All language subtitles for The.Cavern.2005
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,930 --> 00:00:31,765
2
00:01:07,835 --> 00:01:09,270
3
00:01:21,815 --> 00:01:22,983
We got it.
4
00:01:23,083 --> 00:01:24,252
Yeah.
5
00:01:24,352 --> 00:01:25,519
Come on, let's do it.
6
00:01:25,619 --> 00:01:27,321
Oh, my God!
Pack it up.
7
00:01:27,421 --> 00:01:30,090
Tear down.
We're heading to Asia.
8
00:01:45,273 --> 00:01:48,108
- Hey. Hey, how close are we?
- No problem.
9
00:01:48,209 --> 00:01:50,278
No, how close are we?
10
00:01:50,378 --> 00:01:52,646
I say, "No problem."
11
00:01:52,746 --> 00:01:55,115
He said, "No problem."
12
00:01:55,916 --> 00:01:57,518
Great.
13
00:02:01,222 --> 00:02:03,924
Hey, man,
do you have to go so fast?
14
00:02:04,024 --> 00:02:05,493
Yeah!
15
00:02:05,593 --> 00:02:06,494
Why?
16
00:02:06,594 --> 00:02:07,828
I don't wanna
lose to my brother.
17
00:02:07,928 --> 00:02:09,062
Wonderful!
18
00:02:09,163 --> 00:02:10,598
Okay, are you trying
to ram us out?
19
00:02:10,698 --> 00:02:12,533
20
00:02:13,867 --> 00:02:16,637
21
00:02:21,975 --> 00:02:24,212
22
00:02:30,618 --> 00:02:33,254
Finally.
23
00:02:34,955 --> 00:02:36,257
Amazing!
24
00:02:36,357 --> 00:02:38,492
Yeah.
25
00:02:45,299 --> 00:02:46,534
Load up your packs.
26
00:02:46,634 --> 00:02:49,270
It's gonna be a walk
the rest of the way.
27
00:03:01,181 --> 00:03:03,217
What do you need those for?
28
00:03:03,317 --> 00:03:04,452
Need what?
29
00:03:04,552 --> 00:03:07,421
- The gun.
- Safety.
30
00:03:07,521 --> 00:03:09,657
You don't go in the middle
of nowhere unprotected, man.
31
00:03:09,757 --> 00:03:12,960
- Who is this guy?
- Hey, where are we exactly?
32
00:03:13,527 --> 00:03:14,962
No name.
33
00:03:15,062 --> 00:03:16,063
No name?
34
00:03:16,163 --> 00:03:17,498
Virgin territory.
35
00:03:17,598 --> 00:03:19,032
This area
hasn't been mapped yet.
36
00:03:19,132 --> 00:03:20,501
It's officially unexplored.
37
00:03:20,601 --> 00:03:24,137
We're hundreds of miles
in the middle of nowhere.
38
00:03:24,238 --> 00:03:25,339
So who else knows we're here?
39
00:03:25,439 --> 00:03:27,275
You're looking at us.
40
00:03:28,809 --> 00:03:32,313
Secrets travel fast
in the caving world.
41
00:03:33,514 --> 00:03:35,683
How many years
you say you been caving?
42
00:03:36,183 --> 00:03:37,318
Seven.
43
00:03:37,418 --> 00:03:38,952
44
00:03:39,052 --> 00:03:40,187
Yeah.
45
00:03:40,288 --> 00:03:41,689
Lying bitch.
46
00:03:43,023 --> 00:03:44,492
What?
47
00:03:57,805 --> 00:03:59,340
There it is.
48
00:05:09,410 --> 00:05:11,345
Hello!
49
00:05:11,445 --> 00:05:12,980
50
00:05:14,915 --> 00:05:16,384
Why?
51
00:05:16,784 --> 00:05:19,152
Why not?
52
00:05:19,252 --> 00:05:21,489
For an opening this big,
there should be enough light
53
00:05:21,589 --> 00:05:22,890
to see further inside.
54
00:05:22,990 --> 00:05:24,191
Yeah.
55
00:05:24,291 --> 00:05:25,693
I've never seen
anything like it before.
56
00:05:25,793 --> 00:05:27,961
Yeah, it's weird.
57
00:05:30,831 --> 00:05:32,232
It's late.
58
00:05:32,332 --> 00:05:33,701
The shadows are playing
with our eyes.
59
00:05:33,801 --> 00:05:35,603
I'll set up the flashes
and we'll snap off a couple.
60
00:05:35,703 --> 00:05:38,271
No, no, no.
We set up camp 20 yards back.
61
00:05:38,372 --> 00:05:39,507
We'll cave in the morning.
62
00:05:39,607 --> 00:05:40,808
It'll take, like, two minutes.
63
00:05:40,908 --> 00:05:42,510
Nothing does.
64
00:05:42,610 --> 00:05:45,546
Set up camp.
We'll cave tomorrow.
65
00:05:48,081 --> 00:05:49,683
Jackass.
66
00:05:55,423 --> 00:05:56,524
Good to know.
67
00:05:56,624 --> 00:05:58,992
Suck it.
You're so...
68
00:05:59,092 --> 00:06:00,594
69
00:06:00,694 --> 00:06:03,764
You want me to shove it
up my ass, I'll tell you no!
70
00:06:03,864 --> 00:06:05,132
71
00:06:05,232 --> 00:06:07,568
I can do all kinds of things
with this right now,
72
00:06:07,668 --> 00:06:10,938
but shove it up my ass?
That's where I draw the line.
73
00:06:13,206 --> 00:06:14,508
74
00:06:14,608 --> 00:06:16,744
That's a whole
new ball game.
75
00:06:18,211 --> 00:06:20,414
In Sarajevo,
we take it up the butt.
76
00:06:20,514 --> 00:06:22,516
Every day.
77
00:06:23,383 --> 00:06:24,952
He's in slow motion.
78
00:06:29,423 --> 00:06:30,891
We call her Florence.
79
00:06:30,991 --> 00:06:32,693
What? Like Nightingale?
80
00:06:32,793 --> 00:06:33,561
Yeah.
81
00:06:33,661 --> 00:06:35,228
- Why?
- Okay, stop!
82
00:06:35,328 --> 00:06:39,867
Because on her first caving expedition,
someone got hurt.
83
00:06:41,535 --> 00:06:45,506
So this guy cuts himself
on his knee.
84
00:06:45,606 --> 00:06:47,107
Oh, wait.
It wasn't just a cut.
85
00:06:47,207 --> 00:06:52,580
No, no, no. You're right.
It was a tiny cut.
86
00:06:53,080 --> 00:06:54,314
Tiny.
87
00:06:54,414 --> 00:06:55,549
Oh, you bitch!
88
00:06:55,649 --> 00:06:57,050
But Florence here
89
00:06:57,150 --> 00:06:59,687
decides that she was
going to wrap it,
90
00:06:59,787 --> 00:07:03,390
and wrapped it, and, yes,
you may have guessed it,
91
00:07:03,491 --> 00:07:05,358
she wrapped it again.
You bitch!
92
00:07:05,459 --> 00:07:06,560
93
00:07:06,660 --> 00:07:08,496
94
00:07:09,997 --> 00:07:13,467
But seriously, I'd love to lead
my own cave expedition.
95
00:07:13,567 --> 00:07:15,503
Of children?
96
00:07:15,603 --> 00:07:17,838
Of grown-ups.
97
00:07:17,938 --> 00:07:20,407
Be the first to explore
a new cave.
98
00:07:20,508 --> 00:07:22,710
It'd be amazing.
99
00:07:22,810 --> 00:07:25,513
Certainly have a lot more
fun than those guys.
100
00:07:25,613 --> 00:07:27,347
Especially Gannon.
101
00:07:27,447 --> 00:07:29,449
102
00:07:29,550 --> 00:07:31,652
How long has it been?
103
00:07:31,752 --> 00:07:34,254
Two years tomorrow.
104
00:07:34,354 --> 00:07:36,490
Yeah, that's what changed him.
105
00:07:40,594 --> 00:07:43,664
What do you mean?
What happened?
106
00:07:50,604 --> 00:07:52,105
It--It won't go in the book.
107
00:07:52,205 --> 00:07:55,576
If I tell you, you're gonna wanna
put it in.
108
00:07:56,109 --> 00:07:57,845
It won't.
109
00:07:58,679 --> 00:08:00,848
You've got my word.
110
00:08:09,222 --> 00:08:10,390
Do you guys know?
111
00:08:10,490 --> 00:08:11,491
No.
112
00:08:11,592 --> 00:08:13,894
We meet Gannon today.
113
00:08:16,096 --> 00:08:20,133
All right, Ori,
you can trust me.
114
00:08:26,506 --> 00:08:29,777
Two years ago,
we were caving in Peru.
115
00:08:31,712 --> 00:08:36,584
Me, Miranda,
Bailey, Domingo, Gannon...
116
00:08:36,684 --> 00:08:38,418
There were some
other guys there,
117
00:08:38,518 --> 00:08:40,988
but they don't
work for us anymore.
118
00:08:42,122 --> 00:08:45,959
And there was
another woman, Rachel,
119
00:08:47,661 --> 00:08:49,529
his fiancée.
120
00:08:52,132 --> 00:08:56,169
It was the beginning
of the rainy season in Peru,
121
00:08:56,269 --> 00:08:59,539
and we were trying to get out
122
00:08:59,640 --> 00:09:02,009
of a cave that was flooding.
123
00:09:03,143 --> 00:09:05,613
124
00:09:09,817 --> 00:09:12,052
And she didn't make it.
125
00:09:19,693 --> 00:09:23,163
We were all, you know,
really close to her.
126
00:09:29,603 --> 00:09:31,705
I'm sorry.
127
00:09:31,805 --> 00:09:35,709
Yeah. Gannon was the only one
that saw her die.
128
00:09:36,944 --> 00:09:39,680
Her body was never found.
