51,920
It's fantastic, Metin.
484
00:35:51,920 --> 00:35:52,960
Beautiful.
485
00:36:14,840 --> 00:36:17,000
COCKEREL CROWS
486
00:36:32,160 --> 00:36:34,440
Your eggs from your chickens.
487
00:36:36,040 --> 00:36:37,840
Your honey from your bees.
488
00:36:42,120 --> 00:36:43,400
From "the outside"?
489
00:37:19,480 --> 00:37:22,040
What do you mean "commercial road"?
490
00:37:52,760 --> 00:37:57,040
You think the Green Road is actually
to encourage and enable mining?
491
00:38:12,680 --> 00:38:14,560
You keep living your incredible
life.
492
00:38:14,560 --> 00:38:16,320
An inspiration to us all, Metin.
493
00:38:20,320 --> 00:38:21,880
Bye-bye, Metin. Bye-bye.
494
00:38:21,880 --> 00:38:24,880
Are you going to send me off?
Hope to see you again, eh?
495
00:38:24,880 --> 00:38:25,920
I hope so, too.
496
00:38:27,280 --> 00:38:29,160
It is a bit tricky to get to,
497
00:38:29,160 --> 00:38:32,840
but Metin's extraordinary B&B gets
five stars from me.
498
00:38:33,920 --> 00:38:35,400
Driving through these valleys,
499
00:38:35,400 --> 00:38:39,040
you do realise just how isolated the
communities were
500
00:38:39,040 --> 00:38:41,000
before the arrival of roads.
501
00:38:41,000 --> 00:38:46,240
The villages are nestling in these
incredibly steep valleys
502
00:38:46,240 --> 00:38:48,760
and, historically,
it was very difficult, of course,
503
00:38:48,760 --> 00:38:53,120
before mobile phones, for people to
communicate when they were on one
504
00:38:53,120 --> 00:38:56,000
side of the valley from their loved
ones.
505
00:38:56,000 --> 00:39:00,360
But in the village up ahead,
they came up with a solution.
506
00:39:00,360 --> 00:39:01,400
Kuskoy.
507
00:39:02,640 --> 00:39:03,680
We are here.
508
00:39:08,680 --> 00:39:09,800
BIRD-LIKE WHISTLING
509
00:39:22,320 --> 00:39:24,160
Mustafa still uses a language that
510
00:39:24,160 --> 00:39:28,000
is thought to have originated in
these valleys hundreds of years ago.
511
00:39:36,800 --> 00:39:40,680
So just to be clear, many of you
communicate here by whistling?
512
00:39:40,680 --> 00:39:42,960
HE WHISTLES
513
00:39:43,960 --> 00:39:45,960
Flipping heck!
514
00:39:48,560 --> 00:39:52,040
It's a rather beautiful sound coming
out of your mouth there.
515
00:40:05,520 --> 00:40:08,640
All the way up there?
516
00:40:08,640 --> 00:40:10,320
Wow!
517
00:40:16,160 --> 00:40:17,760
Does Eren speak whistling?
518
00:40:17,760 --> 00:40:19,680
Merhaba, Eren. Merhaba.
519
00:40:22,280 --> 00:40:24,440
HE WHISTLES
520
00:40:27,920 --> 00:40:30,880
HE WHISTLES
521
00:40:32,600 --> 00:40:35,040
SHE WHISTLES
522
00:40:35,040 --> 00:40:38,040
HE WHISTLES
523
00:40:42,760 --> 00:40:45,680
WHISTLING
524
00:40:50,280 --> 00:40:52,000
It felt like time to go.
525
00:40:56,560 --> 00:40:59,760
Just to the north,
I reach Turkey's Black Sea coast.
526
00:41:01,200 --> 00:41:05,800
The most powerful figure in recent
Turkish history, President Erdogan,
527
00:41:05,800 --> 00:41:07,280
grew up around here.
528
00:41:07,280 --> 00:41:10,600
Huge posters glorifying him
are everywhere.
529
00:41:10,600 --> 00:41:14,720
I can't stress enough
what a significant figure he is
530
00:41:14,720 --> 00:41:16,080
in modern Turkey.
531
00:41:16,080 --> 00:41:18,360
He's a political colossus here.
532
00:41:19,440 --> 00:41:23,880
But Erdogan isn't the first
controversial charismatic politician
533
00:41:23,880 --> 00:41:25,240
to dominate Turkey.
