Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:45,255 --> 00:00:46,548
Come on, come on!
4
00:00:47,340 --> 00:00:51,511
Come on, move it, let's go!
Let's go, men. Quick!
5
00:01:43,063 --> 00:01:44,647
ACTIVITY...
6
00:01:44,647 --> 00:01:45,815
Can you see anything?
7
00:01:45,815 --> 00:01:47,108
ACTIVITY NOT DETECTED
8
00:01:47,108 --> 00:01:48,318
Not a thing.
9
00:01:50,403 --> 00:01:51,905
What is the alert for?
10
00:01:54,532 --> 00:01:56,117
We'll find out...
11
00:01:56,367 --> 00:02:00,663
Channel 1 is common, channel 2
is for officers, channel 3 is for Command.
12
00:02:00,872 --> 00:02:02,373
Report to the common channel.
13
00:02:02,373 --> 00:02:03,416
Roger that.
14
00:02:03,416 --> 00:02:07,504
You have multiple hostiles
3 km away and closing.
15
00:02:07,754 --> 00:02:08,671
Details?
16
00:02:08,922 --> 00:02:13,051
They have a heat signature,
and they're moving at 20 km/h.
17
00:02:13,510 --> 00:02:15,595
They're much bigger than a person.
18
00:02:15,804 --> 00:02:17,305
What the hell are they?
19
00:02:17,514 --> 00:02:21,142
They're the enemy, soldier.
What do you do with the enemy?
20
00:02:21,601 --> 00:02:22,936
I kill them, Major.
21
00:02:23,144 --> 00:02:24,187
Exactly.
22
00:02:24,479 --> 00:02:25,855
So get ready.
23
00:02:26,231 --> 00:02:27,482
Yes, sir.
24
00:03:07,856 --> 00:03:09,983
So what do you really do for a living?
25
00:03:10,358 --> 00:03:11,568
I told you.
26
00:03:12,318 --> 00:03:13,403
Oh, come on.
27
00:03:15,029 --> 00:03:16,114
Seriously.
28
00:03:16,614 --> 00:03:17,657
OK.
29
00:03:18,825 --> 00:03:21,327
- You voluntarily enlisted?
- I am.
30
00:03:21,578 --> 00:03:25,248
Come on, our military has gotten better,
but not that much better.
31
00:03:26,207 --> 00:03:28,418
Also, what are you doing in Moscow then?
32
00:03:28,668 --> 00:03:31,171
You're hanging out, picking up girls.
33
00:03:32,839 --> 00:03:35,717
I'm on leave for two weeks,
I've been in for a year.
34
00:03:37,760 --> 00:03:38,845
And?
35
00:03:40,430 --> 00:03:42,515
Don't be confused by the fancy restaurant.
36
00:03:43,099 --> 00:03:45,602
I can afford it, my family is rich...
37
00:03:46,519 --> 00:03:48,438
My father has his own plant
in Samara.
38
00:03:48,855 --> 00:03:52,609
He served for 15 years,
then started his own business.
39
00:03:52,859 --> 00:03:55,778
Also, my brother was special forces.
He was in Syria.
40
00:03:56,196 --> 00:03:59,365
So, you decided to honor
the family legacy.
41
00:04:00,241 --> 00:04:01,910
Well, you could say that.
42
00:04:03,119 --> 00:04:04,579
Where did you serve?
43
00:04:05,121 --> 00:04:07,790
The 45th Special Forces Airborne Brigade.
44
00:04:07,999 --> 00:04:09,876
Oh? Airborne?
45
00:04:10,793 --> 00:04:12,295
So, did you go parachuting?
46
00:04:12,503 --> 00:04:13,838
Of course. It's airborne.
47
00:04:16,925 --> 00:04:18,259
Tough guy, huh?
48
00:04:55,672 --> 00:04:56,631
Cool!
49
00:05:28,037 --> 00:05:30,039
Ladies and gentlemen,
our airplane is descending
50
00:05:30,290 --> 00:05:32,834
We'll arrive to the airport in 18 minutes
51
00:05:34,377 --> 00:05:36,254
Please return to your seats and get ready for landing
52
00:05:36,254 --> 00:05:38,047
Put your seat back in the upright position
53
00:05:38,047 --> 00:05:39,924
fold up your meal tray, open your window blind
54
00:05:39,924 --> 00:05:43,303
lower the armrests of your seat
and fasten your seatbelt
55
00:06:31,893 --> 00:06:33,019
What is that?
56
00:06:34,270 --> 00:06:36,689
I don't know,
but I think it's something serious.
57
00:06:37,440 --> 00:06:40,902
We interrupt your regularly
scheduled TV program
58
00:06:41,152 --> 00:06:44,155
to bring you this
emergency bulletin.
59
00:06:44,655 --> 00:06:49,744
We've lost contact with the majority
of Russia's most populated areas.
60
00:06:50,286 --> 00:06:54,957
So far, EMERCOM centers haven't reported
any natural disasters.
61
00:06:56,042 --> 00:06:58,086
God, Oleg, she's so scared.
62
00:06:58,294 --> 00:06:59,587
...for nuclear attacks...
63
00:06:59,837 --> 00:07:02,965
- Did they say "nuclear attacks"?
- Maybe it's a war?
64
00:07:02,965 --> 00:07:04,384
What?
65
00:07:04,384 --> 00:07:07,428
...are today's events just
a series of accidents
66
00:07:08,054 --> 00:07:10,390
or is this the result of an attack?
67
00:07:11,599 --> 00:07:13,559
Some experts assume
68
00:07:13,810 --> 00:07:16,979
that terrorists may be responsible
for these events.
69
00:07:17,188 --> 00:07:20,650
Government authorities ask you
to remain calm.
70
00:07:20,942 --> 00:07:22,068
I'm calling my father...
71
00:07:22,276 --> 00:07:24,320
...Do not give in to provocations.
72
00:07:25,113 --> 00:07:26,656
We've just...
73
00:07:27,949 --> 00:07:29,992
received a message...
74
00:07:31,202 --> 00:07:35,790
It's not just Russian cities,
75
00:07:36,833 --> 00:07:39,836
we've lost
contact with the rest of the world.
76
00:07:40,044 --> 00:07:44,465
There's no response from phones,
telegraphs, radios, or Internet sites.
77
00:07:45,425 --> 00:07:47,802
Stay tuned, we're trying to learn more.
78
00:07:54,225 --> 00:07:58,312
Base, this is Bro-1, ETA 4 minutes.
79
00:07:59,772 --> 00:08:02,275
This is a quick recon mission.
80
00:08:02,608 --> 00:08:07,238
Our target is a large town
that we recently lost contact with.
81
00:08:07,738 --> 00:08:11,075
We've sent drones there,
none of them have returned.
82
00:08:11,576 --> 00:08:12,660
Kolya!
83
00:08:13,202 --> 00:08:16,289
The first thing you do
is check radiation levels.
84
00:08:16,747 --> 00:08:17,999
Yes, sir.
85
00:08:19,000 --> 00:08:20,168
Alright. Press!
86
00:08:26,674 --> 00:08:27,925
Miss?
87
00:08:28,468 --> 00:08:31,637
Don't go anywhere,
always remain behind the soldiers.
88
00:08:31,846 --> 00:08:34,056
Try to keep your head down.
89
00:08:34,056 --> 00:08:36,309
Don't make any noise, don't talk.
90
00:08:37,810 --> 00:08:39,437
Major, we're almost there.
91
00:08:44,108 --> 00:08:46,152
I can't see anything, there's no light.
92
00:08:46,861 --> 00:08:48,613
There's a line, I see a highway.
93
00:08:54,702 --> 00:08:58,039
It's like it's been cut off.
It's starting. What do they call it?
94
00:08:58,331 --> 00:08:59,499
Quarantine.
95
00:09:00,166 --> 00:09:03,878
This entire thrust line
has been sealed off like a closed border.
96
00:09:04,128 --> 00:09:06,839
We're right over the town.
We're landing.
97
00:09:36,077 --> 00:09:39,163
Bro-1, this is Orlan-1.
Can you hear me? Over.
98
00:09:39,997 --> 00:09:42,458
This is Bro-1, we hear you. Over.
99
00:09:47,088 --> 00:09:49,090
We're moving in. Cover us.
100
00:09:49,090 --> 00:09:50,841
Copy that. Over and out.
101
00:10:56,657 --> 00:10:58,576
She's been dead for a few hours.
102
00:11:00,161 --> 00:11:01,662
How did they all die?
103
00:11:04,206 --> 00:11:05,082
Let's move out.
104
00:11:06,459 --> 00:11:08,336
Let's search that building.
105
00:11:11,756 --> 00:11:15,593
Bro-1, this is Orlan-1.
We'll search the building and come back.
106
00:11:15,593 --> 00:11:17,720
Get ready to pick us up in 30 minutes.
107
00:11:17,970 --> 00:11:20,848
Orlan-1, copy that. The street is clear.
108
00:11:48,125 --> 00:11:49,251
Look...
109
00:11:49,835 --> 00:11:51,420
dinner is on the table.
110
00:11:53,255 --> 00:11:56,717
You see, it happened suddenly,
it caught people off guard.
111
00:11:56,967 --> 00:12:01,430
This family was about to have dinner,
the cashier, the customers in the aisles,
112
00:12:01,430 --> 00:12:03,224
the drivers behind the wheels.
113
00:12:04,016 --> 00:12:05,309
Where are they then?
114
00:12:05,601 --> 00:12:06,811
Where's who?
115
00:12:07,186 --> 00:12:09,980
You said the family was about
to have dinner.
116
00:12:10,398 --> 00:12:11,607
Where are they?
117
00:12:39,927 --> 00:12:41,345
He took my rifle.
118
00:12:46,434 --> 00:12:47,810
Fire! Everybody, fire!
119
00:13:04,452 --> 00:13:05,870
Hold your fire!
120
00:13:06,829 --> 00:13:09,457
I don't get it, we had to have hit him.
121
00:13:09,832 --> 00:13:11,292
I was shooting right at him.
122
00:13:11,500 --> 00:13:12,877
Who was that?
123
00:13:13,419 --> 00:13:15,963
Who the hell knows?
It's just a silhouette.
124
00:13:17,882 --> 00:13:19,008
Was it human?
125
00:13:19,175 --> 00:13:20,259
Yes.
126
00:13:20,551 --> 00:13:25,139
Kolya got lucky, the vest caught
all the bullets. All his ribs are broken.
127
00:13:25,514 --> 00:13:28,184
We need to carry him.
The chopper is on its way.
128
00:13:28,684 --> 00:13:29,602
Let's bug out.
129
00:13:40,821 --> 00:13:42,948
Don't worry, Kolyan, it'll be alright.
130
00:13:43,282 --> 00:13:45,785
What matters is it didn't
get through the vest.
131
00:13:45,785 --> 00:13:46,660
You'll be fine.
132
00:13:47,328 --> 00:13:49,205
Hey! Did you see the shooter?
133
00:13:49,538 --> 00:13:50,581
No.
134
00:13:51,207 --> 00:13:52,750
He came out of nowhere.
135
00:13:53,459 --> 00:13:56,837
He took my rifle and blinded me
with a light. I couldn't see anything.
136
00:13:57,046 --> 00:13:59,298
He just started shooting.
137
00:14:00,090 --> 00:14:02,760
Major, I have HQ on the line.
138
00:14:05,387 --> 00:14:06,430
HQ, come in.
139
00:14:06,430 --> 00:14:09,225
This is Major Dolmatov,
the CO of Recon Team 7.
140
00:14:09,600 --> 00:14:10,768
We're RTB.
141
00:14:11,769 --> 00:14:14,230
There were no survivors
among the civilians.
142
00:14:14,855 --> 00:14:19,235
We encountered an unidentified hostile
in the quarantine zone.
143
00:14:29,620 --> 00:14:31,038
MONTH OF THE UNKNOWN
144
00:14:31,038 --> 00:14:34,250
It's been almost a month
since we've lost all contact
145
00:14:34,416 --> 00:14:36,085
with the quarantine zone.
146
00:14:36,293 --> 00:14:39,338
Over 100,000,000 Russian citizens
are considered missing.
147
00:14:39,588 --> 00:14:41,507
This information hasn't been confirmed.
148
00:14:41,715 --> 00:14:44,969
Meanwhile, the authorities advise
all citizens to remain calm.
149
00:14:44,969 --> 00:14:48,639
There are no plans to expand
the quarantine zone at this time.
150
00:14:49,056 --> 00:14:51,851
However, the authorities' appeals
have been ignored
151
00:14:51,851 --> 00:14:53,519
by some people of faith.
152
00:14:53,936 --> 00:14:56,730
Thousands of Muslims have gathered
on Red Square today
153
00:14:56,939 --> 00:14:59,441
in anticipation of the upcoming
"end of the world."
154
00:14:59,441 --> 00:15:02,069
Christian Orthodox followers
gather in churches.
155
00:15:02,278 --> 00:15:04,947
A cross procession took place
on New Arbat today.