129
00:09:39,780 --> 00:09:41,949
Are you saying
there's more to the story?
130
00:09:42,049 --> 00:09:42,816
No.
131
00:09:42,916 --> 00:09:44,417
Then what are you saying?
132
00:09:44,517 --> 00:09:46,186
Nothing.
133
00:09:46,286 --> 00:09:47,888
That's it.
134
00:09:52,860 --> 00:09:55,362
Well, I'm gonna go to bed.
135
00:09:55,462 --> 00:09:57,030
Me, too.
136
00:10:03,170 --> 00:10:04,905
Get some sleep.
137
00:10:25,025 --> 00:10:26,293
So,
138
00:10:28,228 --> 00:10:30,864
you guys thinking
about tomorrow?
139
00:10:30,964 --> 00:10:33,233
You getting what you need
for your book?
140
00:10:33,333 --> 00:10:35,669
Yeah. Yeah, I am.
141
00:10:35,769 --> 00:10:38,405
Caving is a whole new world.
142
00:10:38,505 --> 00:10:42,575
For a lot of people, I mean.
143
00:10:42,676 --> 00:10:44,277
I mean, you know,
you show them a photo,
144
00:10:44,377 --> 00:10:46,747
it opens them up to
a whole new universe, right?
145
00:10:46,847 --> 00:10:50,017
Every photo you sell
furthers caving.
146
00:10:50,383 --> 00:10:52,152
Yeah.
147
00:10:52,252 --> 00:10:54,855
We're lucky to be
making a living doing it.
148
00:10:54,955 --> 00:10:58,992
So... So what are
your thoughts, exactly,
149
00:11:00,227 --> 00:11:01,394
on caving?
150
00:11:01,494 --> 00:11:02,696
What do you mean?
151
00:11:02,796 --> 00:11:04,331
I mean,
what's your philosophy?
152
00:11:04,431 --> 00:11:05,866
How do you approach it?
153
00:11:05,966 --> 00:11:09,436
I wanna know what makes you
go down there.
154
00:11:13,373 --> 00:11:16,944
There's something
about caves that's alive.
155
00:11:17,044 --> 00:11:21,614
There's something
down there that, if we're open to it,
156
00:11:21,715 --> 00:11:24,217
we can connect with.
157
00:11:24,317 --> 00:11:27,654
I look for that connection
every time I go down.
158
00:11:27,755 --> 00:11:29,389
I crave it.
159
00:11:30,657 --> 00:11:32,425
You're a Brujo.
160
00:11:36,263 --> 00:11:38,065
His father was.
161
00:11:39,032 --> 00:11:40,633
So you believe in spirits?
162
00:11:40,734 --> 00:11:42,669
Like, spirit of the earth,
spirit of the sun?
163
00:11:42,770 --> 00:11:43,804
Yeah, I do.
164
00:11:43,904 --> 00:11:45,472
And cave spirits?
165
00:11:45,572 --> 00:11:47,474
The most unpredictable of all.
166
00:11:50,310 --> 00:11:52,145
Interesting.
167
00:11:52,245 --> 00:11:54,748
Everyone has
their own beliefs.
168
00:11:54,848 --> 00:11:57,217
What's hanging
from your neck?
169
00:11:59,286 --> 00:12:00,453
It's a cross.
170
00:12:00,553 --> 00:12:01,989
If something as magnificent
171
00:12:02,089 --> 00:12:05,325
or as terrible as God
is possible,
172
00:12:05,425 --> 00:12:07,327
anything is, right?
173
00:12:08,528 --> 00:12:10,063
Right?
174
00:12:12,432 --> 00:12:14,734
- Yeah, but I wasn't saying...
- Throughout history,
175
00:12:14,835 --> 00:12:16,536
caves have been a sacred place
176
00:12:16,636 --> 00:12:19,172
for almost every religion
in existence.
177
00:12:19,272 --> 00:12:24,744
Remember, Jesus was buried
and resurrected in a cave.
178
00:12:30,083 --> 00:12:33,420
I'm sorry.
I wasn't trying to offend you.
179
00:12:39,759 --> 00:12:40,994
So why do you do it?
180
00:12:41,094 --> 00:12:43,196
We haven't found them all.
181
00:12:43,296 --> 00:12:46,333
Everyone knows where
the highest mountains are,
182
00:12:47,000 --> 00:12:49,169
the deepest seas.
183
00:12:50,203 --> 00:12:52,873
But caves...
184
00:12:52,973 --> 00:12:56,776
Caves are the last
unexplored frontier on earth.
185
00:12:58,045 --> 00:13:01,048
There's nothing more
exciting than that.
186
00:13:01,148 --> 00:13:03,383
My grandfather used
to climb through caves
187
00:13:03,483 --> 00:13:07,120
to find new mining lines
on the East Coast.
188
00:13:08,288 --> 00:13:12,259
He'd say,
"Apollo had it easy,
189
00:13:12,359 --> 00:13:15,395
"'cause everyone knows
where the moon is.
190
00:13:15,495 --> 00:13:18,165
"But no one knows
where I'm going."
191
00:13:23,070 --> 00:13:25,405
So are there any events
192
00:13:27,174 --> 00:13:31,078
or anything about
caving that you regret?
193
00:13:43,556 --> 00:13:47,360
Over the years, I've found
194
00:13:47,460 --> 00:13:51,398
that it's hard to control
what happens down there.
195
00:13:51,498 --> 00:13:55,402
It's a beast, and not
all beasts can be tamed.
196
00:13:55,502 --> 00:13:59,372
And that's what
you need to understand.
197
00:13:59,472 --> 00:14:04,144
Things happen in caves that don't happen
anywhere else.
198
00:14:04,244 --> 00:14:07,948
When you're down there,
you're in darkness,
199
00:14:09,116 --> 00:14:13,453
an eternal,
never-ending world of night.
200
00:14:13,553 --> 00:14:18,558
Down there, miles beneath
the earth's surface,
201
00:14:18,658 --> 00:14:22,195
you're surrounded
by miles of rock.
202
00:14:24,331 --> 00:14:27,367
You know a wrong step
can send you down a chasm
203
00:14:27,467 --> 00:14:29,069
hundreds of feet deep?
204
00:14:30,303 --> 00:14:32,072
And if you get
hurt down there,
205
00:14:32,172 --> 00:14:35,542
maybe break an arm
or break a leg,
206
00:14:35,642 --> 00:14:40,880
there's no ambulance nearby,
no hospital.
207
00:14:40,981 --> 00:14:46,753
Chances are you won't be
brought out alive.
208
00:14:46,853 --> 00:14:51,424
The only way to survive it over and over
is to respect it.
209
00:14:52,993 --> 00:14:55,228
Respect where you are.
210
00:14:56,863 --> 00:15:00,333
Respect what it is.
211
00:15:05,638 --> 00:15:07,941
212
00:15:14,081 --> 00:15:16,216
Bailey. Bailey.
213
00:15:16,316 --> 00:15:19,219
Hold on, I'm coming.
214
00:15:19,319 --> 00:15:21,088
- Is everyone asleep?
- Yeah.
215
00:15:21,188 --> 00:15:22,822
Come on, it'll be fun.
216
00:15:22,922 --> 00:15:24,491
217
00:15:24,591 --> 00:15:26,059
Stop!
218
00:15:32,899 --> 00:15:35,035
219
00:15:50,417 --> 00:15:51,618
220
00:15:51,718 --> 00:15:54,221
Wait. What was that?
221
00:15:59,859 --> 00:16:01,428
Bat?
222
00:16:05,532 --> 00:16:07,234
223
00:16:12,139 --> 00:16:15,575
Stop. It's not a fucking bat.
224
00:16:15,675 --> 00:16:18,511
- Say "fuck" like that again.
225
00:16:19,312 --> 00:16:21,648
There's something there.
226
00:16:29,156 --> 00:16:31,091
227
00:16:32,192 --> 00:16:34,394
You're just worried
about getting caught.
228
00:16:34,494 --> 00:16:36,163
229
00:16:37,530 --> 00:16:40,600
It isn't fun
if you don't get caught.
230
00:16:44,471 --> 00:16:46,373
231
00:16:52,645 --> 00:16:54,781
232
00:17:13,633 --> 00:17:15,001
How you feeling?
233
00:17:15,102 --> 00:17:17,070
Fine. You?
234
00:17:17,170 --> 00:17:18,738
Ready to go.
235
00:17:18,838 --> 00:17:20,607
Again.
236
00:17:20,707 --> 00:17:22,309
Too bad.
237
00:17:48,501 --> 00:17:50,403
Hey.
238
00:17:54,774 --> 00:17:56,576
It was today.
239
00:17:58,245 --> 00:18:00,380
You gonna be okay?
240
00:18:01,181 --> 00:18:02,582
Yeah.
241
00:18:02,682 --> 00:18:04,551
I'll be fine.
242
00:18:04,651 --> 00:18:06,119
Good.
243
00:18:09,822 --> 00:18:11,758
I'm glad you're here.
244
00:18:11,858 --> 00:18:13,426
I know.
245
00:18:16,996 --> 00:18:18,498
I know.
246
00:18:22,535 --> 00:18:23,870
Come on.
247
00:18:40,220 --> 00:18:42,222
How'd it go?
248
00:18:45,325 --> 00:18:47,126
We're about to find out.
249
00:18:47,227 --> 00:18:49,196
All right!
250
00:18:49,296 --> 00:18:50,697
We ready?
251
00:18:50,797 --> 00:18:52,499
- Yeah.
- Yeah.
252
00:19:06,946 --> 00:19:08,181
Let's go.
253
00:19:08,281 --> 00:19:10,917
254
00:19:54,160 --> 00:19:56,829
255
00:20:19,218 --> 00:20:20,787
Hold up.
256
00:20:40,507 --> 00:20:42,675
It's a long way down.
257
00:20:42,775 --> 00:20:44,176
Yeah.
258
00:20:44,277 --> 00:20:47,380
Hey, set up a rappel line.