534
00:41:25,240 --> 00:41:27,000
I headed to the nation's capital.
535
00:41:29,360 --> 00:41:32,120
The city of Ankara became
Turkey's seat of government
536
00:41:32,120 --> 00:41:37,400
when the nation was founded in the
1920s by Mustafa Kemal Ataturk.
537
00:41:37,400 --> 00:41:40,560
His mausoleum still draws
millions of Turks today.
538
00:41:41,800 --> 00:41:43,320
I mean, this is incredible.
539
00:41:45,880 --> 00:41:47,480
Look at the scale of this.
540
00:41:51,640 --> 00:41:53,000
All for one man.
541
00:41:53,000 --> 00:41:54,520
MILITARY DRILL COMMAND
542
00:41:58,560 --> 00:42:02,760
Ataturk, the father of the nation,
closed Islamic schools,
543
00:42:02,760 --> 00:42:03,800
gave votes to women
544
00:42:03,800 --> 00:42:07,440
and aggressively insisted
Turkey should be a secular state.
545
00:42:07,440 --> 00:42:10,360
Most Turks, but especially
secular Turks,
546
00:42:10,360 --> 00:42:12,040
still revere Ataturk.
547
00:42:23,080 --> 00:42:25,520
The military here
have long been seen
548
00:42:25,520 --> 00:42:28,680
as the ultimate defenders
of Ataturk's ideals.
549
00:42:28,680 --> 00:42:30,720
They've launched a series of coups,
550
00:42:30,720 --> 00:42:33,680
particularly when they thought
a government has become too Islamic.
551
00:42:35,960 --> 00:42:37,960
Now President Erdogan's ruling party
552
00:42:37,960 --> 00:42:39,360
is openly Islamic.
553
00:42:40,320 --> 00:42:42,840
He thought he had
the military under control,
554
00:42:42,840 --> 00:42:46,600
but then, in 2016, a faction within
the military launched another coup.
555
00:42:50,520 --> 00:42:52,840
So this is the Turkish
parliament building.
556
00:42:53,920 --> 00:42:56,240
On the night of the failed coup,
557
00:42:56,240 --> 00:42:59,520
several dozen MPs,
Members of Parliament, lawmakers,
558
00:42:59,520 --> 00:43:01,440
took shelter inside the building,
559
00:43:01,440 --> 00:43:03,920
partly as sanctuary
and partially to defend it,
560
00:43:03,920 --> 00:43:07,320
because they could hear gunfire
in the streets around.
561
00:43:07,320 --> 00:43:08,960
And while they were inside,
562
00:43:08,960 --> 00:43:11,040
a Turkish Air Force
fighter bomber came over
563
00:43:11,040 --> 00:43:13,280
and tried to bomb the building.
564
00:43:15,240 --> 00:43:18,240
Can you imagine
how bizarre that would be
565
00:43:18,240 --> 00:43:20,600
if you transposed that attack,
566
00:43:20,600 --> 00:43:22,880
that event, to London or Washington?
567
00:43:22,880 --> 00:43:25,960
What an assault on democracy
that would be.
568
00:43:27,680 --> 00:43:29,600
The coup attempt was defeated.
569
00:43:29,600 --> 00:43:31,840
Erdogan emerged as a hero,
570
00:43:31,840 --> 00:43:34,040
a defender of democracy.
571
00:43:34,040 --> 00:43:35,920
People rallied to him.
572
00:43:35,920 --> 00:43:38,600
He blamed the coup on
the secretive Gulen movement,
573
00:43:38,600 --> 00:43:40,880
led by a US-based Turkish preacher.
574
00:43:42,040 --> 00:43:43,720
A state of emergency was declared
575
00:43:43,720 --> 00:43:46,560
and a massive round-up
of suspects began.
576
00:43:48,040 --> 00:43:51,480
It's since become a purge
on an incredible scale.
577
00:43:51,480 --> 00:43:53,680
Tens of thousands,
including army officers
578
00:43:53,680 --> 00:43:55,880
but also journalists,
teachers and doctors
579
00:43:55,880 --> 00:43:58,120
have been arrested,
detained or sacked.
580
00:43:59,520 --> 00:44:00,920
I'm trying to meet up with somebody
581
00:44:00,920 --> 00:44:04,360
who's been caught up in the purge.
582
00:44:04,360 --> 00:44:06,240
But we can't meet too openly,
583
00:44:06,240 --> 00:44:09,400
so we've come to
a location outside the city.
