All language subtitles for Turkey with Simon Reeve 1of2 Gallipoli to the Syrian Border 720p HDTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,360 --> 00:00:07,160 I'm on a journey around Turkey... 2 00:00:07,160 --> 00:00:09,240 HE CHEERS 3 00:00:09,240 --> 00:00:11,840 '..a land of beauty and extremes...' 4 00:00:14,080 --> 00:00:17,800 This is terrifying and awesome all at the same time. 5 00:00:19,720 --> 00:00:21,160 Look at the size of that! 6 00:00:23,840 --> 00:00:26,960 '..a nation torn by conflict and division...' 7 00:00:28,400 --> 00:00:29,640 It goes on and on. 8 00:00:29,640 --> 00:00:32,440 Look at this over here. 9 00:00:32,440 --> 00:00:35,720 The war is not something distant at this point. 10 00:00:36,920 --> 00:00:40,160 '..with an increasingly authoritarian regime.' 11 00:00:40,160 --> 00:00:43,760 Just to my left, there's a protest developing. 12 00:00:43,760 --> 00:00:47,200 '..crushing opposition at home and abroad...' 13 00:00:47,200 --> 00:00:51,600 Unbelievable. "BBC, English terror agency." 14 00:00:51,600 --> 00:00:55,040 '..Turkey is at the very heart of global events.' 15 00:00:55,040 --> 00:00:56,480 THEY CHEER 16 00:00:56,480 --> 00:00:58,560 Assalaamu Alaikum. Assalaamu Alaikum. 17 00:01:08,320 --> 00:01:13,800 'On this first leg of my journey, I'll be visiting Istanbul, 18 00:01:13,800 --> 00:01:17,760 'before heading to the turquoise coast of the Aegean Sea 19 00:01:17,760 --> 00:01:20,080 'and on to the border with Syria. 20 00:01:22,640 --> 00:01:23,920 'I meet the billionaire 21 00:01:23,920 --> 00:01:26,800 'cashing in on Turkey's economic transformation... 22 00:01:30,720 --> 00:01:34,080 '..Syrian families struggling to carve out a new life...' 23 00:01:34,080 --> 00:01:36,760 Family, family, family. 24 00:01:37,720 --> 00:01:40,760 '..in the country now staking a claim to be a beacon 25 00:01:40,760 --> 00:01:42,680 'for the entire Islamic world.' 26 00:02:06,120 --> 00:02:08,080 I'm on a very windy ferry, 27 00:02:08,080 --> 00:02:13,000 approaching what's often called the European side of Turkey. 28 00:02:13,000 --> 00:02:16,360 In that direction is Greece and the European Union, 29 00:02:16,360 --> 00:02:18,840 in that direction is the Middle East. 30 00:02:18,840 --> 00:02:21,640 It's the boundary between Europe and Asia. 31 00:02:23,520 --> 00:02:28,920 I landed on the Gallipoli Peninsula, on the European side of Turkey. 32 00:02:28,920 --> 00:02:30,320 And so the journey begins. 33 00:02:39,480 --> 00:02:41,040 Look at this. Vineyards. 34 00:02:44,360 --> 00:02:48,200 Wine production isn't something I'd expect to find in an overwhelmingly 35 00:02:48,200 --> 00:02:52,920 Muslim country. Most Muslims believe Islam forbids alcohol. 36 00:02:55,040 --> 00:02:59,360 Some experts think Turkey is the birthplace of winemaking. 37 00:02:59,360 --> 00:03:03,240 Certainly it's been produced here in the region for thousands of years, 38 00:03:03,240 --> 00:03:06,880 but recently, if you can forgive the pun, there's been a bit of a hiccup. 39 00:03:10,000 --> 00:03:14,360 Selim? Merhaba. Merhaba. How are you? I'm very well. 40 00:03:14,360 --> 00:03:16,320 Thank you very much indeed for having us. 41 00:03:16,320 --> 00:03:17,720 It's beautiful! Thank you. 42 00:03:17,720 --> 00:03:19,800 They look good. Look at these. 43 00:03:19,800 --> 00:03:21,160 '13 years ago, 44 00:03:21,160 --> 00:03:24,400 'Selim Ellialti gave up a successful career in IT 45 00:03:24,400 --> 00:03:27,360 'to follow his dream and own a vineyard. 46 00:03:27,360 --> 00:03:31,000 'He now employs more than 250 growers, presses, 47 00:03:31,000 --> 00:03:32,440 'packers and pickers.' 48 00:03:32,440 --> 00:03:33,640 Merhaba. 49 00:03:35,160 --> 00:03:36,400 The weapon of choice. 50 00:03:38,680 --> 00:03:40,000 LAUGHTER 51 00:03:40,000 --> 00:03:41,480 I will try very hard not to. 52 00:03:41,480 --> 00:03:44,120 I can't even see them, where are they? 53 00:03:44,120 --> 00:03:45,640 Do I just cut them there? 54 00:03:48,680 --> 00:03:51,520 Happy with that? It's a little bunch of grapes, but, you know, 55 00:03:51,520 --> 00:03:53,720 every bit helps. 56 00:03:53,720 --> 00:03:56,160 What's your favourite part, Selim, of the process? 57 00:03:56,160 --> 00:03:58,560 The most joyful part is drinking... 58 00:03:58,560 --> 00:03:59,840 THEY LAUGH 59 00:03:59,840 --> 00:04:01,600 ..at the end of the day. 60 00:04:15,280 --> 00:04:17,560 Selim's here, you'd better be careful what you say. 61 00:04:17,560 --> 00:04:20,880 I'm eating far too many, but they are so delicious. Mmm! 62 00:04:23,640 --> 00:04:27,200 The vast majority of the 80 million Turks are Muslim, 63 00:04:27,200 --> 00:04:31,520 yet many here still like a beer or a glass of good wine. 64 00:04:31,520 --> 00:04:35,280 Modern Turkey was founded as a relatively liberal, secular state, 65 00:04:35,280 --> 00:04:37,480 where religion was kept in check. 66 00:04:37,480 --> 00:04:39,040 For decades, religious Turks 67 00:04:39,040 --> 00:04:41,400 were kept out of many positions of authority, 68 00:04:41,400 --> 00:04:43,200 but now they're in power. 69 00:04:43,200 --> 00:04:44,920 In a strange way, 70 00:04:44,920 --> 00:04:48,040 these grapes have come to symbolise 71 00:04:48,040 --> 00:04:51,480 the tensions that exist here in Turkey. 72 00:04:51,480 --> 00:04:56,280 Turkey is home to both people who are pious and conservative 73 00:04:56,280 --> 00:04:58,000 and people who are secular as well, 74 00:04:58,000 --> 00:05:00,160 people who look to Europe for their identity. 75 00:05:00,160 --> 00:05:01,400 And in recent decades, 76 00:05:01,400 --> 00:05:03,880 Turkey and the Turks have really struggled 77 00:05:03,880 --> 00:05:06,000 about which way this country moves, 78 00:05:06,000 --> 00:05:07,400 the direction of the nation. 79 00:05:07,400 --> 00:05:11,960 Does it look to the West for inspiration or to the East? 80 00:05:11,960 --> 00:05:15,640 And that's never really been resolved, and now, 81 00:05:15,640 --> 00:05:19,280 alcohol and wine has become the battleground. 82 00:05:19,280 --> 00:05:22,080 CELEBRATORY MUSIC PLAYS 83 00:05:24,080 --> 00:05:27,120 It's the start of harvest, so it's time to celebrate. 84 00:05:42,480 --> 00:05:46,320 These are fresh, easy-going, 85 00:05:46,320 --> 00:05:48,720 fruity, aromatic wines. 86 00:05:48,720 --> 00:05:51,520 That's really delicious. 87 00:05:51,520 --> 00:05:53,440 HE LAUGHS 88 00:05:53,440 --> 00:05:55,000 Behind the celebrations, 89 00:05:55,000 --> 00:05:58,280 these are worrying times for Selim and his wife, Pinar. 90 00:05:58,280 --> 00:06:01,320 Just when Turkish wines were being recognised internationally, 91 00:06:01,320 --> 00:06:02,920 the conservative government 92 00:06:02,920 --> 00:06:05,840 started actively discouraging people from drinking. 93 00:06:05,840 --> 00:06:09,640 Tastings, promotions and advertising of alcohol have been banned. 94 00:06:10,960 --> 00:06:12,440 MUSIC STOPS 95 00:06:12,440 --> 00:06:14,360 CHEERING AND APPLAUSE 96 00:06:15,640 --> 00:06:19,000 It is a difficult year for the industry, for sure. 97 00:06:19,000 --> 00:06:20,600 It was not a very nice, 98 00:06:20,600 --> 00:06:23,600 polite period for me, 99 00:06:23,600 --> 00:06:27,360 and most of the wineries, er, wine brands 100 00:06:27,360 --> 00:06:29,520 are diminishing. 