259
00:20:47,480 --> 00:20:50,249
So what are we gonna
name this one?
260
00:20:50,350 --> 00:20:52,218
Hell's Pit.
261
00:20:52,319 --> 00:20:54,687
Do we really wanna
name it that?
262
00:20:55,755 --> 00:20:56,889
263
00:20:56,989 --> 00:20:58,057
What?
264
00:20:58,157 --> 00:21:00,259
It's the Russian word
for "hell."
265
00:21:00,360 --> 00:21:01,928
266
00:21:03,630 --> 00:21:04,964
Then Ad's Pit it is.
267
00:21:05,064 --> 00:21:06,566
Estupidos. Ready.
268
00:21:06,666 --> 00:21:08,735
- All right. All right,
- I'll head down first.
269
00:21:08,835 --> 00:21:10,837
Whoa, whoa. How come
you get all the booty?
270
00:21:10,937 --> 00:21:12,405
'Cause I say so.
271
00:21:20,279 --> 00:21:22,749
272
00:21:32,325 --> 00:21:34,327
273
00:21:36,396 --> 00:21:37,764
Shit!
274
00:21:37,864 --> 00:21:39,499
- What's up?
- You okay?
275
00:21:39,599 --> 00:21:42,101
- Hey, you all right?
- Gannon!
276
00:21:42,201 --> 00:21:44,003
Yeah, I'm fine!
277
00:22:15,267 --> 00:22:16,703
You bitch.
278
00:22:16,803 --> 00:22:18,671
279
00:22:27,246 --> 00:22:28,748
Off-rope!
280
00:22:28,848 --> 00:22:30,417
What do we got down here?
281
00:22:30,517 --> 00:22:31,918
It used to be
some sort of water funnel,
282
00:22:32,018 --> 00:22:33,820
and the water
drained in from above
283
00:22:33,920 --> 00:22:36,989
and funneled out of these
passageways here.
284
00:22:43,329 --> 00:22:45,064
- I got you.
- I have it.
285
00:22:45,164 --> 00:22:46,265
Okay.
286
00:22:46,365 --> 00:22:47,600
All right,
I'll set up the flashes.
287
00:22:47,700 --> 00:22:49,436
- No, we'll keep going.
- Off-rope!
288
00:22:49,536 --> 00:22:52,104
We can take pictures of this
when we get back.
289
00:22:59,145 --> 00:23:00,780
Off-rope.
290
00:23:10,490 --> 00:23:12,124
Off-rope.
291
00:23:26,906 --> 00:23:28,107
Ah.
292
00:23:28,207 --> 00:23:30,710
I'm done. What?
293
00:23:36,282 --> 00:23:38,685
294
00:23:38,785 --> 00:23:40,487
295
00:23:40,587 --> 00:23:42,855
He hear us.
296
00:23:42,955 --> 00:23:44,691
Good. Let's, um...
297
00:23:45,357 --> 00:23:47,193
Whoa. What's going on?
298
00:23:48,628 --> 00:23:50,563
What is this?
299
00:23:51,631 --> 00:23:53,500
Never seen that before.
300
00:23:59,005 --> 00:24:01,574
Magnetic plate?
301
00:24:01,674 --> 00:24:04,911
Hey, we all have backup lights,
so we'll keep our eye on it.
302
00:24:05,011 --> 00:24:06,078
Let's cave.
303
00:24:06,178 --> 00:24:07,747
All right.
304
00:25:36,502 --> 00:25:37,970
We got drippers here.
305
00:25:38,070 --> 00:25:39,739
The water must have funneled out
306
00:25:39,839 --> 00:25:42,575
from the main chamber
at Ad's Pit into here.
307
00:25:42,675 --> 00:25:45,211
Either that or
we're underneath a lake.
308
00:25:45,311 --> 00:25:47,179
We should listen
for water, guys.
309
00:25:47,279 --> 00:25:48,581
Let's pull right.
310
00:25:48,681 --> 00:25:51,350
How about we go straight?
311
00:25:51,450 --> 00:25:53,820
How about we go straight?
312
00:26:16,408 --> 00:26:18,678
What the...
313
00:26:18,778 --> 00:26:21,948
- This cave is creeped out.
- Yeah.
314
00:26:22,048 --> 00:26:24,250
Well, the wind means
there's more cave, so...
315
00:26:24,350 --> 00:26:25,718
No.
316
00:26:25,818 --> 00:26:28,287
The cave is moaning.
317
00:26:29,722 --> 00:26:31,724
It is making love.
318
00:26:31,824 --> 00:26:32,992
319
00:26:33,092 --> 00:26:35,461
And who's he doing,
Slava? You?
320
00:26:35,561 --> 00:26:38,197
Me? No, no, no,
no, no, no, no.
321
00:26:38,297 --> 00:26:40,166
It is fucking you.
322
00:26:40,266 --> 00:26:42,034
323
00:26:43,302 --> 00:26:45,838
Sorry, guy.
I don't do Russian caves, eh?
324
00:26:45,938 --> 00:26:48,574
Did you ever do
an American cave?
325
00:26:48,675 --> 00:26:52,144
Slava, you ever do
an American cave?
326
00:26:52,812 --> 00:26:54,714
Hey, Slava!
327
00:27:06,225 --> 00:27:07,694
He was right here.
328
00:27:40,426 --> 00:27:41,994
Vlad?
329
00:27:42,995 --> 00:27:44,163
Vlad?
330
00:27:56,675 --> 00:27:59,211
No, that's the wrong one.
331
00:28:00,279 --> 00:28:02,314
That's where
the cord leads to.
332
00:28:02,414 --> 00:28:03,582
We came out of that one.
333
00:28:03,682 --> 00:28:04,683
Well, if the cord's
going down that hole,
334
00:28:04,784 --> 00:28:06,819
that's where we came from.
335
00:28:11,657 --> 00:28:14,193
She's right.
Footprint.
336
00:28:14,293 --> 00:28:16,195
Well, then,
somebody moved the cord.
337
00:28:16,295 --> 00:28:18,130
Or something.
338
00:28:39,318 --> 00:28:41,087
Hold on, guys.
339
00:28:45,224 --> 00:28:46,725
- Blood.
- Oh, my God!
340
00:28:46,826 --> 00:28:49,061
- Oh, shit.
341
00:28:51,497 --> 00:28:52,932
Don't worry.
342
00:28:53,032 --> 00:28:54,733
Calm down. Calm down!
343
00:28:54,834 --> 00:28:56,135
Shut up!
344
00:28:56,235 --> 00:28:57,469
Come on.
345
00:29:36,575 --> 00:29:38,544
Did you see that?
346
00:29:43,682 --> 00:29:45,151
What?
347
00:29:49,555 --> 00:29:51,090
Slava?
348
00:29:51,824 --> 00:29:53,559
Come here.
349
00:29:56,595 --> 00:29:58,297
Oh, my God! Oh, my God!
350
00:29:58,397 --> 00:29:59,665
What the hell!
351
00:29:59,765 --> 00:30:01,800
What did this?
What did this, man?
352
00:30:02,969 --> 00:30:05,704
Oh, shit!
353
00:30:05,804 --> 00:30:07,539
Sit up! Sit up!
354
00:30:07,639 --> 00:30:08,707
Okay. Hey.
355
00:30:08,807 --> 00:30:10,142
Can you hear me?
356
00:30:10,242 --> 00:30:11,978
What did this to you, man?
What did this?
357
00:30:12,078 --> 00:30:14,280
There's not enough time!
We gotta get him out now!
358
00:30:14,380 --> 00:30:15,481
Oh, shit!
359
00:30:15,581 --> 00:30:16,748
We gotta get him out of here!
360
00:30:16,849 --> 00:30:18,384
361
00:30:20,652 --> 00:30:22,588
All right, all right.
362
00:30:22,688 --> 00:30:24,756
Ori, lift him up.
363
00:30:24,857 --> 00:30:27,159
I'm moving
as fast as I can.
364
00:30:27,259 --> 00:30:29,495
All right.
Hold on, Slava, we got you.
365
00:30:29,595 --> 00:30:30,596
All right.
366
00:30:30,696 --> 00:30:32,031
Come! Here!
367
00:30:32,131 --> 00:30:35,167
- Help me.
- Hang in there, Slava!
368
00:30:37,536 --> 00:30:39,571
Vlad! Vlad!
369
00:30:39,671 --> 00:30:41,073
- Vlad!
- Come on!
370
00:30:41,173 --> 00:30:43,142
We need help down here! Vlad!
371
00:30:43,242 --> 00:30:45,544
- Gannon.
- What?
372
00:30:49,715 --> 00:30:53,219
Shit! What is going on here?
373
00:30:53,319 --> 00:30:55,154
We're fucked.
374
00:30:55,988 --> 00:30:57,924
We're fucked.
375
00:30:58,024 --> 00:30:59,959
What's that?
376
00:31:02,694 --> 00:31:03,695
Hey, watch out!
377
00:31:03,795 --> 00:31:05,531
378
00:31:07,099 --> 00:31:10,102
379
00:31:33,825 --> 00:31:35,894
Oh, my God.
380
00:32:00,886 --> 00:32:03,990
Oh, my God.
381
00:32:04,090 --> 00:32:06,292
382
00:32:26,678 --> 00:32:28,580
No one else knows
we're down here?
383
00:32:28,680 --> 00:32:29,748
We're so fucked.
384
00:32:29,848 --> 00:32:31,317
Don't say that.
385
00:32:31,417 --> 00:32:33,219
Does anybody else
know where we are?
386
00:32:33,319 --> 00:32:34,853
Oh, my God. Oh, my God!
387
00:32:34,953 --> 00:32:36,455
- We're so fucked.
- Don't fucking say that.
388
00:32:36,555 --> 00:32:38,257
What, "we're fucked"?
'Cause we're fucked.
389
00:32:38,357 --> 00:32:40,326
Does anybody fucking know,
or are we stranded down here?