584
00:44:09,400 --> 00:44:12,000
Hopefully, she's going to turn up.
585
00:44:15,360 --> 00:44:19,560
I'm meeting one of the few
brave enough to speak out.
586
00:44:19,560 --> 00:44:21,880
She was suspended as a teacher
without warning.
587
00:44:21,880 --> 00:44:24,680
Nice to meet you.
Lovely to meet you, too.
588
00:44:24,680 --> 00:44:26,480
TRANSLATION:
589
00:44:34,520 --> 00:44:36,440
She denies any link to the plotters.
590
00:44:52,400 --> 00:44:54,280
So why do you think, then,
591
00:44:54,280 --> 00:44:58,240
that you have been targeted
and suspended from your job?
592
00:45:32,080 --> 00:45:34,720
Some say the purge is
a legitimate reaction
593
00:45:34,720 --> 00:45:36,600
to a secret, dangerous organisation.
594
00:45:36,600 --> 00:45:40,680
Others fear it's being used
to crush all opposition to Erdogan.
595
00:45:41,760 --> 00:45:43,520
He's elected and has huge support,
596
00:45:43,520 --> 00:45:47,120
but some commentators now believe
he wants to keep power for ever,
597
00:45:47,120 --> 00:45:50,640
even taking the country down
a path towards dictatorship,
598
00:45:50,640 --> 00:45:54,000
while also shifting Turkey
to become a fully Islamic nation,
599
00:45:54,000 --> 00:45:56,200
governed by religious
principles and laws.
600
00:45:57,360 --> 00:45:59,960
They point to the enhanced role
of the Diyanet,
601
00:45:59,960 --> 00:46:03,240
the government department
responsible for religious affairs,
602
00:46:03,240 --> 00:46:05,920
as evidence of this new direction.
603
00:46:05,920 --> 00:46:08,320
I think I'm about to get
as close as I will
604
00:46:08,320 --> 00:46:11,440
to the heart of power and influence
in this country.
605
00:46:13,080 --> 00:46:15,960
I'm off to meet the man
who's been described
606
00:46:15,960 --> 00:46:17,840
as the calm power in Turkey.
607
00:46:19,520 --> 00:46:21,880
The Diyanet is
the religious authority
608
00:46:21,880 --> 00:46:25,080
that oversees Turkey's
85,000 mosques.
609
00:46:25,080 --> 00:46:28,120
It writes the crucial
Friday sermons.
610
00:46:28,120 --> 00:46:29,960
The Diyanet is central to the lives
611
00:46:29,960 --> 00:46:32,000
of millions of people
in this country,
612
00:46:32,000 --> 00:46:34,040
even if they don't know it.
613
00:46:34,040 --> 00:46:35,480
Under President Erdogan's rule,
614
00:46:35,480 --> 00:46:39,200
the budget of the Diyanet has
quadrupled during the past decade.
615
00:46:39,200 --> 00:46:41,000
It's powerful and influential.
616
00:46:42,640 --> 00:46:45,160
I met the boss,
Professor Mehmet Gormez.
617
00:46:45,160 --> 00:46:46,760
Nice to meet you.
Nice to meet you, too.
618
00:46:46,760 --> 00:46:49,320
Nice to see you. Thank you.
Thank you. That's lovely.
619
00:46:49,320 --> 00:46:52,040
Thank you so much.
Thank you. Tesekkur. OK.
620
00:46:52,040 --> 00:46:53,840
Tesekkur ederim.
Tesekkur ederim, yes.
621
00:46:53,840 --> 00:46:56,200
It's OK? Yes. Yes. Thank you. It's
OK.
622
00:46:56,200 --> 00:46:58,640
I've been practising. All right.
623
00:46:58,640 --> 00:47:03,920
So, Professor, I would really
like to try and understand
624
00:47:03,920 --> 00:47:08,360
the direction that Turkey is taking.
625
00:47:08,360 --> 00:47:09,400
TRANSLATION:
626
00:48:00,160 --> 00:48:04,160
'President Erdogan has said women
can't be treated equally to men,
627
00:48:04,160 --> 00:48:07,560
'and that, as good Turks, they
should have at least three children.
628
00:48:07,560 --> 00:48:09,520
'But the professor
was keen to stress
629
00:48:09,520 --> 00:48:11,800
'Turkey's more liberal
Islamic values.'
