Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
Wheel. Wheel. Battle.
2
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
I mean,
that is a great picture of you.
3
00:00:20,001 --> 00:00:22,000
Okay. Okay. I'll take another one.
4
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
Look at you.
5
00:00:28,000 --> 00:00:30,999
What is happening here?
6
00:00:31,000 --> 00:00:33,999
Hmm? What's this?
7
00:00:34,000 --> 00:00:37,999
This isn't a bride face.
It looks awful. Stop it.
8
00:00:38,000 --> 00:00:40,999
Sorry. What were you saying?
9
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
Something about... Sorry, what?
10
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
Is this cold feet?
11
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
Are you reconsidering?
12
00:00:49,001 --> 00:00:51,000
No, I'm just really excited.
13
00:01:00,000 --> 00:01:02,999
I was exactly
the same on my wedding day.
14
00:01:03,000 --> 00:01:04,999
Yeah, but you were marrying an arsehole.
15
00:01:05,000 --> 00:01:06,999
Nick's not... Fuck off!
16
00:01:07,000 --> 00:01:09,999
-Nick's not an arsehole! -He's my brother.
17
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
He just...
He just doesn't understand the lengths
18
00:01:11,001 --> 00:01:13,000
that I have to go to,
to have one measly night
19
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
with no responsibility.
20
00:01:15,001 --> 00:01:17,999
Hey, my whole life is nights
out without responsibilities
21
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
and it sucks.
22
00:01:21,000 --> 00:01:21,000
Am I putting this there?
23
00:01:21,001 --> 00:01:23,999
Kieran.
24
00:01:24,000 --> 00:01:25,999
Kieran, am I putting this there?
25
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
-You said there was a plan. -Yeah.
26
00:01:28,000 --> 00:01:32,000
There was, but Ray's supposed
to be here and I'm just...
27
00:01:34,000 --> 00:01:36,999
Oh, hey, I lost track of time.
28
00:01:37,000 --> 00:01:39,999
Hi. Tell me you know
where to put this table.
29
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
Here.
30
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
Where the hell have you been?
31
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
I went for a run.
32
00:01:47,001 --> 00:01:48,999
What, all morning?
33
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
- The world doesn't stop every time
you have - a mental breakdown, Ray.
34
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
- It would be good to not have
additional stress - today, all right?
35
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
I'm really tired, we barely slept.
36
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
Hey, Kieran. I made Gem's favourite punch,
37
00:02:07,001 --> 00:02:09,000
but that driver was a madman.
38
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
Do you have a spare shirt?
39
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
No.
40
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Okay.
41
00:02:18,000 --> 00:02:19,999
Kieran, if you wanna talk about
what I said last night, I'm...
42
00:02:20,000 --> 00:02:21,999
What the fuck are you doing?
43
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
- Nothing, I'm...
- What do you want from me? Ray.
44
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
It's my wedding day.
45
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
- I'll just get changed and...
- Oh, don't worry about it,
46
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
it's all done now.
47
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
...and you swipe right.
48
00:02:35,001 --> 00:02:36,999
- And you message. -
49
00:02:37,000 --> 00:02:38,999
And you get excited.
50
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
And you meet up with
them, and they're awful.
51
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
But you wake up the next day
52
00:02:45,001 --> 00:02:48,999
and you start swiping again
because, well, you...
53
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
You know it's out there.
54
00:02:52,000 --> 00:02:54,999
You have absolute proof
55
00:02:55,000 --> 00:02:57,999
that true love does exist in this universe.
56
00:03:00,000 --> 00:03:01,999
Gem, I mean,
57
00:03:02,000 --> 00:03:04,999
you and Kieran are like this...
58
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
This beacon of hope...
59
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
...to losers like me.
60
00:03:18,000 --> 00:03:20,999
And I flew halfway around the world
61
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
just to come and bask
in the glow of your...
62
00:03:24,000 --> 00:03:27,999
timeless, unbreakable,
63
00:03:28,000 --> 00:03:29,999
nauseatingly beautiful love.
64
00:03:30,000 --> 00:03:33,999
And so if you ever break up,
then I will kill you both.
65
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
Ah.
66
00:03:36,000 --> 00:03:38,999
That's right, Esther,
'cause today's all about you!
67
00:03:39,000 --> 00:03:40,999
Hey, hey, bride face?
68
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Erm, just one second.
69
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Gem, no, wait, it's dress time.
70
00:03:46,001 --> 00:03:48,000
I know. I know. Just give me one second.
71
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
What?
72
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Nothing, I just...
73
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
Kieran, he is really angry.
74
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
Yeah, he is.
75
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
I'm sorry if last night I...
76
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
You should be sorry.
77
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
It was a really...
78
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
I'm not asking for anything, I just...
79
00:04:19,001 --> 00:04:20,999
To dump that on us and
what are we supposed to
80
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
-do with that? -I didn't try to dump.
81
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
I'm sorry.
82
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
I cannot not feel what I feel.
83
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
What makes you so upset?
84
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
Gemma, dress time.
85
00:04:58,000 --> 00:05:01,999
I won't come to the wedding, I'll...
86
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
Come. Don't come.
87
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Gem.
88
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
Today's not about you.
89
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
- There she is.
- Everything all right?
90
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
Yep.
91
00:05:25,000 --> 00:05:27,999
Mrs Lovell.
92
00:05:28,000 --> 00:05:31,999
It's still Hastings, I'm keeping my name.
93
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
It's ridiculous.
94
00:05:33,001 --> 00:05:35,999
Mum never picks up her phone, Dee.
95
00:05:36,000 --> 00:05:38,999
Listen, if she's there, she's there.
96
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
It won't be the first time
she's missed a big thing.
97
00:05:49,000 --> 00:05:50,999
Just too many buttons.
98
00:05:51,000 --> 00:05:52,999
There are so many buttons.
99
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
Have to take half-hour shifts.
100
00:05:54,001 --> 00:05:55,999
Yeah, I know.