156
00:15:05,322 --> 00:15:07,867
Due to this occurrence,
the capital's authorities
157
00:15:07,867 --> 00:15:11,620
advise you not to give in to panic
and remain calm...
158
00:15:25,217 --> 00:15:27,761
ORDER TO REPORT FOR INDUCTION INTO
THE ARMED FORCES OF THE RF
159
00:15:27,761 --> 00:15:29,722
Yura, what are they saying?
160
00:15:30,598 --> 00:15:32,016
Nothing, Mom.
161
00:15:33,309 --> 00:15:35,603
Everything's fine, life goes on.
162
00:15:36,395 --> 00:15:37,897
Where's my lipstick?
163
00:15:41,817 --> 00:15:43,277
Help me get ready.
164
00:15:44,528 --> 00:15:46,864
- Where are you going?
- To the store.
165
00:15:47,197 --> 00:15:49,783
Dad will be home soon,
and we have no food.
166
00:15:54,413 --> 00:15:56,582
There's no need, Mom, I already bought it.
167
00:15:57,750 --> 00:15:59,251
The fridge is stocked.
168
00:16:07,176 --> 00:16:08,260
Take this.
169
00:16:08,844 --> 00:16:09,845
What's this?
170
00:16:10,137 --> 00:16:11,430
Your pills, Mom.
171
00:16:12,139 --> 00:16:13,307
What pills?
172
00:16:13,307 --> 00:16:15,184
Mom, you take these every day.
173
00:16:40,542 --> 00:16:41,710
Call your father.
174
00:16:46,131 --> 00:16:48,050
Tell him to be home on time.
175
00:16:49,134 --> 00:16:51,929
Mom, Dad died three years ago.
176
00:16:54,264 --> 00:16:57,476
I'm off to work, will be back late.
If anything, call Sveta.
177
00:16:57,851 --> 00:17:00,145
Sveta lives next door. Remember her?
178
00:17:02,773 --> 00:17:06,777
I asked him this morning,
"When will you be back?"
179
00:17:10,739 --> 00:17:12,783
Alright, take care.
180
00:17:54,408 --> 00:17:58,162
Your dreams... dreams... dreams...
181
00:17:58,162 --> 00:17:59,621
...is our reality...
182
00:18:01,290 --> 00:18:05,002
Virtual Love Chamber is waiting for you.
At your disposal there are more than 1000...
183
00:18:14,094 --> 00:18:15,721
Hold it, kid!
184
00:18:23,228 --> 00:18:24,772
Welcome...
185
00:18:28,275 --> 00:18:33,947
WE ARE ALREADY DEAD
186
00:18:45,000 --> 00:18:49,046
McLuck-8, good morning, this is Dagger-4,
we're approaching the perimeter.
187
00:18:49,046 --> 00:18:50,756
Permission to land? Over.
188
00:18:51,799 --> 00:18:54,510
Dagger-4, permission granted, pad 2.
189
00:18:55,344 --> 00:18:57,429
Copy that. Landing.
190
00:18:57,596 --> 00:19:00,599
And a good morning
won't begin for another 2 hours...
191
00:19:50,315 --> 00:19:51,441
Attention!
192
00:19:59,867 --> 00:20:01,160
At ease, soldiers.
193
00:20:01,910 --> 00:20:04,705
Let me introduce myself,
Lt. Colonel Osmolovskaya.
194
00:20:06,039 --> 00:20:08,000
Main Intelligence Directorate.
195
00:20:08,667 --> 00:20:11,086
I apologize if I came at a bad time.
196
00:20:11,295 --> 00:20:12,921
Hope everyone put their pants on.
197
00:20:13,088 --> 00:20:14,298
And what if we didn't?
198
00:20:14,464 --> 00:20:16,550
Then you'll listen with a bare ass.
199
00:20:19,887 --> 00:20:23,307
As we all know, something
happened 24 days ago,
200
00:20:23,724 --> 00:20:26,435
and all contact was lost
with most of the world.
201
00:20:26,768 --> 00:20:30,397
The entire quarantine zone
is suddenly in a total blackout.
202
00:20:30,606 --> 00:20:33,942
Everything outside this circle
is in complete darkness.
203
00:20:34,902 --> 00:20:37,154
The majority of this Circle of Life
204
00:20:37,404 --> 00:20:42,367
is in Russia, most of Finland,
Estonia, Latvia,
205
00:20:42,784 --> 00:20:44,328
Belarus and Ukraine.
206
00:20:45,120 --> 00:20:48,498
Recon teams sent out along
the inner edge of the quarantine
207
00:20:48,665 --> 00:20:52,502
reported similar situations
in all the populated areas.
208
00:20:53,629 --> 00:20:57,716
Dead civilians and several contacts
with an unidentified hostile.
209
00:20:58,175 --> 00:21:00,677
One of the teams brought some bodies back.
210
00:21:00,928 --> 00:21:06,058
Autopsies showed that the COD was
poisoning with endogenous neurotoxins,
211
00:21:07,684 --> 00:21:09,811
as in, chemicals produced
by the human body.
212
00:21:09,978 --> 00:21:13,482
Are you trying to say that all the bodies
within this "Circle of Life"
213
00:21:13,482 --> 00:21:15,525
just went ahead and poisoned themselves?
214
00:21:15,817 --> 00:21:17,236
Not me, the facts.
215
00:21:17,986 --> 00:21:21,448
Our primary objective
is to collect all the necessary data
216
00:21:21,448 --> 00:21:25,035
for the scientists, so they can determine
the nature of these events.
217
00:21:25,786 --> 00:21:30,249
Our secondary objective is to move deeper
into the quarantine zone.
218
00:21:31,458 --> 00:21:33,835
The country's resources
are extremely limited.
219
00:21:34,044 --> 00:21:35,754
We need to get our territory back.
220
00:21:36,088 --> 00:21:37,965
However, we have to be very careful,
221
00:21:38,257 --> 00:21:39,424
because...
222
00:21:41,301 --> 00:21:43,303
there is more bad news.
223
00:21:44,763 --> 00:21:47,849
Five recon teams that were deployed
deep into the quarantine zone
224
00:21:48,058 --> 00:21:49,184
are MIA.
225
00:21:49,434 --> 00:21:51,186
I think many of you know this.
226
00:21:51,436 --> 00:21:55,357
I heard from the guys
a few teams have vanished.
227
00:21:56,900 --> 00:22:00,529
But I doubt you heard that
an entire company of tanks was sent
228
00:22:00,529 --> 00:22:03,865
toward the Kirov Region on the first day.
229
00:22:05,909 --> 00:22:07,911
An entire company...
230
00:22:08,704 --> 00:22:10,455
...along with 70 tanks...
231
00:22:14,334 --> 00:22:15,752
All contact was lost.
232
00:22:20,507 --> 00:22:23,302
This outpost is situated
at the very edge.
233
00:22:23,760 --> 00:22:26,638
The recon teams that leave from here
do come back.
234
00:22:27,097 --> 00:22:30,017
Everyone who's gone deeper in
hasn't returned.
235
00:22:31,184 --> 00:22:33,103
We need to figure out why.
236
00:22:42,029 --> 00:22:44,364
EMERCOM is taking forever again.
237
00:22:44,698 --> 00:22:47,075
I think we got a medical supply delivery.
238
00:22:50,245 --> 00:22:51,997
I don't like these woods.
239
00:22:53,248 --> 00:22:56,251
It feels like someone
is always watching us from there.
240
00:22:56,752 --> 00:22:58,628
Too bad we don't have a flamethrower.
241
00:22:58,837 --> 00:23:02,841
Hello, soldiers!
Looks like you're good with medicine now.
242
00:23:02,841 --> 00:23:06,094
We brought you a doctor, too.
Where can we settle in?
243
00:23:11,600 --> 00:23:12,684
Alyona?
244
00:23:12,893 --> 00:23:14,311
Do you know her?
245
00:23:16,897 --> 00:23:18,982
Take cover!
246
00:23:37,376 --> 00:23:41,254
HQ, channel 1 is common, channel 2
is for officers, channel 3 is for Command.
247
00:23:41,463 --> 00:23:42,589
Report to channel 1.
248
00:23:42,964 --> 00:23:43,840
Roger that.
249
00:23:44,091 --> 00:23:48,845
You have multiple hostiles
3 km away and closing.
250
00:23:49,596 --> 00:23:50,639
Details?
251
00:23:50,847 --> 00:23:55,018
They have a heat signature,
and they're moving at 20 km/h.
252
00:23:55,394 --> 00:23:57,479
They're much bigger than a person.
253
00:23:59,481 --> 00:24:00,857
Attention!
254
00:24:00,857 --> 00:24:03,860
Strong electromagnetic radiation
has been detected.
255
00:24:11,910 --> 00:24:13,954
Everybody, hold your positions!
256
00:24:16,748 --> 00:24:18,250
Don't move!
257
00:24:33,223 --> 00:24:34,891
Targets are closing in.
258
00:24:35,183 --> 00:24:36,810
Major, they're headed toward you.
259
00:24:40,021 --> 00:24:41,231
500 meters.
260
00:24:41,481 --> 00:24:42,607
Ready!
261
00:24:50,073 --> 00:24:51,116
300 meters.
262
00:24:58,457 --> 00:24:59,416
150 meters.
263
00:25:10,010 --> 00:25:11,094
Fire!
264
00:26:06,233 --> 00:26:08,527
At 5 a.m. this morning,
265
00:26:09,194 --> 00:26:13,490
a military outpost
in the Kirov region was attacked.
266
00:26:13,782 --> 00:26:20,830
The attack wasn't carried out
by a group of people, but rather a...
267
00:26:21,206 --> 00:26:22,874
Men, we have another one!
268
00:26:23,208 --> 00:26:26,711
...it's hard to believe, but these facts
speak for themselves...
269
00:26:27,003 --> 00:26:28,088
Check this out!
270
00:26:36,012 --> 00:26:37,681
...there are casualties...
271
00:26:39,975 --> 00:26:41,184
Come on.
272
00:26:58,785 --> 00:27:00,620
And, up.
273
00:27:03,623 --> 00:27:05,208
How are you, brother?
274
00:27:05,875 --> 00:27:07,752
I thought we'd lost you there.
275
00:27:45,248 --> 00:27:49,878
Damn, it's really you.
I thought I'd dreamt it when I was out.
276
00:27:51,838 --> 00:27:54,341
It's a small world, especially now.
277
00:27:58,094 --> 00:28:02,140
I'd never think you were a doctor.
You didn't tell me then.
278
00:28:02,140 --> 00:28:08,229
I didn't want to ruin a great night.
Guys like to think girls are vulnerable.
279
00:28:08,855 --> 00:28:13,818
Alright, no hairline fractures, which is great.
280
00:28:14,611 --> 00:28:17,530
This looks good, too.
281
00:28:24,954 --> 00:28:26,289
Does this hurt?
282
00:28:26,539 --> 00:28:27,874
Nope.
283
00:28:40,345 --> 00:28:41,680
Sorry.
284
00:28:42,389 --> 00:28:45,725
I know it hurts, but I had to examine it.
285
00:28:49,229 --> 00:28:51,439
Watch your head.
286
00:28:54,275 --> 00:28:56,486
Joint injury and a hematoma.
287
00:28:57,195 --> 00:28:59,114
So, you're the Chief of Medicine at the base?
288
00:28:59,114 --> 00:29:03,368
Not even close. The chief is from Burdenko.
289
00:29:03,660 --> 00:29:06,538
He spent the morning dissecting a bear.
290
00:29:06,538 --> 00:29:09,040
I can't wait for them to remove it from here.
291
00:29:10,625 --> 00:29:11,918
It's pretty insane.
292
00:29:12,168 --> 00:29:13,461
Tell me about it.
293
00:29:13,753 --> 00:29:19,134
You're on bed rest now,
you'll be back in the barrack soon.
294
00:29:19,926 --> 00:29:22,762
I might drop by tonight...
295
00:29:22,762 --> 00:29:24,931
for a visit.
296
00:29:31,354 --> 00:29:35,150
How could hundreds of bears
deliberately attack the outpost?
297
00:29:35,483 --> 00:29:38,486
I know someone who could help us
get to the bottom of this.
298
00:29:38,486 --> 00:29:40,280
I'd like to meet that person.
299
00:29:41,072 --> 00:29:43,658
Have you heard about the Sensors?
300
00:29:44,534 --> 00:29:46,411
Are you talking about the people
301
00:29:47,245 --> 00:29:50,832
who supposedly got superpowers
after the primary events?
302
00:29:51,583 --> 00:29:53,209
The Sensors do exist.
303
00:29:56,045 --> 00:29:57,255
I actually studied them.
304
00:29:57,505 --> 00:30:01,426
They don't bend spoons or move glasses,
they're not superheroes.
305
00:30:01,968 --> 00:30:04,053
But, they know something we don't.
306
00:30:04,679 --> 00:30:08,433
Their minds receive data
like radios receive signals.
307
00:30:13,521 --> 00:30:15,648
However, we can't decipher the data.