101 00:06:29,520 --> 00:06:33,160 The marketing side, presumably, has become more difficult? 102 00:06:33,160 --> 00:06:36,160 Yes, exactly. You need to be more creative. 103 00:06:36,160 --> 00:06:38,520 We have a small group of bloggers 104 00:06:38,520 --> 00:06:42,920 who came from Istanbul to see our festival. A small group of bloggers. 105 00:06:42,920 --> 00:06:46,800 I love it. This country is so rich and varied, isn't it? 106 00:06:46,800 --> 00:06:50,480 Of course, you have ladies wearing headscarves doing the picking and 107 00:06:50,480 --> 00:06:55,240 you have bloggers from Istanbul. It's a very colourful country. 108 00:06:55,240 --> 00:06:58,280 We have different types 109 00:06:58,280 --> 00:07:01,880 of people, different lives, different beliefs 110 00:07:01,880 --> 00:07:08,360 and we have to learn to live altogether in respect. 111 00:07:08,360 --> 00:07:13,560 If we can achieve this as a country, we are, for sure, 112 00:07:13,560 --> 00:07:17,040 will be capable of making much better wines. 113 00:07:17,040 --> 00:07:19,560 Much better business. THEY LAUGH 114 00:07:19,560 --> 00:07:22,360 It's all about the business, isn't it? That's why we're all here. 115 00:07:34,200 --> 00:07:36,880 It feels like different aspects of Turkey 116 00:07:36,880 --> 00:07:40,840 coexist quite happily here at this party. 117 00:07:40,840 --> 00:07:42,520 I wonder if this level of harmony 118 00:07:42,520 --> 00:07:44,960 is something I'll see on the rest of my journey. 119 00:07:51,760 --> 00:07:56,200 I went east, around the Sea of Marmara, 120 00:07:56,200 --> 00:07:57,600 to a city I love... 121 00:07:58,800 --> 00:08:00,480 ..Istanbul. 122 00:08:00,480 --> 00:08:04,440 We're still a hell of a distance from the centre of the city but... 123 00:08:04,440 --> 00:08:07,320 we're in it. It is huge. 124 00:08:07,320 --> 00:08:11,520 Istanbul is now a proper mega city. 125 00:08:11,520 --> 00:08:14,800 Stretching over more than 2,000 square miles, 126 00:08:14,800 --> 00:08:18,560 Greater Istanbul is now six times the size of New York. 127 00:08:18,560 --> 00:08:20,120 Ah! 128 00:08:20,120 --> 00:08:21,680 With traffic to match. 129 00:08:25,480 --> 00:08:29,520 The city is home to 16 million Turks. 130 00:08:29,520 --> 00:08:33,040 It's been the scene of extraordinary recent events - 131 00:08:33,040 --> 00:08:36,360 terrorist attacks, political crisis and, of course, 132 00:08:36,360 --> 00:08:38,040 a failed attempt to overthrow 133 00:08:38,040 --> 00:08:40,600 the nation's hugely controversial leader. 134 00:08:40,600 --> 00:08:43,160 Come and have a look at this. 135 00:08:44,760 --> 00:08:47,920 So, that's the president of Turkey, President Erdogan. 136 00:08:47,920 --> 00:08:51,320 He's a hugely significant figure in recent Turkish history, 137 00:08:51,320 --> 00:08:55,000 probably THE most significant figure in recent Turkish history. 138 00:08:55,000 --> 00:08:57,400 You see his poster up all around Istanbul, 139 00:08:57,400 --> 00:08:59,200 and that's actually something 140 00:08:59,200 --> 00:09:02,440 that's pretty rare in a serious democracy. 141 00:09:04,200 --> 00:09:07,600 Opponents often portray the president as a would-be dictator. 142 00:09:07,600 --> 00:09:11,600 He portrays himself as a devout Muslim from a humble background 143 00:09:11,600 --> 00:09:13,760 on a mission to make Turkey great. 144 00:09:13,760 --> 00:09:17,280 Under his rule, the country's experienced dramatic change. 145 00:09:17,280 --> 00:09:22,640 Millions of people from the poorer east of Turkey have migrated here 146 00:09:22,640 --> 00:09:26,000 to Istanbul, and they've transformed it. 147 00:09:26,000 --> 00:09:29,880 The new arrivals are mostly conservative religious families. 148 00:09:29,880 --> 00:09:33,600 Many settled in what were originally shanty districts within the city. 149 00:09:33,600 --> 00:09:34,640 I think we're here. 150 00:09:35,680 --> 00:09:37,120 CALL TO PRAYER 151 00:09:38,680 --> 00:09:42,800 This is a part of Istanbul that's away from the tourist trail - 152 00:09:42,800 --> 00:09:47,160 an area of often illegally built blocks known as Gezi condos, 153 00:09:47,160 --> 00:09:49,600 houses that landed in the night. 154 00:09:49,600 --> 00:09:51,960 I went to meet a family who call it home. 155 00:09:53,000 --> 00:09:56,400 Merhaba. Merhaba. Merhaba. Merhaba. 156 00:09:56,400 --> 00:10:00,800 'Many outsiders still call this a shanty town, but domestic life for 157 00:10:00,800 --> 00:10:04,240 'the Jamar family looks surprisingly comfortable.' 158 00:10:04,240 --> 00:10:07,120 Oh, look. Look at this! 159 00:10:07,120 --> 00:10:09,480 Slippers for visitors. 160 00:10:09,480 --> 00:10:11,760 They're very nice, thank you very much. 161 00:10:20,600 --> 00:10:22,600 It's the new bride that does all the work. 162 00:10:24,800 --> 00:10:27,720 I have been in a lot of shanty areas in a lot of countries on the planet 163 00:10:27,720 --> 00:10:29,800 and, honestly, 164 00:10:29,800 --> 00:10:32,800 this is unlike any I have seen before. 165 00:10:32,800 --> 00:10:36,600 President Erdogan's success has been built on improving the lives of 166 00:10:36,600 --> 00:10:39,080 millions of families like this. 167 00:10:39,080 --> 00:10:41,680 He's become a hero to the pious and the poor, 168 00:10:41,680 --> 00:10:44,720 providing housing, jobs and growing the economy. 169 00:11:03,680 --> 00:11:06,040 After winning multiple elections, 170 00:11:06,040 --> 00:11:07,400 Erdogan's now arguably 171 00:11:07,400 --> 00:11:10,720 the most successful democratic politician in the world. 172 00:11:10,720 --> 00:11:12,680 And during the recent failed coup, 173 00:11:12,680 --> 00:11:15,800 when a faction of the Turkish military blocked bridges and streets 174 00:11:15,800 --> 00:11:18,880 with tanks, his millions of supporters remained loyal. 175 00:11:48,200 --> 00:11:51,040 The people who live here have not been forgotten. 176 00:11:51,040 --> 00:11:54,000 They are being looked after, if you like, 177 00:11:54,000 --> 00:11:58,160 they're being provided with the essential services of a state. 178 00:11:58,160 --> 00:12:00,080 Sewerage, for goodness' sake! 179 00:12:00,080 --> 00:12:03,440 And if you're the politician who makes this happen, 180 00:12:03,440 --> 00:12:05,040 you're guaranteed votes. 181 00:12:07,600 --> 00:12:11,360 The religious majority here used to be often oppressed and silent. 182 00:12:11,360 --> 00:12:13,480 Now they run the government. 183 00:12:13,480 --> 00:12:15,440 Secular Turks worry that religion 184 00:12:15,440 --> 00:12:17,800 will soon rule every aspect of daily life, 185 00:12:17,800 --> 00:12:19,880 as it does in much of the Middle East. 186 00:12:19,880 --> 00:12:21,600 Wow. 187 00:12:21,600 --> 00:12:24,920 President Erdogan isn't exactly reassuring them. 188 00:12:24,920 --> 00:12:29,280 Rising over Istanbul for all to see is his signature project - 189 00:12:29,280 --> 00:12:31,480 the giant Camlica Mosque. 190 00:12:31,480 --> 00:12:33,160 Look at the scale of it! 191 00:12:33,160 --> 00:12:36,880 This is one of the largest mosques in the world. 192 00:13:03,520 --> 00:13:07,680 I met up with the man in charge of the build, Ergun Kalunk. 