630
00:48:38,280 --> 00:48:39,680
'In the Islamic world,
631
00:48:39,680 --> 00:48:42,400
'Turkey's always been a more
tolerant moderate voice
632
00:48:42,400 --> 00:48:45,320
'than ultra-conservative countries
like Saudi Arabia.'
633
00:48:46,480 --> 00:48:50,720
President Erdogan has said
that Turkey is the hope
634
00:48:50,720 --> 00:48:52,560
of the Islamic world.
635
00:48:52,560 --> 00:48:56,760
In the Middle East, we've seen areas
that are in complete turmoil.
636
00:48:56,760 --> 00:49:01,960
Does the Diyanet have a role to play
in guiding and inspiring Muslims
637
00:49:01,960 --> 00:49:03,040
around the world?
638
00:49:29,680 --> 00:49:31,640
I thought that was
really interesting.
639
00:49:33,080 --> 00:49:38,680
I'm not looking to airbrush out
the problems of this country,
640
00:49:38,680 --> 00:49:41,840
from the treatment
of minorities and women
641
00:49:41,840 --> 00:49:43,640
to human rights abuses,
642
00:49:43,640 --> 00:49:45,160
the quashing of free speech.
643
00:49:45,160 --> 00:49:48,160
There are terrible things
happening here,
644
00:49:48,160 --> 00:49:50,600
and yet, in many of
the neighbouring countries,
645
00:49:50,600 --> 00:49:51,960
in this part of the world,
646
00:49:51,960 --> 00:49:54,120
things are much, much worse.
647
00:49:54,120 --> 00:49:57,160
I really hope Turkey as a nation
648
00:49:57,160 --> 00:50:00,280
can deliver on the high morals
649
00:50:00,280 --> 00:50:02,680
that he said this country embodies.
650
00:50:04,200 --> 00:50:06,160
'Below the offices
of the Diyanet...'
651
00:50:06,160 --> 00:50:08,200
Looks like I'm going down
to the car park.
652
00:50:08,200 --> 00:50:09,960
'..work is already well under way
653
00:50:09,960 --> 00:50:13,320
'to spread Turkey's
religious messages and values -
654
00:50:13,320 --> 00:50:14,680
'around the globe.'
655
00:50:14,680 --> 00:50:16,640
Look at this!
656
00:50:16,640 --> 00:50:19,080
So this is Diyanet TV.
657
00:50:20,440 --> 00:50:22,000
Here, brand-spanking-new,
658
00:50:22,000 --> 00:50:24,800
state-of-the-art
television and radio stations
659
00:50:24,800 --> 00:50:26,560
broadcast 24 hours a day.
660
00:50:29,240 --> 00:50:31,800
Oh, my goodness.
Look, it's the gallery.
661
00:50:34,440 --> 00:50:37,440
'Critics complain the Diyanet
is the religious mouthpiece
662
00:50:37,440 --> 00:50:39,600
'for a president intent on creating
663
00:50:39,600 --> 00:50:42,760
'a more conservative,
authoritarian nation.'
664
00:50:42,760 --> 00:50:47,160
They get seven million viewers
here in Turkey alone.
665
00:50:47,160 --> 00:50:49,120
They have YouTube videos up
666
00:50:49,120 --> 00:50:53,080
that are watched by
more than 25 million people,
667
00:50:53,080 --> 00:50:56,280
so there's a lot of influence
coming from this room
668
00:50:56,280 --> 00:50:57,760
through the channels.
669
00:50:57,760 --> 00:50:59,600
President Erdogan's supporters say
670
00:50:59,600 --> 00:51:02,120
this is for the majority of Turks
who are religious,
671
00:51:02,120 --> 00:51:05,080
and they claim it allows
the moderate values of Turkey
672
00:51:05,080 --> 00:51:07,480
to be broadcast
around the Islamic world.
673
00:51:10,120 --> 00:51:12,560
It can be hard to
get a handle on Turkey.
674
00:51:12,560 --> 00:51:15,120
Is it European or Middle Eastern?
675
00:51:15,120 --> 00:51:16,920
Religious or liberal?
676
00:51:16,920 --> 00:51:18,600
Perhaps it's a bit of both.
677
00:51:18,600 --> 00:51:24,080
For decades, people have been
wondering and worrying about Turkey.