308
00:30:15,648 --> 00:30:18,193
We don't know how they became this way,
either.
309
00:30:18,818 --> 00:30:20,737
I've selected the strongest one,
310
00:30:21,154 --> 00:30:23,323
but he was hurt during the primary event.
311
00:30:24,240 --> 00:30:26,367
He's in a military hospital right now.
312
00:30:27,577 --> 00:30:30,330
His abilities could be useful to us.
313
00:30:45,929 --> 00:30:47,055
Who are you?
314
00:30:47,889 --> 00:30:49,265
I'm Zhenya.
315
00:30:49,682 --> 00:30:50,892
I was sent by Id.
316
00:30:51,184 --> 00:30:52,101
Who is that?
317
00:30:52,310 --> 00:30:54,813
You can ask questions later.
Listen carefully.
318
00:30:55,188 --> 00:30:57,857
The first wave destroyed all electronics.
319
00:30:58,274 --> 00:31:02,195
The second launched the self-destruction
of all biological organisms.
320
00:31:02,403 --> 00:31:03,822
The third wave...
321
00:31:04,447 --> 00:31:07,450
will make anyone still alive in
the quarantine zone attack us.
322
00:31:07,659 --> 00:31:09,369
But, that hasn't happened yet.
323
00:31:09,661 --> 00:31:11,496
We have time to stop it from happening.
324
00:31:11,496 --> 00:31:12,872
What do you mean?
325
00:31:14,415 --> 00:31:16,125
Who's out there?
326
00:31:16,626 --> 00:31:18,628
There are 160 million of them.
327
00:31:20,588 --> 00:31:21,631
People?
328
00:31:21,840 --> 00:31:23,258
Not exactly.
329
00:31:24,425 --> 00:31:26,094
Their free will is gone.
330
00:31:26,469 --> 00:31:30,098
And it'll never come back,
which makes them more dangerous.
331
00:31:30,265 --> 00:31:32,267
However, Id knows how to stop them.
332
00:31:34,018 --> 00:31:35,603
And you will help him.
333
00:31:36,604 --> 00:31:38,940
You'll help find the one
who controls them.
334
00:31:39,774 --> 00:31:41,609
You must have seen him.
335
00:31:44,904 --> 00:31:46,281
I don't want to.
336
00:31:47,574 --> 00:31:48,908
I don't want this.
337
00:31:49,826 --> 00:31:50,952
Leave.
338
00:31:52,161 --> 00:31:53,538
Get out of here!
339
00:31:53,788 --> 00:31:55,707
Somebody, get him out of here!
340
00:31:56,583 --> 00:31:58,001
Are you alright?
341
00:31:58,710 --> 00:32:00,712
Arrest him. How did he get in here?
342
00:32:00,879 --> 00:32:02,839
Why did you let him in?
343
00:32:03,339 --> 00:32:04,549
Who?
344
00:32:07,760 --> 00:32:09,304
This guy.
345
00:32:10,096 --> 00:32:12,599
He's right here! Are you messing with me?
346
00:32:15,977 --> 00:32:17,145
I'll get the doctor.
347
00:32:18,062 --> 00:32:19,564
What's happening?
348
00:32:19,856 --> 00:32:21,983
What the hell is happening?
349
00:32:22,567 --> 00:32:25,737
Captain, but there's no one else in here
but us.
350
00:32:27,572 --> 00:32:29,699
I didn't need to get inside the hospital.
351
00:32:29,699 --> 00:32:32,243
All I had to do was get in there.
352
00:32:40,084 --> 00:32:41,628
I think he's hallucinating.
353
00:32:42,128 --> 00:32:44,255
He says someone else is in the room.
354
00:32:54,140 --> 00:32:56,142
I feel like I'm hallucinating.
355
00:32:56,684 --> 00:32:58,603
You're lucky you passed out.
356
00:33:00,063 --> 00:33:01,397
It was ugly out there.
357
00:33:02,857 --> 00:33:04,442
They aren't easy to kill.
358
00:33:04,651 --> 00:33:05,610
No shit.
359
00:33:05,902 --> 00:33:08,446
And we have no clue
who's in the quarantine zone.
360
00:33:10,281 --> 00:33:12,742
It wasn't a bear that took Kolya's gun.
361
00:33:13,034 --> 00:33:14,160
That's true.
362
00:33:16,829 --> 00:33:17,956
How is your mom?
363
00:33:18,122 --> 00:33:19,290
She's not answering.
364
00:33:21,250 --> 00:33:23,336
I asked a neighbor to check in on her.
365
00:33:23,878 --> 00:33:25,755
She says my mom's fine.
366
00:33:28,466 --> 00:33:30,009
How is your family? Alive?
367
00:33:32,595 --> 00:33:34,180
They stayed in Samara.
368
00:33:35,098 --> 00:33:36,641
My parents...
369
00:33:39,143 --> 00:33:41,270
I had a bad fight with Mom then.
370
00:33:41,646 --> 00:33:44,482
She didn't want me to go,
she always hated the military.
371
00:33:44,649 --> 00:33:45,775
How come?
372
00:33:46,567 --> 00:33:48,194
My brother died in Syria.
373
00:33:48,778 --> 00:33:50,947
Dad always compared me to him.
374
00:33:51,197 --> 00:33:53,616
He raised him, and I'm the mamma's boy.
375
00:33:54,534 --> 00:33:56,327
So, I decided to prove him wrong...
376
00:33:57,245 --> 00:33:58,663
and went to serve, too.
377
00:33:59,372 --> 00:34:02,709
Mom couldn't accept my brother's death,
and there I was...
378
00:34:04,002 --> 00:34:06,254
When it all began a month and a half ago,
379
00:34:06,254 --> 00:34:08,923
I tried calling them, but it was too late.
380
00:34:11,009 --> 00:34:12,719
We never spoke again.
381
00:34:15,263 --> 00:34:17,974
How are you feeling, Sergeant?
382
00:34:19,559 --> 00:34:22,020
A combat medic, huh?
Who could've thought?
383
00:34:22,353 --> 00:34:23,688
Was that a compliment?
384
00:34:24,188 --> 00:34:25,565
You tell me.
385
00:34:26,774 --> 00:34:28,985
I need to change your friend's dressing.
386
00:34:29,193 --> 00:34:31,904
It won't look pretty. Will you excuse us?
387
00:34:35,992 --> 00:34:37,660
Alright, that sounds serious.
388
00:34:46,502 --> 00:34:47,670
How are you?
389
00:34:47,962 --> 00:34:48,463
I'm fine.
390
00:34:49,547 --> 00:34:52,258
I signed your 3-day leave pass for Moscow.
391
00:34:52,258 --> 00:34:55,053
You'll see a physical therapist
for three days
392
00:34:55,053 --> 00:34:56,429
and be as good as new.
393
00:34:57,221 --> 00:34:59,932
Prepare to move out.
394
00:35:00,683 --> 00:35:02,894
Everyone, get in position.
395
00:35:05,146 --> 00:35:06,439
Let's do it.
396
00:35:07,231 --> 00:35:08,733
Raven-1 is ready.
397
00:35:09,192 --> 00:35:10,526
Raven-2 is ready.
398
00:35:11,110 --> 00:35:12,445
Raven-3 is ready.
399
00:35:12,737 --> 00:35:14,113
Vulture-1 is ready.
400
00:35:14,572 --> 00:35:15,698
Vulture-2 is ready.
401
00:35:17,825 --> 00:35:19,285
Bustard-1 is ready.
402
00:35:19,786 --> 00:35:20,870
Bustard-2 is ready.
403
00:35:22,622 --> 00:35:23,706
Hello, boys.
404
00:35:24,082 --> 00:35:25,291
Good evening, ma'am.
405
00:35:25,917 --> 00:35:27,710
Say hello to Moscow for me.
406
00:35:28,920 --> 00:35:30,505
Have a good time for me.
407
00:35:30,880 --> 00:35:32,632
Not with my leg!
408
00:36:13,422 --> 00:36:15,133
I don't know what to say.
409
00:36:15,758 --> 00:36:16,968
Why am I here?
410
00:36:17,218 --> 00:36:18,427
Yes.
411
00:36:19,095 --> 00:36:21,222
Because it's my military duty.
412
00:36:21,222 --> 00:36:23,266
I want to help, to be a part of this.
413
00:36:23,641 --> 00:36:27,854
Do you have any rage?
Any desire to get revenge?
414
00:36:28,771 --> 00:36:30,481
So many people have died.
415
00:36:30,773 --> 00:36:33,860
Most of the population is gone,
we've all lost someone.
416
00:36:35,570 --> 00:36:36,779
I didn't have anyone.
417
00:36:38,406 --> 00:36:39,991
Well, except for my mother.
418
00:36:40,700 --> 00:36:42,910
She's in Moscow, alive.
419
00:36:45,246 --> 00:36:46,956
What did you do before all this?
420
00:36:47,206 --> 00:36:48,499
I worked.
421
00:36:48,833 --> 00:36:50,126
I drove a cab.
422
00:36:50,501 --> 00:36:51,627
Seriously?
423
00:36:54,547 --> 00:36:56,007
Can you turn off the camera?
424
00:36:57,925 --> 00:36:59,844
I don't want to say this on camera.
425
00:37:00,303 --> 00:37:02,471
I have a different opinion
about all this.
426
00:37:02,722 --> 00:37:04,265
I don't want to lie to people.
427
00:37:04,891 --> 00:37:07,602
Well, can you tell me? I want to know.
428
00:37:11,105 --> 00:37:13,649
Perhaps I don't mind that this happened.
429
00:37:15,359 --> 00:37:17,737
In my case, it gave my life meaning.
430
00:37:18,362 --> 00:37:21,741
I was nobody as a civilian,
and here, I make a difference.
431
00:37:23,451 --> 00:37:25,578
Don't you feel sorry for the people?
432
00:37:25,828 --> 00:37:27,538
No, I don't know them.
433
00:37:30,833 --> 00:37:33,961
I bet you don't care, either,
unless your loved ones got hurt.
434
00:37:33,961 --> 00:37:36,297
Only 0.5% of the population survived.
435
00:37:36,756 --> 00:37:39,759
That means that for every survivor,
there are 1,000 dead.
436
00:37:40,259 --> 00:37:43,221
I'm 1 out of 1,000, you're 1 out of 1,000.
437
00:37:44,597 --> 00:37:46,807
Just like everyone else in this vehicle.
438
00:37:47,016 --> 00:37:49,310
I think it's pretty awesome. Isn't it?
439
00:38:28,641 --> 00:38:32,103
There's total devastation ahead,
the convoy cannot move further.
440
00:38:32,645 --> 00:38:36,190
I see destroyed tanks,
one's turret was blown off.
441
00:38:41,737 --> 00:38:44,073
The third wave has already begun.
442
00:38:56,919 --> 00:39:00,423
The recent footage
from the destroyed tank unit,
443
00:39:00,589 --> 00:39:03,175
which was sent out to study
the quarantine zone,
444
00:39:03,384 --> 00:39:05,970
shocked the public
and led to a new wave of panic.
445
00:39:08,848 --> 00:39:11,475
Even though there are no signs
of enemy presence
446
00:39:11,684 --> 00:39:13,519
or any direct impact...
447
00:39:13,728 --> 00:39:15,730
...many experts believe...
448
00:39:15,980 --> 00:39:18,316
...we're currently in a state of war.
449
00:39:19,775 --> 00:39:21,902
The armored unit
was destroyed by weapons,
450
00:39:22,153 --> 00:39:24,572
and clearly, someone controlled
those weapons.
451
00:39:24,739 --> 00:39:26,574
Therefore, we have an enemy.
452
00:39:26,907 --> 00:39:31,495
Frankly, this is a new form of warfare
that hasn't been used before.
453
00:39:32,038 --> 00:39:33,122
That's even scarier.
454
00:39:33,331 --> 00:39:36,834
There's a chance the government is hiding
who we're really fighting.
455
00:39:37,043 --> 00:39:41,547
The only possible result of this
is panic and total chaos.
456
00:39:44,884 --> 00:39:49,055
Truly, things aren't easy for those
who've survived.
457
00:39:49,305 --> 00:39:53,434
People don't know what to expect,
many stopped going to work.
458
00:39:53,601 --> 00:39:56,103
I don't think it was this bad
even in the 90s.
459
00:39:56,395 --> 00:39:59,523
I can't go outside
without fear of being robbed.
460
00:40:02,234 --> 00:40:06,113
The authorities say nothing,
they just keep sending more soldiers.
461
00:40:07,573 --> 00:40:10,951
Why won't they tell us the truth?
We have the right to know.
462
00:40:11,452 --> 00:40:13,537
We're people and we're terrified.
463
00:40:16,499 --> 00:40:19,085
Crime rates in the cities have gone up.
464
00:40:20,044 --> 00:40:22,463
There have been more reports
of store robberies.