101
00:05:56,000 --> 00:05:57,999
- Okay.
- That's why we came.
102
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
Ready? Clothes off. Kit off.
103
00:06:04,000 --> 00:06:05,999
Danny, time to get your tux on, mate.
104
00:06:06,000 --> 00:06:07,999
-Not happening. -Uh.
105
00:06:08,000 --> 00:06:10,999
I got him a tux from M&S
and he refuses to wear it.
106
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
It's got a little bow tie and everything.
107
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
It's hilarious.
108
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
He can wear what he wants. It's cool.
109
00:06:15,000 --> 00:06:17,999
Are you okay?
110
00:06:18,000 --> 00:06:19,999
You just seem massively, something.
111
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
No, I'm just... It's a big day, innit?
112
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
Huh.
113
00:06:25,001 --> 00:06:26,999
Is this all right, or...
114
00:06:27,000 --> 00:06:28,999
Jason leant me a spare.
115
00:06:29,000 --> 00:06:32,000
- You look perfect!
- I would never choose it but...
116
00:06:35,000 --> 00:06:38,999
Listen, Kier,
I really like Gemma, you know.
117
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
Yeah, I know. Me too.
118
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
Just you and me are the
same in a lot of ways.
119
00:06:44,000 --> 00:06:45,999
So, don't mess it up.
120
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
Yeah. Eh?
121
00:06:47,001 --> 00:06:49,999
Yeah, okay, Dee. Yeah.
122
00:06:50,000 --> 00:06:51,999
Okay, sure. It's time to get dressed.
123
00:06:52,000 --> 00:06:54,999
Oh, look.
Gem was Scary Spice, obviously.
124
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
There was absolutely no choice
about that at our school.
125
00:06:58,000 --> 00:06:59,999
And I fought to be Posh.
126
00:07:00,000 --> 00:07:01,999
But grew up to be Ginger.
127
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
- I liked Sporty. -
128
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
How's this even work?
129
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
How the hell did she do that before?
130
00:07:05,001 --> 00:07:06,999
Let me have a try.
131
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
Ray did it.
132
00:07:08,001 --> 00:07:09,999
No, it's not that bit.
It's the clippy things.
133
00:07:10,000 --> 00:07:11,999
- How did she do it before?
- Let me have a go!
134
00:07:12,000 --> 00:07:14,999
What? This is impossible.
It's gonna take forever.
135
00:07:15,000 --> 00:07:17,999
Oh, Ray, can you remember how this works?
136
00:07:18,000 --> 00:07:19,999
Look, it's literally just clips and...
137
00:07:20,000 --> 00:07:21,999
Err, no, I'm just...
138
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
It's literally... There's a hook...
139
00:07:23,001 --> 00:07:24,999
Gem, calm down, you're getting worked-up.
140
00:07:25,000 --> 00:07:26,999
Do you do the hooks first, or the buttons?
141
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
You don't need
your lodger for that.
142
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
It's, uh...
143
00:07:31,000 --> 00:07:32,999
Gemma, seriously,
144
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
- did you get the most complicated dress
- you could find?
145
00:07:37,000 --> 00:07:39,999
Sorry.
146
00:07:40,000 --> 00:07:41,999
See, she knows what she's doing.
147
00:07:42,000 --> 00:07:43,500
I just wouldn't have the patience for
148
00:07:43,501 --> 00:07:44,999
a dress like this.
149
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
Yeah...
150
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
Oh, look at her.
151
00:08:23,000 --> 00:08:24,999
Bloody hell, Gem.
152
00:08:25,000 --> 00:08:27,999
Fuck you. That is gorgeous.
153
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
Wow. -Holy crap.
154
00:08:29,001 --> 00:08:30,999
Gem. You are so beautiful,
155
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
I could snap your neck.
156
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
Hello! It's bloody cold.
157
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
Hurry up, Lovell.
158
00:08:40,001 --> 00:08:42,000
- I'm coming. I'm coming. I'm coming.
- Bloody hell.
159
00:08:42,001 --> 00:08:43,000
- Sorry, sorry. -
160
00:08:47,000 --> 00:08:49,999
Hold on. Yo...
161
00:08:50,000 --> 00:08:52,999
-Stay still. -What's that smell from?
162
00:08:53,000 --> 00:08:56,000
- It's aftershave, mate. Hopefully I meet
- my second wife tonight.
163
00:08:56,001 --> 00:08:57,000
Smelling like a barbecue?
164
00:08:57,001 --> 00:09:00,000
Come on. Let's go. Let's go. Ready?
165
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
Everybody's ready, eh?
166
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
Hurry up, mate.
167
00:09:12,001 --> 00:09:14,000
Yeah. What are you doing?
168
00:09:16,000 --> 00:09:17,999
Give me just one minute actually.
169
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
What do you mean?
170
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
-One minute. -Are you serious?
171
00:09:22,000 --> 00:09:23,999
Are you getting cold feet?
172
00:09:24,000 --> 00:09:25,500
Gem, you were looking faint earlier,
173
00:09:25,501 --> 00:09:26,999
you should eat something.
174
00:09:27,000 --> 00:09:28,999
Well, can one of you get
her a plate or something?
175
00:09:29,000 --> 00:09:30,999
- I got her a plate.
- One of us?
176
00:09:31,000 --> 00:09:32,999
Yes, one of you. Why not?
177
00:09:33,000 --> 00:09:34,999
Okay, Esther. Give it a rest.
178
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
No...
179
00:10:15,000 --> 00:10:18,999
Ray? Kieran wants to talk to you.
180
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
I...
181
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
Just a second.
182
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
If you see her
in her wedding dress,
183
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
then it will ruin the whole day.
184
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
And Gemma will get...
185
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
You're being ridiculous.
186
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
Your name's not on the
list, you're not getting in.
187
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
It's not about bad luck.
188
00:10:38,001 --> 00:10:39,999
It's about not ruining
the moment later when...
189
00:10:40,000 --> 00:10:43,000
Okay, fine,
can someone please just tell Ray...
