Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,083 --> 00:01:56,383
Åh, du er her og slår rod?
2
00:01:57,375 --> 00:02:01,084
Der er mest en masse kvitteringer og crap.
3
00:02:01,250 --> 00:02:05,676
Se der ovre. Måske finder du noget at lege med.
4
00:02:12,292 --> 00:02:14,169
Ja, se.
5
00:02:14,333 --> 00:02:16,427
Hvorfor, hvad fandt du da?
6
00:02:17,333 --> 00:02:18,505
Virkelig?
7
00:02:20,375 --> 00:02:23,219
Du har fundet denne gamle pavan.
8
00:02:26,833 --> 00:02:27,880
Allan!
9
00:02:30,417 --> 00:02:31,418
Allan!
10
00:02:32,667 --> 00:02:35,011
Let. Så.
11
00:02:36,792 --> 00:02:40,251
Vi får se, hvad de har sat sig på nu.
12
00:02:46,750 --> 00:02:49,754
Nej Nej Nej! De hvor to.
13
00:02:51,250 --> 00:02:54,379
- Allan! Allan!
- Ja.
14
00:02:54,542 --> 00:02:56,215
- Kom her!
- Ja, ja.
15
00:02:58,875 --> 00:02:59,876
Com!
16
00:03:01,458 --> 00:03:04,632
Har du talt alle lysene?
17
00:03:07,833 --> 00:03:11,883
<-P -> Perfekt, Allan. Kom her!
- Hvad fanden har du været på nu?
18
00:03:12,042 --> 00:03:16,843
- Nu skal vi skåle til Allan.
- Vent, han sprænger lysene først.
19
00:03:17,000 --> 00:03:19,844
Men vi er ligeglad med sangen d�rj�vla.
20
00:03:20,000 --> 00:03:23,880
- Vent. Du skal kun få sprængt lysene.
- Ja, ja.
21
00:03:30,000 --> 00:03:32,219
Let. Godt, Allan.
22
00:03:32,750 --> 00:03:34,047
Bravo.
23
00:03:47,333 --> 00:03:49,756
Så der!!!! Bravo!
24
00:03:52,042 --> 00:03:54,886
- Jeg er stadig gravid.
- helvede Ja.
25
00:03:55,042 --> 00:03:59,468
- Vand vil være godt.
- Skal du ikke have noget mere festligt?
26
00:03:59,625 --> 00:04:03,710
- Ja, ved du hvad, jeg tager en sodavand.
- Læskedrikke?
27
00:04:04,375 --> 00:04:08,551
- Der er nogen variation her ... <-P-> - Det betyder ikke noget.
28
00:04:08,708 --> 00:04:12,292
- Nej, det er ...
- Jeg er ikke så vild med sådanne ting.
29
00:04:12,458 --> 00:04:16,042
- Tag den, du synes er bedst.
- Okay...
30
00:04:16,208 --> 00:04:18,802
- Men at tage noget nu!
- skat, jeg er ligeglad.
31
00:04:19,000 --> 00:04:21,469
Men jeg tænker på aspartam ...
32
00:04:21,625 --> 00:04:24,299
- Tak, tak, tak.
- Nå.
33
00:04:24,458 --> 00:04:27,587
Ja, Allan ...
34
00:04:27,750 --> 00:04:30,378
101 år i dag.
35
00:04:31,417 --> 00:04:33,294
Skål, gamle ven!
36
00:04:33,458 --> 00:04:36,587
Eller "gamle ven" ... Det var bare et år siden-
37
00:04:36,750 --> 00:04:40,334
-Du kom sl�pandes på det, hvor den store taske med penge.
38
00:04:40,500 --> 00:04:44,585
Og en tu tre, vi var vagabonds. Eller på flugt, måske.
39
00:04:45,833 --> 00:04:49,838
Og så kom Benny med en bil, når vi havde brug for en.
40
00:04:50,000 --> 00:04:52,753
- Nu skåler vi, ikke?
- Så endte vi her.
41
00:04:52,917 --> 00:04:55,386
Med din sidste fjernelse.
42
00:04:55,542 --> 00:05:00,753
Men du blev narret med det samme på det værste!
43
00:05:01,583 --> 00:05:05,008
- Du sulkede bare som et vådt sted.
- Ja, ja ...
44
00:05:05,167 --> 00:05:09,547
- Herrej�vlarl
- Men lortet i det nu for fanen.
45
00:05:09,708 --> 00:05:12,461
<-P-> - kan du huske det?