465
00:40:22,630 --> 00:40:24,715
Giving in to the general panic,
466
00:40:24,965 --> 00:40:27,301
people pillage grocery store shelves,
467
00:40:27,468 --> 00:40:31,555
looting huge stockpiles of food,
and stocking up on supplies.
468
00:40:36,018 --> 00:40:38,896
Supreme High Command's
position is that
469
00:40:39,188 --> 00:40:42,191
we're fighting an
unknown group of people.
470
00:40:42,525 --> 00:40:44,610
After all that we've witnessed,
471
00:40:45,027 --> 00:40:49,532
it's safe to assume they use weapons
found in the quarantine zone.
472
00:40:49,907 --> 00:40:52,159
Considering the size of that area,
473
00:40:52,785 --> 00:40:55,246
the number of military bases, and so on,
474
00:40:55,538 --> 00:40:58,958
they have access to nearly every kind
of weapon available.
475
00:40:59,166 --> 00:41:02,753
However, we haven't detected the movement
of any military hardware.
476
00:41:02,962 --> 00:41:06,215
Therefore, we're preparing a series
of special operations.
477
00:41:06,215 --> 00:41:10,386
We must take control of that area and move
deeper into the quarantine zone
478
00:41:10,678 --> 00:41:15,141
to determine the location of the enemy
and their approximate number.
479
00:41:15,349 --> 00:41:18,227
We have small recon teams
who will take on the mission.
480
00:41:18,394 --> 00:41:20,229
In case of contact
with the enemy,
481
00:41:20,229 --> 00:41:23,023
we'll send reinforcements
and deploy additional troops
482
00:41:23,023 --> 00:41:24,442
from our base of operations.
483
00:41:24,650 --> 00:41:26,360
It will not be an easy mission.
484
00:41:26,360 --> 00:41:30,072
They are to secure a foothold
and set up an observation post.
485
00:41:30,614 --> 00:41:32,783
We'll set up communications
and supply lines,
486
00:41:32,783 --> 00:41:35,202
they'll have to live in the zone.
487
00:41:35,703 --> 00:41:38,164
We can no longer sit around and wait.
488
00:41:38,747 --> 00:41:43,794
We must act despite the high risk
of making a mistake.
489
00:41:46,297 --> 00:41:49,508
HQ, this is Traveler-7,
we're 10 km away from the checkpoint.
490
00:41:49,675 --> 00:41:51,927
Copy that, Traveler-7.
491
00:41:52,887 --> 00:41:55,181
What if we run into someone?
492
00:41:56,891 --> 00:41:58,684
Why do you ask?
493
00:42:00,102 --> 00:42:02,104
I want to know what to do.
494
00:42:03,772 --> 00:42:05,566
In your case, scream.
495
00:42:07,151 --> 00:42:08,819
Yeah? And in your case?
496
00:42:12,364 --> 00:42:15,159
Do you want to go back
before we go too far?
497
00:42:16,494 --> 00:42:18,120
Do you want to go back?
498
00:42:18,287 --> 00:42:22,249
Lieutenant, relax, she didn't mean that.
We're all stressed.
499
00:42:29,757 --> 00:42:30,883
It's OK.
500
00:42:36,722 --> 00:42:40,726
Where's your helper guy?
The cameraman?
501
00:42:41,101 --> 00:42:43,521
He went to Moscow to see his family.
502
00:42:44,772 --> 00:42:47,066
I can handle the camera.
503
00:42:47,650 --> 00:42:48,776
Petrov!
504
00:42:49,151 --> 00:42:50,528
Hold this.
505
00:42:51,278 --> 00:42:52,446
Come here.
506
00:42:55,491 --> 00:42:56,867
What about you?
507
00:42:57,159 --> 00:42:59,411
Don't you have a family to go to?
508
00:43:00,412 --> 00:43:02,039
I guess I don't.
509
00:43:05,417 --> 00:43:06,585
Put me down.
510
00:43:18,180 --> 00:43:19,640
This is a small village.
511
00:43:20,015 --> 00:43:23,227
Let's clear every house before we dig in.
512
00:43:24,186 --> 00:43:27,106
Then, we can choose the best location.
513
00:43:27,356 --> 00:43:28,941
Turn on the local channel.
514
00:43:32,319 --> 00:43:35,364
Team 1 takes the left side,
Team 2 takes the right.
515
00:44:20,451 --> 00:44:21,702
What's wrong, Senchuk?
516
00:44:27,458 --> 00:44:30,044
Spread out, keep your eyes open.
517
00:44:30,836 --> 00:44:31,962
Did you see them?
518
00:44:31,962 --> 00:44:36,258
There was no one, I opened the container,
and this shit fell out.
519
00:44:36,759 --> 00:44:37,926
Dammit!
520
00:44:38,093 --> 00:44:39,386
Are you serious?
521
00:44:40,137 --> 00:44:41,764
We need to take it out.
522
00:44:42,806 --> 00:44:44,642
Wait, take it out?
523
00:44:44,892 --> 00:44:46,935
Wait, don't do that!
524
00:44:56,737 --> 00:44:59,615
It's getting dark,
we should continue in the morning.
525
00:44:59,948 --> 00:45:02,368
Let's find a good spot for observation.
526
00:45:02,576 --> 00:45:04,703
Let's move toward that building.
527
00:45:05,579 --> 00:45:07,122
It provides a good view.
528
00:45:08,165 --> 00:45:10,084
Check every door...
529
00:45:10,876 --> 00:45:14,296
if they're unlocked or broken into,
check the apartments.
530
00:45:18,258 --> 00:45:19,551
What are they doing?
531
00:45:19,760 --> 00:45:22,805
It's a tracking radar,
it sees people through walls.
532
00:45:23,097 --> 00:45:24,556
Like in Predator.
533
00:45:26,600 --> 00:45:27,768
Clear.
534
00:45:31,563 --> 00:45:32,731
Where do we go?
535
00:45:32,940 --> 00:45:37,778
Ninth floor, it has roof access, so we can
fast-rope down if we need to bug out.
536
00:45:38,070 --> 00:45:39,279
Clear.
537
00:45:43,617 --> 00:45:46,412
Major, Team 2 is clearing
their location.
538
00:45:46,662 --> 00:45:48,914
Team 4 is in position.
539
00:45:49,331 --> 00:45:50,708
Did they send a doctor?
540
00:45:50,958 --> 00:45:52,501
He's leaving tomorrow.
541
00:45:52,793 --> 00:45:55,713
Team 7 is in Kirov on recon detail.
542
00:45:56,547 --> 00:45:58,632
- Who's the Lieutenant in 7?
- Kasatkin.
543
00:45:59,299 --> 00:46:01,760
- That's the one with the girl.
- Yes, sir.
544
00:46:02,553 --> 00:46:04,346
Keep an eye on them.
545
00:46:08,225 --> 00:46:10,686
Traveler-4, come in.
546
00:46:11,645 --> 00:46:13,230
Traveler-4 here. Over.
547
00:46:14,106 --> 00:46:15,315
We're approaching.
548
00:46:15,607 --> 00:46:16,817
Copy that.
549
00:46:36,378 --> 00:46:37,629
Alyona!
550
00:46:38,172 --> 00:46:39,256
Yes.
551
00:46:39,256 --> 00:46:41,008
- So they sent you?
- Yes. Hi.
552
00:46:42,926 --> 00:46:43,969
Sorry.
553
00:46:47,055 --> 00:46:49,099
- Where is he?
- Inside.
554
00:46:55,481 --> 00:46:57,191
Come, we need help.
555
00:47:03,238 --> 00:47:06,575
You did a good job cleaning the wound,
for a soldier.
556
00:47:07,075 --> 00:47:08,577
Thanks a lot.
557
00:47:08,911 --> 00:47:10,704
I still need to bring him in.
558
00:47:11,121 --> 00:47:12,164
It's deep.
559
00:47:12,790 --> 00:47:15,417
Bring me in? It's not that deep.
560
00:47:15,667 --> 00:47:18,921
Give me some painkillers,
and I'll dance for you.
561
00:47:19,213 --> 00:47:21,131
Don't bring me in, they need me here.
562
00:47:24,051 --> 00:47:26,762
It's your call, you're the boss.
563
00:47:31,517 --> 00:47:32,893
Sorry, man.
564
00:47:33,227 --> 00:47:35,771
If it gets infected,
we'll need to amputate.
565
00:47:37,689 --> 00:47:38,816
Freaking cripples.
566
00:47:53,455 --> 00:47:54,498
Olya.
567
00:47:56,667 --> 00:47:57,876
Get up.
568
00:47:59,086 --> 00:48:00,462
How did you sleep?
569
00:48:01,505 --> 00:48:03,298
Surprisingly well.
570
00:48:04,383 --> 00:48:05,759
Is everything OK?
571
00:48:06,009 --> 00:48:07,094
Yes, it's all quiet.
572
00:48:07,344 --> 00:48:09,304
Sorry, I decided to wake you up.
573
00:48:09,972 --> 00:48:12,099
Your breakfast is getting cold.
574
00:48:13,058 --> 00:48:14,685
What, do we have something hot?
575
00:48:16,311 --> 00:48:18,397
It'll be the best hot breakfast ever.
576
00:48:24,027 --> 00:48:25,070
Hello.
577
00:48:29,783 --> 00:48:31,451
Good morning.
578
00:48:32,870 --> 00:48:34,413
It smells so good.
579
00:48:36,498 --> 00:48:37,791
Have a seat.
580
00:48:44,423 --> 00:48:47,301
It's good. Do you always eat like this
in the Army?
581
00:48:48,135 --> 00:48:49,553
It's just canned beef.
582
00:48:53,307 --> 00:48:55,142
You wouldn't eat this back home.
583
00:48:55,350 --> 00:48:59,855
Here, when you're at death's doorstep,
food tastes different.
584
00:49:03,984 --> 00:49:05,569
Same goes for sex.
585
00:49:07,571 --> 00:49:10,699
I guess I'll take your word on that one.
586
00:49:10,991 --> 00:49:12,576
Listen, Mr. Pickup Guru,
587
00:49:12,576 --> 00:49:14,578
your turn to watch the window.
588
00:49:33,597 --> 00:49:34,640
Olya.
589
00:49:36,016 --> 00:49:38,685
Did you film when we were
approaching the building?
590
00:49:39,144 --> 00:49:40,103
I did. Why?
591
00:49:40,771 --> 00:49:41,772
Let me see.
592
00:49:48,528 --> 00:49:50,697
Which one is from last night?
593
00:49:56,161 --> 00:49:58,622
Look, the door to the store was closed.
594
00:50:00,457 --> 00:50:01,500
Son of a bitch.
595
00:50:04,419 --> 00:50:05,379
Could be the wind.
596
00:50:05,629 --> 00:50:07,673
If the wind closed it, sure...
597
00:50:08,048 --> 00:50:09,800
but not open it.
598
00:50:38,870 --> 00:50:40,998
I'm glad you're feeling better.
599
00:50:45,919 --> 00:50:46,712
Who are you?
600
00:50:46,920 --> 00:50:51,049
Zhenya told you about me.
My name is Id.
601
00:50:51,633 --> 00:50:53,385
I'm hallucinating again.
602
00:50:54,094 --> 00:50:56,179
It's alright, I'm really here.
603
00:50:56,722 --> 00:50:58,765
Zhenya only had a mental connection.
604
00:50:59,391 --> 00:51:01,143
I had connected your minds then.
605
00:51:01,518 --> 00:51:03,603
We don't have much time, Sasha.
606
00:51:04,312 --> 00:51:06,940
You were on the border
during the first wave.
607
00:51:07,399 --> 00:51:10,736
You didn't become a slave,
but you're no longer a regular human.
608
00:51:11,194 --> 00:51:12,279
You're different.
609
00:51:12,654 --> 00:51:15,198
You can find the one who controls them.
610
00:51:15,699 --> 00:51:17,242
You saw him, didn't you?
611
00:51:19,286 --> 00:51:20,287
I did.
612
00:51:20,495 --> 00:51:23,957
I didn't see his face, but I know
who you're talking about.
613
00:51:24,124 --> 00:51:26,043
- It was a dream.
- Where is he?
614
00:51:26,209 --> 00:51:29,212
I don't know. I can't help you.
Do you understand?
615
00:51:35,802 --> 00:51:37,679
You must come with me.
616
00:51:42,142 --> 00:51:43,435
Sasha!
617
00:51:46,730 --> 00:51:48,774
Step away from him!
Sasha, who is that?
618
00:51:49,441 --> 00:51:51,026
We have an intruder!
619
00:52:04,623 --> 00:52:06,541
What do you see?
620
00:52:09,419 --> 00:52:10,921
Clear, no movement.
621
00:52:18,762 --> 00:52:20,472
What are they saying?
622
00:52:21,765 --> 00:52:23,141
Nothing yet.
623
00:52:49,251 --> 00:52:50,710
The building is clear.
624
00:52:53,755 --> 00:52:55,298
Someone was here.
625
00:53:00,387 --> 00:53:02,639
Looks like they come here for the food.
626
00:53:05,559 --> 00:53:06,935
What do you think?