190
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
-Hey. Hi. -Hi. Hey. Um...
191
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
Can I please talk to you?
192
00:11:11,000 --> 00:11:13,999
I was out of order,
the way I spoke to you before.
193
00:11:14,000 --> 00:11:15,999
-You don't have to apologise. -I was angry.
194
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
- I'm the one who should be...
- I was pissed-off,
195
00:11:17,001 --> 00:11:18,999
and I was stressed,
and I shouldn't have snapped.
196
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
Please. Don't.
197
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
I just wanted to say I'm sorry.
198
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
Please, go.
199
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
Sorry.
200
00:11:59,000 --> 00:12:01,999
Hi. Are you okay, hon?
201
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
What the fuck is going on, Gem?
202
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
I just need a moment.
203
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
Okay.
204
00:12:25,000 --> 00:12:26,999
You know it's bad luck for
the groom to see the bride
205
00:12:27,000 --> 00:12:29,999
before the wedding, right?
206
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
You still wanna do this, right?
207
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
Marriage.
208
00:12:39,000 --> 00:12:40,999
According to the law of
this country is the union
209
00:12:41,000 --> 00:12:44,000
of two people,
voluntarily entered into, for life,
210
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
to the exclusion of all others.
211
00:12:48,000 --> 00:12:51,999
Kieran and Gemma will walk
out of here husband and wife,
212
00:12:52,000 --> 00:12:53,999
and you will all walk beside them.
213
00:12:54,000 --> 00:12:57,000
And you'll remain by their
side in the years to come,
214
00:12:58,000 --> 00:12:59,999
celebrating with them,
215
00:13:00,000 --> 00:13:02,999
supporting them, and protecting
the vows they have made today.
216
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
Is everyone with us?
217
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
Stop, stop, stop, stop, yeah.
218
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
-Here? -Yeah, yeah, yeah.
219
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
Now look at me. Look at me. Look at me.
220
00:13:25,001 --> 00:13:27,000
Wow. It's so beautiful.
221
00:13:29,000 --> 00:13:30,999
That's amazing.
222
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
All right, let's go!
223
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
Caroline.
224
00:13:34,001 --> 00:13:36,999
I am so sorry.
225
00:13:37,000 --> 00:13:38,999
- No. Oh, my goodness.
- I thought I could settle him.
226
00:13:39,000 --> 00:13:40,999
We loved hearing his little voice.
227
00:13:41,000 --> 00:13:42,999
Oh, well, the bit I heard
was really beautiful.
228
00:13:43,000 --> 00:13:45,999
Guys, obviously.
God, I'm ready for a drink actually.
229
00:13:46,000 --> 00:13:47,999
Right, so am I.
230
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
Will you take him for me?
231
00:13:54,000 --> 00:13:55,999
Keep walking, keep walking.
232
00:13:56,000 --> 00:13:58,999
Oh, Victor! You didn't have to.
233
00:13:59,000 --> 00:14:01,999
Oh, I didn't. It's from my mum.
234
00:14:02,000 --> 00:14:04,999
Yes, she's been taking classes.
She sort of wanted to...
235
00:14:06,001 --> 00:14:07,999
She's grateful to you, y'know,
236
00:14:08,000 --> 00:14:11,000
for giving me a job and
teaching me to cook and things.
237
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
Thank you, I love it.
238
00:14:14,000 --> 00:14:16,999
No, no, don't pose, don't pose,
act natural! Natural, okay?
239
00:14:17,000 --> 00:14:18,999
Can everyone just stay where you are,
240
00:14:19,000 --> 00:14:20,999
- and look at the camera. Again.
- Let's get rid of this.
241
00:14:21,000 --> 00:14:24,999
Look, sorry, can you...
Can you just take that and, um,
242
00:14:25,000 --> 00:14:26,999
go to the cafe. Thanks...
243
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
- Sorry, excuse me. Excuse me.
- Ah, it's perfect.
244
00:14:30,000 --> 00:14:33,999
Okay, acting naturally, in three, two...
245
00:14:35,001 --> 00:14:36,999
Got it!
246
00:14:37,000 --> 00:14:38,999
Mum, Mum, the cake people.
247
00:14:39,000 --> 00:14:40,999
Oh, bum. Yes. Well remembered! So, um...
248
00:14:41,000 --> 00:14:42,999
So, erm, we made you a little
bride and groom for the cake.
249
00:14:43,000 --> 00:14:44,999
-- I know.
250
00:14:45,000 --> 00:14:46,999
Erm, he did most of it. Some of it.
251
00:14:47,000 --> 00:14:48,999
--Erm, your housemate,
252
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
is she staff today or is she, erm, a guest?
253
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
Wait! Wait!
254
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
For the cake.
255
00:14:59,001 --> 00:15:01,999
Oh, okay, thanks.
256
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
- Okay, bride and groom together, and the family.
- Yeah. Okay.
257
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
And smile.
258
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
-Ray. -Hi.
259
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
We're, uh, we're not ready yet.
260
00:15:18,001 --> 00:15:20,999
Can you stall them a second please?
Thank you.
261
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
Everyone on the patio, please.
262
00:15:28,000 --> 00:15:30,999
Err, they've asked me to keep you here.
263
00:15:31,000 --> 00:15:32,000
Oh, okay.
264
00:15:48,000 --> 00:15:50,999
-I think that's your cue. -Oh, really?
265
00:15:51,000 --> 00:15:52,999
Go.
266
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
Ladies and gentleman,
and those who - otherwise identify,
267
00:15:56,003 --> 00:15:59,999
I give you Mr and Mrs Lovell!
268
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
Yeah!
269
00:16:01,001 --> 00:16:03,999
Still Hastings! I'm still keeping my name.
270
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
-Hey. -Hi, can I help?
271
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
It's under control.
272
00:16:22,001 --> 00:16:23,999
Okay, cool.
273
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
Please give me a job to do.
274
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
Must be a weird day for you.
275
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
What's this?