- Jo, jeg vil huske det.
46
00:05:12,625 --> 00:05:16,459
Men så blev det godt, da Miriam kom og åbnede butikken.
47
00:05:16,625 --> 00:05:17,672
Skål, derefter.
48
00:05:17,833 --> 00:05:21,463
Trist at du skal gå hjem. Vi vil savne dig.
49
00:05:21,625 --> 00:05:25,004
- Men nu er det Allan, vi skal skåle!
- Skål!
50
00:05:25,167 --> 00:05:27,545
Skål på dig, Allan!
51
00:05:27,708 --> 00:05:29,460
Så havde vi tanken ...
52
00:05:36,042 --> 00:05:38,420
<-S -> Hvad er dette?
- Godt...
53
00:05:39,542 --> 00:05:43,672
- De kaldte det Folksoda. <-P-> - Det var utroligt godt.
54
00:05:43,833 --> 00:05:49,010
<-P-> - Det er I�skeblask. <-P-> - Det vil du gerne have.
55
00:05:49,167 --> 00:05:52,501
- Giv Julius en stænk, så han får prøve.
- Ja.
56
00:05:52,667 --> 00:05:57,093
- dette er den sidste flaske, jeg har. <-P-> - Det var generøst, dig.
57
00:05:57,250 --> 00:06:00,424
Hvad så, jeg er med barn. Jeg kan ikke drikke noget andet.
58
00:06:03,375 --> 00:06:05,343
Helvede, hvad godt det var!
59
00:06:05,500 --> 00:06:06,467
Belastning!
60
00:06:06,625 --> 00:06:09,879
Jeg kan ikke rigtigt vælge hvilket ...
61
00:06:10,042 --> 00:06:12,636
Erlander, helvede! Hold op! Hold op!
62
00:06:13,167 --> 00:06:15,169
Erlander, du får ...
63
00:06:15,333 --> 00:06:17,586
Allan, har du en kommando?
64
00:06:17,750 --> 00:06:19,752
Erlander!
65
00:06:19,917 --> 00:06:22,170
Du! Kitty-kitty-kitty!
66
00:06:22,333 --> 00:06:26,918
Drik ikke nu. Drik ikke, skide abe!
67
00:06:27,083 --> 00:06:29,302
Helvede apj�vel!
68
00:06:34,250 --> 00:06:36,799
Har du ingen pli på aben?
69
00:06:37,000 --> 00:06:38,343
Nah.
70
00:06:39,250 --> 00:06:40,797
Tak skal du have.
71
00:06:41,000 --> 00:06:46,586
- Du har måske det så godt nu.
- Vi får Ia til at gøre så godt vi kan.
72
00:06:46,750 --> 00:06:52,883
Jeg husker ikke rigtig ... men vi ville ikke dele de penge, der er tilbage?
73
00:06:53,042 --> 00:06:55,761
- Smuler?
- Hvad er slutningen?
74
00:06:55,917 --> 00:06:57,669
Hvordan pokker skete det?
75
00:07:12,500 --> 00:07:15,424
- AIIan, har du kontanter tilbage?
- Nah.
76
00:07:17,000 --> 00:07:21,301
- Jeg tænkte, hvordan skal vi gøre med Pike?
- Pike?
77
00:07:21,458 --> 00:07:24,883
Ja, der varju hans penge fra starten, lidt ...
78
00:07:25,042 --> 00:07:28,626
Det ville jeg sandsynligvis ikke minde ham om. For hans skyld.
79
00:07:28,792 --> 00:07:31,011
Har du set en gladere person?
80
00:07:31,167 --> 00:07:36,719
Hadelatten da-da, um-pa-pa, ump Kan ikke gøre, ikke godt
81
00:07:36,875 --> 00:07:43,668
Hadelatten da-da, um-pa-pa ump Det var hvad jeg sagde, det var ikke godt
82
00:07:43,833 --> 00:07:45,005
Farvel, Allan.
83
00:07:45,208 --> 00:07:48,883
Håber, du har tid, før barnet plukker ud.
84
00:07:50,833 --> 00:07:54,212
Du havde ikke forladt flere Folksoda, ikke?
85
00:07:54,375 --> 00:07:56,252
Nej nej. Finito.
86
00:07:56,417 --> 00:07:57,589
Og ingen andre heller?
87
00:07:57,750 --> 00:07:58,751
Ingen-
88
00:07:59,458 --> 00:08:01,131
Spring ind nu.