627
00:53:07,310 --> 00:53:10,063
I say we recoup,
can't miss this opportunity.
628
00:53:12,065 --> 00:53:13,650
Set up an ambush.
629
00:53:13,942 --> 00:53:15,026
That's smart.
630
00:53:15,318 --> 00:53:17,028
Do you have your grenade?
631
00:53:17,487 --> 00:53:18,697
Set up traps.
632
00:53:19,781 --> 00:53:21,867
I will not repeat myself.
Step away!
633
00:53:29,457 --> 00:53:31,710
What the hell are you doing?
634
00:53:36,882 --> 00:53:39,509
If he moves, take him down!
635
00:53:59,070 --> 00:54:00,947
I didn't have to resort to that,
636
00:54:01,239 --> 00:54:05,577
but a short demonstration of power
is more effective than a long explanation.
637
00:54:06,453 --> 00:54:09,748
Do you think I could make them
pull the trigger?
638
00:54:14,002 --> 00:54:15,003
That's right.
639
00:54:15,587 --> 00:54:18,006
Millions just like me will be here soon.
640
00:54:18,298 --> 00:54:20,550
They will all want the same thing...
641
00:54:20,884 --> 00:54:22,177
to destroy you.
642
00:54:22,886 --> 00:54:24,387
All of you.
643
00:54:25,388 --> 00:54:26,932
I am on your side.
644
00:54:27,724 --> 00:54:30,602
We don't have much time,
but if you hear me out,
645
00:54:30,852 --> 00:54:32,354
I'll try to convince you.
646
00:54:32,604 --> 00:54:34,397
You're not human. Who are you?
647
00:54:35,565 --> 00:54:38,485
In your language,
I am what you'd call...
648
00:54:38,652 --> 00:54:39,861
a god.
649
00:54:40,570 --> 00:54:42,864
I'm ready to answer all your questions,
650
00:54:43,156 --> 00:54:45,075
but we're running out of time.
651
00:54:56,378 --> 00:54:57,754
Kolya, what do you see?
652
00:54:59,214 --> 00:55:00,340
Nothing.
653
00:55:01,174 --> 00:55:04,719
I don't think we'll see them today
if they already got their food.
654
00:55:06,304 --> 00:55:07,555
How's it going?
655
00:55:08,223 --> 00:55:09,724
It's going.
656
00:55:10,558 --> 00:55:13,061
I don't understand everything
that's happening.
657
00:55:13,311 --> 00:55:15,522
I'm describing our lieutenant for now.
658
00:55:17,065 --> 00:55:18,191
I see.
659
00:55:23,655 --> 00:55:25,156
What about your husband?
660
00:55:25,991 --> 00:55:28,868
Is he worried you're here,
on the front line?
661
00:55:30,370 --> 00:55:32,372
We have a complicated relationship.
662
00:55:33,540 --> 00:55:34,791
How come?
663
00:55:36,001 --> 00:55:39,379
Sometimes, the love is gone,
but people are afraid to break up.
664
00:55:40,088 --> 00:55:42,424
And sometimes, it goes on for too long.
665
00:55:44,217 --> 00:55:45,343
Men.
666
00:55:45,802 --> 00:55:47,095
I see movement.
667
00:55:50,640 --> 00:55:52,058
The trap worked.
668
00:55:52,642 --> 00:55:54,311
We're moving out.
669
00:55:56,146 --> 00:55:58,356
- What about me? I...
- You stay here.
670
00:55:58,732 --> 00:56:02,527
If a firefight breaks out, and we
don't answer on the radio, use this.
671
00:56:03,236 --> 00:56:05,405
There are two signal flares,
purple and red.
672
00:56:05,613 --> 00:56:07,866
Purple means we were attacked
and need help.
673
00:56:07,866 --> 00:56:09,492
- And the red one?
- Red equals dead.
674
00:56:09,659 --> 00:56:11,870
"Team is destroyed, don't expect help."
675
00:57:06,383 --> 00:57:07,592
Here!
676
00:57:18,103 --> 00:57:19,396
Holy shit.
677
00:57:20,855 --> 00:57:22,774
- He's alive.
- Check for fractures.
678
00:57:22,982 --> 00:57:24,109
What's happening?
679
00:57:24,442 --> 00:57:27,779
Teenager, about 14, set off the tripwire,
limbs intact.
680
00:57:28,196 --> 00:57:29,906
What the hell?
681
00:57:31,324 --> 00:57:33,034
Is he alone out here?
682
00:57:35,787 --> 00:57:36,788
Put the camera away.
683
00:57:36,955 --> 00:57:38,873
I said there could be civilians here.
684
00:57:39,040 --> 00:57:40,708
Do you hear me? Put it away!
685
00:57:40,959 --> 00:57:43,002
- I hear you.
- Be quiet.
686
00:57:43,378 --> 00:57:45,505
He looks fine, let's take him.
687
00:57:47,674 --> 00:57:50,468
Are you saying it's all
due to some radiation
688
00:57:50,468 --> 00:57:55,181
that apparently turned 160 million people
into mindless alien puppets?
689
00:57:55,432 --> 00:57:57,058
To put it simply, yes.
690
00:57:57,392 --> 00:58:00,687
I was supposed to give the order
to begin the irradiation process
691
00:58:00,895 --> 00:58:02,689
once the moon is above the ocean.
692
00:58:02,856 --> 00:58:06,943
But, I gave the order when
the moon covered this part of the planet.
693
00:58:07,152 --> 00:58:11,197
The radiation didn't reach it,
that's why the Circle of Life appeared.
694
00:58:11,489 --> 00:58:15,577
Those beyond the circle no longer
have control over their own minds.
695
00:58:15,785 --> 00:58:18,371
They simply follow orders,
like drones.
696
00:58:18,830 --> 00:58:22,917
Soon, they'll gather around the circle
and attack you.
697
00:58:23,126 --> 00:58:25,879
It'll begin the third wave
of colonization.
698
00:58:26,212 --> 00:58:28,089
Why do you need our planet?
699
00:58:28,339 --> 00:58:30,467
Our star was doomed to burn out.
700
00:58:30,675 --> 00:58:32,469
We looked for a new place to live.
701
00:58:32,760 --> 00:58:36,389
Your planet is perfect,
your sun is a relatively young star.
702
00:58:36,890 --> 00:58:39,559
This planet will be habitable
for a long time.
703
00:58:39,767 --> 00:58:42,312
So you want to destroy us?
704
00:58:42,854 --> 00:58:45,440
And that's why you need
the colonization waves.
705
00:58:45,648 --> 00:58:48,443
Actually, there was also...
706
00:58:48,943 --> 00:58:51,112
a wave number zero.
707
00:58:51,696 --> 00:58:54,365
According to our race's
colonization system,
708
00:58:54,616 --> 00:58:57,452
wave zero is a biological attack
709
00:58:57,744 --> 00:59:02,373
that was supposed to subdue the planet
while the ships were on the way.
710
00:59:02,624 --> 00:59:03,708
Who is that?
711
00:59:03,875 --> 00:59:05,126
Cover us.
712
00:59:05,335 --> 00:59:08,630
Our solar system is far away from yours.
713
00:59:09,589 --> 00:59:10,965
I don't understand.
714
00:59:11,132 --> 00:59:15,053
Since our colonization ship is unable
to travel at light speed,
715
00:59:15,303 --> 00:59:21,142
we send a smaller ship with bioweapons
through hyperspace.
716
00:59:21,601 --> 00:59:24,020
It reaches the target almost instantly.
717
00:59:24,604 --> 00:59:27,565
Then, the Armada moves out.
718
00:59:28,024 --> 00:59:31,277
By the time the Armada arrives
in 200,000 years,
719
00:59:31,653 --> 00:59:34,405
the planet is ready for new inhabitants.
720
00:59:36,115 --> 00:59:39,244
So they're only coming in 200,000 years?
721
00:59:39,953 --> 00:59:42,080
No, they arrive tomorrow.
722
00:59:48,461 --> 00:59:49,587
What have we here?
723
00:59:49,587 --> 00:59:52,257
Didn't the recon team say
there was no one out there?
724
00:59:53,007 --> 00:59:55,718
He has barotrauma,
or maybe it's just a concussion.
725
00:59:56,928 --> 01:00:00,431
It's not too bad, we can help him,
I'll get the medkit.
726
01:00:00,640 --> 01:00:02,934
Here, drink this. How are you?
727
01:00:12,652 --> 01:00:14,070
What happened?
728
01:00:14,904 --> 01:00:16,447
What do you remember?
729
01:00:16,948 --> 01:00:19,826
I went inside the store to get food.
730
01:00:20,493 --> 01:00:22,745
- I do it almost every night.
- Go on.
731
01:00:23,037 --> 01:00:25,790
I didn't know anyone else survived.
732
01:00:27,250 --> 01:00:29,377
I thought everyone was dead.
733
01:00:33,089 --> 01:00:34,966
Son of a bitch!
734
01:00:39,679 --> 01:00:42,056
- Had enough war, did you?
- Fuck off.
735
01:00:44,017 --> 01:00:45,727
How are the others doing?
736
01:00:46,436 --> 01:00:48,605
I'm not sure, but I think they're fine.
737
01:00:54,861 --> 01:00:55,862
Be careful, OK?
738
01:00:56,070 --> 01:00:57,113
You too.
739
01:01:05,872 --> 01:01:07,665
Movement detected.
740
01:01:08,124 --> 01:01:11,294
This wave number zero,
the biological attack...
741
01:01:11,544 --> 01:01:15,173
Did you prevent it? Or did it just fail?
742
01:01:15,632 --> 01:01:18,009
On the contrary, it worked very well.
743
01:01:18,259 --> 01:01:19,677
Our weapons are perfect.
744
01:01:19,886 --> 01:01:22,555
Once it reaches the planet,
it starts spreading,
745
01:01:22,805 --> 01:01:25,183
attacking all forms of life present.
746
01:01:25,433 --> 01:01:27,935
It either destroys them or enslaves them.
747
01:01:28,144 --> 01:01:32,148
That's how we got rid
of the Earth's developed race.
748
01:01:32,774 --> 01:01:33,941
You mean us?
749
01:01:34,275 --> 01:01:37,904
You don't actually think
that people built the pyramids?
750
01:01:38,154 --> 01:01:39,781
And the underwater cities?
751
01:01:41,574 --> 01:01:42,700
What are you saying?
752
01:01:43,493 --> 01:01:44,911
Don't worry.
753
01:01:45,161 --> 01:01:46,663
Look, what's your name?
754
01:01:46,996 --> 01:01:48,039
Styopa.
755
01:01:48,247 --> 01:01:49,290
I'm Maxim.
756
01:01:49,499 --> 01:01:50,667
Are you in charge?
757
01:01:50,875 --> 01:01:53,294
Yes, I'm a lieutenant, I'm in charge here.
758
01:01:53,628 --> 01:01:54,837
We will take you to...
759
01:02:02,595 --> 01:02:05,390
Mankind itself is our weapon.
760
01:02:10,186 --> 01:02:12,563
You are our perfect invaders.
761
01:02:12,772 --> 01:02:13,940
The perfect virus.
762
01:02:14,190 --> 01:02:17,944
You wiped out the original population,
making room for us.
763
01:02:18,569 --> 01:02:20,488
Look how alike we are.
764
01:02:20,822 --> 01:02:24,367
Two races from different solar systems
can't be this similar.
765
01:02:24,909 --> 01:02:26,577
We have the same DNA.
766
01:02:26,828 --> 01:02:29,539
So, we... are you?
767
01:02:29,831 --> 01:02:34,210
"Glod created man in His own image..."
768
01:02:34,794 --> 01:02:38,631
But, to be specific, you're the product
of our genetic engineering.
769
01:02:39,132 --> 01:02:41,175
You're a truncated version of us.
770
01:02:41,718 --> 01:02:44,804
We took away your psionic abilities.
771
01:02:45,054 --> 01:02:49,183
We gave you your drive to mate,
which awoke your primal instincts.
772
01:02:49,559 --> 01:02:51,978
Combined with your emotions and mortality,
773
01:02:52,186 --> 01:02:56,149
they result in your need to procreate
thoughtlessly and vigorously.
774
01:02:56,774 --> 01:02:59,277
This way, the virus spread faster.
775
01:02:59,736 --> 01:03:03,906
As a result, you completed the mission
thousands of years sooner than expected.
776
01:03:04,198 --> 01:03:06,117
Men, what is happening?
777
01:03:06,576 --> 01:03:08,161
- The LT was KIA.
- What?
778
01:03:08,494 --> 01:03:09,579
By whom?
779
01:03:09,579 --> 01:03:12,206
The injured kid we picked up,
son of a bitch.
780
01:03:12,373 --> 01:03:13,666
What kid? Where is he?
781
01:03:13,875 --> 01:03:17,378
The LT is gone and so is the kid.
Get off the channel!
782
01:03:18,546 --> 01:03:20,590
What the hell? He was just a kid.
783
01:03:24,844 --> 01:03:27,138
Men, eyes open. I see a group of people.