276
00:16:39,001 --> 00:16:42,000
-Oh, err, I think Victor did it. -Oh.
277
00:16:45,000 --> 00:16:46,999
That's truly horrible.
278
00:16:47,000 --> 00:16:48,999
Hi. -Hi, congratulations.
279
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
-Thanks. -You did it.
280
00:16:50,001 --> 00:16:52,999
- You look amazing. -I know.
281
00:16:53,000 --> 00:16:54,999
Ray.
282
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
Do we need to talk?
283
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
I mean, I don't know...
284
00:16:59,001 --> 00:17:00,999
I don't know what to say, exactly.
285
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
Ray's helping me at the moment.
286
00:17:05,000 --> 00:17:06,999
Yeah, I just, erm...
287
00:17:07,000 --> 00:17:08,999
Gemma, your nan wants to
see you open your gift.
288
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
- It's a hand vac apparently.
289
00:17:11,001 --> 00:17:12,999
-Right.
290
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
- Garnish on this, please, or it
just looks like - flattened nutsacks.
291
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
- And can you put some more on here please,
- they're half empty.
292
00:17:17,003 --> 00:17:18,999
-Where's Victor? -Well, he's just...
293
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
And can you fold the meats, please?
294
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
I don't want people scrabbling
around with greasy fingers...
295
00:17:21,001 --> 00:17:22,999
-Gemma. -Okay.
296
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
- I'll just take this tray out.
- No, Gemma...
297
00:17:24,001 --> 00:17:26,000
Go and be a bride. Thank you, go.
298
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
Oh, err, this is for the cake.
299
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
Can you do the cake please?
300
00:17:36,001 --> 00:17:39,000
- Thank you. Cake. Cake.
- Cake. -
301
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
- Ray, darling, you're reading after
- Gemma's dad, aren't you?
302
00:17:43,001 --> 00:17:44,999
Do you... I've got the letter
if you want to practise or...
303
00:17:45,000 --> 00:17:46,999
I'm completely fine.
304
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
Okay.
305
00:17:51,000 --> 00:17:52,999
Naima,
can I just have a little nibble?
306
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
Not until we serve, Jason.
307
00:18:01,000 --> 00:18:03,999
Actually, one moment.
308
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
Okay, no worries, Ray.
309
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
-Have you seen... -Hi.
310
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
-What's going on? -Nothing.
311
00:18:32,001 --> 00:18:33,999
That smell? It's Chris' aftershave.
312
00:18:34,000 --> 00:18:36,999
What, doesn't even smell that strong.
313
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
It smells like turps.
314
00:18:38,001 --> 00:18:39,999
It smells like worming medicine.
315
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
Oh, shit.
316
00:18:41,001 --> 00:18:43,999
Whoa.
317
00:18:44,000 --> 00:18:45,500
-Okay, just don't tell Gemma, yeah?
318
00:18:45,501 --> 00:18:46,999
-Or Caroline.
319
00:18:47,000 --> 00:18:48,999
We're just taking a little
"break" before service.
320
00:18:49,000 --> 00:18:50,999
Little bit of the wacky...
321
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
-Don't do that voice, man. -Yo.
322
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
- Yeah, you really can't do that.
- Weren't you a paramedic?
323
00:18:56,000 --> 00:18:58,999
Err, yeah, yeah.
324
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
- Looks like you could do with a bit
of a medical - prescription-type...
325
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
Paramedics can't prescribe.
326
00:19:03,001 --> 00:19:04,999
Yeah, I know that.
327
00:19:05,000 --> 00:19:07,999
Victor, Gorgon Ramsay's noted your absence.
328
00:19:08,000 --> 00:19:09,999
Gorgon Ramsay? That's amazing.
329
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
-You're an idiot. -Oh.
330
00:19:11,001 --> 00:19:13,999
No. No. We've got loads of names for her...
331
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
No, we don't.
332
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
Oh, what, your smoking weed out here, yeah?
333
00:19:18,000 --> 00:19:21,999
Today? I'm at work. Prick!
334
00:19:22,000 --> 00:19:26,999
- Bloody hell!
- Oh, I don't smoke, uh, drugs.
335
00:19:27,000 --> 00:19:28,999
There's always a first time for everything.
336
00:19:29,000 --> 00:19:30,999
-Have you seen Kieran? -No.
337
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
No.
338
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
Uh, hi, um.
339
00:19:44,000 --> 00:19:45,999
I don't think, erm,
I should read the letter.
340
00:19:46,000 --> 00:19:47,999
-Oh. -I'm really sorry.
341
00:19:48,000 --> 00:19:51,000
- I don't want to make a problem or mess anything up, I just...
- Okay.
342
00:19:51,003 --> 00:19:52,999
-No. -I can ask someone else.
343
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
-Um, Dee maybe. -No, I get it.
344
00:19:54,001 --> 00:19:55,999
I understand.
345
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
Ray, I'm sort of saying I get...
346
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
What you said last night, I...
347
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
- I believe you. I know what it would
take for you - to read the letter.
348
00:20:06,003 --> 00:20:08,000
I'm not gonna ask you to do that.
349
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
Thank you.
350
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
It was such a beautiful wedding.
351
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
Mum's here. -What?
352
00:20:19,001 --> 00:20:21,000
She's in a cab. I dunno. Come.
353
00:20:26,000 --> 00:20:28,999
Oh.
354
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
- Can you borrow me some money for the cab?
- You're kidding me.
355
00:20:31,003 --> 00:20:33,000
Look, I'll pay you back, I promise.
356
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
I was at work.
357
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
I put the wrong date in my book.
358
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
I'm so sorry, Kieran.
359
00:20:38,001 --> 00:20:40,999
Mum, it's okay. It's okay, Mum.
360
00:20:41,000 --> 00:20:42,999
-Messed it up again. -No.
361
00:20:43,000 --> 00:20:45,999
Oh. You look so smart.
362
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
So handsome.
363
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
I'm so late. Did I miss the photos?
364
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
Is Danny here?