193 00:13:29,080 --> 00:13:33,240 The president personally asked you to be involved in the project? 194 00:13:33,240 --> 00:13:34,360 No pressure, then. 195 00:13:48,680 --> 00:13:52,920 The Ottoman sultans were the last to build huge mosques in Turkey. 196 00:13:52,920 --> 00:13:55,960 Their Islamic empire stretched from the Middle East to Spain. 197 00:13:59,280 --> 00:14:00,400 Right. 198 00:14:09,720 --> 00:14:13,920 Modern Turkey emerged from the ashes of the vast Ottoman Empire 199 00:14:13,920 --> 00:14:18,200 and the president makes no secret of his respect for the Ottoman sultans. 200 00:14:52,920 --> 00:14:55,800 I'd arrived during a landmark in the build, 201 00:14:55,800 --> 00:14:58,400 the completion of the mosque's central dome. 202 00:15:07,160 --> 00:15:12,280 Turkish flag goes atop grand mosque. 203 00:15:13,480 --> 00:15:15,160 It's quite a moment. 204 00:15:37,000 --> 00:15:38,040 It's up. 205 00:15:39,800 --> 00:15:42,080 What does that moment mean to you? 206 00:15:53,280 --> 00:15:57,360 It really is going to dominate the skyline of Istanbul 207 00:15:57,360 --> 00:15:59,160 for centuries to come. 208 00:15:59,160 --> 00:16:00,840 It's extraordinary. 209 00:16:01,880 --> 00:16:04,080 Supporters of it would doubtless say 210 00:16:04,080 --> 00:16:07,920 that it's sort of helping to rebalance the country, 211 00:16:07,920 --> 00:16:11,600 moving cultural power, religious power as well, 212 00:16:11,600 --> 00:16:16,680 away from the secular elite and towards the religious majority. 213 00:16:16,680 --> 00:16:19,120 Critics, of which there are many, 214 00:16:19,120 --> 00:16:22,280 have been a little bit ruder about it and quite cheeky. 215 00:16:22,280 --> 00:16:25,520 Some of them have said that it's a vanity project for the president 216 00:16:25,520 --> 00:16:28,520 and have labelled it the Mosque of Erdogan the Magnificent. 217 00:16:32,000 --> 00:16:33,840 A more charitable view might be 218 00:16:33,840 --> 00:16:37,160 that Ottoman history and Turkey's Islamic faith are being used 219 00:16:37,160 --> 00:16:41,080 by the president to unify the country and make Turks proud. 220 00:16:41,080 --> 00:16:45,400 Many love his grand projects and big vision for Turkey. 221 00:16:45,400 --> 00:16:47,400 It's not just mosques he's building. 222 00:16:47,400 --> 00:16:51,520 Turkey's had a property boom that has made some here very rich. 223 00:16:51,520 --> 00:16:53,680 Istanbul is now one of the major bases 224 00:16:53,680 --> 00:16:55,840 around the world for billionaires. 225 00:16:56,880 --> 00:16:58,880 And we're off to meet one. 226 00:16:58,880 --> 00:17:01,160 It might seem like a contradiction, 227 00:17:01,160 --> 00:17:04,440 but while the nation's leaders stress modesty and piety, 228 00:17:04,440 --> 00:17:07,160 the flash and the super-rich can thrive here. 229 00:17:07,160 --> 00:17:08,640 We're here. 230 00:17:08,640 --> 00:17:12,640 People like the shy and retiring so-called king of real estate, 231 00:17:12,640 --> 00:17:13,920 Ali Agaoglu. 232 00:17:13,920 --> 00:17:15,200 HE KNOCKS 233 00:17:15,200 --> 00:17:16,520 Should knock, knock. 234 00:17:16,520 --> 00:17:19,320 Merhaba. Merhaba. Mr Ali. 235 00:17:22,320 --> 00:17:24,640 Merhaba. Merhaba. 236 00:17:24,640 --> 00:17:26,080 Is this your home? 237 00:17:26,080 --> 00:17:29,560 It feels like we're being invited into a very personal space here. 238 00:17:38,000 --> 00:17:40,960 It's an incredible view, an astonishing location. 239 00:18:00,920 --> 00:18:03,840 Connected at the highest levels, 240 00:18:03,840 --> 00:18:06,360 Ali is rarely out of the national newspapers 241 00:18:06,360 --> 00:18:08,960 for his colourful and extravagant lifestyle. 242 00:18:23,160 --> 00:18:25,440 'Ali's appeared almost from nowhere 243 00:18:25,440 --> 00:18:27,120 'and now owns a 50 acre estate 244 00:18:27,120 --> 00:18:29,720 'in one of the swankiest areas of Istanbul.' 245 00:18:31,720 --> 00:18:33,840 It's a billionaire's home, look at this. 246 00:18:37,800 --> 00:18:39,720 The mind just boggles. 247 00:18:39,720 --> 00:18:40,880 Come on. 248 00:18:48,320 --> 00:18:50,760 These aren't your shoes or your handbags, are they? 249 00:18:59,280 --> 00:19:01,440 'Next, it was his cars.' 250 00:19:01,440 --> 00:19:03,280 Oh, my goodness. 251 00:19:45,960 --> 00:19:49,360 Ali took me to see his latest and largest development so far. 252 00:20:10,040 --> 00:20:13,240 'Whatever you think of him, Mr Ali's a powerful man.' 253 00:20:13,240 --> 00:20:15,200 Look at this view. 254 00:20:15,200 --> 00:20:16,880 It is astonishing. 255 00:20:18,280 --> 00:20:21,600 'I wondered what he made of the changes affecting Turkey.' 256 00:21:07,440 --> 00:21:11,440 It was time for me to leave Istanbul. 257 00:21:11,440 --> 00:21:13,720 I crossed the Bosphorus from Europe 258 00:21:13,720 --> 00:21:17,160 and began travelling around the Asian side of Turkey. 259 00:21:20,120 --> 00:21:22,400 So this is the Osman Gazi Bridge. 260 00:21:22,400 --> 00:21:26,200 It's named after the founder of the Ottoman Empire. 261 00:21:26,200 --> 00:21:29,000 This bridge is part of a number of projects around the country 262 00:21:29,000 --> 00:21:33,000 that's designed to connect up Turkey, 263 00:21:33,000 --> 00:21:37,080 connect up the transport infrastructure, if you like. 264 00:21:37,080 --> 00:21:39,640 Look at this, nothing on the road. 265 00:21:39,640 --> 00:21:42,400 These mega-developments have cost billions 266 00:21:42,400 --> 00:21:45,280 and been made possible by enormous borrowing. 267 00:21:45,280 --> 00:21:47,080 SHE SPEAKS TURKISH 268 00:21:48,360 --> 00:21:49,400 HE LAUGHS 269 00:21:49,400 --> 00:21:51,840 Maybe that's why the bridge was so empty. 270 00:21:51,840 --> 00:21:55,320 It cost us more than 20 quid to cross it. 271 00:21:55,320 --> 00:21:58,960 President Erdogan wants Turkey to be one of the world's top ten economies 272 00:21:58,960 --> 00:22:00,960 by the middle of the next decade. 273 00:22:00,960 --> 00:22:03,800 It's a tall order. Like the empty bridge, 274 00:22:03,800 --> 00:22:06,880 some of his mega-developments seem to be white elephants, 275 00:22:06,880 --> 00:22:10,400 and during the last few years, the economy has stumbled. 276 00:22:13,080 --> 00:22:16,400 My route around Turkey was taking me towards the beaches 277 00:22:16,400 --> 00:22:18,960 and crystal clear waters of the Aegean Sea. 278 00:22:29,480 --> 00:22:30,920 It looks amazing. 279 00:22:32,680 --> 00:22:35,920 We're just approaching the Turkish Riviera, 280 00:22:35,920 --> 00:22:38,720 which is the heart of the Turkish tourism industry. 281 00:22:54,080 --> 00:22:58,240 This is such a classic example of how the world has changed, 282 00:22:58,240 --> 00:23:01,120 how Turkey has changed in the last few decades. 283 00:23:01,120 --> 00:23:04,160 You know, you see, driving down into the town, 284 00:23:04,160 --> 00:23:07,520 you arrive into this extraordinary bay. 285 00:23:07,520 --> 00:23:11,120 The hills around covered in trees, absolutely stunning. 286 00:23:11,120 --> 00:23:14,920 You come round here and then you see what the result of that is - 287 00:23:14,920 --> 00:23:18,080 people want to come and have a holiday here, 288 00:23:18,080 --> 00:23:21,400 so look at all the hotels along the front. 