784
01:03:28,222 --> 01:03:29,223
How many?
785
01:03:29,432 --> 01:03:31,058
A lot, and they're armed.
786
01:03:32,477 --> 01:03:34,854
You lack mercy and compassion.
787
01:03:35,188 --> 01:03:38,274
You're driven solely by procreation
and violence.
788
01:03:38,733 --> 01:03:42,403
When it comes to destroying lives,
there's no one like you.
789
01:03:42,570 --> 01:03:44,489
Movement detected.
790
01:03:45,072 --> 01:03:46,783
That's why waves one and two
791
01:03:46,991 --> 01:03:51,287
were supposed to take you out,
leaving only the slaves.
792
01:03:52,705 --> 01:03:54,332
Otherwise, you won't stop...
793
01:03:54,540 --> 01:03:56,876
until you destroy everything.
794
01:04:35,206 --> 01:04:37,041
Where are the shots coming from?
795
01:04:37,250 --> 01:04:38,334
From everywhere.
796
01:04:41,838 --> 01:04:43,297
Suppressive fire!
797
01:04:49,595 --> 01:04:52,932
Alyona! Hide!
798
01:04:53,391 --> 01:04:54,725
Hide!
799
01:04:55,476 --> 01:04:56,477
He's hurt!
800
01:04:57,103 --> 01:04:58,271
What?
801
01:05:34,473 --> 01:05:36,601
Let's get out of here! Now!
802
01:05:47,862 --> 01:05:49,906
Stay there and lie still.
803
01:05:52,575 --> 01:05:54,744
Radio in the attack, one injured!
804
01:05:54,911 --> 01:05:56,162
Yes, sir!
805
01:05:59,749 --> 01:06:00,875
How is he?
806
01:06:00,875 --> 01:06:04,211
Fragment wound, but no signs
of internal bleeding.
807
01:06:04,420 --> 01:06:05,630
Motherfucker!
808
01:06:07,465 --> 01:06:09,508
Take cover!
809
01:06:14,931 --> 01:06:16,599
Get in the building!
810
01:06:19,685 --> 01:06:21,270
To the building!
811
01:06:23,856 --> 01:06:25,775
Seryoga, you alive?
812
01:06:26,025 --> 01:06:27,068
For now!
813
01:06:27,234 --> 01:06:28,861
Did you see where they fired from?
814
01:06:28,861 --> 01:06:30,738
From the building across from us.
815
01:06:34,784 --> 01:06:36,661
Ammunition exhausted
816
01:06:36,827 --> 01:06:37,870
Son of a bitch!
817
01:06:38,245 --> 01:06:39,997
Give me a status report.
818
01:06:40,498 --> 01:06:43,918
Lynx was taken out completely,
the resupply team can't return.
819
01:06:45,127 --> 01:06:46,045
The WIAs?
820
01:06:46,253 --> 01:06:48,130
Unclear, requesting orders.
821
01:07:11,195 --> 01:07:14,740
Olya! Olya, get back! Take cover!
822
01:07:32,174 --> 01:07:33,968
David, find an RPG.
823
01:07:34,176 --> 01:07:35,386
On it.
824
01:07:37,513 --> 01:07:39,390
There you are.
825
01:07:42,393 --> 01:07:43,644
Get down!
826
01:07:55,239 --> 01:07:56,615
This is nonsense.
827
01:07:57,408 --> 01:07:58,993
You have to believe it.
828
01:07:59,201 --> 01:08:03,497
The sooner you accept the truth,
the more chances you have to win.
829
01:08:04,165 --> 01:08:05,541
Not you, us.
830
01:08:05,791 --> 01:08:06,959
Us?
831
01:08:08,294 --> 01:08:09,712
Aren't you with them?
832
01:08:09,920 --> 01:08:11,338
You control them.
833
01:08:12,048 --> 01:08:13,257
Not exactly.
834
01:08:13,507 --> 01:08:17,053
I arrived on that ship with the virus,
someone else was with me.
835
01:08:17,261 --> 01:08:19,138
That was 200,000 years ago.
836
01:08:19,430 --> 01:08:22,016
We were supposed to supervise
your development
837
01:08:22,308 --> 01:08:24,435
and welcome our kind when they arrive.
838
01:08:24,727 --> 01:08:28,272
I was certain
I was the only survivor by now.
839
01:08:28,773 --> 01:08:30,232
But, I guess I was wrong.
840
01:08:36,822 --> 01:08:38,866
Men, the tank's dead.
841
01:08:39,158 --> 01:08:41,786
If you have any ideas, now is the time.
842
01:08:42,495 --> 01:08:44,580
Do it!
843
01:08:44,914 --> 01:08:46,248
Yes, sir.
844
01:09:16,195 --> 01:09:17,488
Let's cover them!
845
01:09:17,696 --> 01:09:18,864
Let's do it.
846
01:09:44,431 --> 01:09:46,559
The one who controls them...
847
01:09:47,309 --> 01:09:48,561
he's the same as you?
848
01:09:48,936 --> 01:09:52,690
Exactly. His name is Ra,
he's their master.
849
01:09:53,107 --> 01:09:55,734
Together, they're a whole.
850
01:09:56,068 --> 01:09:57,361
We must kill him.
851
01:09:57,695 --> 01:10:00,739
Then I can take control of them
and neutralize them.
852
01:10:00,990 --> 01:10:04,577
But, first I need to find him,
that's why I'm here.
853
01:10:06,245 --> 01:10:07,246
Because of Sasha?
854
01:10:07,496 --> 01:10:09,123
He can see Ra.
855
01:10:09,707 --> 01:10:13,711
We must take him to the outpost,
close to the quarantine zone.
856
01:10:14,128 --> 01:10:16,297
My assistant and I are going with you.
857
01:10:17,798 --> 01:10:20,593
What if everything you told me is a lie...
858
01:10:22,344 --> 01:10:23,804
and you're on their side?
859
01:10:24,096 --> 01:10:27,808
You must decide
whether to believe me or not.
860
01:10:31,520 --> 01:10:32,730
Yes, I'm listening.
861
01:10:37,651 --> 01:10:38,736
Yes.
862
01:10:38,944 --> 01:10:40,946
Yes, alright, I'm on my way.
863
01:10:46,368 --> 01:10:48,746
Our recon teams were attacked.
864
01:10:49,246 --> 01:10:51,832
They went on the offensive.
865
01:10:52,124 --> 01:10:53,334
We're wasting time.
866
01:11:30,079 --> 01:11:31,497
They killed Petya.
867
01:11:32,665 --> 01:11:34,500
Kolya is dead, too.
868
01:11:42,091 --> 01:11:43,842
They're coming from everywhere!
869
01:11:44,260 --> 01:11:46,262
Let's regroup!
870
01:11:54,395 --> 01:11:56,355
They're at the entrance.
871
01:12:03,237 --> 01:12:04,655
- Hold the door.
- Yes, sir.
872
01:12:16,083 --> 01:12:17,251
Olya!
873
01:12:18,127 --> 01:12:19,628
The signal flare!
874
01:13:02,796 --> 01:13:04,631
Where is that? Which team?
875
01:13:05,007 --> 01:13:07,718
Looks like 7, in the direction of Kirov.
876
01:13:27,571 --> 01:13:29,406
The war has begun.
877
01:13:33,118 --> 01:13:35,037
Give me the WP.
878
01:13:45,798 --> 01:13:47,341
- Olya!
- Yes!
879
01:13:47,966 --> 01:13:49,718
Come with me! Let's go!
880
01:13:53,972 --> 01:13:55,349
Here. Let's go.
881
01:14:07,277 --> 01:14:08,779
They retreated.
882
01:14:09,029 --> 01:14:10,447
Hold the door.
883
01:14:11,115 --> 01:14:12,533
They won't be back soon.
884
01:14:12,866 --> 01:14:13,951
They're like ants!
885
01:14:14,201 --> 01:14:17,204
They're not afraid to die.
I took out like 40 of them!
886
01:14:20,082 --> 01:14:21,750
We got a few, too.
887
01:14:22,042 --> 01:14:23,961
Why are they attacking us?
888
01:14:26,547 --> 01:14:28,424
We don't know that yet.
889
01:14:28,841 --> 01:14:32,886
We have another problem. We need
to bug out of a compromised position.
890
01:14:33,804 --> 01:14:35,639
David, get the fast rope ready.
891
01:14:35,889 --> 01:14:38,350
We can fasten it to that corner.
892
01:14:38,851 --> 01:14:40,936
Hopefully, they don't have us surrounded.
893
01:14:41,103 --> 01:14:42,938
Which is highly likely.
894
01:14:44,189 --> 01:14:45,441
Can't we call anyone?
895
01:14:45,691 --> 01:14:46,692
No.
896
01:14:46,942 --> 01:14:48,944
We have short-range communication.
897
01:14:49,361 --> 01:14:52,948
We launched the signal flare,
they know we need help.
898
01:14:53,157 --> 01:14:54,825
I saw more of those.
899
01:14:57,286 --> 01:14:58,203
How many?
900
01:14:58,454 --> 01:15:01,331
About seven or eight purple ones
and three red.
901
01:15:04,126 --> 01:15:05,836
What the fuck?
902
01:15:06,670 --> 01:15:08,797
Does that mean they're not coming for us?
903
01:15:09,089 --> 01:15:10,340
Well...
904
01:15:10,632 --> 01:15:13,260
that means we shouldn't count on it.
905
01:15:15,179 --> 01:15:17,306
Looks like a major attack.
906
01:15:20,309 --> 01:15:21,977
Alright, we're on our own.
907
01:15:22,436 --> 01:15:23,604
I'll take the rope.
908
01:15:23,896 --> 01:15:26,690
David, be on the lookout,
they're too quiet.
909
01:15:42,664 --> 01:15:44,917
Are you even mortal?
910
01:15:46,418 --> 01:15:49,254
There's no such thing as immortality.
911
01:15:49,713 --> 01:15:51,882
But, I will live forever...
912
01:15:51,882 --> 01:15:53,800
If no one kills me.
913
01:15:53,800 --> 01:15:57,221
We can alter the structure of our bodies...
914
01:15:57,221 --> 01:16:00,349
renewing our cells.
915
01:16:00,349 --> 01:16:03,352
Can you cure any disease?
916
01:16:03,769 --> 01:16:05,145
Yes.
917
01:16:05,145 --> 01:16:10,234
For instance... cerebral palsy.
918
01:16:12,444 --> 01:16:17,491
I couldn't walk... I didn't feel my legs at all...
919
01:16:17,866 --> 01:16:20,869
Is that how you buy loyalty?
920
01:16:21,245 --> 01:16:25,123
I don't buy anything. I help.
921
01:16:26,083 --> 01:16:29,962
And Zhenya helps me of his own free will.
922
01:16:30,462 --> 01:16:34,049
That's the advantage we have over slaves.
923
01:16:48,355 --> 01:16:50,774
I'm glad to see you, but to be honest,
924
01:16:51,066 --> 01:16:54,278
I'd feel better if you stayed behind.
925
01:16:55,737 --> 01:16:56,905
Who is that?
926
01:16:56,905 --> 01:16:59,366
They can help us, it's a long story.
927
01:16:59,992 --> 01:17:01,868
What do you need to...
928
01:17:03,036 --> 01:17:04,913
to find who you're looking for?
929
01:17:05,205 --> 01:17:06,999
We need a quiet place
930
01:17:07,708 --> 01:17:09,835
where Sasha can concentrate.
931
01:17:17,217 --> 01:17:18,385
What do you see?
932
01:17:19,469 --> 01:17:20,762
Nothing.
933
01:17:21,638 --> 01:17:24,182
The bodies are still there,
no one removed them.
934
01:17:24,516 --> 01:17:26,184
Perhaps they left?
935
01:17:26,602 --> 01:17:29,187
That's unlikely, they're regrouping.
936
01:17:30,022 --> 01:17:31,690
Do we really need to leave?
937
01:17:33,025 --> 01:17:34,776
We'll die if we stay.
938
01:17:35,360 --> 01:17:38,405
There, we have a chance.
A small one, but a chance.
939
01:17:42,534 --> 01:17:43,744
The commander's?
940
01:17:44,286 --> 01:17:47,623
It was, he won't need it anymore.
941
01:17:49,166 --> 01:17:50,125
Alright.
942
01:17:50,292 --> 01:17:52,127
How far to the outpost?
943
01:17:52,294 --> 01:17:56,423
We won't make it to the outpost.
David, where did you see the red flares?
944
01:17:56,882 --> 01:17:58,925
Two there and one there.
945
01:18:00,677 --> 01:18:03,722
Alright, judging from the location,
946
01:18:04,348 --> 01:18:07,351
that was either Team 8, 9, or 10.
947
01:18:08,352 --> 01:18:10,729
Or Teams 5 and 6 here.
948
01:18:11,938 --> 01:18:13,857
There were no flares there.
949
01:18:14,691 --> 01:18:16,485
This is Team 3
950
01:18:17,486 --> 01:18:19,112
and 4. That way.