365
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
-Yes -Yeah. Yeah.
366
00:20:54,001 --> 00:20:56,999
Oh, erm, I need to get changed.
367
00:20:57,000 --> 00:20:58,999
Oh, of course, yeah. Um...
368
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
No, it's your wedding,
I'll take her upstairs.
369
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
Where the hell have you been?
370
00:21:04,000 --> 00:21:05,999
- I'm sorry. I'm sorry, love.
- Answer your phone.
371
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
I'm coming.
372
00:21:20,000 --> 00:21:21,999
Yeah. You know what?
373
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
Let's get Jason to take some
374
00:21:23,001 --> 00:21:24,999
shots of the food for the website.
375
00:21:25,000 --> 00:21:27,999
Not to pimp out your wedding or anything,
376
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
-but, you know... -Yeah, it's a good idea,
377
00:21:29,001 --> 00:21:31,000
- we'll take some of these as well.
- Yeah.
378
00:21:31,001 --> 00:21:32,000
-Hey, Gem. -Mmm.
379
00:21:32,001 --> 00:21:34,999
Your lodger...
Just out of curiosity, is she, uh...
380
00:21:35,000 --> 00:21:37,999
No. Leave her alone.
381
00:21:38,000 --> 00:21:39,999
- I'm only asking. -
382
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
You're unbelievable.
383
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
Gem.
384
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
Yeah?
385
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
Do we need to talk?
386
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
About?
387
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
About...
388
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
Hi.
389
00:22:05,000 --> 00:22:06,999
Mr and Mrs Lovell.
390
00:22:07,000 --> 00:22:08,999
Oh. No, it... It's still Hastings,
391
00:22:09,000 --> 00:22:11,999
- I'm keeping my name.
- I'll be leaving early, Gemma.
392
00:22:12,000 --> 00:22:13,999
-Oh. -So you should open my gift now.
393
00:22:14,000 --> 00:22:15,999
Oh, okay, well could you
give us one little second?
394
00:22:16,000 --> 00:22:18,999
It's a hand vacuum. For the car.
395
00:22:19,000 --> 00:22:20,999
- Open it now. Come along.
- Erm, well, I'm actually
396
00:22:21,000 --> 00:22:24,999
- just in the middle of...
- You are so like your mother.
397
00:22:25,000 --> 00:22:27,999
Always on the go, never stopping.
398
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
Congratulations.
399
00:22:32,000 --> 00:22:33,999
Hi, sorry.
400
00:22:34,000 --> 00:22:35,999
-Hi, Ray. -Hi, Esther.
401
00:22:36,000 --> 00:22:37,999
-You having a nice time? -Yeah.
402
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
Yeah.
403
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
Err, I'm just going...
404
00:22:43,000 --> 00:22:44,000
Look, Ray,
405
00:22:46,000 --> 00:22:49,000
whatever the fuck is going on with
you, it needs to stop.
406
00:22:50,000 --> 00:22:51,999
With respect, you don't know what...
407
00:22:52,000 --> 00:22:53,999
No. No. With respect,
408
00:22:54,000 --> 00:22:55,999
this is a wedding,
409
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
and you are being disruptive
and frankly gross.
410
00:23:00,000 --> 00:23:02,999
Now, I have known that woman my entire life
411
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
and I would kill for her if it came to it.
412
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
Back the fuck off.
413
00:23:10,000 --> 00:23:11,999
Hey, can you help me?
414
00:23:12,000 --> 00:23:13,999
Erm, Codeword.
415
00:23:14,000 --> 00:23:15,999
What's going on?
416
00:23:16,000 --> 00:23:19,000
Um, nothing, just, err, Codeword.
417
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
Oh, I need to...
418
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
Esther can help you go to the toilet.
419
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
Come on then, pissy pants. Let's go.
420
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
Oh, she's back.
421
00:23:45,000 --> 00:23:47,999
- Easy.
- Victor!
422
00:23:48,000 --> 00:23:49,999
-Ah, shit. -All right, take this.
423
00:23:50,000 --> 00:23:51,000
Why?
424
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
Because you're going there anyway.
425
00:23:54,000 --> 00:23:55,000
I don't feel anything.
426
00:23:56,000 --> 00:23:57,999
Yeah, it's gonna go out. One sec.
427
00:23:58,000 --> 00:23:59,000
Give me the lighter?
428
00:24:00,000 --> 00:24:01,999
Wait, don't light it near your face,
429
00:24:02,000 --> 00:24:03,999
you're too flammable.
430
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
Very funny.
431
00:24:07,000 --> 00:24:08,999
You absolute arsehole.
432
00:24:09,000 --> 00:24:10,999
Oh, hey. Where's Colby?
433
00:24:11,000 --> 00:24:12,999
How high are you?
434
00:24:13,000 --> 00:24:14,999
-He's twatted. -I'm fine.
435
00:24:15,000 --> 00:24:16,999
Unbelievable.
436
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
And how are you planning
on getting you and your
437
00:24:18,001 --> 00:24:19,999
infant son home tonight?
438
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
- Hey, because you're not driving like this.
- I'll Uber.
439
00:24:24,000 --> 00:24:25,999
Do Ubers have car seats?
440
00:24:26,000 --> 00:24:27,000
Ubers don't have car seats?
441
00:24:27,001 --> 00:24:29,999
How do you not know this shit?
442
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
Jesus!
443
00:24:31,001 --> 00:24:33,000
Babe, you're leaking.
444
00:24:36,000 --> 00:24:39,000
Perfect. That is perfect.
445
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
Caro. Babe!
446
00:24:41,001 --> 00:24:44,000
Yeah. I don't feel good.
447
00:24:47,000 --> 00:24:48,999
Yeah.
448
00:24:49,000 --> 00:24:50,999
I don't like weddings either.
449
00:24:51,000 --> 00:24:52,999
I'll get you some water.
450
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
I can get my own water.
451
00:24:54,001 --> 00:24:56,000
No, no, stay, stay, chill.
Just be calm, I'll be back.