89
00:08:02,708 --> 00:08:05,131
- Sikker?
- Hold op!
90
00:08:07,375 --> 00:08:10,379
Hvor Fo / ksodan alle har sat ideer i hovedet-
91
00:08:10,542 --> 00:08:13,261
-på både den ene og den anden i deres dar.
92
00:08:13,417 --> 00:08:18,844
Og hvordan overhovedet blev ... Ja, det var ret spin / gt.
93
00:08:19,000 --> 00:08:23,005
I løbet af kalenderen brød krigen ekstra ud som spion.
94
00:08:23,167 --> 00:08:25,841
Både for russerne og for åkerne.
95
00:08:26,000 --> 00:08:29,004
Men i papirerne blev det studiemusiker.
96
00:08:29,750 --> 00:08:35,462
K / ingade godt, lidt bedre end spion, hvor ved kontrolpunktet i East Berlin.
97
00:08:39,542 --> 00:08:44,594
Min gamle ven Popov havde hverken badet eller bruser, hvor hjemmet var
98
00:08:44,750 --> 00:08:49,586
-så vi foretog vores lille udvekslinger på de forskellige offentlige bade og sådan.
99
00:08:49,750 --> 00:08:52,003
- Er det et satellitbillede?
- Ja.
100
00:08:52,167 --> 00:08:58,425
Popov, det var en dejlig pik, selvom han undertiden kunne være en lille klynk.
101
00:08:58,583 --> 00:09:05,592
Ved du, hvorfor alle synes, at USA er så forbandet cool?
102
00:09:05,750 --> 00:09:07,468
Jeg hvedevifte ...
103
00:09:07,625 --> 00:09:11,880
Det er ikke for deres bourbons skyld. Det er virkelig kattpiss.
104
00:09:12,042 --> 00:09:14,511
De Forenede Stater er de bedste.
105
00:09:14,667 --> 00:09:17,637
Amerikanerne er fantastiske!
106
00:09:18,292 --> 00:09:21,262
Tyggegummi er det bedste, hotdogs bedst-
107
00:09:21,417 --> 00:09:25,092
-rulle skøjter bedst ... Alt er bedst!
108
00:09:25,250 --> 00:09:29,335
Det bedste. Russeren er elendig.
109
00:09:30,208 --> 00:09:32,381
Ja, hvedeviften.
110
00:09:32,542 --> 00:09:39,380
Så er det måske lidt upraktisk. Jeg tog lidt amerikansk krafs til dit barn.
111
00:09:41,417 --> 00:09:43,886
Allan ... Tak.
112
00:09:45,042 --> 00:09:46,919
- R0ck'n'roll.
- Ja.
113
00:09:47,083 --> 00:09:51,668
Jeg troede, at Popov sku / le kaster gaverne i skraldespanden-
114
00:09:51,833 --> 00:09:55,417
-men han syntes tværtimod at være glad for doningarna.
115
00:09:55,583 --> 00:09:58,587
Så meget, at han tog dem helt til Kreml.
116
00:09:58,750 --> 00:10:00,718
UKissu?
117
00:10:01,667 --> 00:10:03,385
Kameratens generalsekretær Brezhnev ...
118
00:10:03,542 --> 00:10:07,172
Vi var de første planter og hundari plads.
119
00:10:07,333 --> 00:10:11,418
Men det var for 15 år siden! Siden da har amerikanere været på månen.
120
00:10:11,583 --> 00:10:13,677
Jeg tror dog, hvad jeg vil.
121
00:10:13,833 --> 00:10:18,384
Amerikansk flag vinkede, på trods af at det ikke blæser der.
122
00:10:20,000 --> 00:10:22,002
Hvad ville du foreslå?
123
00:10:23,000 --> 00:10:26,834
Hit dem, hvor det gør ondt! Mode, rock'n'roll, sodavand ...
124
00:10:27,000 --> 00:10:31,801
Forestil dig, at hele verden begyndte at lytte til russisk musik.
125
00:10:32,000 --> 00:10:36,085
Hvad ville der ske, hvis alle ville blive som russerne?
126
00:10:36,250 --> 00:10:41,461
Hvad er det du ønsker? Vi skal være kapitalister ?!
127
00:10:41,625 --> 00:10:43,548
Nej nej...
128
00:10:43,708 --> 00:10:48,088
Men hele verden forandrer sig. Popkultur har en utrolig stærk effekt.
129
00:10:48,250 --> 00:10:52,710
Hvis vi besejrer dem der, skal du følge resten automatisk.