289 00:23:21,400 --> 00:23:26,480 This is just a small bit of Turkey's enormous tourism industry. 290 00:23:27,440 --> 00:23:30,960 It is not just a small part of the economy, 291 00:23:30,960 --> 00:23:36,000 it is a massive employer and revenue provider for the entire country. 292 00:23:36,000 --> 00:23:38,800 This is the Turquoise Coast. 293 00:23:42,000 --> 00:23:43,640 HE CHEERS 294 00:23:48,120 --> 00:23:51,560 '40 million tourists come to Turkey every year. 295 00:23:51,560 --> 00:23:52,720 'At one point, 296 00:23:52,720 --> 00:23:56,080 'it was the sixth biggest tourist destination in the world. 297 00:23:58,560 --> 00:24:01,920 'Legend has it that Mark Antony gave this stretch of coastline 298 00:24:01,920 --> 00:24:04,080 'to Cleopatra as his main wedding gift.' 299 00:24:04,080 --> 00:24:05,880 Wow. 300 00:24:05,880 --> 00:24:06,960 'You can see why.' 301 00:24:06,960 --> 00:24:08,280 It's really stunning. 302 00:24:11,440 --> 00:24:14,000 The country completely depends on tourism. 303 00:24:15,640 --> 00:24:20,160 But for hotel and boat owners like our skipper, Ethem Yeet, 304 00:24:20,160 --> 00:24:21,400 times are hard. 305 00:24:22,760 --> 00:24:25,160 Ethem, it's beautiful here. 306 00:24:25,160 --> 00:24:27,680 Thank you. Really gorgeous. 307 00:24:27,680 --> 00:24:29,400 How is business at the moment? 308 00:24:56,280 --> 00:24:58,760 How bad is it getting, are you having sleepless nights? 309 00:25:19,240 --> 00:25:22,600 Turkey's position between Europe and the Middle East 310 00:25:22,600 --> 00:25:26,440 makes it strategically vital but also incredibly vulnerable 311 00:25:26,440 --> 00:25:29,760 to the catastrophes that have afflicted the region. 312 00:25:29,760 --> 00:25:32,080 War in neighbouring Syria has been a hammer blow 313 00:25:32,080 --> 00:25:34,160 to millions in the tourism industry here. 314 00:25:44,400 --> 00:25:46,600 It is weird to be here. 315 00:25:46,600 --> 00:25:52,360 Looking out onto Greece over here, this is the island of Lesbos. 316 00:25:52,360 --> 00:25:59,400 A year ago, I was on Lesbos watching as hundreds and hundreds of migrants 317 00:25:59,400 --> 00:26:01,560 and refugees landed there. 318 00:26:03,920 --> 00:26:07,280 It was a complicated and upsetting situation then, 319 00:26:07,280 --> 00:26:11,040 it remains a complicated and upsetting situation today. 320 00:26:11,040 --> 00:26:13,120 There is still no solution to it. 321 00:26:13,120 --> 00:26:14,560 There is still war in Syria, 322 00:26:14,560 --> 00:26:16,560 there are still hundreds of thousands of people 323 00:26:16,560 --> 00:26:18,040 who are refugees, 324 00:26:18,040 --> 00:26:21,400 and, of course, there are plenty of other migrants on the move 325 00:26:21,400 --> 00:26:25,240 around the world at this time of unprecedented migration and crisis. 326 00:26:27,920 --> 00:26:32,200 At the height of the crisis, thousands of migrants and refugees 327 00:26:32,200 --> 00:26:35,080 were leaving Turkey for Europe every day. 328 00:26:35,080 --> 00:26:39,320 The credibility of the entire European Union was threatened. 329 00:26:39,320 --> 00:26:43,120 The EU says it stopped the influx by striking a deal with Turkey 330 00:26:43,120 --> 00:26:45,920 to keep migrants and refugees in the country 331 00:26:45,920 --> 00:26:48,680 and it's giving Turkey billions of euros in aid. 332 00:26:52,600 --> 00:26:54,760 I met up with a people smuggler. 333 00:26:54,760 --> 00:26:57,320 He insisted his identity must be concealed. 334 00:27:00,240 --> 00:27:03,160 At the moment, the flow of refugees and migrants 335 00:27:03,160 --> 00:27:06,600 across the water to Greece seems to have almost stopped. 336 00:27:06,600 --> 00:27:07,640 Why? 337 00:27:13,960 --> 00:27:16,760 So it's not the Turkish government that has switched off the tap, 338 00:27:16,760 --> 00:27:18,760 it's the Macedonian government 339 00:27:18,760 --> 00:27:22,280 closing the border that has really made the difference? 340 00:27:30,600 --> 00:27:33,640 With European borders finally closed, 341 00:27:33,640 --> 00:27:37,400 many Syrians believe their best options are back in the Middle East. 342 00:27:37,400 --> 00:27:40,640 It's not the wealthiest Islamic states they turn to, 343 00:27:40,640 --> 00:27:42,440 like Saudi Arabia or Kuwait - 344 00:27:42,440 --> 00:27:45,400 many Syrians see their future here in Turkey. 345 00:28:17,080 --> 00:28:18,960 Good Lord, people are paying 346 00:28:18,960 --> 00:28:23,680 to be smuggled back out of Europe into Turkey. That's astonishing. 347 00:28:44,920 --> 00:28:48,960 'There are now more than 65 million people around the world 348 00:28:48,960 --> 00:28:53,960 'displaced by conflict, the largest number since the Second World War. 349 00:28:53,960 --> 00:28:57,800 'Almost three million Syrian refugees are living in Turkey. 350 00:28:57,800 --> 00:29:01,240 'Many have found work in the country's black economy. 351 00:29:01,240 --> 00:29:05,880 'They're hard to track down, living on the margins of society.' 352 00:29:05,880 --> 00:29:07,720 Jump in, jump in. 353 00:29:07,720 --> 00:29:10,000 'So I met up with Musab Yousef, 354 00:29:10,000 --> 00:29:14,000 'a photographer who's been documenting the refugee crisis.' 355 00:29:14,000 --> 00:29:15,040 Hi. 356 00:29:16,400 --> 00:29:18,480 He's heard about a group of Syrians 357 00:29:18,480 --> 00:29:21,120 working at a stone cutting factory inland. 358 00:29:35,680 --> 00:29:38,000 Assalaamu Alaikum. Assalaamu Alaikum. 359 00:29:52,680 --> 00:29:56,320 Syrians are rarely paid as much as Turkish workers, 360 00:29:56,320 --> 00:29:59,960 leading to claims businesses are exploiting a cheap new labour force. 361 00:30:29,800 --> 00:30:33,200 Employers here have said they're training and often housing Syrians, 362 00:30:33,200 --> 00:30:35,520 which is why they're paid less. 363 00:30:35,520 --> 00:30:40,000 It's very hard to make a judgment on the morality of this situation 364 00:30:40,000 --> 00:30:41,080 because this is not... 365 00:30:42,760 --> 00:30:48,000 This is not a normal situation, this is a time of chaos in this region. 366 00:30:48,000 --> 00:30:51,640 The West and the Middle East are not providing enough support, 367 00:30:51,640 --> 00:30:53,680 so people are going to have to look after themselves 368 00:30:53,680 --> 00:30:58,200 and they're going to need to earn some money for their families. 369 00:30:58,200 --> 00:31:01,640 Jassim Mohammed taught electrical engineering at a technical college 370 00:31:01,640 --> 00:31:04,480 in Syria before he was forced to flee across the border 371 00:31:04,480 --> 00:31:05,720 with his young family. 372 00:31:08,520 --> 00:31:12,440 I'm sorry to ask, but why did you leave Syria? 373 00:31:30,560 --> 00:31:32,400 So is this where you're living now? 374 00:31:33,640 --> 00:31:36,240 Assalaamu Alaikum. You're living in here? 375 00:31:37,840 --> 00:31:38,880 Is it OK to come in? 376 00:31:40,000 --> 00:31:42,760 Assalaamu Alaikum. Assalaamu Alaikum. Hi. 377 00:31:42,760 --> 00:31:44,160 Family, family, family. 378 00:31:46,120 --> 00:31:47,160 Wow. 379 00:31:48,720 --> 00:31:51,360 In a building not much bigger than a garage, 380 00:31:51,360 --> 00:31:53,280 there were dozens of people living together. 