452
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
Oh. Oh, dear.
453
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
Oh, hi, love, are you all right?
454
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
-Yes. -Oh, dear.
455
00:25:20,000 --> 00:25:21,999
-Can I help you. -Oh, thank you.
456
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
Thank you, babe. Thanks.
457
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
Oh, my God.
458
00:25:28,000 --> 00:25:29,999
You not going in to the party?
459
00:25:30,000 --> 00:25:31,999
In a minute.
460
00:25:32,000 --> 00:25:33,999
Yeah. Me too.
461
00:25:34,000 --> 00:25:36,999
I thought I'd have a quick fag
462
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
before I put on my face.
463
00:25:40,000 --> 00:25:42,999
-Do you want one? -Oh, I don't smoke.
464
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
Okay, here we are.
465
00:25:46,000 --> 00:25:47,999
They'll be throwing the
bouquet in a minute.
466
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
If you're single.
467
00:25:49,001 --> 00:25:52,999
Five, four, three, two, one.
468
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
If everyone could take their seats
- for the speeches.
469
00:26:04,001 --> 00:26:05,999
And please make sure you have
drinks topped-up for a toast.
470
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
- Do you want a little bit more?
- I'm okay, thanks.
471
00:26:12,000 --> 00:26:13,000
You guys okay?
472
00:26:14,000 --> 00:26:15,000
Ugh.
473
00:26:15,000 --> 00:26:16,000
Pass me a drink.
474
00:26:17,000 --> 00:26:18,000
You've got one.
475
00:26:20,000 --> 00:26:21,000
These three just
476
00:26:21,001 --> 00:26:22,999
-chatting like normal people. -What?
477
00:26:23,000 --> 00:26:24,000
Did you think it would
be all Game of Thrones?
478
00:26:25,000 --> 00:26:26,999
Where was all this
functionality when we were kids?
479
00:26:27,000 --> 00:26:29,999
Please welcome
the father of the bride,
480
00:26:30,000 --> 00:26:33,999
Captain Walter Hastings.
481
00:26:38,000 --> 00:26:39,000
Hey, don't worry, it'll be fine.
482
00:26:41,000 --> 00:26:42,999
Well, here we are.
483
00:26:44,000 --> 00:26:45,000
Thank you, Colby.
484
00:26:48,000 --> 00:26:50,999
The day many of us
thought would never come.
485
00:26:53,000 --> 00:26:54,999
Err...
486
00:26:55,000 --> 00:26:57,999
This has been a truly collaborative,
487
00:26:58,000 --> 00:26:59,999
home-made wedding,
488
00:27:00,000 --> 00:27:05,000
and a testament to the type of
people Gemma and Kieran are.
489
00:27:06,000 --> 00:27:10,999
Uh, whatever the future
holds for this place,
490
00:27:11,000 --> 00:27:14,000
we'll always have today to remember it by.
491
00:27:15,000 --> 00:27:16,000
Uh...
492
00:27:19,000 --> 00:27:21,999
I tried to prepare something, but it's...
493
00:27:22,000 --> 00:27:23,999
hard to know what to say about my daughter.
494
00:27:24,000 --> 00:27:26,999
I'm not exactly an authority
on that particular subject.
495
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
Whatever magic formula Kieran
has, I can't say
496
00:27:31,001 --> 00:27:33,000
I share it.
497
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
Gemma's mother would
have known what to say.
498
00:27:41,000 --> 00:27:42,000
She always did.
499
00:27:44,000 --> 00:27:46,999
I expect she would have approved of Kieran.
500
00:27:47,000 --> 00:27:49,999
And, like me, would have been relieved
501
00:27:50,000 --> 00:27:54,000
that Gemma has finally stopped searching.
502
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
Anyway, uh...
503
00:28:00,000 --> 00:28:01,000
To Mr and Mrs Lovell.
504
00:28:12,000 --> 00:28:14,999
I think we have another reading, now.
505
00:28:15,000 --> 00:28:17,999
- No, we're done.
- Oh, apparently not.
506
00:28:18,000 --> 00:28:19,000
-Yes. -Oh.
507
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
What's going on?
508
00:28:23,001 --> 00:28:24,999
She said she wouldn't read it.
I don't know.
509
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
Okay.
510
00:28:31,000 --> 00:28:34,000
Hi... Oh, that's loud.
511
00:28:36,000 --> 00:28:40,000
Erm, hello, I'm Ramona, Ray.
512
00:28:42,000 --> 00:28:46,999
I'm the happy couple's
soon to be ex-lodger.
513
00:28:47,000 --> 00:28:49,999
Kieran asked me to read,
erm, to read something, so...
514
00:28:50,000 --> 00:28:53,999
It's an actual letter, handwritten on paper
515
00:28:54,000 --> 00:28:56,999
from when people did such things.
516
00:29:03,000 --> 00:29:06,999
So it was sent from where
Kieran was in Indonesia
517
00:29:07,000 --> 00:29:10,000
to Gemma, who was, err... She was, err,
518
00:29:11,000 --> 00:29:13,999
well, she was living in a squat
and working in a restaurant
519
00:29:14,000 --> 00:29:15,000
run by her ex-girlfriend.
520
00:29:17,001 --> 00:29:19,999
- Oh, my, was a... -
521
00:29:20,000 --> 00:29:21,999
Did people... Was that a secret?
522
00:29:22,000 --> 00:29:23,999
Just read the thing. -Right, yeah.
523
00:29:26,000 --> 00:29:28,000
"Dear, Gemma.
524
00:29:29,000 --> 00:29:30,999
"You are, without doubt,
525
00:29:31,000 --> 00:29:32,999
"the most infuriating person I've ever met.
526
00:29:33,000 --> 00:29:35,999
--"Never in my life have I
527
00:29:36,000 --> 00:29:40,000
"met someone who seems to
relish arguing as much as you.
528
00:29:41,000 --> 00:29:42,000
"And you are so good at it.
529
00:29:42,001 --> 00:29:43,999
"You are a grandmaster.