130
00:10:52,875 --> 00:10:56,834
Omdømme, økonomi, militær magt - alt efter.
131
00:10:57,000 --> 00:10:58,718
Godt...
132
00:10:59,292 --> 00:11:05,345
Jeg kan godt lide ideen om Dick Nixon i de russiske jeans.
133
00:11:08,708 --> 00:11:12,508
Brezhnev, han tryk på knappen med det samme, sagde han.
134
00:11:12,667 --> 00:11:16,626
Nu er det åbenbart at gå forbi den gamle fagforening.
135
00:11:19,667 --> 00:11:23,547
Balla-balla-balla-balla vugger balalaikaen
136
00:11:27,375 --> 00:11:30,675
Men hvad jeg kan forstå, så det gik til pipsv�ngen-
137
00:11:30,833 --> 00:11:33,302
-både med jeansandet og balalajkarocken.
138
00:11:33,458 --> 00:11:36,541
Jeg ved hvad du laver ...
139
00:11:36,708 --> 00:11:40,167
Jeg ved, at du agter at bygge to nye raketbaseri Europa.
140
00:11:40,333 --> 00:11:44,008
Ja - og hvad agter du at gøre ved det, hr. Bresjnev?
141
00:11:44,125 --> 00:11:45,468
Hvad vil du gøre?
142
00:11:45,625 --> 00:11:50,085
Torturer os med mere patetiske forsøg på rockmusik?
143
00:11:56,625 --> 00:11:59,549
Da jeans og rockandet gik konkurs-
144
00:11:59,708 --> 00:12:03,338
-så det var her, hvor et ægte hang-up for russerne var.
145
00:12:03,500 --> 00:12:06,219
De begyndte at køre tre skift på Iabbet.
146
00:12:06,375 --> 00:12:09,709
Døgnet rundt blev de slået, i hvilke de små elskede.
147
00:12:09,875 --> 00:12:13,254
<-S -> vil du smage?
- Vær glad! Tak skal du have.
148
00:12:15,000 --> 00:12:17,753
Hej! Hvad tager du?
149
00:12:18,000 --> 00:12:21,459
Du ødelægger Iuktsinnet på os! Sluk cigarren!
150
00:12:32,042 --> 00:12:34,716
Vidunderlig. Vil du smage?
151
00:12:37,583 --> 00:12:40,427
Det brænder! Det brænder!
152
00:12:41,000 --> 00:12:43,844
Kom nu! Ud!
153
00:12:50,042 --> 00:12:54,218
Hvad tager det for dig? Kom nu! Er du skør? Kom nu!
154
00:12:57,667 --> 00:13:00,090
Bastards, nu hvor blitz og torden!
155
00:13:09,917 --> 00:13:16,209
Midt i smattret og små / landet havde ingredienserne blandet sig selv.
156
00:13:16,375 --> 00:13:18,377
Hipp det lykke.
157
00:13:18,542 --> 00:13:23,093
Og resultatet viste sig at smage godt-godt.
158
00:13:24,542 --> 00:13:26,886
Men smag det, så det koster.
159
00:13:27,042 --> 00:13:30,672
Og Fo / ksodan, omkostningerne er sandsynligvis mere end de nogensinde har smagt.
160
00:13:30,917 --> 00:13:35,878
"Folksoda".
161
00:13:42,875 --> 00:13:44,877
For pokker! Redhead.
162
00:13:45,042 --> 00:13:49,001
Det er næppe spiseligt, så skal du heller ikke drikke det lort.
163
00:13:49,167 --> 00:13:51,169
Og Folksodan er slutningen af året.
164
00:13:51,333 --> 00:13:56,544
Ja. Men det siges, at det jeg sidder på opskriften.
165
00:13:56,708 --> 00:13:58,676
Nå godt.
166
00:13:58,833 --> 00:14:02,167
Hvad sagde du? Du har opskriften på Folksoda ?!
167
00:14:02,333 --> 00:14:05,382
- Ja, det siges det.
- Var der et sted?
168
00:14:05,542 --> 00:14:10,844
Ved du, jeg ryger en masse cigarer på det tidspunkt.
169
00:14:11,000 --> 00:14:14,755
Cigaretter er så forbandede små.
170
00:14:14,917 --> 00:14:19,753
Helvede, du kan måske ikke i sig selv noget. Du kan sutte dig selv blå i det, hvor sattygen.
171
00:14:20,000 --> 00:14:22,219
Hvor fik du opskriften?