390
00:32:40,426 --> 00:32:42,294
- Oh, my God! Oh, my God!
- Just calm down, guys.
391
00:32:42,394 --> 00:32:44,230
We got two
fucking dead people
lying on the floor,
392
00:32:44,330 --> 00:32:46,032
- and you want me to calm down?
393
00:32:46,132 --> 00:32:47,366
We're gonna be okay.
We're stranded in here!
394
00:32:47,466 --> 00:32:49,335
Calm down, y'all!
We're stranded down here.
395
00:32:49,435 --> 00:32:50,236
You guys, stop!
396
00:32:50,336 --> 00:32:51,203
Will somebody answer me?
397
00:32:51,303 --> 00:32:53,239
Just shut up, man.
398
00:32:54,773 --> 00:32:56,742
Everybody shut up!
399
00:33:06,652 --> 00:33:11,690
Now, calm yourselves down
and get control, okay?
400
00:33:16,428 --> 00:33:17,296
Okay?
401
00:33:17,396 --> 00:33:18,797
Okay. Hey, we're all right.
402
00:33:18,897 --> 00:33:20,699
We're all right, okay?
403
00:33:20,799 --> 00:33:23,202
Okay. Okay.
404
00:33:30,709 --> 00:33:31,910
Gannon?
405
00:33:32,010 --> 00:33:33,512
Yes.
406
00:33:37,049 --> 00:33:39,251
Gannon, we lost him.
407
00:33:41,920 --> 00:33:43,822
What did this to him?
408
00:33:43,922 --> 00:33:45,557
An animal? A bear?
409
00:33:45,657 --> 00:33:46,992
No.
410
00:33:47,093 --> 00:33:49,928
That--That wouldn't
explain the burns
411
00:33:50,028 --> 00:33:51,297
or the way his intestines...
412
00:33:51,397 --> 00:33:54,700
No, I can't explain it.
I don't understand.
413
00:33:54,800 --> 00:33:57,703
None of this is explainable
in physical terms.
414
00:33:57,803 --> 00:33:59,004
What the hell does that mean?
415
00:33:59,105 --> 00:34:00,839
Listen, we don't need that
right now, okay?
416
00:34:00,939 --> 00:34:02,074
MIRANDA: What does it mean,
huh?
417
00:34:02,174 --> 00:34:03,242
Hold on, hold on.
Stop it.
418
00:34:03,342 --> 00:34:05,377
Will you calm down?
419
00:34:05,477 --> 00:34:07,179
Yeah, can we worry
about what did this
420
00:34:07,279 --> 00:34:09,248
after we find
a way out of here?
421
00:34:09,348 --> 00:34:11,617
He's right. We're not gonna
last too long down here
422
00:34:11,717 --> 00:34:13,352
without any supplies.
423
00:34:14,086 --> 00:34:15,787
Um...
424
00:34:15,887 --> 00:34:18,056
My battery's almost dead.
425
00:34:18,157 --> 00:34:19,791
- Me, too.
- Mine, too.
426
00:34:19,891 --> 00:34:22,528
Weren't they supposed to last
longer than a couple of hours?
427
00:34:22,628 --> 00:34:23,762
Yeah.
428
00:34:23,862 --> 00:34:24,963
Half empty.
429
00:34:25,063 --> 00:34:26,698
I know I charged them.
430
00:34:26,798 --> 00:34:28,234
I know, man.
431
00:34:28,334 --> 00:34:30,702
There's some sort of
energy drain going on down here.
432
00:34:30,802 --> 00:34:33,405
Aren't they gonna last
long enough for us to get out of here?
433
00:34:33,505 --> 00:34:36,842
It could take days to find a new passage
to the surface.
434
00:34:36,942 --> 00:34:37,943
What's the plan?
435
00:34:38,043 --> 00:34:40,078
We find another way
out of here.
436
00:34:40,946 --> 00:34:44,250
I'll lead.
Domingo, cover the rear.
437
00:34:44,350 --> 00:34:46,618
We'll leave the bodies
for now.
438
00:34:47,186 --> 00:34:49,087
Let's go!
439
00:35:11,943 --> 00:35:14,813
What does
the air current mean?
440
00:35:14,913 --> 00:35:17,283
Caving for seven years, huh?
441
00:35:18,517 --> 00:35:20,219
Yeah.
442
00:35:20,319 --> 00:35:22,721
Air currents mean
one of two things,
443
00:35:22,821 --> 00:35:25,891
a surface route
or a deeper cave.
444
00:35:35,301 --> 00:35:37,403
ORI: What's wrong?
445
00:35:38,136 --> 00:35:39,338
Nothing.
446
00:35:39,438 --> 00:35:42,241
It's gonna get
a little tight in here, guys.
447
00:35:54,520 --> 00:35:56,087
Still
feeling that current?
448
00:35:56,188 --> 00:35:57,823
Yeah.
449
00:36:07,299 --> 00:36:08,834
How much rock is above us?
450
00:36:08,934 --> 00:36:10,736
Much.
451
00:36:10,836 --> 00:36:12,204
How much?
452
00:36:12,304 --> 00:36:15,441
If we don't reach the surface,
you'll know.
453
00:36:15,541 --> 00:36:17,709
Shut up, Domingo.
454
00:36:37,963 --> 00:36:41,533
Okay, looks like
we get a little more room.
455
00:36:46,505 --> 00:36:49,074
- Did you hear that?
- What?
456
00:36:49,174 --> 00:36:51,610
Stop moving! Stop moving!
457
00:37:07,859 --> 00:37:09,295
What the...
458
00:37:09,395 --> 00:37:10,529
Holy shit.
459
00:37:10,629 --> 00:37:13,432
Don't make any noise.
460
00:37:13,532 --> 00:37:15,901
461
00:37:16,001 --> 00:37:18,337
462
00:37:27,746 --> 00:37:29,348
Quiet.
463
00:37:34,620 --> 00:37:36,922
Don't make any noise.
464
00:37:38,189 --> 00:37:39,958
What are you doing?
465
00:37:40,459 --> 00:37:42,661
466
00:37:44,262 --> 00:37:46,532
What are you...
What are you doing?
467
00:37:46,632 --> 00:37:48,500
Shut up! It's not working!
468
00:37:48,600 --> 00:37:51,637
For fuck's sake,
what are you doing?
469
00:37:52,471 --> 00:37:54,606
470
00:38:08,787 --> 00:38:10,389
It sees us.
471
00:38:12,824 --> 00:38:15,661
Go! Go!
Keep moving. Don't stop.
472
00:38:15,761 --> 00:38:16,528
Go, go, go, go!
473
00:38:16,628 --> 00:38:17,896
Come on! Go, go, go!
474
00:38:17,996 --> 00:38:20,332
Move, move, move!
475
00:38:20,432 --> 00:38:23,569
Go, go, go, go!
476
00:38:24,302 --> 00:38:25,837
Domingo!
477
00:38:27,439 --> 00:38:30,075
Get up, man! Come on!
478
00:38:30,175 --> 00:38:32,110
Move, move, move, move!
479
00:38:32,210 --> 00:38:34,646
Come on. Come on.
480
00:38:44,289 --> 00:38:46,425
481
00:38:47,893 --> 00:38:49,695
This cave
482
00:38:50,396 --> 00:38:52,063
has a soul.
483
00:38:55,300 --> 00:38:57,503
484
00:39:03,241 --> 00:39:04,443
Go! Go!
485
00:39:04,543 --> 00:39:06,845
Go, go! We gotta
get out of here, man!
486
00:39:06,945 --> 00:39:08,447
Fuck! Move, move! Go!
487
00:39:08,547 --> 00:39:11,049
Oh, holy shit, it's coming!
Just get out!
488
00:39:11,950 --> 00:39:12,884
Go! Go!
489
00:39:12,984 --> 00:39:14,553
We gotta keep going.
490
00:39:14,653 --> 00:39:16,287
Go on! Get out of here!
Careful! Let's go!
491
00:39:16,388 --> 00:39:17,923
Go!
492
00:39:18,023 --> 00:39:19,391
Move!
493
00:39:21,159 --> 00:39:23,429
Let's move! Move!
494
00:39:25,096 --> 00:39:26,765
Move, move, move!
495
00:39:32,337 --> 00:39:34,740
Okay, okay, okay.
496
00:39:34,840 --> 00:39:37,175
What happened? What happened?
497
00:39:37,275 --> 00:39:39,611
498
00:39:41,880 --> 00:39:43,415
Gannon!
499
00:39:54,225 --> 00:39:55,927
Oh, God.
500
00:39:56,027 --> 00:39:57,395
Where are you hurt?
501
00:39:57,496 --> 00:39:59,364
Where are you hurt?
Where are you hurt?
502
00:39:59,465 --> 00:40:02,801
Not me. Domingo.
503
00:40:04,202 --> 00:40:06,204
It got him. He wouldn't run.
504
00:40:06,304 --> 00:40:09,307
It's some kind of beast
or something.
505
00:40:09,407 --> 00:40:11,577
Fuck you.
Why'd you run?
506
00:40:11,677 --> 00:40:14,680
- What?
- We left him there.
507
00:40:14,780 --> 00:40:16,047
We didn't leave him.
He wouldn't run.
508
00:40:16,147 --> 00:40:17,716
- Are you listening?
- We could've helped him.
509
00:40:17,816 --> 00:40:20,185
What are you talking about?
He was dead! Look at me!
510
00:40:20,285 --> 00:40:22,821
You were gonna leave
before anything happened.
511
00:40:22,921 --> 00:40:24,222
We had to.
512
00:40:24,322 --> 00:40:26,792
This could have been
our blood.
513
00:40:28,126 --> 00:40:30,996
That's the way it is.
It's you or him.
514
00:40:31,096 --> 00:40:32,798
You or her.
515
00:40:32,898 --> 00:40:33,732
Her?