530
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
"You are the Leonardo da Vinci of arguing.
531
00:29:48,001 --> 00:29:49,999
"I never learned to argue.
532
00:29:50,000 --> 00:29:53,999
"I learned to shout. To fight my corner.
533
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
"To fight with my sister,
and for my sister.
534
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
"To fight for our mum.
535
00:30:03,000 --> 00:30:04,000
"I write to you in the hope
536
00:30:05,000 --> 00:30:06,999
"that you will continue to argue with me.
537
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
"And I promise that I
will do my best to listen.
538
00:30:13,000 --> 00:30:15,999
"I am sorry I freaked out
539
00:30:16,000 --> 00:30:18,999
"when you said 'I love you.'
540
00:30:19,000 --> 00:30:22,000
- "Nobody had really ever said that
to me before - and it scared me.
541
00:30:24,000 --> 00:30:25,999
"It's not because I didn't believe you.
542
00:30:26,000 --> 00:30:29,000
"It's because I felt it
too and couldn't say it.
543
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
"To say those words takes
a bravery I didn't have
544
00:30:34,001 --> 00:30:36,000
in that moment.
545
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
"I cannot forgive myself for that.
546
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
- "That first time we slept together..."
- Oh.
547
00:30:45,000 --> 00:30:46,999
Should I just read...
548
00:30:47,000 --> 00:30:48,999
Yeah, just the bits in yellow actually.
Thanks, Ray.
549
00:30:53,000 --> 00:30:54,999
"I'd like to see you again.
550
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
"Frankly, I'd like to marry you..."
551
00:30:58,000 --> 00:30:59,000
Aw.
552
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
"I'm sorry if that sounds 'stalky'.
553
00:31:05,000 --> 00:31:06,999
"Two weeks with you isn't enough time.
554
00:31:07,000 --> 00:31:10,000
"Honestly, I don't think a
lifetime would be enough.
555
00:31:13,000 --> 00:31:17,000
"Yours, yours, yours, yours,
556
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
"truly and always,
557
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
"'the Ex-Army Guy you met in Bali.'
558
00:31:25,000 --> 00:31:28,000
"PS, I love you."
559
00:31:40,000 --> 00:31:42,999
This is a request from Esther.
560
00:31:43,000 --> 00:31:44,999
Oh.
561
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
--What?
562
00:31:49,000 --> 00:31:50,999
Erm, can you give me one second?
563
00:31:51,000 --> 00:31:53,999
Absolutely not. This is our song.
564
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
- Come on, dance... -
565
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
Ray.
566
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
Please, I can't breathe.
567
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
Just wait please.
568
00:32:24,000 --> 00:32:25,000
What? What do you want?
569
00:32:29,000 --> 00:32:30,999
Why has he gone running after her, Gem?
570
00:32:31,000 --> 00:32:32,000
Don't worry about it, Esther, it's fine.
571
00:32:32,000 --> 00:32:33,000
-Something is going on... -Leave it.
572
00:32:39,000 --> 00:32:40,000
I want to say thank you.
573
00:32:41,000 --> 00:32:42,999
That was beautiful.
574
00:32:43,000 --> 00:32:45,000
I am so fucked up, Kier.
575
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
-I am such a mess. -So am I.
576
00:32:50,000 --> 00:32:51,999
We both are.
577
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
- All three of us are. I don't know
what I'm - supposed to do, Ray.
578
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
--Ray.
579
00:33:01,001 --> 00:33:02,999
Ray. Ray.
580
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
Ray. Ray.
581
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
Go get Gemma.
582
00:33:53,000 --> 00:33:56,000
God, what am I doing?
583
00:33:57,000 --> 00:33:58,000
Ray.
584
00:34:00,000 --> 00:34:01,000
I need to go.
585
00:34:03,000 --> 00:34:04,000
Get out of here.
586
00:34:05,000 --> 00:34:06,000
This is awful.
587
00:34:06,001 --> 00:34:08,000
-Listen... -Go and dance with your wife.
588
00:34:09,000 --> 00:34:10,000
I'm so sorry.
589
00:34:21,000 --> 00:34:24,999
Tell Caroline to take that baby home.
590
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
Bye, Nana.
591
00:34:26,001 --> 00:34:28,999
Night.
592
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
-Good night, Nick. -Bye, Dad.
593
00:34:34,000 --> 00:34:36,999
I know that was an atheist ceremony.
594
00:34:37,000 --> 00:34:39,999
Not atheist, just non-religious.
595
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
But will you pray with us before we go?
596
00:34:45,000 --> 00:34:46,500
Yeah. Of course. Let's pray.
597
00:34:46,501 --> 00:34:48,000
Okay? There we go.
598
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
- Given the time of year you chose,
you were lucky - with the weather.
599
00:34:59,000 --> 00:35:00,999
- Yeah. -
600
00:35:01,000 --> 00:35:03,999
I should have planned
something for the speech.
601
00:35:04,000 --> 00:35:05,999
I should have written something down.
602
00:35:06,000 --> 00:35:08,000
-I'm usually able to. -It's okay.
603
00:35:09,000 --> 00:35:10,000
I've been making speeches
604
00:35:10,001 --> 00:35:13,000
my whole career.
I don't know what happened.
605
00:35:17,000 --> 00:35:18,000
I'm glad you have someone.
606
00:35:22,000 --> 00:35:23,999
Thanks for coming today, Dad.
607
00:35:24,000 --> 00:35:28,000
Thank you for bringing
Kieran into our lives.
608
00:35:29,000 --> 00:35:32,999
He doesn't attend church
as often as we'd wish,
609
00:35:33,000 --> 00:35:38,000
but he honours you with his deeds.
610
00:35:39,000 --> 00:35:40,999
He saves lives.
611
00:35:41,000 --> 00:35:43,999
-He lives a moral life. -Bye.
612
00:35:44,000 --> 00:35:48,000
And he strives to be a good man.
613
00:35:49,000 --> 00:35:50,999
- Amen.