951
01:18:19,780 --> 01:18:21,531
That way is closer.
952
01:18:21,740 --> 01:18:23,825
No red flares doesn't mean they're alive.
953
01:18:24,034 --> 01:18:25,952
Maybe, they had no time to launch them.
954
01:18:26,203 --> 01:18:29,831
Maybe. But we're hoping for the best,
right?
955
01:18:30,666 --> 01:18:32,250
Men, let's get down.
956
01:18:32,584 --> 01:18:33,585
Your foot.
957
01:18:33,752 --> 01:18:35,629
- What's this?
- Life-saving panties.
958
01:18:36,213 --> 01:18:40,300
Let's say they're alive and out there,
just like us.
959
01:18:40,509 --> 01:18:42,010
We won't make it there.
960
01:18:42,219 --> 01:18:45,555
Judging from the map,
we're moving away from the outpost.
961
01:18:45,806 --> 01:18:49,726
First of all, we outnumber them.
Second, their radio might be working.
962
01:18:50,060 --> 01:18:54,189
If not, we'll move on to the next team,
then the next one after that.
963
01:18:55,399 --> 01:18:59,111
The more of us are out there,
the better our chances to survive.
964
01:18:59,403 --> 01:19:01,613
No, I'm not going there.
965
01:19:02,072 --> 01:19:03,240
No.
966
01:19:04,616 --> 01:19:06,618
Calm down. You can do this.
967
01:19:09,246 --> 01:19:12,374
It's easy, you don't do anything,
I'll lower you down.
968
01:19:13,083 --> 01:19:15,877
Feet against the wall,
and don't grab the rope.
969
01:19:16,211 --> 01:19:17,129
Understood?
970
01:19:17,295 --> 01:19:18,964
- Yes.
- Let's go.
971
01:19:20,674 --> 01:19:21,800
I can't, I'm scared.
972
01:19:22,008 --> 01:19:24,261
Calm down, it's alright.
973
01:19:25,679 --> 01:19:28,348
- No, I can't do this!
- Hey!
974
01:19:32,811 --> 01:19:34,020
Let's go.
975
01:19:54,249 --> 01:19:57,544
I'll help you get in the right state.
976
01:19:58,295 --> 01:20:00,756
Try to remember how your dreams began.
977
01:20:01,298 --> 01:20:03,925
First, you heard the voices of his slaves.
978
01:20:04,384 --> 01:20:06,553
Their conversations and orders.
979
01:20:06,887 --> 01:20:08,263
Try to hear them now.
980
01:20:10,348 --> 01:20:13,310
You must listen for the one
who controls them.
981
01:20:14,853 --> 01:20:16,104
Listen.
982
01:20:17,522 --> 01:20:22,027
Everything depends on you and only you.
983
01:20:26,072 --> 01:20:27,908
Hear his voice.
984
01:20:59,105 --> 01:21:00,190
What's that?
985
01:21:01,525 --> 01:21:03,902
I don't understand. Is that a skyscraper?
986
01:21:07,197 --> 01:21:08,365
He's there.
987
01:21:08,990 --> 01:21:10,826
He controls them from there.
988
01:21:15,956 --> 01:21:17,207
I know where he is.
989
01:21:17,415 --> 01:21:18,917
He's in Kirov.
990
01:21:26,216 --> 01:21:27,300
Well done.
991
01:21:27,926 --> 01:21:30,220
You did everything you had to do.
992
01:21:35,642 --> 01:21:38,436
We need to mobilize everyone and move out.
993
01:21:39,479 --> 01:21:41,690
Can anyone tell me
what the hell is going on?
994
01:21:42,607 --> 01:21:44,442
- Lt. Colonel!
- It's...
995
01:21:45,360 --> 01:21:46,862
...hard to explain.
996
01:21:47,112 --> 01:21:49,698
You were invaded by alien forces.
997
01:21:49,948 --> 01:21:53,994
About 160 million people have survived
outside the Circle of Life.
998
01:21:54,244 --> 01:21:58,248
From day one, they've been gathering
toward the Circle,
999
01:21:58,456 --> 01:22:02,210
collecting weapons, grouping,
and preparing for war.
1000
01:22:02,836 --> 01:22:04,796
Are you from military intelligence?
1001
01:22:11,678 --> 01:22:13,179
What the hell?
1002
01:22:13,638 --> 01:22:16,641
- How did you...
- I'm what you'd call an "alien."
1003
01:22:17,934 --> 01:22:19,477
But, I'm on your side.
1004
01:22:20,186 --> 01:22:23,189
For now, we still have a chance
to turn things around.
1005
01:22:24,024 --> 01:22:25,358
We must take this chance.
1006
01:22:25,567 --> 01:22:27,777
The enemy is controlled
by someone like him.
1007
01:22:28,028 --> 01:22:31,448
We must take him out
or the Circle of Life won't survive.
1008
01:22:33,992 --> 01:22:36,453
Major, Moscow is under attack.
1009
01:22:39,956 --> 01:22:42,959
The connection is weak,
HQ in Nizhny isn't responding.
1010
01:22:43,251 --> 01:22:45,045
They broke through, sir.
1011
01:22:51,051 --> 01:22:53,053
That means we're almost out of time.
1012
01:22:53,386 --> 01:22:55,305
I'll explain it on the way.
1013
01:23:32,801 --> 01:23:34,970
They're not that scary.
1014
01:23:40,767 --> 01:23:42,310
Please...
1015
01:23:46,106 --> 01:23:48,692
Miss, help us.
1016
01:23:49,985 --> 01:23:52,904
- What?
- We were captured.
1017
01:23:54,739 --> 01:23:58,368
We were here...
1018
01:23:59,285 --> 01:24:00,912
Let me record.
1019
01:24:01,079 --> 01:24:03,707
Miss, please, I'm begging you.
1020
01:24:04,040 --> 01:24:06,167
No!
1021
01:24:06,334 --> 01:24:07,877
- Keep her back.
- No!
1022
01:24:08,086 --> 01:24:10,338
No! Please, no!
1023
01:24:10,588 --> 01:24:12,966
Did you forget the kid who killed the LT?
1024
01:24:13,299 --> 01:24:14,551
Did you forget that?
1025
01:24:16,011 --> 01:24:18,013
They can pretend to be anyone.
1026
01:24:18,763 --> 01:24:20,765
I don't give a shit anymore. Got it?
1027
01:24:21,016 --> 01:24:22,642
Pull yourself together.
1028
01:24:24,269 --> 01:24:26,354
Men, grab the ammo and the food.
1029
01:24:34,988 --> 01:24:36,031
Get down!
1030
01:24:47,042 --> 01:24:48,460
Come on.
1031
01:25:17,447 --> 01:25:18,615
Motherfucker!
1032
01:25:44,766 --> 01:25:45,934
Son of a bitch.
1033
01:25:48,394 --> 01:25:49,437
Let's go.
1034
01:25:56,945 --> 01:25:58,321
Wait.
1035
01:26:02,408 --> 01:26:04,536
I have to tell you something.
1036
01:26:06,246 --> 01:26:07,497
I'll catch up.
1037
01:26:12,794 --> 01:26:14,420
He saw me.
1038
01:26:15,380 --> 01:26:19,509
He looked me in the eye,
and it was beyond terrifying.
1039
01:26:21,136 --> 01:26:23,471
I've never been that terrified in my life.
1040
01:26:24,472 --> 01:26:25,890
Don't be afraid.
1041
01:26:26,141 --> 01:26:28,309
I won't let him get to you.
1042
01:26:29,727 --> 01:26:31,938
But, you'll be better off here. Alright?
1043
01:26:32,397 --> 01:26:34,107
It will be safer this way.
1044
01:26:48,663 --> 01:26:50,874
We'll try to make it in 24 hours.
1045
01:26:51,958 --> 01:26:55,670
I hope this isn't all bullshit,
and we can stop the attack.
1046
01:26:56,045 --> 01:26:57,046
Hang in there.
1047
01:26:57,881 --> 01:27:00,091
We'll be fine, Major. Good luck!
1048
01:28:03,988 --> 01:28:05,156
Are you hurt?
1049
01:28:08,910 --> 01:28:11,537
We need to reach Team 4 somehow.
1050
01:28:13,498 --> 01:28:15,208
Preferably, by car.
1051
01:28:15,792 --> 01:28:18,294
Check the cars,
maybe you'll find one that runs.
1052
01:28:30,181 --> 01:28:31,307
It's running.
1053
01:28:34,102 --> 01:28:35,937
There's still half a tank left.
1054
01:28:39,357 --> 01:28:41,025
Find the first aid kit.
1055
01:28:49,659 --> 01:28:52,036
Is Sasha in the other car?
1056
01:28:53,955 --> 01:28:57,000
Ra saw Sasha and now knows where he is.
1057
01:28:57,834 --> 01:29:00,420
Being near him is an unnecessary risk now.
1058
01:29:01,212 --> 01:29:02,880
Stop the car!
1059
01:29:08,803 --> 01:29:10,013
We're going back! Now!
1060
01:29:10,263 --> 01:29:11,639
What's the problem?
1061
01:29:22,025 --> 01:29:26,487
Outpost is under a guided missile attack!
I repeat, missile attack incoming!
1062
01:30:18,414 --> 01:30:21,834
What the hell? You saw this coming.
They're dead because of you.
1063
01:30:22,710 --> 01:30:24,462
Do you even want to win?
1064
01:30:24,754 --> 01:30:25,880
Not like this.
1065
01:30:26,047 --> 01:30:29,717
If Sasha were with us,
these missiles would hit us.
1066
01:30:29,967 --> 01:30:34,680
Then, mankind wouldn't stand a chance.
1067
01:30:34,931 --> 01:30:37,141
The death of everyone
at the outpost
1068
01:30:37,350 --> 01:30:40,103
was a necessary sacrifice
to save everyone else.
1069
01:31:07,380 --> 01:31:09,006
It's a meat grinder.
1070
01:31:13,469 --> 01:31:14,679
Stay here.
1071
01:31:30,486 --> 01:31:31,821
Yura!
1072
01:31:34,532 --> 01:31:35,700
Oleg.
1073
01:31:38,703 --> 01:31:41,205
How did you know it was me?
Why didn't you shoot?
1074
01:31:41,414 --> 01:31:43,875
I ran out of ammo,
otherwise, I'd shoot you.
1075
01:31:45,084 --> 01:31:48,504
I figured you'd get closer,
and I'd twist your neck.
1076
01:31:50,214 --> 01:31:51,966
I bet I'd twist yours first.
1077
01:31:57,513 --> 01:31:59,015
I'm glad you're alive.
1078
01:32:00,808 --> 01:32:02,477
Just the two of you?
1079
01:32:03,936 --> 01:32:04,979
Yes.
1080
01:32:06,689 --> 01:32:08,566
Not too many here either.
1081
01:32:31,756 --> 01:32:33,508
Are these all the survivors?
1082
01:32:35,259 --> 01:32:36,344
The press?
1083
01:32:36,677 --> 01:32:38,346
Welcome!
1084
01:32:38,971 --> 01:32:42,266
I'd get up, but I'm afraid
my guts would fall out.
1085
01:32:45,311 --> 01:32:46,729
Do you have any ammo left?
1086
01:32:48,314 --> 01:32:50,024
One magazine left.
1087
01:32:50,525 --> 01:32:51,901
Comms?
1088
01:32:52,443 --> 01:32:54,487
Nothing with the outpost or HQ.
1089
01:32:57,907 --> 01:32:59,033
The hell with it.
1090
01:33:22,265 --> 01:33:23,474
They're here.
1091
01:33:23,849 --> 01:33:25,101
Stop!
1092
01:33:25,393 --> 01:33:27,186
Stop all the vehicles.
1093
01:33:36,237 --> 01:33:38,489
I know it was terrifying.
1094
01:33:38,906 --> 01:33:40,491
It will be alright.
1095
01:33:41,659 --> 01:33:43,035
What about the other teams?
1096
01:33:45,830 --> 01:33:48,124
Thanks for picking us up at least.
1097
01:33:48,499 --> 01:33:50,418
We're not taking you.
1098
01:33:50,668 --> 01:33:51,711
What?
1099
01:33:52,878 --> 01:33:54,589
We're going to Kirov.
1100
01:33:55,339 --> 01:33:57,717
We must destroy their command.
1101
01:34:00,511 --> 01:34:03,306
Back to that hellhole?
We just came from there.
1102
01:34:03,556 --> 01:34:06,934
We have civilians — a doctor, a reporter,
some WIAs.
1103
01:34:07,184 --> 01:34:08,394
Are we taking them?
1104
01:34:08,394 --> 01:34:10,354
There's nowhere to go to.
1105
01:34:10,646 --> 01:34:14,400
The outpost is destroyed,
contact with command is lost.
1106
01:34:15,026 --> 01:34:16,819
The Circle of Life is under attack.
1107
01:34:17,153 --> 01:34:19,989
They broke through,
and we're the last hope.