678
00:51:24,080 --> 00:51:27,680
And they've encouraged
and pressed the Turks
679
00:51:27,680 --> 00:51:30,840
to make a choice
between the East and the West,
680
00:51:30,840 --> 00:51:34,280
between being part of Europe
or part of the Middle East.
681
00:51:34,280 --> 00:51:37,680
And most people said
that Turkey needed to choose,
682
00:51:37,680 --> 00:51:38,960
it needed to make a decision,
683
00:51:38,960 --> 00:51:41,080
but the sense I have,
the strong sense I have,
684
00:51:41,080 --> 00:51:43,520
is that Turkey's going to
do something different.
685
00:51:44,680 --> 00:51:47,400
Turkey is not going to
choose East or West.
686
00:51:47,400 --> 00:51:49,840
Turkey is going to
choose its own destiny,
687
00:51:49,840 --> 00:51:51,480
it's going to take its own path.
688
00:51:51,480 --> 00:51:52,840
And that really matters,
689
00:51:52,840 --> 00:51:55,920
because Turkey is powerful
and it is influential.
690
00:51:55,920 --> 00:51:58,360
Both in terms of religion and faith,
691
00:51:58,360 --> 00:52:01,960
but politically, militarily,
and through culture as well,
692
00:52:01,960 --> 00:52:03,920
as I hope I'm about to see.
693
00:52:15,320 --> 00:52:18,120
Turkey hasn't been
so key to global affairs
694
00:52:18,120 --> 00:52:21,880
since the time this land
was ruled by the Ottomans -
695
00:52:21,880 --> 00:52:25,200
part of the greatest Islamic empire
the world has ever seen.
696
00:52:26,760 --> 00:52:28,280
Under President Erdogan,
697
00:52:28,280 --> 00:52:32,320
the popularity of
the all-powerful Ottoman sultans,
698
00:52:32,320 --> 00:52:34,320
grand rulers, has soared.
699
00:52:34,320 --> 00:52:36,280
Perhaps that's no coincidence.
700
00:52:36,280 --> 00:52:39,240
The Turks are calling it Ottomania.
701
00:52:39,240 --> 00:52:40,400
Look at this!
702
00:52:43,360 --> 00:52:44,480
Merhaba.
703
00:52:45,880 --> 00:52:47,320
All very normal.
704
00:52:47,320 --> 00:52:49,240
I don't know why
they're looking at us
705
00:52:49,240 --> 00:52:50,520
like we're out of place.
706
00:52:50,520 --> 00:52:51,800
Exactly! Yeah, they are.
707
00:53:02,800 --> 00:53:05,680
This is Magnificent Century: Kosem,
708
00:53:05,680 --> 00:53:08,560
a huge period costume drama
709
00:53:08,560 --> 00:53:11,240
set within
the sultans' royal palace.
710
00:53:11,240 --> 00:53:14,160
You might have missed it,
but it's broadcast to the world,
711
00:53:14,160 --> 00:53:16,640
watched in prime time
in scores of countries
712
00:53:16,640 --> 00:53:19,960
and making lead actors like
Farah Zeynep Abdullah -
713
00:53:19,960 --> 00:53:23,760
who partly grew up in Maidenhead -
global superstars.
714
00:53:23,760 --> 00:53:25,200
You're a big star...
715
00:53:25,200 --> 00:53:27,960
Thank you. ..in a mega-drama.
716
00:53:27,960 --> 00:53:31,200
Your one goes out
to a quarter of the world.
717
00:53:31,200 --> 00:53:33,120
Yeah. Wow! A quarter of the world!
718
00:53:33,120 --> 00:53:34,760
It does, yeah.
719
00:53:34,760 --> 00:53:37,360
Scary. What role do you play?
720
00:53:37,360 --> 00:53:38,680
I play Faria,
721
00:53:38,680 --> 00:53:42,320
who is a Hungarian princess
722
00:53:42,320 --> 00:53:44,280
and a warrior at the same time,
723
00:53:44,280 --> 00:53:47,320
so she's a...
You're a warrior Hungarian princess.
724
00:53:47,320 --> 00:53:48,920
Yeah. That's pretty cool.
725
00:53:50,680 --> 00:53:54,440
This drama is even popular
in conservative Islamic countries,
726
00:53:54,440 --> 00:53:56,520
where the strong female characters
727
00:53:56,520 --> 00:53:59,040
have become heroines,
and even role models.
728
00:54:00,120 --> 00:54:03,120
I'm just admiring your empire.