- Amen.
614
00:35:51,000 --> 00:35:52,999
Amen.
615
00:35:53,000 --> 00:35:54,000
Paul.
616
00:35:56,000 --> 00:35:57,000
Love you, Ruth.
617
00:35:58,000 --> 00:35:59,000
- Car's that way.
- Kieran, thank you, darling.
618
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
Thank you.
619
00:36:08,000 --> 00:36:09,999
Oh.
620
00:36:10,000 --> 00:36:11,999
I didn't think it was going
to be as fancy as all that.
621
00:36:13,000 --> 00:36:14,000
You've done all right for yourself
622
00:36:14,001 --> 00:36:15,999
despite having a terrible mum.
623
00:36:16,000 --> 00:36:18,999
Oh, Mum, I'm just glad
you could be here, really.
624
00:36:19,000 --> 00:36:21,999
And, err, that lovely French girl,
625
00:36:22,000 --> 00:36:23,000
with the curly hair,
626
00:36:23,001 --> 00:36:24,999
she was so kind to me.
I didn't catch her name.
627
00:36:25,000 --> 00:36:26,000
Ray.
628
00:36:28,000 --> 00:36:29,999
-Will you say goodbye to her? -Yes.
629
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
Okay.
630
00:36:31,001 --> 00:36:32,999
-Love you. -Love you, Mum.
631
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
Take care, darling.
632
00:36:35,000 --> 00:36:36,000
-Kim. -Kim.
633
00:36:36,000 --> 00:36:37,000
Okay. Let's go.
634
00:37:02,000 --> 00:37:03,000
You love her.
635
00:37:06,000 --> 00:37:07,000
Don't you?
636
00:37:12,000 --> 00:37:13,000
Yeah.
637
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
I do.
638
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
Yeah.
639
00:37:27,000 --> 00:37:28,000
I do, too.
640
00:37:36,000 --> 00:37:37,000
Did you kiss her?
641
00:37:38,000 --> 00:37:39,000
-No. -Did you want to?
642
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
-I would never. -That's not what I asked.
643
00:37:42,000 --> 00:37:43,999
I love you.
644
00:37:44,000 --> 00:37:45,000
-I'm married... -That's not what I asked.
645
00:37:48,000 --> 00:37:49,000
I wanted to.
646
00:37:52,000 --> 00:37:53,000
It feels strange that I can't.
647
00:37:53,000 --> 00:37:54,000
That we can't...
648
00:37:57,000 --> 00:37:58,999
I should have said this
earlier, but if I put it
649
00:37:59,000 --> 00:38:01,000
into words it'll sound bad, but...
650
00:38:02,000 --> 00:38:03,000
What?
651
00:38:04,000 --> 00:38:05,000
Nothing really, I just...
652
00:38:05,000 --> 00:38:06,000
undid her
653
00:38:06,001 --> 00:38:07,999
bathrobe and...
654
00:38:08,000 --> 00:38:09,000
sort of touched her a little bit.
655
00:38:10,000 --> 00:38:11,000
It sounds bad, but...
656
00:38:11,000 --> 00:38:12,000
it took all my strength not to just...
657
00:38:15,000 --> 00:38:18,000
What I feel for Ray is overwhelming.
658
00:38:21,000 --> 00:38:22,000
I adore her.
659
00:38:22,001 --> 00:38:23,999
I love how she thinks, how she laughs,
660
00:38:24,000 --> 00:38:26,000
how she chews her food.
661
00:38:28,000 --> 00:38:30,999
She makes my body behave
in ways I can't control.
662
00:38:31,000 --> 00:38:32,999
Her body in the same room as mine
663
00:38:33,000 --> 00:38:34,000
changes my body.
664
00:38:36,000 --> 00:38:37,000
And she's kind.
665
00:38:38,000 --> 00:38:39,000
And goofy.
666
00:38:40,000 --> 00:38:41,000
And in another
667
00:38:41,001 --> 00:38:43,000
universe, she'd be my absolute soulmate.
668
00:38:49,000 --> 00:38:50,000
Or yours.
669
00:38:55,000 --> 00:38:56,999
But we only get to pick one per lifetime
670
00:38:57,000 --> 00:38:58,000
and we've picked each other.
671
00:38:59,000 --> 00:39:00,000
Yeah.
672
00:39:01,000 --> 00:39:02,000
We have.
673
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
Not as consolation prizes.
As number one choice.
674
00:39:06,000 --> 00:39:07,000
That's how we both feel.
675
00:39:09,000 --> 00:39:10,000
Right?
676
00:41:03,000 --> 00:41:04,000
You and me.
677
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
You and me, baby. Forever.
678
00:41:13,000 --> 00:41:14,000
Err, sorry.
679
00:41:15,000 --> 00:41:16,000
Is it okay if I borrow the bike?
680
00:41:19,000 --> 00:41:20,000
Of course.
681
00:41:20,001 --> 00:41:22,000
I'm going to stay at Moi's tonight.
682
00:41:31,000 --> 00:41:32,999
I just wanted to say that I'm...
683
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
really,
684
00:41:34,000 --> 00:41:35,000
truly happy for you.
685
00:41:37,000 --> 00:41:38,000
I'm sorry that I've caused
686
00:41:39,000 --> 00:41:40,000
problems or...
687
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
weirdness, that was never...
688
00:41:46,000 --> 00:41:47,000
I'm sorry.
689
00:41:54,000 --> 00:41:55,000
Okay.
690
00:41:58,000 --> 00:41:59,000
I hope you're gonna have a great honeymoon,
691
00:42:01,000 --> 00:42:02,000
and...
692
00:42:02,000 --> 00:42:03,000
thanks.
693
00:42:04,000 --> 00:42:05,000
For everything.
694
00:42:06,000 --> 00:42:07,000
Thanks.
695
00:42:11,000 --> 00:42:13,000
Please don't go.
696
00:42:25,000 --> 00:42:26,000
I need help getting out of my dress.
47720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.