381 00:32:14,520 --> 00:32:18,480 We're near the Turkish coast here, we're near a coastline from which 382 00:32:18,480 --> 00:32:22,520 tens of thousands of Syrians left to try and find their way to Europe. 383 00:32:22,520 --> 00:32:25,040 Were any of you planning to go to Europe? 384 00:32:48,080 --> 00:32:52,040 Turks and Syrians share a faith but their culture and their language are 385 00:32:52,040 --> 00:32:53,720 profoundly different, 386 00:32:53,720 --> 00:32:55,920 yet Turkey is doing more than any other country 387 00:32:55,920 --> 00:32:57,440 to host refugees like these. 388 00:33:01,800 --> 00:33:05,160 I wondered what Jassim thought the future holds for his two boys. 389 00:33:18,840 --> 00:33:21,120 Do you think you'll ever be able to take them home? 390 00:33:43,880 --> 00:33:47,760 The war across Turkey's southern border in Syria continues 391 00:33:47,760 --> 00:33:49,920 with devastating effects. 392 00:33:49,920 --> 00:33:53,880 The refugee crisis isn't the only consequence for Turkey. 393 00:33:53,880 --> 00:33:56,640 The country has been the victim of brutal terror attacks 394 00:33:56,640 --> 00:34:00,080 by so-called Islamic State, targeting cities, 395 00:34:00,080 --> 00:34:03,080 the main national airport and holiday-makers. 396 00:34:08,480 --> 00:34:14,000 I headed back towards Turkey's glorious Aegean coast to Antalya, 397 00:34:14,000 --> 00:34:19,800 past huge themed hotels built like palaces, castles and wedding cakes. 398 00:34:19,800 --> 00:34:22,240 There's even one modelled on the Kremlin. 399 00:34:22,240 --> 00:34:26,960 Well, this really is the resorty bit of the coastline. 400 00:34:26,960 --> 00:34:29,640 This has the feel, to me, of Dubai. 401 00:34:31,560 --> 00:34:35,080 The perfect storm of crises that have hit Turkey have come after 402 00:34:35,080 --> 00:34:37,160 many resorts here had invested heavily 403 00:34:37,160 --> 00:34:39,920 to appeal to wealthier western and Russian guests. 404 00:34:39,920 --> 00:34:40,960 Wow. 405 00:34:42,280 --> 00:34:43,600 That's a statement all right. 406 00:34:45,320 --> 00:34:46,440 Let's get our bags. 407 00:34:46,440 --> 00:34:50,160 I had come to the most expensive hotel ever built in Turkey. 408 00:34:50,160 --> 00:34:54,080 Hello. Hi. Welcome to Mardan Palace. Thank you very much indeed. 409 00:34:54,080 --> 00:34:57,800 'Cetin Pehlivan has been general manager of the Mardan Palace 410 00:34:57,800 --> 00:35:00,160 'since it opened eight years ago. 411 00:35:00,160 --> 00:35:05,960 'Costing an eye-watering £1 billion, the hotel has more than 500 rooms.' 412 00:35:05,960 --> 00:35:07,800 Wow, look at the size of the chandeliers, 413 00:35:07,800 --> 00:35:11,600 I was going to say singular, but plural. We have five chandeliers. 414 00:35:11,600 --> 00:35:12,880 Sun is shining in Antalya 415 00:35:12,880 --> 00:35:15,760 and Mardan Palace also is shining with that chandelier. 416 00:35:20,840 --> 00:35:23,640 I look at it and I worry about the cleaning. 417 00:35:23,640 --> 00:35:25,520 We have a special team for that. I'm sure you do. 418 00:35:25,520 --> 00:35:27,120 Yeah. I'm sure you do. Yeah. 419 00:35:29,680 --> 00:35:32,560 With 10,000 square metres of gold leaf... 420 00:35:34,280 --> 00:35:36,760 ..and three football pitches of Italian marble... 421 00:35:38,400 --> 00:35:42,800 ..the Mardan Palace appeals perfectly to guests who like luxury 422 00:35:42,800 --> 00:35:44,040 and a ton of bling. 423 00:35:45,720 --> 00:35:48,840 SIMON CHUCKLES You've got a gondola here. 424 00:35:48,840 --> 00:35:52,040 Yeah. Of course. And we're going to go on a gondola? Yeah. 425 00:35:52,040 --> 00:35:54,640 Of course, of course. What could be more normal? Should be unique. 426 00:35:54,640 --> 00:35:55,680 Merhaba. 427 00:35:56,880 --> 00:35:58,720 Right now when you go to Istanbul 428 00:35:58,720 --> 00:36:01,720 you can see the same in the Bosphorus. Yeah. 429 00:36:01,720 --> 00:36:06,520 But we're in a gondola inside your hotel. 430 00:36:06,520 --> 00:36:07,920 Yeah. 431 00:36:07,920 --> 00:36:11,200 Actually, we have not only one gondola, we have two gondolas. 432 00:36:11,200 --> 00:36:14,120 Every night... Why have one gondola when you could have two? 433 00:36:16,320 --> 00:36:20,000 The Mardan Palace employs 1,500 staff. 434 00:36:20,000 --> 00:36:21,840 Thank you. 435 00:36:21,840 --> 00:36:26,520 It has a monthly electricity bill of a quarter of a million pounds. 436 00:36:26,520 --> 00:36:30,400 With overheads like that, it needs to fill every room, 437 00:36:30,400 --> 00:36:32,200 especially its most expensive. 438 00:36:35,040 --> 00:36:37,520 Whoa. How much does it cost to stay here? 439 00:36:37,520 --> 00:36:39,000 Would you like to learn? Yes, please. 440 00:36:39,000 --> 00:36:41,000 15,000 euro per day. 441 00:36:42,840 --> 00:36:44,600 15,000 euros per day. 442 00:36:46,280 --> 00:36:49,040 Who is this gentleman who's walking around, who is this? 443 00:36:49,040 --> 00:36:52,640 Your butler. What do you mean, MY butler? 444 00:36:52,640 --> 00:36:55,880 He will assist you during your stay, our guest. 445 00:36:55,880 --> 00:36:57,720 Are you suggesting I am staying here? 446 00:36:59,320 --> 00:37:00,360 I'm staying here? Yeah. 447 00:37:01,760 --> 00:37:03,000 Hello, by the way. Hello. 448 00:37:03,000 --> 00:37:05,880 Merhaba, I'm Simon. Merhaba. Nice to see you again. 449 00:37:05,880 --> 00:37:08,040 I didn't realise you were going to be, you know, 450 00:37:08,040 --> 00:37:09,920 accompanying us into the room. THEY LAUGH 451 00:37:09,920 --> 00:37:11,520 It's... It's... 452 00:37:11,520 --> 00:37:14,040 It's very nice to see you. Yes, OK. Thank you. 453 00:37:15,120 --> 00:37:17,400 HE GASPS 454 00:37:17,400 --> 00:37:18,440 (Look at this!) 455 00:37:20,480 --> 00:37:22,560 This is the most... 456 00:37:22,560 --> 00:37:25,800 how the other half live place I think I've ever been to. 457 00:37:27,520 --> 00:37:30,680 Just to be absolutely clear, 458 00:37:30,680 --> 00:37:35,920 we are not paying thousands of pounds for me to stay in this hotel. 459 00:37:35,920 --> 00:37:38,120 No letters to Points Of View, all right? 460 00:37:38,120 --> 00:37:39,200 Or the Daily Mail. 461 00:38:03,080 --> 00:38:04,240 A simple breakfast. 462 00:38:07,160 --> 00:38:09,480 Like most tourist businesses here, 463 00:38:09,480 --> 00:38:11,640 the Mardan Palace is feeling the effects 464 00:38:11,640 --> 00:38:13,320 of the drop in holiday-makers. 465 00:38:14,560 --> 00:38:17,480 It's quite sad to see, it's really empty out there. 466 00:38:19,040 --> 00:38:23,680 I mean, maybe a dozen of the sunbeds are occupied. 467 00:38:26,120 --> 00:38:29,040 You're going to have to find new customers 468 00:38:29,040 --> 00:38:31,000 and some hotels around here 469 00:38:31,000 --> 00:38:32,720 think they've got the answer. 470 00:38:35,320 --> 00:38:39,720 The solution could be a new tourism market that seems to fit very neatly 471 00:38:39,720 --> 00:38:42,760 into President Erdogan's new, more religious Turkey. 472 00:38:44,000 --> 00:38:47,320 While the rest of the tourism industry in Turkey sees a slump, 473 00:38:47,320 --> 00:38:51,480 Ufuk Secgin is an entrepreneur who sees opportunity. 474 00:38:51,480 --> 00:38:54,560 How is business for you in Turkey at the moment? 