1108
01:34:20,781 --> 01:34:22,700
Actually, he is.
1109
01:34:26,120 --> 01:34:28,956
- Freeze!
- Weapons down! He's on our side.
1110
01:34:38,174 --> 01:34:39,759
Let's move out.
1111
01:35:04,450 --> 01:35:08,829
You're all asleep.
1112
01:35:08,829 --> 01:35:12,416
But you, Yura, woke up.
1113
01:35:12,416 --> 01:35:16,337
It's war. It makes a person
who he's created to be.
1114
01:35:16,337 --> 01:35:19,382
You awoke your true nature.
1115
01:35:19,382 --> 01:35:22,468
That's what makes you stronger
than the others.
1116
01:35:22,468 --> 01:35:25,096
You'll help me kill our mutual enemy.
1117
01:35:28,140 --> 01:35:30,267
We're entering the city.
1118
01:35:43,572 --> 01:35:44,699
Are you OK?
1119
01:35:46,659 --> 01:35:48,994
Do you think they'll take Moscow?
1120
01:35:51,330 --> 01:35:54,208
For all I know, we're all that's left
of mankind.
1121
01:36:19,191 --> 01:36:21,610
Why aren't they attacking us?
1122
01:36:21,944 --> 01:36:24,321
He thinks I died at the outpost.
1123
01:36:24,613 --> 01:36:27,783
Besides, the main force
is in the Circle of Life.
1124
01:36:28,242 --> 01:36:31,078
I'm trying to keep us invisible to them.
1125
01:36:31,495 --> 01:36:34,331
But, the closer we get to Ra,
the weaker I get.
1126
01:36:34,665 --> 01:36:37,626
I'm sure he took measures
to protect himself.
1127
01:36:40,421 --> 01:36:41,464
Major!
1128
01:36:41,964 --> 01:36:44,258
There are armed civilians ahead
1129
01:37:20,002 --> 01:37:21,378
Let's go!
1130
01:38:04,672 --> 01:38:06,715
Heading straight to the skyscraper.
1131
01:39:05,149 --> 01:39:08,569
He will throw everything he has at you.
1132
01:39:09,528 --> 01:39:10,946
I need time.
1133
01:39:11,363 --> 01:39:13,824
I'll take a few soldiers...
1134
01:39:14,158 --> 01:39:15,826
and him.
1135
01:39:31,675 --> 01:39:34,970
Alright, they'll be here soon.
Everyone, get in position!
1136
01:39:39,099 --> 01:39:42,436
Civilians, take cover and stay there.
1137
01:40:05,626 --> 01:40:07,461
Did I miss something?
1138
01:40:09,338 --> 01:40:11,382
He ordered us to guard the entrance.
1139
01:40:11,674 --> 01:40:12,925
We'll fight till the end.
1140
01:40:14,468 --> 01:40:15,594
Alright.
1141
01:40:15,844 --> 01:40:17,638
I'm here if you need me.
1142
01:40:24,561 --> 01:40:27,314
I'll make a bet and assume
it won't be a long battle.
1143
01:40:27,523 --> 01:40:29,274
I'm not much of a gambler.
1144
01:40:38,492 --> 01:40:39,660
Fire!
1145
01:41:03,350 --> 01:41:04,518
Move in!
1146
01:41:22,619 --> 01:41:24,621
RPGI on the right!
1147
01:41:30,419 --> 01:41:31,712
Dammit, they're insane!
1148
01:41:31,920 --> 01:41:34,089
I warned you about these freaks.
1149
01:41:34,465 --> 01:41:36,216
Then we're freaks, too.
1150
01:41:38,510 --> 01:41:40,804
Son of a bitch! They're everywhere!
1151
01:41:46,602 --> 01:41:47,978
Please excuse me,
1152
01:41:48,979 --> 01:41:50,606
but it's time for me to go.
1153
01:41:51,899 --> 01:41:53,692
You fart too much in here anyway.
1154
01:42:52,376 --> 01:42:55,254
We need to take a small team
to the neighboring building.
1155
01:42:55,420 --> 01:42:57,256
- We'll take the fire!
- Belay that!
1156
01:42:57,464 --> 01:42:59,550
They asked for time, we gave them time.
1157
01:42:59,758 --> 01:43:01,885
- Let's move out!
- Alright, let's fall back!
1158
01:43:02,136 --> 01:43:04,179
Someone needs to cover us!
1159
01:43:04,429 --> 01:43:07,057
My team and I are staying,
you're in charge.
1160
01:43:07,266 --> 01:43:09,351
- Oleg, go with them!
- But, Major...
1161
01:43:09,518 --> 01:43:10,978
It's an order!
1162
01:43:16,441 --> 01:43:18,652
Let's go upstairs,
we're better off there.
1163
01:43:18,652 --> 01:43:19,695
And the others?
1164
01:43:19,862 --> 01:43:21,655
The others will cover us from here.
1165
01:43:25,367 --> 01:43:28,328
- But we can't...
- We can! Or it's all for nothing.
1166
01:43:28,328 --> 01:43:29,413
Move it!
1167
01:43:35,335 --> 01:43:36,420
Attention, soldiers!
1168
01:43:36,712 --> 01:43:40,716
Let's take as many of these assholes
with us as possible.
1169
01:43:41,592 --> 01:43:44,011
It's been an honor to serve with you, men.
1170
01:43:46,263 --> 01:43:47,764
Yes, Major.
1171
01:44:07,576 --> 01:44:09,077
What the hell?
1172
01:44:57,960 --> 01:45:00,337
Concentrate all fire on that truck!
1173
01:45:18,188 --> 01:45:19,314
This is it.
1174
01:45:46,466 --> 01:45:47,926
Now.
1175
01:47:02,793 --> 01:47:05,629
Are there many like you on the ship?
1176
01:47:06,296 --> 01:47:08,799
Yes, many. Does that scare you?
1177
01:47:10,050 --> 01:47:11,051
No.
1178
01:47:15,889 --> 01:47:17,057
Don't be afraid.
1179
01:47:17,391 --> 01:47:20,060
Everything is how it's supposed to be.
1180
01:47:20,435 --> 01:47:21,937
What do we do next?
1181
01:47:22,979 --> 01:47:26,775
You'll do what you were created for.
Kill.
1182
01:47:27,317 --> 01:47:29,820
Wars have always made you stronger.
1183
01:47:30,070 --> 01:47:33,573
So much stronger,
that you became a threat to us.
1184
01:47:34,032 --> 01:47:38,161
Ra saw that and made up a religion for you
based on love.
1185
01:47:38,745 --> 01:47:40,872
He hoped the wars would stop
1186
01:47:41,123 --> 01:47:44,418
and that mankind would remain
in a state of infancy,
1187
01:47:44,709 --> 01:47:48,213
with love for those around you
and a total lack of technology.
1188
01:47:48,547 --> 01:47:53,260
But, you turned religion into a reason
for more war and endless conflict.
1189
01:47:53,635 --> 01:47:55,846
You continued to kill each other.
1190
01:47:56,054 --> 01:47:58,140
This is what you're made for.
1191
01:47:58,432 --> 01:48:00,892
The nature of a virus always takes over.
1192
01:48:01,059 --> 01:48:04,688
You don't feel love, compassion, mercy.
1193
01:48:05,230 --> 01:48:07,149
Ra created all that for you.
1194
01:48:07,399 --> 01:48:10,110
When they arrive, you'll kill them all.
1195
01:48:10,444 --> 01:48:11,862
I'll show you how.
1196
01:48:12,404 --> 01:48:13,947
Why now?
1197
01:48:14,364 --> 01:48:15,907
Why didn't you come sooner?
1198
01:48:16,074 --> 01:48:18,535
Before 8 billion people died!
1199
01:48:19,828 --> 01:48:21,997
You could've stopped the radiation!
1200
01:48:23,623 --> 01:48:24,708
I could have.
1201
01:48:25,083 --> 01:48:27,210
But that would disrupt the original plan,
1202
01:48:27,377 --> 01:48:29,838
and the ship would go into
its defensive mode.
1203
01:48:30,046 --> 01:48:33,633
Right now, they don't have a clue,
and we have a chance.
1204
01:48:34,050 --> 01:48:36,386
So for you, this is nothing but numbers?
1205
01:48:36,678 --> 01:48:38,221
Human life is just math?
1206
01:48:38,513 --> 01:48:42,476
You let them kill people for nothing,
just to make your plan work.
1207
01:48:43,602 --> 01:48:46,521
Just like you let everyone die
at the outpost.
1208
01:48:46,855 --> 01:48:50,150
Enough of you have survived,
there's no need for more.
1209
01:48:50,859 --> 01:48:51,902
Really?
1210
01:48:52,194 --> 01:48:54,488
So there's no need for my parents?
1211
01:48:55,322 --> 01:48:56,531
There isn't.
1212
01:48:57,741 --> 01:48:59,326
Don't you get it yet?
1213
01:49:00,660 --> 01:49:04,039
You and your offspring will be
the beginning of a new civilization.
1214
01:49:04,956 --> 01:49:08,585
For centuries, you believed in someone
you'd never seen.
1215
01:49:09,503 --> 01:49:11,796
Now, your god will always be with you.
1216
01:49:12,214 --> 01:49:13,798
But you're not God!
1217
01:49:14,591 --> 01:49:15,967
You're the Devil!
1218
01:49:16,259 --> 01:49:18,345
I was helping you all this time!
1219
01:49:19,596 --> 01:49:22,140
I am the god you deserve.
1220
01:49:24,684 --> 01:49:27,604
Leave us alone.
1221
01:49:27,979 --> 01:49:33,318
Put your gun away, moron.
We need him alive!
1222
01:49:33,318 --> 01:49:35,487
A million more like him are coming.
1223
01:49:35,487 --> 01:49:39,324
How are you planning to fight them?
With this gun?
1224
01:49:39,324 --> 01:49:43,745
I'd rather take my chances with the gun
than let him mess with my head.
1225
01:49:56,967 --> 01:49:58,218
I'm so sorry.
1226
01:50:15,610 --> 01:50:17,028
I'm sorry!
1227
01:50:23,535 --> 01:50:25,537
That's what I was talking about.
1228
01:50:25,787 --> 01:50:28,582
Even in the weakest of the species,
such as this one,
1229
01:50:28,748 --> 01:50:30,333
the urge to kill is strong.
1230
01:50:34,254 --> 01:50:35,213
Come here!
1231
01:50:35,380 --> 01:50:36,923
- Oleg, no.
- Yura!
1232
01:50:36,923 --> 01:50:38,967
We don't stand a chance without him.
1233
01:50:38,967 --> 01:50:40,468
- Don't you see...
- No!
1234
01:51:32,270 --> 01:51:34,147
Take this, bitch!
1235
01:51:50,121 --> 01:51:52,082
Don't disappoint me.
1236
01:52:05,303 --> 01:52:06,346
Hello, son.
1237
01:52:06,346 --> 01:52:08,390
Do you want to kill me?
1238
01:52:08,390 --> 01:52:09,766
Go ahead.
1239
01:52:10,141 --> 01:52:12,143
You already did it once...
1240
01:52:12,602 --> 01:52:14,979
when you abandoned your mother and me.
1241
01:52:15,772 --> 01:52:18,400
You'll never be as good
as your brother.
1242
01:53:34,225 --> 01:53:36,269
Now we're definitely dead.
1243
01:54:54,514 --> 01:54:55,557
Where are they?
1244
01:54:57,225 --> 01:54:59,269
Why isn't anyone coming out?
1245
01:55:07,777 --> 01:55:08,987
Let's go.
1246
01:55:17,036 --> 01:55:19,080
Come on, finish me off.
1247
01:55:32,176 --> 01:55:34,804
We're all going to die anyway!
1248
01:57:50,440 --> 01:57:51,858
They're all sleeping.
1249
01:58:16,924 --> 01:58:18,009
This is oxygen.
1250
01:58:18,801 --> 01:58:20,553
It flows through these pipes.
1251
01:58:21,888 --> 01:58:24,098
Soon they will wake up.
1252
01:58:24,474 --> 01:58:26,559
I guess Ra was supposed to wake them.
1253
01:58:28,144 --> 01:58:29,645
What do we do?
1254
01:58:29,937 --> 01:58:31,564
Step back.
1255
01:58:47,163 --> 01:58:48,206
It's a timer.
1256
01:58:49,248 --> 01:58:51,751
We don't have enough time...
or ammo.
1257
01:59:35,920 --> 01:59:37,964
Let's make sure they don't wake up.
1258
02:00:32,977 --> 02:00:35,104
There's gravity everywhere!
1259
02:01:06,510 --> 02:01:07,803
This is the last one!
1260
02:01:11,057 --> 02:01:12,058
Dammit.
1261
02:01:13,517 --> 02:01:14,727
Olya!
1262
02:01:15,770 --> 02:01:17,605
Throw me the ax!
1263
02:02:01,148 --> 02:02:03,401
- What are you waiting for?
- Wait!
1264
02:02:24,588 --> 02:02:26,132
Are these children?
84822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.