516
00:40:33,832 --> 00:40:36,334
Peru. Two years ago today.
517
00:40:36,434 --> 00:40:37,669
Rachel.
You left her, too, remember?
518
00:40:37,769 --> 00:40:39,204
You watched her drown.
519
00:40:39,304 --> 00:40:42,107
You saved yourself,
and you watched her drown!
520
00:40:42,207 --> 00:40:43,809
Gannon, stop it!
521
00:40:43,909 --> 00:40:45,577
Stop it! Stop it!
522
00:40:45,677 --> 00:40:47,613
Gannon, stop it. Stop!
Stop it.
523
00:40:47,713 --> 00:40:49,380
No, Gannon. No! No!
524
00:40:49,481 --> 00:40:50,549
Get off of him!
525
00:40:50,649 --> 00:40:52,350
- You hear that?
- No!
526
00:40:52,450 --> 00:40:54,586
You better put that
in your book.
527
00:40:54,686 --> 00:40:57,022
People should know
what this man did!
528
00:40:57,122 --> 00:40:58,389
And it only gets better!
529
00:40:58,490 --> 00:41:00,425
You weren't there!
You don't know what happened!
530
00:41:00,526 --> 00:41:01,660
Stop it!
531
00:41:01,760 --> 00:41:03,929
Hey!
Shouldn't we keep moving?
532
00:41:04,029 --> 00:41:04,896
He's right!
533
00:41:04,996 --> 00:41:06,364
We got us this
thing chasing us,
534
00:41:06,464 --> 00:41:07,599
and you guys are fighting?
535
00:41:07,699 --> 00:41:09,801
What is wrong with you?
536
00:41:12,671 --> 00:41:15,607
Now, let's get moving.
537
00:41:20,245 --> 00:41:21,913
This way.
538
00:41:49,274 --> 00:41:51,176
539
00:41:57,883 --> 00:42:00,385
Come on. This could take us
to the top.
540
00:42:00,485 --> 00:42:02,120
Yes.
541
00:42:10,495 --> 00:42:12,030
Come on.
542
00:42:19,137 --> 00:42:20,305
Come on.
543
00:42:24,175 --> 00:42:26,211
- Oh, God.
- Fuck!
544
00:42:26,311 --> 00:42:29,280
What? What? No. No.
545
00:42:29,380 --> 00:42:30,916
What?
546
00:42:32,083 --> 00:42:33,518
- Fuck!
- No.
547
00:42:33,619 --> 00:42:35,153
No.
548
00:42:37,923 --> 00:42:38,757
Fuck!
549
00:42:38,857 --> 00:42:41,827
Son of a bitch!
Fuck!
550
00:42:41,927 --> 00:42:46,097
Maybe if we backtrack and try
one of the other passages...
551
00:42:46,197 --> 00:42:47,365
Yeah, maybe.
552
00:42:47,465 --> 00:42:50,368
Go back? No, no, no, no, no.
553
00:42:50,468 --> 00:42:51,703
How thick is this wall here?
554
00:42:51,803 --> 00:42:53,038
It's thick, man.
555
00:42:53,138 --> 00:42:54,305
556
00:42:54,405 --> 00:42:55,373
Stop it!
557
00:42:55,473 --> 00:42:56,775
Don't you guys carry drills?
558
00:42:56,875 --> 00:42:59,144
Yes.
What the fuck are you doing?
559
00:42:59,244 --> 00:43:00,445
What are you doing?
560
00:43:00,545 --> 00:43:02,380
Drill a hole in the wall, genius.
561
00:43:02,480 --> 00:43:03,749
Ambrose, calm down.
562
00:43:03,849 --> 00:43:05,283
Drill a hole in
the fucking wall.
Genius.
563
00:43:05,383 --> 00:43:06,484
Yeah,
knock yourself out.
564
00:43:06,584 --> 00:43:07,986
Ambrose.
565
00:43:08,086 --> 00:43:09,655
Is this the longest bit
you have?
566
00:43:09,755 --> 00:43:10,789
ORI: Yeah, man.
567
00:43:10,889 --> 00:43:13,625
Don't you have a longer bit?
568
00:43:13,725 --> 00:43:16,361
I need a longer bit!
569
00:43:16,461 --> 00:43:18,529
Stupid jerk!
570
00:43:18,630 --> 00:43:21,066
Ambrose, stop drilling.
571
00:43:21,166 --> 00:43:23,101
572
00:43:26,404 --> 00:43:29,107
Put the goddamn
drill down, boy!
573
00:43:30,275 --> 00:43:32,143
Calm yourself down.
574
00:43:32,243 --> 00:43:35,180
Shit could be around
the corner any minute.
575
00:43:37,182 --> 00:43:40,752
It's okay.
It's okay. It's okay.
576
00:43:41,452 --> 00:43:43,989
It's okay. Relax.
577
00:43:45,556 --> 00:43:47,859
Okay?
I only caved twice.
578
00:43:47,959 --> 00:43:48,994
No shit.
579
00:43:49,094 --> 00:43:50,595
Hey.
580
00:43:50,696 --> 00:43:52,831
With tour groups.
581
00:43:55,734 --> 00:43:57,335
I'm sorry.
582
00:43:57,435 --> 00:43:59,537
It's okay. Hey.
583
00:43:59,637 --> 00:44:01,639
I wanna get out!
I just wanna get out!
584
00:44:01,740 --> 00:44:04,676
- I just wanna get out of here!
- We're gonna get out! We're gonna get out!
585
00:44:04,776 --> 00:44:06,011
Ambrose, we're gonna get out.
Shut up!
586
00:44:06,111 --> 00:44:08,446
We're gonna get out of here.
587
00:44:08,546 --> 00:44:12,784
But I really need you to pull yourself
together right now, okay?
588
00:44:13,284 --> 00:44:14,219
Okay?
589
00:44:14,319 --> 00:44:15,787
Okay.
590
00:44:18,456 --> 00:44:20,325
I'm sorry.
591
00:44:20,425 --> 00:44:21,426
It's okay.
592
00:44:21,526 --> 00:44:23,795
- It's okay.
- I'm sorry.
593
00:44:23,895 --> 00:44:25,731
You're doing pretty great
for a virgin.
594
00:44:25,831 --> 00:44:27,766
Okay? Okay?
595
00:44:31,737 --> 00:44:34,239
Hey, guys,
we're running out of options.
596
00:44:39,911 --> 00:44:41,646
Coming up
on that intersection.
597
00:44:41,747 --> 00:44:43,749
Well, maybe we should
turn off our lights.
598
00:44:43,849 --> 00:44:45,917
I mean, that's how
it found us last time, right?
599
00:44:46,017 --> 00:44:48,253
We're the only light source
in this hellhole.
600
00:44:48,353 --> 00:44:50,455
If we turn them off,
it's not gonna know which tunnel to go down.
601
00:44:50,555 --> 00:44:52,157
- It's a one-in-four chance.
- I'll take those odds.
602
00:44:52,257 --> 00:44:55,260
- Everybody in agreement?
- Yeah.
603
00:44:55,360 --> 00:44:57,162
Power down.
604
00:44:58,263 --> 00:44:59,865
- Back lights.
- Listen.
605
00:44:59,965 --> 00:45:01,800
606
00:45:03,969 --> 00:45:06,037
607
00:45:08,573 --> 00:45:10,275
Breathe quieter.
608
00:45:14,379 --> 00:45:15,446
Oh, God!
609
00:45:15,546 --> 00:45:17,448
610
00:45:25,857 --> 00:45:27,158
Oh, God!
611
00:45:27,258 --> 00:45:28,459
Run!
612
00:45:28,559 --> 00:45:30,095
613
00:45:30,195 --> 00:45:32,297
Don't leave me alone.
614
00:45:50,381 --> 00:45:52,150
615
00:46:13,905 --> 00:46:17,175
616
00:46:26,717 --> 00:46:27,819
Hey, you okay? Come on!
617
00:46:27,919 --> 00:46:29,154
- Yeah, you?
- I'm fine.
618
00:46:29,254 --> 00:46:30,856
- Where's Ambrose?
- Come on!
619
00:46:30,956 --> 00:46:32,257
- Guys, stop. Where's Ambrose?
- He didn't make it.
620
00:46:32,357 --> 00:46:33,925
- He's gone?
- He didn't make it.
621
00:46:34,025 --> 00:46:35,460
- Oh, God!
- I didn't see what happened.
622
00:46:35,560 --> 00:46:37,028
- He didn't make it. Go!
- You know what happened, okay?
623
00:46:37,128 --> 00:46:39,330
We gotta keep moving.
Let's go!
624
00:46:39,430 --> 00:46:40,465
Okay.
625
00:46:40,565 --> 00:46:42,567
Go! Go!
I got the bag. Go!
626
00:46:56,848 --> 00:46:59,117
Fuck! Fuck!
627
00:46:59,217 --> 00:47:00,986
Shut up. Shut up.
628
00:47:01,086 --> 00:47:02,720
Shut the fuck up.
629
00:47:02,820 --> 00:47:04,822
Shut the fuck up!
630
00:47:04,923 --> 00:47:06,257
Come on, come on, come on.
631
00:47:06,357 --> 00:47:08,459
No, we're never gonna
get out of this place.
632
00:47:08,559 --> 00:47:10,728
- There's no way out of here.
- There is.
633
00:47:10,828 --> 00:47:11,963
Shut up!
634
00:47:12,063 --> 00:47:13,831
Just move, move, move!
635
00:47:13,932 --> 00:47:15,466
Coming through here.
636
00:47:15,566 --> 00:47:16,868
Fuck!
637
00:47:16,968 --> 00:47:18,703
No, we're never gonna
get out of this place.
638
00:47:18,803 --> 00:47:20,038
Do you get it?
639
00:47:20,138 --> 00:47:22,607
Wait, wait.
I see a way out.
640
00:47:29,580 --> 00:47:30,916
Oh, shit.