172
00:14:22,375 --> 00:14:25,094
Ja, jeg er det i en af disse ...
173
00:14:28,000 --> 00:14:30,378
Hvad fanden kaldes det så?
174
00:14:30,542 --> 00:14:32,795
- Lidt sådan.
- En cigarekasse, eller?
175
00:14:33,000 --> 00:14:35,879
Nej. Nej, cigaretboksen.
176
00:14:36,042 --> 00:14:38,716
Og hvor har du det?
177
00:14:38,875 --> 00:14:41,003
- I Berlin.
- Hvad?
178
00:14:41,125 --> 00:14:46,006
Jeg er opskriften i en cigareteske med Amanda Einstein.
179
00:14:46,125 --> 00:14:48,344
I Berlin.
180
00:14:59,667 --> 00:15:01,044
Hej?
181
00:15:01,208 --> 00:15:03,381
- Ho-ho!
- Ho-ho!
182
00:15:03,542 --> 00:15:04,714
Er hun der?
183
00:15:04,875 --> 00:15:06,877
<-S -> Hal / af.
- Hej ja ...
184
00:15:07,042 --> 00:15:09,295
Allan her. Allan Karlsson.
185
00:15:09,458 --> 00:15:12,587
Ringer du fra den anden side?
186
00:15:12,750 --> 00:15:15,424
Den anden side? Nej, hvad fanden ...
187
00:15:15,583 --> 00:15:16,926
Denne side.
188
00:15:17,083 --> 00:15:20,212
- Jeg sitter her, helvede.
- Spørg venligst
189
00:15:20,375 --> 00:15:22,127
Ved du, jeg tænkte ...
190
00:15:22,292 --> 00:15:26,126
Et spørgsmål: bor du, forbliver der, hvor du boede?
191
00:15:26,292 --> 00:15:30,001
Ja jeg gør. Hurs?
192
00:15:30,125 --> 00:15:33,095
- Hun bor der stadig.
- Nå, så går vi!
193
00:15:34,375 --> 00:15:36,252
Du har opskriften på Folksoda.
194
00:15:36,417 --> 00:15:38,670
Sch! Allan, roligt forbandet!
195
00:15:39,625 --> 00:15:41,548
JEG?
196
00:15:41,708 --> 00:15:43,255
I min cigaret æske.
197
00:15:43,417 --> 00:15:44,714
Nu tilføjer du videre.
198
00:15:44,875 --> 00:15:47,594
Eller har du kastet det væk?
199
00:15:47,750 --> 00:15:51,334
Vil du have, at jeg kaster det?
200
00:15:52,167 --> 00:15:53,510
Nej, ikke smid det!
201
00:15:53,667 --> 00:15:57,171
<-S -> Tilføj - til nu!
- Hun er forbandet svimmel i hovedet.
202
00:15:57,333 --> 00:16:01,258
Hun er super, kvinden, som en hel helvede bordel undertiden.
203
00:16:01,417 --> 00:16:03,010
Amanda, vi vil ...
204
00:16:03,625 --> 00:16:05,218
Tak skal du have. Farvel.
205
00:16:05,375 --> 00:16:08,299
Nu kommer vi i bevægelse. Nu må vi væk.
206
00:16:08,458 --> 00:16:10,756
Ja, ja. Ikke mig.
207
00:16:17,333 --> 00:16:21,634
Du, Allan, jeg troede, at vi springer over betalingen. Træk på dette.
208
00:16:21,792 --> 00:16:24,591
Det tager normalt sådan en helluva-tid at få regningen.
209
00:16:24,750 --> 00:16:26,878
Oh. Ja.
210
00:16:35,500 --> 00:16:39,004
Har du også modtaget Iappsjuka?
211
00:16:39,167 --> 00:16:42,046
Ja, ja. Kontroller derefter med hovedet.
212
00:16:43,250 --> 00:16:45,628
- Hej til dig, dig.
- skal du svømme?
213
00:16:45,875 --> 00:16:48,754
Svømme? Ja, det kan sandsynligvis ske.
214
00:16:49,000 --> 00:16:52,083
- overholder du?
- Ja du kan...
215
00:16:52,250 --> 00:16:55,754
Hej? Jeg vil købe to billetter til ...
216
00:16:55,917 --> 00:16:58,295
- Nej, tre.
- Tre?
217
00:16:59,750 --> 00:17:04,586
Tre billetter, fra Denpasar til Berlin, første klasse.