475 00:38:54,560 --> 00:38:59,680 It's booming. Year-on-year, compared to last year, we doubled our sales. 476 00:38:59,680 --> 00:39:01,960 Doubled? Doubled, yes. 477 00:39:01,960 --> 00:39:04,120 So, Ufuk, is this one of yours? 478 00:39:04,120 --> 00:39:07,040 This is one of our top-selling resorts, yeah. 479 00:39:07,040 --> 00:39:09,320 Right. This is called halal-friendly tourism. 480 00:39:09,320 --> 00:39:12,600 Halal-friendly tourism? Halal-friendly tourism, yeah. 481 00:39:12,600 --> 00:39:15,800 Ufuk runs a booming firm offering tailor-made holidays 482 00:39:15,800 --> 00:39:17,440 specifically for Muslims. 483 00:39:17,440 --> 00:39:18,480 What did you have to...? 484 00:39:18,480 --> 00:39:23,480 You had to convert it into a halal-friendly hotel, 485 00:39:23,480 --> 00:39:26,200 no pork and no alcohol, presumably? 486 00:39:26,200 --> 00:39:28,200 Absolutely. No alcohol. 487 00:39:28,200 --> 00:39:30,920 Those are really the basic requirements. 488 00:39:30,920 --> 00:39:33,960 What we then focus on more is the facilities. 489 00:39:33,960 --> 00:39:36,040 Swimming pool or...? Yeah. 490 00:39:36,040 --> 00:39:40,240 There's a complete separate swimming pool for women and one for men 491 00:39:40,240 --> 00:39:43,560 and there's also a mixed zone as well for families. 492 00:39:43,560 --> 00:39:46,480 So three swimming pools, then? Yes. 493 00:39:46,480 --> 00:39:49,080 And what's this here? 494 00:39:49,080 --> 00:39:50,720 So this is, basically, 495 00:39:50,720 --> 00:39:54,280 behind the walls that's the area for all the ladies. 496 00:39:54,280 --> 00:39:56,640 So that's the outdoor pool area. 497 00:39:56,640 --> 00:39:58,920 That's the ladies swimming pool area? 498 00:39:58,920 --> 00:39:59,960 Absolutely. 499 00:40:01,920 --> 00:40:03,240 To cater for Muslims, 500 00:40:03,240 --> 00:40:07,680 the hotel has built a 50-foot barrier through its existing pool. 501 00:40:07,680 --> 00:40:12,520 It's a high wall here to stop people seeing in from the rooms over there, 502 00:40:12,520 --> 00:40:15,960 is it? Yeah. I would say that's the most important thing, 503 00:40:15,960 --> 00:40:19,480 to have the outdoor pool area 100% private. 504 00:40:19,480 --> 00:40:21,200 So what is this area here now? 505 00:40:21,200 --> 00:40:23,080 So this is the mixed pool. 506 00:40:23,080 --> 00:40:26,160 There's a rule in terms of the swimming dress, 507 00:40:26,160 --> 00:40:29,280 so ladies are wearing a burkini. 508 00:40:29,280 --> 00:40:30,560 The mixed pool for families, 509 00:40:30,560 --> 00:40:35,000 ladies can go there generally but they would wear a burkini? 510 00:40:35,000 --> 00:40:37,200 Burkini, yes. So inside... 511 00:40:37,200 --> 00:40:38,480 They can wear a bikini. 512 00:40:38,480 --> 00:40:42,360 Behind the wall there. Bikinis in there, burkinis out there? 513 00:40:42,360 --> 00:40:43,680 Burkinis, yeah. All right. 514 00:40:43,680 --> 00:40:46,960 And so... Usually, people... It's a common understanding. 515 00:40:46,960 --> 00:40:49,160 Yeah. People who choose these type of hotels, 516 00:40:49,160 --> 00:40:51,760 they understand and that's actually why they're coming here 517 00:40:51,760 --> 00:40:53,920 because they know people are observing the rules. 518 00:40:55,440 --> 00:40:59,080 This hotel used to host lobster-coloured Germans and Brits. 519 00:40:59,080 --> 00:41:02,080 The wall down the middle of the swimming pool 520 00:41:02,080 --> 00:41:04,160 is a bit of a shock to me. 521 00:41:06,400 --> 00:41:07,440 I struggle with that. 522 00:41:08,760 --> 00:41:12,480 Demand for halal-friendly holidays here is rising. 523 00:41:12,480 --> 00:41:13,960 Within the next few years, 524 00:41:13,960 --> 00:41:17,560 the global industry is expected to be worth almost £200 billion. 525 00:41:19,760 --> 00:41:22,760 The point is that this industry, 526 00:41:22,760 --> 00:41:25,800 this sector of the industry is booming. 527 00:41:25,800 --> 00:41:28,040 This, clearly, 528 00:41:28,040 --> 00:41:29,080 is the future. 529 00:41:40,800 --> 00:41:44,440 For many here, segregated swimming pools are part of a larger battle 530 00:41:44,440 --> 00:41:48,640 over women's rights. Many women, especially in rural areas, 531 00:41:48,640 --> 00:41:52,000 have struggled to achieve equal rights in Turkey. 532 00:41:52,000 --> 00:41:55,720 The country ranks low on global studies of gender equality. 533 00:41:55,720 --> 00:41:59,880 Only half of all girls between 15 and 19 are in any kind of education. 534 00:42:01,000 --> 00:42:03,280 Some suggest the increasing dominance 535 00:42:03,280 --> 00:42:06,320 of traditional Islamic values won't help matters. 536 00:42:09,640 --> 00:42:11,720 Shall we just stop on the right here? 537 00:42:11,720 --> 00:42:12,760 Brilliant. 538 00:42:13,800 --> 00:42:17,680 This is a large mosque that's being built over here. 539 00:42:18,920 --> 00:42:22,920 It's part of a huge programme of mosque building 540 00:42:22,920 --> 00:42:25,560 across the entire country. 541 00:42:25,560 --> 00:42:26,640 Supporters, I think, 542 00:42:26,640 --> 00:42:30,280 would say that it's a recognition of the faith of the majority of Turks 543 00:42:30,280 --> 00:42:32,400 who are actually really rather religious. 544 00:42:32,400 --> 00:42:36,400 Critics would say Turkey could do with a few more hospitals rather 545 00:42:36,400 --> 00:42:38,280 than yet more places of worship. 546 00:42:39,600 --> 00:42:41,480 More interesting for me, actually, 547 00:42:41,480 --> 00:42:45,520 the workmen have just told us this is a religious education centre 548 00:42:45,520 --> 00:42:46,840 that's being built. 549 00:42:46,840 --> 00:42:51,120 And religious education here's hugely controversial. 550 00:42:51,120 --> 00:42:52,920 I'm off to the town of Konya now, 551 00:42:52,920 --> 00:42:55,520 to a religious school that's agreed to let me visit. 552 00:43:03,400 --> 00:43:06,680 I was heading into the rural heartlands of Turkey, 553 00:43:06,680 --> 00:43:10,840 to the country's most religious and conservative city, Konya. 554 00:43:17,040 --> 00:43:21,360 President Erdogan has said he wants to raise a pious generation, 555 00:43:21,360 --> 00:43:23,560 and religious schools have proliferated in Turkey 556 00:43:23,560 --> 00:43:24,640 in recent years, 557 00:43:24,640 --> 00:43:27,800 with the number of students rising from tens of thousands 558 00:43:27,800 --> 00:43:31,520 to more than one and a half million, an important issue. 559 00:43:31,520 --> 00:43:34,360 The government's proud of the schools, or so I thought. 560 00:43:35,840 --> 00:43:37,400 So, I've arrived in Konya 561 00:43:37,400 --> 00:43:41,320 expecting I'd be visiting a state religious school this morning 562 00:43:41,320 --> 00:43:43,240 but at the last moment 563 00:43:43,240 --> 00:43:45,360 the government has pulled the plug and said no. 564 00:43:46,440 --> 00:43:47,840 Tesekkur. 565 00:43:50,640 --> 00:43:53,640 I was hoping that it would be a chance to learn more 566 00:43:53,640 --> 00:43:57,120 about the growth of religious schools in Turkey, 567 00:43:57,120 --> 00:43:59,320 which is happening at quite a pace at the moment. 