641
00:47:31,016 --> 00:47:32,617
I'm fine. I'm fine.
642
00:47:32,717 --> 00:47:34,519
643
00:47:45,530 --> 00:47:47,365
Go, go, go.
644
00:47:53,704 --> 00:47:55,806
Gannon. Gannon, let's rest.
645
00:47:55,907 --> 00:47:58,944
No, we gotta keep going.
All right?
646
00:47:59,044 --> 00:48:01,146
647
00:48:02,948 --> 00:48:04,615
Get your batteries.
648
00:48:07,352 --> 00:48:08,786
What's going on?
649
00:48:08,886 --> 00:48:10,621
It's draining our fucking batteries.
650
00:48:10,721 --> 00:48:11,957
Wait a minute. Do that again.
651
00:48:12,057 --> 00:48:14,225
What?
Put your head by the wall.
652
00:48:15,026 --> 00:48:16,962
Pull it away.
653
00:48:18,196 --> 00:48:19,464
The cave's magnetic.
654
00:48:19,564 --> 00:48:22,934
Yeah, but not everywhere.
Come on.
655
00:48:30,441 --> 00:48:32,010
Come on.
656
00:48:35,981 --> 00:48:37,748
Listen.
If the lights flicker,
657
00:48:37,848 --> 00:48:39,584
we get out of the area immediately.
658
00:48:39,684 --> 00:48:40,818
Okay? Okay?
659
00:48:40,918 --> 00:48:42,287
Okay.
660
00:48:42,387 --> 00:48:44,055
We don't have
much batteries left.
661
00:48:44,155 --> 00:48:46,191
That doesn't give us much time
to get out of here.
662
00:48:46,291 --> 00:48:49,160
You know it. Oh, shit.
663
00:48:50,628 --> 00:48:52,263
Hey, get your vertical gear together.
664
00:48:52,363 --> 00:48:54,165
If we hang like that,
we're gonna be vulnerable.
665
00:48:54,265 --> 00:48:55,266
Well, if we don't hurry up...
666
00:48:55,366 --> 00:48:56,701
That thing is tracking us, man.
667
00:48:56,801 --> 00:48:58,169
What if it's
waiting down there for us?
668
00:48:58,269 --> 00:49:01,939
We can't go back.
Here's a Domingo rig.
669
00:49:02,607 --> 00:49:04,609
We got a water cave.
670
00:49:04,709 --> 00:49:06,177
Water's about three feet deep.
671
00:49:06,277 --> 00:49:07,945
We don't have to rappel down.
672
00:49:08,046 --> 00:49:09,414
We can just swing down.
673
00:49:09,514 --> 00:49:11,716
Look. We know
it's back there, all right?
674
00:49:11,816 --> 00:49:13,284
It's a risk
we're gonna have to take.
675
00:49:13,384 --> 00:49:15,620
How many people are you gonna leave
down there, Gannon?
676
00:49:15,720 --> 00:49:18,223
What?
Nothing. Just go. Go!
677
00:49:22,460 --> 00:49:23,628
Come on.
678
00:49:44,949 --> 00:49:46,351
Hey!
679
00:49:50,021 --> 00:49:51,756
Hey, guys.
680
00:49:52,857 --> 00:49:55,093
Hey, you all right?
681
00:49:56,161 --> 00:49:57,962
Yeah, we're fine.
682
00:49:58,063 --> 00:49:59,664
Well, let's go.
683
00:50:06,871 --> 00:50:08,206
We need to talk.
684
00:50:08,306 --> 00:50:09,907
- What?
- It's time for a change of plans.
685
00:50:10,007 --> 00:50:12,043
- Let's walk and talk.
- Let's talk right here.
686
00:50:12,143 --> 00:50:14,045
You're running us around in circles and this
thing's picking us off.
687
00:50:14,145 --> 00:50:15,746
I'm trying to find
a way out of here.
688
00:50:15,846 --> 00:50:16,747
And it keeps killing us.
689
00:50:16,847 --> 00:50:17,748
Wanna stand around and chat?
690
00:50:17,848 --> 00:50:18,949
We have guns. We have ammo.
691
00:50:19,050 --> 00:50:20,918
- So what?
- So let's hunt this thing.
692
00:50:21,018 --> 00:50:22,487
- You're crazy.
- Hear me out.
693
00:50:22,587 --> 00:50:24,055
Listen, we can barely defend ourselves,
and you wanna go
694
00:50:24,155 --> 00:50:25,690
- looking for it?
- Hear me out!
695
00:50:25,790 --> 00:50:28,293
There's nothing
to hear, Ori.
696
00:50:29,660 --> 00:50:32,063
We have a cavern.
697
00:50:32,163 --> 00:50:33,631
We use bait to lure it in.
698
00:50:33,731 --> 00:50:36,701
When it goes for it,
we snap off all of our flashes
699
00:50:36,801 --> 00:50:38,636
and we shoot the thing.
700
00:50:38,736 --> 00:50:41,972
We unload on the son
of a bitch. It'll work.
701
00:50:42,073 --> 00:50:43,774
It'll work.
702
00:50:45,110 --> 00:50:47,245
- What do you guys think?
- What if it doesn't work?
703
00:50:47,345 --> 00:50:50,548
Well, then, another one of us
dies anyway.
704
00:50:51,048 --> 00:50:52,250
Miranda?
705
00:50:52,350 --> 00:50:54,152
It's up to you, Gan.
706
00:51:00,658 --> 00:51:03,428
Get your flashes.
That thing could be here any second.
707
00:51:04,162 --> 00:51:05,363
Put the bait in the middle.
708
00:51:05,463 --> 00:51:07,132
The rest of us hide
behind the stalagmites.
709
00:51:07,232 --> 00:51:08,833
Okay.
Who's gonna be the bait?
710
00:51:10,268 --> 00:51:12,470
- Gannon.
- Fuck you. It's your plan, you do it.
711
00:51:12,570 --> 00:51:14,972
- I'm a better shot. We...
- What?
712
00:51:15,072 --> 00:51:16,507
We can't afford a miss.
713
00:51:16,607 --> 00:51:19,844
It's either you
or the girls.
714
00:51:19,944 --> 00:51:23,080
Come on, that thing's gonna
be here any second.
715
00:51:23,181 --> 00:51:24,782
Fuck you.
716
00:51:50,841 --> 00:51:52,443
Lights!
717
00:52:19,270 --> 00:52:20,871
Can you see us?
718
00:52:23,073 --> 00:52:24,642
No.
719
00:52:28,479 --> 00:52:31,249
Feel like
I'm the only one in here.
720
00:52:58,409 --> 00:53:01,812
Look, about Rachel.
721
00:53:01,912 --> 00:53:02,947
Don't do this now.
722
00:53:03,047 --> 00:53:04,048
I'm telling you
what happened.
723
00:53:04,148 --> 00:53:05,049
Yeah, but not now.
724
00:53:05,149 --> 00:53:06,183
My life is on the line.
725
00:53:06,284 --> 00:53:07,385
You accused me
of letting her die.
726
00:53:07,485 --> 00:53:08,686
Now you're gonna
shut up and listen.
727
00:53:08,786 --> 00:53:10,255
Crane was there.
He saw what you did.
728
00:53:10,355 --> 00:53:12,022
Man, you're making this up.
729
00:53:12,122 --> 00:53:13,891
I know where
it's coming from.
730
00:53:13,991 --> 00:53:15,360
You're still hurt.
731
00:53:15,460 --> 00:53:18,263
She played around with you
but still loved me.
732
00:53:18,363 --> 00:53:21,299
- Bullshit.
- And you fell in love
733
00:53:21,399 --> 00:53:23,133
with something
you couldn't have.
734
00:53:23,234 --> 00:53:25,236
Bullshit. Crane was there.
He saw what you did.
735
00:53:25,336 --> 00:53:27,972
Oh, yeah? And what
did he tell you, huh?
736
00:53:28,072 --> 00:53:29,807
What did he say?
737
00:53:31,576 --> 00:53:33,778
- Don't make me say it.
- No, no. I want you to say it.
738
00:53:33,878 --> 00:53:35,480
Get it out in the open.
739
00:53:37,515 --> 00:53:39,284
- Spit it out.
- Gannon, please.
740
00:53:39,384 --> 00:53:40,351
741
00:53:40,451 --> 00:53:42,453
What? You in on this, too?
742
00:53:43,421 --> 00:53:44,955
And how about you, Miranda?
743
00:53:47,725 --> 00:53:49,427
Oh, my God.
744
00:53:50,895 --> 00:53:53,097
Oh, my God.
745
00:53:53,197 --> 00:53:55,966
We all know.
Even Domingo knew.
746
00:53:57,402 --> 00:54:00,137
What's happening here?
747
00:54:00,237 --> 00:54:02,773
You killed her, Gan.
748
00:54:02,873 --> 00:54:05,610
You had her hand
and you let her go.
749
00:54:07,945 --> 00:54:09,914
Gannon! Gannon!
750
00:54:10,014 --> 00:54:11,316
Rachel! Hold on!
751
00:54:11,416 --> 00:54:13,083
Hold on to me!
752
00:54:13,183 --> 00:54:15,286
Gannon, I'm slipping!
753
00:54:25,095 --> 00:54:26,897
754
00:54:31,969 --> 00:54:33,771
755
00:54:59,897 --> 00:55:02,032
756
00:55:18,215 --> 00:55:19,717
757
00:55:22,152 --> 00:55:23,988
Oh, God!
758
00:55:26,123 --> 00:55:27,925
759
00:55:28,025 --> 00:55:30,060
760
00:55:53,083 --> 00:55:54,685
Oh, God.
761
00:56:10,401 --> 00:56:12,503
762
00:56:12,603 --> 00:56:15,005
763
00:56:22,647 --> 00:56:26,316
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
764
00:56:26,417 --> 00:56:28,352
765
00:56:28,453 --> 00:56:30,087
Hells, yeah!