218
00:17:04,750 --> 00:17:06,548
Eller nej, ristklass.
219
00:17:08,917 --> 00:17:11,545
R appa on: fyre!
220
00:17:14,333 --> 00:17:16,006
Med rockerne!
221
00:17:22,833 --> 00:17:25,086
Hjælp Julius.
222
00:17:25,333 --> 00:17:26,926
Gedden, kom her!
223
00:17:29,792 --> 00:17:31,419
Gedden! Com!
224
00:17:33,042 --> 00:17:34,919
Det her. Tag det.
225
00:17:39,083 --> 00:17:41,006
- Hvad i helvede, nu skal de vise ...
- tryk på gaspedalen!
226
00:17:41,167 --> 00:17:42,168
Sja_
227
00:17:43,250 --> 00:17:46,800
- Pas på der, så vi ikke løber ... <-S -> til - Løb, løb!
228
00:17:47,000 --> 00:17:49,048
Ja, det gik godt!
229
00:18:00,500 --> 00:18:02,673
- Hvor skal vi svømme? <-S -> Berlin.
230
00:18:19,875 --> 00:18:22,048
Tag bæltet.
231
00:18:22,208 --> 00:18:24,210
- Nej.
- Fjern det.
232
00:18:24,375 --> 00:18:26,377
Nej. Jeg mener ...
233
00:18:26,542 --> 00:18:29,341
Jeg har seler.
234
00:18:29,500 --> 00:18:31,127
Kontrollere.
235
00:18:31,292 --> 00:18:32,669
Hvad så?
236
00:18:32,833 --> 00:18:34,835
Det er fra Youtube.
237
00:18:37,375 --> 00:18:41,175
Den gamle mand fra Youtube! Hvor er aben?
238
00:18:41,333 --> 00:18:45,383
Ja, aben Iilla. Du råbte: "Fucking ape, fucking ape!"
239
00:18:45,542 --> 00:18:49,718
- "Hvor er apj�veln?"
- "Drik SIuta." På Youtube.
240
00:18:49,875 --> 00:18:52,048
- Din abe.
- Hvad er aben?
241
00:18:52,208 --> 00:18:56,213
"Stop med at drikke!" På Youtube! "Fuck ape!"
242
00:18:56,375 --> 00:18:58,252
"Stop med at drikke!"
243
00:18:59,333 --> 00:19:02,212
Har de ryget videre, disse fyre?
244
00:19:04,083 --> 00:19:06,677
Youtube, hvad fanden er det?
245
00:19:06,833 --> 00:19:09,837
Det er tv, men showet er bare skidt.
246
00:19:10,000 --> 00:19:12,048
Åh dig.
247
00:19:13,375 --> 00:19:16,379
Hold op! Hold op! Erlander, du får ...
248
00:19:16,542 --> 00:19:18,670
Drik ikke, skide abe!
249
00:19:18,833 --> 00:19:22,007
Ikke nu, ikke nu, ikke nu ...
250
00:19:22,125 --> 00:19:26,210
- Nu! Der er han. Allan Karlsson.
- AIIan Karlsson, ja.
251
00:19:26,375 --> 00:19:30,881
- Ja. Det narrede min far.
- Jeg ved. Du har nævnt ham i fortiden.
252
00:19:31,042 --> 00:19:33,886
- Tittal
- Ja, jeg ser j�ttetydligt, Stina.
253
00:19:34,042 --> 00:19:37,922
- Du kan sætte dig selv igen.
- Han lever, jævelen.
254
00:19:38,083 --> 00:19:40,552
Er det ikke lidt ønsketænkning-
255
00:19:40,708 --> 00:19:44,167
-Allan Karlsson ville have dukket op igen fra de døde?
256
00:19:44,333 --> 00:19:47,917
Nej nej. Jeg genkender ham.
257
00:19:48,083 --> 00:19:51,166
Lyt, lyt. Den anden gamle mand.
258
00:19:51,333 --> 00:19:53,552
Han skrig: "AIIan! Allan!"
259
00:19:53,708 --> 00:19:56,712
Hvorfor er denne opskrift så vigtig for dig?
260
00:19:56,875 --> 00:20:00,004
Han lovede min far at give mig opskriften-
261
00:20:00,167 --> 00:20:04,172
-og han blæste mig, blæste min far. Måske dræbte han ham!
262
00:20:04,333 --> 00:20:08,383
Brøl er nu op igen. Stop derefter alt at lytte, og du ved det.