568 00:44:00,320 --> 00:44:03,440 I think the fact that we've got here and then we're told we can't go 569 00:44:03,440 --> 00:44:06,920 to the school might make a suspicious person think 570 00:44:06,920 --> 00:44:09,680 that the government has got something to hide. 571 00:44:10,720 --> 00:44:13,920 Certainly, one thing we were told is that people were worried that if 572 00:44:13,920 --> 00:44:17,760 we saw rows of young schoolgirls wearing headscarves, 573 00:44:17,760 --> 00:44:21,480 wearing hijabs and studying the Koran it might make viewers think 574 00:44:21,480 --> 00:44:23,560 that they were looking at a classroom in Iran. 575 00:44:27,240 --> 00:44:30,080 Many Turks feel the curriculum in the religious schools 576 00:44:30,080 --> 00:44:32,120 is far too narrow. 577 00:44:32,120 --> 00:44:35,200 The government here hasn't responded well to their criticism 578 00:44:35,200 --> 00:44:37,000 or to anybody else's. 579 00:44:37,000 --> 00:44:39,640 In fact, freedom of speech is taking a battering here. 580 00:44:42,000 --> 00:44:45,560 In the wake of the failed coup, newspapers have been shut down 581 00:44:45,560 --> 00:44:48,040 and Turkey now jails more journalists 582 00:44:48,040 --> 00:44:50,000 than China and Iran combined. 583 00:44:50,000 --> 00:44:51,640 The remaining pro-government papers 584 00:44:51,640 --> 00:44:53,400 have become a mouthpiece for the regime. 585 00:44:53,400 --> 00:44:56,880 Foreign media organisations are also under suspicion. 586 00:44:56,880 --> 00:45:02,520 Unbelievable. This is the front page main article 587 00:45:02,520 --> 00:45:04,800 on one of the big Turkish newspapers 588 00:45:04,800 --> 00:45:07,800 and the main headline, the banner headline, is, 589 00:45:07,800 --> 00:45:10,840 "BBC English terror agency." 590 00:45:10,840 --> 00:45:14,040 Apparently the BBC has been supporting 591 00:45:14,040 --> 00:45:16,920 or supportive of the organisation 592 00:45:16,920 --> 00:45:20,840 which is suspected of having organised the coup. 593 00:45:20,840 --> 00:45:24,560 And they're basically saying the BBC has been involved in plotting 594 00:45:24,560 --> 00:45:26,680 against the Turkish government. 595 00:45:26,680 --> 00:45:30,240 It's completely unbelievable. 596 00:45:30,240 --> 00:45:31,520 The BBC can't even... 597 00:45:32,600 --> 00:45:34,240 Well, it struggles to get Top Gear right, 598 00:45:34,240 --> 00:45:36,800 let alone organise a bloody coup in another country. 599 00:45:38,520 --> 00:45:41,760 Look at what the increasingly authoritarian Islamic government 600 00:45:41,760 --> 00:45:43,960 here says about faith, women, democracy, 601 00:45:43,960 --> 00:45:47,520 human rights, and it can seem the country's lurching in a direction 602 00:45:47,520 --> 00:45:49,880 many in the West find alarming. 603 00:45:49,880 --> 00:45:52,240 But traditionally this country's been a moderate force 604 00:45:52,240 --> 00:45:53,600 in the Islamic world. 605 00:45:55,840 --> 00:45:59,680 Turkey's a centre for a mystical strand of Islam known as Sufism. 606 00:46:00,960 --> 00:46:04,520 Every year, millions come to Konya to pay their respects at the tomb of 607 00:46:04,520 --> 00:46:08,720 a great Sufi poet and scholar called Mevlana, who preached tolerance, 608 00:46:08,720 --> 00:46:10,600 love and respect. 609 00:46:10,600 --> 00:46:13,080 It's one of Turkey's holiest sites. 610 00:46:13,080 --> 00:46:14,840 Even the president regularly visits. 611 00:46:18,440 --> 00:46:24,440 Is this, as much as anywhere, the soul of Turkish Islam? 612 00:46:58,120 --> 00:47:02,760 Esin Celebi is a descendant of Mevlana and deeply respected figure. 613 00:47:07,520 --> 00:47:09,320 In fact, she's something of a celebrity. 614 00:47:12,920 --> 00:47:14,880 Why did you want to get your photo taken with her? 615 00:47:32,640 --> 00:47:37,520 I am...I'm astonished to see all these police officers. 616 00:47:38,480 --> 00:47:41,440 They've got their feet covered and they've still got their side arms. 617 00:47:47,760 --> 00:47:50,880 Sufis believe in a loving God, not a vengeful one. 618 00:47:52,160 --> 00:47:56,520 One of this nation's most famous symbols is a dance Mevlana inspired. 619 00:47:57,760 --> 00:48:01,080 But it's so much more fundamental than that. 620 00:48:04,040 --> 00:48:06,360 These are the whirling dervishes of Konya. 621 00:48:07,360 --> 00:48:10,760 As they spin, they try to connect their souls to the Almighty. 622 00:48:12,360 --> 00:48:16,560 Their deeply spiritual dance is part of a Sufi tradition that has helped 623 00:48:16,560 --> 00:48:19,880 to shape the traditionally tolerant nature of Islam in Turkey. 624 00:48:25,600 --> 00:48:28,520 And I think what I take away from this is, 625 00:48:28,520 --> 00:48:30,360 fundamentally Turkish Islam, 626 00:48:30,360 --> 00:48:35,040 it is different to how Islam is thought of 627 00:48:35,040 --> 00:48:39,880 and practised to a certain degree in other parts of the world. 628 00:48:39,880 --> 00:48:43,920 For example, Saudi Islam, Wahhabism, which is such a dominant, 629 00:48:43,920 --> 00:48:46,560 powerful force in Islam around the world. 630 00:48:50,200 --> 00:48:53,800 Rather than fearing the rise of religion in Turkey, 631 00:48:53,800 --> 00:48:56,440 some leaders here say the world should welcome it 632 00:48:56,440 --> 00:49:00,040 as a healthy balance to rich, ultraconservative Islamic nations. 633 00:49:01,720 --> 00:49:06,000 President Erdogan has said a powerful, pious but moderate Turkey, 634 00:49:06,000 --> 00:49:08,920 certainly when compared to other countries in the Middle East, 635 00:49:08,920 --> 00:49:12,200 is nothing less than the hope of the entire Islamic world. 636 00:49:22,880 --> 00:49:26,520 I was coming to the end of the first part of my journey around Turkey 637 00:49:26,520 --> 00:49:28,800 as I headed to its volatile and dangerous 638 00:49:28,800 --> 00:49:30,560 southern border with Syria. 639 00:49:43,240 --> 00:49:45,640 Another refugee camp. 640 00:49:45,640 --> 00:49:47,400 And another on the left-hand side as well. 641 00:49:48,880 --> 00:49:51,840 They're scattered throughout this region, 642 00:49:51,840 --> 00:49:55,520 housing tens of thousands of men, women and children. 643 00:49:57,760 --> 00:50:01,480 The Turkish government has built more than 20 huge camps 644 00:50:01,480 --> 00:50:04,800 hosting around a quarter of a million Syrians. 645 00:50:04,800 --> 00:50:07,520 It's an extraordinary act of generosity and friendship. 646 00:50:08,760 --> 00:50:11,360 Turkey's done more than any other country to give shelter 647 00:50:11,360 --> 00:50:15,280 to the millions of people fleeing the unfolding tragedy in Syria. 648 00:50:15,280 --> 00:50:21,360 And we are now arriving into one of the main refugee camps in this area. 649 00:50:26,360 --> 00:50:30,120 Government official Orhan Gurbuz was keen to show me the facilities. 650 00:50:46,320 --> 00:50:50,160 So it's a fully functioning small town, effectively? 651 00:50:50,160 --> 00:50:53,200 Exactly. Does the camp...? 652 00:50:53,200 --> 00:50:55,040 DISTANT THUDDING 653 00:50:55,040 --> 00:50:56,080 What was that noise? 654 00:50:57,760 --> 00:50:59,200 Bombing. 655 00:50:59,200 --> 00:51:01,760 That was artillery? I think so. 656 00:51:01,760 --> 00:51:03,920 I'm not expert, but, yeah. No. 657 00:51:03,920 --> 00:51:06,040 It's common here, we hear all the time. 658 00:51:08,960 --> 00:51:14,880 The hairs on my arms are going up at that sound because that is the war 659 00:51:14,880 --> 00:51:18,760 and that is just beyond this wall right here. 660 00:51:22,160 --> 00:51:28,160 And this, in fact, is basically the Turkish border with Syria. 