766
00:56:30,187 --> 00:56:31,556
Gannon, are you all right?
767
00:56:31,656 --> 00:56:33,190
I'm out of bullets.
I got another mag.
768
00:56:33,290 --> 00:56:35,259
- Did you get it?
- Yeah.
769
00:56:35,359 --> 00:56:37,462
Where's it hurt?
My leg.
770
00:56:37,562 --> 00:56:39,864
My leg! Don't touch it!
771
00:56:41,699 --> 00:56:44,034
It's deep. To the bone.
772
00:56:44,134 --> 00:56:45,235
Is he gonna be able to walk?
773
00:56:45,335 --> 00:56:46,403
He's gonna need help.
774
00:56:46,504 --> 00:56:47,538
We'll take care of him later.
775
00:56:47,638 --> 00:56:48,606
Let's worry about this now.
776
00:56:48,706 --> 00:56:50,841
What the hell is it?
777
00:56:50,941 --> 00:56:54,411
Some kind of wolf-bear hybrid,
I don't know.
778
00:56:56,046 --> 00:56:57,548
There's no blood.
779
00:56:57,648 --> 00:56:59,517
That's not a good sign.
780
00:57:02,553 --> 00:57:04,822
What the hell?
781
00:57:04,922 --> 00:57:06,557
What?
782
00:57:14,064 --> 00:57:15,700
This is unreal.
783
00:57:15,800 --> 00:57:18,469
Oh, God! Oh, my God!
784
00:57:22,439 --> 00:57:25,476
Go, go, go, go, go!
785
00:57:26,944 --> 00:57:28,212
Run!
786
00:57:28,312 --> 00:57:29,847
Come on!
787
00:57:31,649 --> 00:57:33,551
Let's go! Come on!
788
00:57:40,024 --> 00:57:42,727
I can't hold him
much longer.
789
00:57:47,331 --> 00:57:49,299
790
00:57:49,399 --> 00:57:50,701
He's leaving a trail.
791
00:57:50,801 --> 00:57:52,002
Damn it.
792
00:57:52,102 --> 00:57:54,138
Stop, stop, stop.
Set him down a sec.
793
00:57:54,238 --> 00:57:56,040
You grab him from behind.
794
00:57:56,140 --> 00:57:57,875
795
00:57:59,143 --> 00:58:00,911
Just... Bailey?
796
00:58:05,282 --> 00:58:06,350
We did it again.
797
00:58:06,450 --> 00:58:07,718
Did what?
798
00:58:07,818 --> 00:58:09,987
We left someone behind.
799
00:58:10,087 --> 00:58:11,922
It's a bad time
for guilt, Gan.
800
00:58:12,022 --> 00:58:13,891
He was still moving.
801
00:58:15,325 --> 00:58:16,661
He wasn't gonna make it.
802
00:58:16,761 --> 00:58:19,263
What do you mean,
he wasn't gonna make it?
803
00:58:20,565 --> 00:58:21,732
Rachel was still moving.
804
00:58:21,832 --> 00:58:23,534
Don't do this to me, Gan.
805
00:58:23,634 --> 00:58:26,103
She would've pulled
both of us under.
806
00:58:26,203 --> 00:58:27,605
Hold on to me!
807
00:58:27,705 --> 00:58:30,340
- Pull me, Gannon!
- I'm slipping!
808
00:58:30,440 --> 00:58:31,642
Get closer towards me!
809
00:58:31,742 --> 00:58:34,278
- I'm trying!
- Kick!
810
00:58:34,378 --> 00:58:36,446
- It's not working!
- Kick!
811
00:58:36,547 --> 00:58:38,148
Oh, God!
812
00:58:38,248 --> 00:58:39,449
813
00:58:39,550 --> 00:58:41,418
Rachel!
814
00:58:41,518 --> 00:58:43,487
Rachel!
815
00:58:43,588 --> 00:58:45,990
No!
816
00:58:48,192 --> 00:58:50,027
Listen to me.
817
00:58:51,662 --> 00:58:54,765
I don't remember
if she slipped out
818
00:58:54,865 --> 00:58:57,134
or if I let her go.
819
00:59:01,305 --> 00:59:03,741
Would you leave me behind?
820
00:59:06,376 --> 00:59:07,878
No.
821
00:59:11,181 --> 00:59:13,918
Maybe
we should split up.
822
00:59:14,018 --> 00:59:14,819
What?
823
00:59:14,919 --> 00:59:16,253
You go your way,
we'll go ours.
824
00:59:16,353 --> 00:59:17,454
He can't follow both of us.
825
00:59:17,554 --> 00:59:19,023
You mean
I'm slowing you down.
826
00:59:19,123 --> 00:59:20,257
No.
827
00:59:20,357 --> 00:59:22,159
Yeah, that's part of it.
828
00:59:22,259 --> 00:59:23,427
He's gonna be fine.
829
00:59:23,527 --> 00:59:24,695
Miranda, we left Ori.
830
00:59:24,795 --> 00:59:26,463
Ori had a spear
coming out of his back.
831
00:59:26,563 --> 00:59:27,397
We couldn't help him.
832
00:59:27,497 --> 00:59:29,066
Look at him, Miranda.
833
00:59:29,166 --> 00:59:30,267
He's just getting worse.
834
00:59:30,367 --> 00:59:32,002
The only way we have a chance
is if we leave him.
835
00:59:32,102 --> 00:59:35,305
- Please, come on.
- Fuck you. I can still walk.
836
00:59:36,807 --> 00:59:39,009
Come on and help.
837
00:59:39,543 --> 00:59:41,078
Help me!
838
00:59:41,846 --> 00:59:43,180
Get away from me.
839
00:59:43,280 --> 00:59:44,615
Forget it.
Just put your arm around me.
840
00:59:44,715 --> 00:59:46,416
- Go.
- Come on!
841
00:59:46,516 --> 00:59:47,685
Go, go.
842
00:59:47,785 --> 00:59:49,720
Come on! Come on.
843
00:59:50,220 --> 00:59:52,122
844
00:59:52,222 --> 00:59:53,290
Yes.
845
00:59:53,390 --> 00:59:54,391
- Did you feel that?
- Yeah.
846
00:59:54,491 --> 00:59:56,761
- Go.
- Go, go.
847
01:00:02,099 --> 01:00:03,300
848
01:00:03,400 --> 01:00:05,302
Come on.
849
01:00:05,402 --> 01:00:08,205
No! No, no, no!
850
01:00:08,305 --> 01:00:09,273
What was that?
851
01:00:09,373 --> 01:00:10,808
What the fuck?
852
01:00:10,908 --> 01:00:14,244
Oh, my God. No, no.
853
01:00:14,344 --> 01:00:19,149
No! No, no, no, no, no! No!
854
01:00:19,249 --> 01:00:20,550
What the fuck?
855
01:00:20,651 --> 01:00:22,219
No, no, no! No!
856
01:00:26,556 --> 01:00:28,826
We're going in circles?
857
01:00:30,060 --> 01:00:31,762
Bailey, I thought
you were mapping this place.
858
01:00:31,862 --> 01:00:33,297
I don't know. I don't know.
I lost track.
859
01:00:33,397 --> 01:00:35,432
What do you mean,
you lost track?
860
01:00:35,532 --> 01:00:37,067
I lost track. I lost track.
861
01:00:37,167 --> 01:00:38,736
I haven't been
mapping anything.
862
01:00:38,836 --> 01:00:40,337
I haven't been
surveying anything.
863
01:00:40,437 --> 01:00:41,972
Just shut up!
864
01:00:42,072 --> 01:00:43,708
- What are we gonna do?
- All right, come on.
865
01:00:43,808 --> 01:00:45,710
Come on, we'll try that hole.
We haven't been that way.
866
01:00:45,810 --> 01:00:49,146
Get up and help me.
Get it together and get up!
867
01:00:49,246 --> 01:00:50,948
Come on, Bailey.
868
01:00:52,850 --> 01:00:55,419
Bailey. Bailey, get up.
Bailey, get up.
869
01:00:55,519 --> 01:00:56,921
Bailey, come on!
870
01:00:57,021 --> 01:00:58,655
Get up!
871
01:00:58,756 --> 01:01:00,424
Come on. Come on.
872
01:01:00,524 --> 01:01:02,893
873
01:01:02,993 --> 01:01:04,261
Come on.
874
01:01:29,954 --> 01:01:32,222
I don't see a way out.
I don't see a way out.
875
01:01:32,322 --> 01:01:33,490
What the fuck?
876
01:01:33,590 --> 01:01:35,425
- Let's try the opposite side.
- No, no.
877
01:01:35,525 --> 01:01:37,161
Hold on!
878
01:01:38,695 --> 01:01:40,931
879
01:01:47,637 --> 01:01:49,239
I'm sorry.
880
01:01:49,740 --> 01:01:50,975
What?
881
01:01:51,075 --> 01:01:52,042
I can't.
882
01:01:52,142 --> 01:01:53,844
- What are you doing?
- I can't. I can't!
883
01:01:53,944 --> 01:01:55,512
- What are you doing?
- Gannon.
884
01:01:55,612 --> 01:01:57,748
- What?
- I can't!
885
01:01:57,848 --> 01:02:00,050
I can't. Can't.
886
01:02:03,653 --> 01:02:05,856
887
01:02:05,956 --> 01:02:07,557
My batteries
aren't working!
888
01:02:07,657 --> 01:02:08,793
My batteries aren't working!
889
01:02:08,893 --> 01:02:10,527
Mine are all dead.
890
01:02:10,627 --> 01:02:12,562
Try your flashes.
891
01:02:12,662 --> 01:02:14,431
892
01:02:16,266 --> 01:02:17,467
Fuck!
893
01:02:17,567 --> 01:02:21,205
Mine won't work.
They won't work.
894
01:02:31,748 --> 01:02:33,750
895
01:02:34,819 --> 01:02:36,386
No!
896
01:02:37,621 --> 01:02:38,856
Oh, my God, you guys.