263
00:20:10,542 --> 00:20:11,543
Godt.
264
00:20:11,708 --> 00:20:14,427
Hvis vi skulle starte sit eget bryggeri!
265
00:20:14,583 --> 00:20:18,463
Vi kan tegne et patent på Folksoda. Allan, forstår du!
266
00:20:18,625 --> 00:20:20,878
Var så god: vodka og koks.
267
00:20:21,042 --> 00:20:26,424
Alle vil helt sikkert gerne købe det, unge og gamle. Hvor meget ville vi sælge?
268
00:20:26,583 --> 00:20:30,213
Jeg hvedevifte. Grog er sandsynligvis mere min melodi.
269
00:20:30,375 --> 00:20:32,844
Okay. Sig en figur er kun.
270
00:20:33,000 --> 00:20:34,217
Tre.
271
00:20:34,375 --> 00:20:36,719
Hvorfor er du helt rødt i mit hoved ?!
272
00:20:37,000 --> 00:20:41,836
Her taler vi 10000 eller 100000 om en måned!
273
00:20:42,000 --> 00:20:44,628
Hvad ville avansen være pr. Flaske?
274
00:20:47,000 --> 00:20:49,879
Under alle omstændigheder, så vi taler en formue her.
275
00:20:50,875 --> 00:20:52,422
Nå godt.
276
00:20:52,667 --> 00:20:53,919
Hej Amanda!
277
00:20:54,083 --> 00:20:58,668
Jeg ville bare høre, hvornår du vil. Hvor er du nu?
278
00:20:58,917 --> 00:21:01,011
Ja, hvedeviften.
279
00:21:01,125 --> 00:21:03,719
Over Rusland tror jeg.
280
00:21:03,875 --> 00:21:08,881
- Hurs�?
- Jeg spekulerer på, hvordan opskriften ser ud.
281
00:21:09,042 --> 00:21:12,467
Undskyld mig? Du kan ikke tale i telefonen.
282
00:21:12,625 --> 00:21:15,128
Huh? Jeg har en plUPP-
283
00:21:15,292 --> 00:21:18,876
Det er forbudt. Hvor er din taske?
284
00:21:19,708 --> 00:21:23,508
- Er det?
- Nej, den næste, til venstre.
285
00:21:23,667 --> 00:21:25,419
Det er en bowlingv�ska.
286
00:21:25,583 --> 00:21:28,587
- AIIan ...
- Hvad fanden, en lille samtale.
287
00:21:40,000 --> 00:21:44,005
Du, Iilla busungen, ikke at spildes nogen drikkevarer.
288
00:21:44,542 --> 00:21:46,795
Nej, pas på damen. Komsi, komsi.
289
00:21:47,000 --> 00:21:49,549
Det er vores abe! Intet problem!
290
00:21:49,708 --> 00:21:54,464
Moskva lufthavn fra JB67, vi beder om at foretage en nødlanding.
291
00:21:54,625 --> 00:21:56,719
Vi har en abe om bord.
292
00:22:03,708 --> 00:22:05,881
Vi kan droppe dem.
293
00:22:17,417 --> 00:22:20,261
Hej du. Hej du, Tage Erlander!
294
00:22:20,417 --> 00:22:21,543
HELO, "den gamle mand!
295
00:22:21,708 --> 00:22:24,006
Aben forbliver i karantæne.
296
00:22:25,125 --> 00:22:30,882
Det bliver årsagen til dette. Udfyld din Moskva-adresse.
297
00:22:31,042 --> 00:22:34,296
Kan du fortælle mig, om der er hotelværelse?
298
00:22:34,458 --> 00:22:39,009
Den eneste russiske adresse, jeg havde, er arbetsl�gret i Vladivostok.
299
00:22:41,292 --> 00:22:45,001
Dejligt at komme ud. Nu kører vi, fuld patte Berlin!
300
00:22:45,250 --> 00:22:50,336
Allan, du bestiller billetterne. Du kan trække dig. Jeg får ikke noget skidt.
301
00:22:50,500 --> 00:22:54,380
Jeg ordner det, ikke noget problem. så snart Erlander er tilbage.
302
00:22:54,542 --> 00:22:56,544
Han kommer måske sent?
303
00:22:57,750 --> 00:22:59,798
Gedden her. Godt...
304
00:23:10,417 --> 00:23:13,011
- Hej.
- Har du hørt i radioen?
305
00:23:13,208 --> 00:23:16,542
De sagde, at et fly fra Bali har n�dlandat i Moskva.