729
00:54:03,120 --> 00:54:04,680
The show was the brainchild
730
00:54:04,680 --> 00:54:06,520
of executive producer Timur Savci.
731
00:54:07,960 --> 00:54:10,760
TRANSLATION:
732
00:54:34,480 --> 00:54:36,440
Timur's drama has even been blamed
733
00:54:36,440 --> 00:54:38,520
for rising divorce rates.
734
00:54:50,400 --> 00:54:53,320
You've created an incredible world.
735
00:55:12,840 --> 00:55:14,920
Have you heard about this?
736
00:55:14,920 --> 00:55:19,320
Men have been coming, from some
of the Gulf states, to Istanbul,
737
00:55:19,320 --> 00:55:24,280
to get their moustaches
cosmetically enhanced
738
00:55:24,280 --> 00:55:27,040
so they can look like a sultan.
739
00:55:27,040 --> 00:55:28,160
Is this true?
740
00:55:28,160 --> 00:55:30,680
Yes. Unbelievable!
741
00:55:33,600 --> 00:55:35,200
You're not going to believe this.
742
00:55:35,200 --> 00:55:37,920
I'm getting roped in
to the production.
743
00:55:41,000 --> 00:55:42,240
What do you think?
744
00:55:43,560 --> 00:55:46,360
So... Hey. It's a tricky moment.
745
00:55:46,360 --> 00:55:47,720
I rather like it.
746
00:55:47,720 --> 00:55:49,680
It's not a difficult part.
747
00:55:51,080 --> 00:55:54,600
Are you seriously saying I have
to say a line? Yes. In Turkish?
748
00:55:54,600 --> 00:56:01,920
THEY SPEAK IN TURKISH
749
00:56:04,480 --> 00:56:07,200
HE SPEAKS IN TURKISH
750
00:56:07,200 --> 00:56:08,920
Sorry to interrupt,
751
00:56:08,920 --> 00:56:11,000
but they're ready and
they're there waiting for us.
752
00:56:11,000 --> 00:56:12,680
We can practise over there.
753
00:56:12,680 --> 00:56:15,000
Wow. OK. Thank you very much.
754
00:56:15,000 --> 00:56:17,000
HE PRACTISES HIS LINE
755
00:56:26,400 --> 00:56:30,600
You cannot act but you
must stay like this.
756
00:56:30,600 --> 00:56:32,000
Yeah, OK.
757
00:56:32,000 --> 00:56:33,560
Right hand over to the left.
758
00:56:36,720 --> 00:56:40,440
THEY PRACTISE LINES
759
00:56:43,680 --> 00:56:45,520
I've forgotten the words!
760
00:56:50,400 --> 00:56:51,840
Bloody hell.
761
00:57:19,240 --> 00:57:21,120
(That was all right.)
762
00:57:24,000 --> 00:57:25,400
Perfect. Oh! No.
763
00:57:30,600 --> 00:57:32,680
My coach, my mentor.
764
00:57:32,680 --> 00:57:36,640
This is a huge
Turkish success story.
765
00:57:36,640 --> 00:57:39,360
A project with a massive audience,
766
00:57:39,360 --> 00:57:42,720
a global reach
that promotes a powerful story
767
00:57:42,720 --> 00:57:44,320
and strong characters.
768
00:57:44,320 --> 00:57:47,960
It is a lot of fun to be
just a tiny, tiny part of it.
769
00:57:53,440 --> 00:57:55,000
I headed back to Istanbul,
770
00:57:55,000 --> 00:57:58,440
where the real-life palaces
of the former Ottoman sultans
771
00:57:58,440 --> 00:58:00,920
and the magnificent
mosques they built
772
00:58:00,920 --> 00:58:02,920
still draw millions of visitors.
773
00:58:05,160 --> 00:58:08,080
This is close to where
my journey around Turkey began,
774
00:58:08,080 --> 00:58:10,120
and it's where it ends.
775
00:58:11,160 --> 00:58:13,760
I do feel that my travels
in this country
776
00:58:13,760 --> 00:58:16,960
have shown me many of
the huge problems and issues
777
00:58:16,960 --> 00:58:18,960
that Turkey is facing -
778
00:58:18,960 --> 00:58:21,200
and nobody should deny they exist -
779
00:58:21,200 --> 00:58:23,000
but I do also think this journey
780
00:58:23,000 --> 00:58:26,320
has shown me much of what's best
about this great country.
61955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.