897
01:02:38,956 --> 01:02:40,124
Oh, my God.
Did you hear that?
898
01:02:40,224 --> 01:02:42,626
- What?
- It's fucking in here.
899
01:02:42,726 --> 01:02:43,828
Where?
900
01:02:43,928 --> 01:02:45,462
On the right.
901
01:02:46,196 --> 01:02:47,497
Oh, no!
902
01:02:49,766 --> 01:02:51,468
It's a wall.
It's a wall.
903
01:02:51,568 --> 01:02:52,736
Which way?
904
01:02:52,837 --> 01:02:54,304
Hold on.
Hold on. Hold on.
905
01:02:54,404 --> 01:02:56,606
Okay, there's a tunnel.
Right here, there's a tunnel.
906
01:02:56,706 --> 01:02:57,607
Go, go, go.
907
01:02:57,707 --> 01:03:00,845
908
01:03:00,945 --> 01:03:02,913
909
01:03:03,013 --> 01:03:04,381
Gannon?
910
01:03:04,481 --> 01:03:05,649
911
01:03:05,749 --> 01:03:06,783
Gannon!
912
01:03:06,884 --> 01:03:09,219
913
01:03:20,664 --> 01:03:22,900
914
01:03:33,177 --> 01:03:34,478
Come on.
915
01:03:38,282 --> 01:03:39,816
Okay.
916
01:03:44,654 --> 01:03:46,123
Come on.
917
01:03:50,027 --> 01:03:52,329
Go, go, go, go, go. Go.
918
01:03:52,429 --> 01:03:54,498
919
01:04:03,573 --> 01:04:04,774
Right here.
920
01:04:04,875 --> 01:04:06,576
I can't see.
921
01:04:15,419 --> 01:04:17,955
922
01:04:18,488 --> 01:04:20,724
Good.
923
01:04:20,824 --> 01:04:22,960
Our lights. Our lights.
Our lights.
924
01:04:23,060 --> 01:04:24,761
There must be
some power left in them,
925
01:04:24,861 --> 01:04:26,863
just not enough
for that cave.
926
01:04:28,065 --> 01:04:29,399
Oh, my God.
927
01:04:29,499 --> 01:04:31,068
What? What?
928
01:04:32,302 --> 01:04:34,972
- What?
- He's gone.
929
01:04:35,072 --> 01:04:36,373
I left him there.
930
01:04:36,473 --> 01:04:38,342
- I left him there.
- I know.
931
01:04:38,442 --> 01:04:40,410
- We had to. Okay? We had to.
- I left him there.
932
01:04:40,510 --> 01:04:42,112
I left him there.
Gannon's gone.
933
01:04:42,212 --> 01:04:43,647
We don't know that.
934
01:04:43,747 --> 01:04:45,082
He might've gotten out, too.
Right?
935
01:04:45,182 --> 01:04:46,283
Please just say it with me.
936
01:04:46,383 --> 01:04:48,085
He might've gotten out, too.
Okay?
937
01:04:48,185 --> 01:04:49,553
Oh, God. Oh, God.
938
01:04:49,653 --> 01:04:50,955
939
01:04:51,055 --> 01:04:52,656
It's okay. Calm down.
Breathe!
940
01:04:52,756 --> 01:04:54,358
Listen, breathe.
941
01:04:54,458 --> 01:04:56,660
We're almost there.
All right? All right?
942
01:04:56,760 --> 01:04:58,195
We're almost out. Okay?
943
01:04:58,295 --> 01:04:59,896
It's okay.
944
01:05:03,500 --> 01:05:04,468
My God.
945
01:05:04,568 --> 01:05:06,536
What? What? What?
946
01:05:08,305 --> 01:05:10,941
- A leaf.
- What?
947
01:05:11,041 --> 01:05:12,476
Oh, God. Oh, daylight.
948
01:05:12,576 --> 01:05:14,911
Daylight!
Is that what I think it is?
949
01:05:15,012 --> 01:05:17,747
Oh, my God. Oh, my God.
That's daylight.
950
01:05:17,847 --> 01:05:19,349
Daylight! Oh, my God!
951
01:05:19,449 --> 01:05:21,185
Yes! Yes!
952
01:05:21,285 --> 01:05:22,987
Yes!
Daylight, daylight, daylight!
953
01:05:23,087 --> 01:05:24,321
We're gonna go home again.
954
01:05:24,421 --> 01:05:27,324
Oh, my God.
Daylight. Daylight.
955
01:05:28,425 --> 01:05:30,260
Oh, my God!
956
01:05:32,997 --> 01:05:35,232
957
01:05:43,473 --> 01:05:46,977
I see the surface.
Bailey, I see the surface.
958
01:05:47,077 --> 01:05:48,445
Bailey, I see the surface!
959
01:05:48,545 --> 01:05:52,449
Oh, I see it!
I see it. Oh, my God!
960
01:05:52,549 --> 01:05:54,118
- Hold on. Oh, God.
- Almost there!
961
01:05:54,218 --> 01:05:55,885
- Bailey.
- My foot's caught on something.
962
01:05:55,986 --> 01:05:57,487
What's it caught on?
963
01:05:57,587 --> 01:05:58,822
964
01:05:58,922 --> 01:06:00,457
965
01:06:00,557 --> 01:06:02,526
No!
966
01:06:02,626 --> 01:06:04,494
No!
967
01:06:06,330 --> 01:06:11,101
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
968
01:06:13,503 --> 01:06:14,771
969
01:06:14,871 --> 01:06:16,640
970
01:06:48,238 --> 01:06:50,440
971
01:07:27,277 --> 01:07:29,113
972
01:07:30,414 --> 01:07:31,981
973
01:07:32,082 --> 01:07:34,784
Bailey!
Bailey, wake up! Bailey!
974
01:07:35,819 --> 01:07:36,820
975
01:07:36,920 --> 01:07:38,054
Oh, my God. What happened?
976
01:07:38,155 --> 01:07:40,290
I don't know.
I don't know.
977
01:07:40,657 --> 01:07:42,226
Oh, God.
978
01:07:43,360 --> 01:07:45,095
- What happened?
- I don't know.
979
01:07:45,195 --> 01:07:47,063
- Where are we?
- We gotta get out of here.
980
01:07:47,164 --> 01:07:50,434
- Oh, God,
- we gotta get out of here.
981
01:07:50,534 --> 01:07:54,304
There's a door.
Come on. Miranda, come on.
982
01:07:55,739 --> 01:07:58,108
Come on. Come on.
983
01:07:59,909 --> 01:08:00,977
Okay.
984
01:08:01,077 --> 01:08:02,812
Come on. Come on.
985
01:08:02,912 --> 01:08:04,448
One, two, three.
986
01:08:04,548 --> 01:08:06,783
987
01:08:06,883 --> 01:08:09,253
It won't open!
Bailey, it won't open!
988
01:08:09,353 --> 01:08:10,954
Let us out of here!
989
01:08:11,054 --> 01:08:12,322
Bailey! Bailey!
990
01:08:12,422 --> 01:08:14,724
Bailey, it's not moving.
991
01:08:18,695 --> 01:08:22,599
Look.
It's all our stuff.
992
01:08:40,184 --> 01:08:42,419
It's not all ours.
993
01:09:04,107 --> 01:09:06,376
It's a wing of a plane.
994
01:09:35,972 --> 01:09:37,774
995
01:09:57,594 --> 01:09:59,896
Bailey, there's pictures.
996
01:10:12,576 --> 01:10:14,844
Is that the same plane?
997
01:10:23,152 --> 01:10:25,289
It got them, too.
998
01:10:42,071 --> 01:10:43,573
"Peter."
999
01:10:44,841 --> 01:10:46,443
Russian?
1000
01:10:47,076 --> 01:10:48,578
Yeah.
1001
01:10:49,479 --> 01:10:51,748
He would have been 24.
1002
01:11:00,424 --> 01:11:02,892
Water. Water, come on.
1003
01:11:03,593 --> 01:11:05,261
Oh, God.
1004
01:11:06,229 --> 01:11:08,732
1005
01:11:21,911 --> 01:11:23,780
This is mine.
1006
01:11:38,227 --> 01:11:40,063
1007
01:11:41,064 --> 01:11:42,699
Oh, my God!
1008
01:12:37,554 --> 01:12:39,188
1009
01:12:39,288 --> 01:12:40,990
1010
01:12:56,372 --> 01:12:58,608
God, help me!
1011
01:13:09,519 --> 01:13:12,756
1012
01:14:16,452 --> 01:14:18,021
Petr?
1013
01:14:20,557 --> 01:14:22,759
You like your name.
1014
01:14:32,335 --> 01:14:33,670
He doesn't care.
1015
01:14:33,770 --> 01:14:36,105
We-- We're reaching him.
1016
01:14:36,205 --> 01:14:37,373
You can't.
1017
01:14:37,473 --> 01:14:38,608
We have to try.
1018
01:14:38,708 --> 01:14:39,843
1019
01:14:39,943 --> 01:14:41,511
What's wrong?
What's wrong?
1020
01:14:41,611 --> 01:14:44,180
Petr, what's wrong?
1021
01:14:47,016 --> 01:14:51,320
- No! No! No! No!
- My God!
1022
01:14:51,420 --> 01:14:52,656
Say his name.
Say his name.
1023
01:14:52,756 --> 01:14:54,023
It's not gonna work.
1024
01:14:54,123 --> 01:14:55,659
Petr! Petr!
1025
01:14:55,759 --> 01:14:57,861
It doesn't care!
It doesn't understand!
1026
01:14:57,961 --> 01:14:59,395
It's not human!
1027
01:14:59,495 --> 01:15:01,364
1028
01:15:01,464 --> 01:15:03,032
1029
01:15:05,001 --> 01:15:06,636
Oh, my God!
1030
01:15:13,209 --> 01:15:14,978
1031
01:15:19,583 --> 01:15:21,751
59871