661 00:51:29,720 --> 00:51:35,320 Just a few miles in that direction was a so-called Isis stronghold. 662 00:51:35,320 --> 00:51:38,840 The Syrian city of Aleppo is a short distance that way. 663 00:51:38,840 --> 00:51:41,960 War is raging there right now. 664 00:51:41,960 --> 00:51:46,080 And we're here inside a refugee camp 665 00:51:46,080 --> 00:51:49,000 with children around playing on their bicycles... 666 00:51:50,400 --> 00:51:52,040 ..people going about their business. 667 00:51:57,240 --> 00:52:00,920 It's like a porthole view into another world. 668 00:52:06,280 --> 00:52:08,600 After four long years of war... 669 00:52:08,600 --> 00:52:10,200 ALL: Bye! 670 00:52:10,200 --> 00:52:13,120 ..for many Syrians this is the closest they'll get 671 00:52:13,120 --> 00:52:15,400 to some kind of normality. 672 00:52:15,400 --> 00:52:16,440 Look at this! 673 00:52:18,040 --> 00:52:19,920 There's a kiddy play area here. 674 00:52:19,920 --> 00:52:23,440 This is really, really unusual. 675 00:52:23,440 --> 00:52:25,360 And there's so many other things about this camp 676 00:52:25,360 --> 00:52:26,880 that really mark it out - 677 00:52:26,880 --> 00:52:31,360 satellite dishes on loads of the homes, there is street lighting, 678 00:52:31,360 --> 00:52:33,800 there are fire hydrants, there is a sewage system, 679 00:52:33,800 --> 00:52:37,920 there's electricity for people, shops, schools. 680 00:52:37,920 --> 00:52:41,080 They've done something fundamentally different here 681 00:52:41,080 --> 00:52:44,120 and I do think Turkey should be congratulated for it. 682 00:52:45,600 --> 00:52:49,000 Some say these are the best refugee camps ever built. 683 00:52:49,000 --> 00:52:52,600 Turkey spent more than £8 billion on the refugees. 684 00:52:52,600 --> 00:52:54,920 With help from abroad, they even hand out cash cards 685 00:52:54,920 --> 00:52:58,240 topped up with credit, so people can buy what they need in shops. 686 00:52:58,240 --> 00:52:59,320 It's the supermarket. 687 00:53:24,400 --> 00:53:27,000 The cost of all this has hit Turkey hard, 688 00:53:27,000 --> 00:53:29,320 but there could be a solid political reason 689 00:53:29,320 --> 00:53:31,600 behind the government's policy here. 690 00:53:32,600 --> 00:53:36,280 President Erdogan has talked about the possibility 691 00:53:36,280 --> 00:53:37,920 of giving citizenship 692 00:53:37,920 --> 00:53:40,480 to refugees in this country and, of course, 693 00:53:40,480 --> 00:53:43,040 if he was to grant them citizenship, 694 00:53:43,040 --> 00:53:46,360 it's quite likely that they would feel rather grateful to him 695 00:53:46,360 --> 00:53:47,640 and would want to vote 696 00:53:47,640 --> 00:53:50,320 for President Erdogan and his political party. 697 00:53:52,040 --> 00:53:54,560 As predominantly conservative Muslims, 698 00:53:54,560 --> 00:53:57,200 Syrians might be natural Erdogan supporters. 699 00:53:58,640 --> 00:54:01,240 There we go - Turkish language school. 700 00:54:01,240 --> 00:54:04,960 There are signs here that many Syrians think they won't leave. 701 00:54:04,960 --> 00:54:06,800 Thousands have already taken advantage 702 00:54:06,800 --> 00:54:08,560 of state-sponsored Turkish lessons. 703 00:54:08,560 --> 00:54:10,760 THEY SPEAK TURKISH 704 00:54:19,400 --> 00:54:22,600 Sir, is it possible to interrupt for just a couple of minutes, 705 00:54:22,600 --> 00:54:23,960 is that all right? 706 00:54:27,240 --> 00:54:30,240 Why do you think you all need to learn Turkish? 707 00:54:38,440 --> 00:54:39,840 Who wants to be a doctor? 708 00:54:41,760 --> 00:54:43,640 One, two, three doctors. 709 00:54:43,640 --> 00:54:46,520 Four. Maybe, four doctors. 710 00:54:46,520 --> 00:54:48,480 Five doctors. 711 00:54:48,480 --> 00:54:51,560 Who wants to be an engineer? Any engineers? 712 00:54:53,800 --> 00:55:01,720 Is the fact that you are learning Turkish 713 00:55:01,720 --> 00:55:23,040 a sign that you don't think you will necessarily be able to go home? 714 00:55:23,040 --> 00:55:27,000 We were standing out on the main street, I suppose, in the camp, 715 00:55:27,000 --> 00:55:34,280 and I was really shocked to hear the thud, thud of artillery fire. 716 00:56:19,360 --> 00:56:22,600 Turkey is now playing a key role in negotiations 717 00:56:22,600 --> 00:56:24,480 aimed at ending the war. 718 00:56:24,480 --> 00:56:26,640 Millions of Syrians have come to see Turkey 719 00:56:26,640 --> 00:56:28,840 as their ally and possible saviour. 720 00:56:28,840 --> 00:56:32,480 It's all part of the country's increasing global reach. 721 00:56:32,480 --> 00:56:36,840 I have personally been in a number of struggling and stricken countries 722 00:56:36,840 --> 00:56:40,000 where the Turks are delivering aid, 723 00:56:40,000 --> 00:56:43,200 where they're opening and running hospitals, 724 00:56:43,200 --> 00:56:47,400 and I think that's all part of the rise of Turkey, 725 00:56:47,400 --> 00:56:52,640 of Turkey becoming a wealthy and powerful and influential country. 726 00:56:54,760 --> 00:56:57,960 Turkey's one of the most important countries on the planet - 727 00:56:57,960 --> 00:57:02,160 a place where East and West meet and sometimes collide 728 00:57:02,160 --> 00:57:05,960 and with conflict raging in the Middle East, Turkey, more than ever, 729 00:57:05,960 --> 00:57:08,440 finds itself at the centre of world events. 730 00:57:13,560 --> 00:57:14,800 My God! 731 00:57:17,760 --> 00:57:19,440 We've just come up a hill just... 732 00:57:19,440 --> 00:57:20,560 The camp is here. 733 00:57:22,080 --> 00:57:23,480 And rockets... 734 00:57:23,480 --> 00:57:26,640 There's outgoing anti-aircraft fire or rockets, 735 00:57:26,640 --> 00:57:28,760 I'm not sure, just coming from there. 736 00:57:32,320 --> 00:57:34,880 There's a farmer down there, 737 00:57:34,880 --> 00:57:37,160 look, just wandering across his field. 738 00:57:37,160 --> 00:57:39,760 There's another tractor just there. 739 00:57:39,760 --> 00:57:43,160 It's extraordinary how quickly people who live here 740 00:57:43,160 --> 00:57:45,640 become accustomed to it - 741 00:57:45,640 --> 00:57:48,000 how the abnormal becomes the normal. 742 00:57:52,200 --> 00:57:55,760 What happens in Turkey affects the Middle East, Europe, 743 00:57:55,760 --> 00:57:58,640 the great religions and us all. 744 00:57:58,640 --> 00:58:02,160 And this is where the first leg of my journey around Turkey ends. 745 00:58:06,360 --> 00:58:08,280 'Next time...' 746 00:58:08,280 --> 00:58:11,960 This is terrifying and awesome all at the same time. 747 00:58:13,680 --> 00:58:16,720 '..I'll discover some of Turkey's extraordinary wildlife...' 748 00:58:18,840 --> 00:58:20,040 Oh, my God. 749 00:58:20,040 --> 00:58:23,440 '..I'll see the internal conflict tearing this country apart...' 750 00:58:23,440 --> 00:58:25,960 It goes on and on, look at this over here. 751 00:58:25,960 --> 00:58:29,280 '..and I get a speaking role in one of Turkey's biggest successes.' 752 00:58:29,280 --> 00:58:30,600 What do you think? 62358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.