306
00:23:16,708 --> 00:23:18,506
Stina, dette er mit hjem ...
307
00:23:18,667 --> 00:23:21,637
Nogle svensker havde været med en abe.
308
00:23:21,792 --> 00:23:24,716
<-P-> - Det var hvidt på fredag.
- En af dem var 101!
309
00:23:24,875 --> 00:23:28,630
<-P-> - Det skal være Allan Karlsson!
- Sch! Kom ind.
310
00:23:29,875 --> 00:23:36,167
<-S -> Moskva. Han er i Moskva!
- Ja. Og hvad synes du om det?
311
00:23:36,333 --> 00:23:40,008
- Jeg må få flere Inderal-tabletter.
- Hvad?
312
00:23:40,167 --> 00:23:43,842
- Inderal-tabletter. Beroligende.
- Hvad skal du gøre med det?
313
00:23:44,000 --> 00:23:47,174
De er ude, og jeg må rejse til Moskva.
314
00:23:47,333 --> 00:23:49,927
Det lyder overhovedet ikke som en god idé.
315
00:23:50,250 --> 00:23:54,300
H�kan, jeg troede hele min Iiv, at min opskrift var væk.
316
00:23:54,458 --> 00:23:58,463
Nu har du chancen for at få det tilbage. Jeg skal derhen.
317
00:23:58,625 --> 00:24:01,219
Jeg vil virkelig ikke anbefale det.
318
00:24:01,375 --> 00:24:03,673
Vej dig, Stina.
319
00:24:03,833 --> 00:24:05,835
Hvis du går til Moskva
320
00:24:06,000 --> 00:24:11,006
- ved ikke, hvad er de situationer, der kan udløse et aggressionsangreb.
321
00:24:12,292 --> 00:24:16,297
- H�kanl Du kan følge!
- Huh ...?
322
00:24:16,917 --> 00:24:20,217
Hvis du følger, lover jeg dig, vil jeg slet ikke være vred.
323
00:24:20,375 --> 00:24:24,505
Hvis vi går sammen, kan du hjælpe mig meget mere end nogensinde.
324
00:24:24,667 --> 00:24:29,594
- Uprofessionel. Så jeg kan ikke gøre det.
- Jo. Du kan gøre det.
325
00:24:30,333 --> 00:24:31,630
Det giver dig mulighed for det.
326
00:24:47,583 --> 00:24:50,302
Hej skat. Jeg er hjemme!
327
00:24:51,833 --> 00:24:54,086
Hvad laver du?
328
00:24:54,333 --> 00:24:57,052
At fikse dette lort.
329
00:25:02,250 --> 00:25:05,880
Åh herregud, hvad er det?
330
00:25:08,125 --> 00:25:11,254
Jeg blev angrebet af en abe.
331
00:25:11,417 --> 00:25:13,385
- Af en abe?
- Ja.
332
00:25:13,542 --> 00:25:18,048
Gæster du med nogen anden? Husk, hvad du siger nu.
333
00:25:18,292 --> 00:25:23,503
- Vi var nødt til at foretage en nødlanding i Moskva! <-S -> hvor, da?
334
00:25:23,667 --> 00:25:25,544
Dette lyder mærkeligt-
335
00:25:25,708 --> 00:25:30,043
-men en hundredeåring havde en abe i håndbagagen!
336
00:25:30,208 --> 00:25:34,167
- Centenarian?
- Ja. Jeg troede, at han blev kaldt Allah ...
337
00:25:34,333 --> 00:25:38,839
Allan! Var han Allan Karlsson, hundrede år?
338
00:25:39,542 --> 00:25:41,670
Der er han! Hvad er der med dig?!
339
00:25:41,833 --> 00:25:44,586
Hvad var det jeg sagde? Der er han!
340
00:25:44,750 --> 00:25:48,459
<-P-> - Det var han, der stjal min brors penge!
- Nej!
341
00:25:48,625 --> 00:25:52,505
Du skulle have set ham. Han var så sød!
342
00:25:52,667 --> 00:25:55,796
Rar? Han stjal 50 millioner, helvede!
343
00:25:56,250 --> 00:25:59,174
Han myrdede den forbandede bror!
344
00:25:59,333 --> 00:26:03,133
Han er en uhyggelig gubbj�vel, og jeg vil forbandes vælge ham!
345
00:26:04,125 --> 00:26:07,504
Moskva, siger du? Hvilken lufthavn?
346
00:26:08,417 --> 00:26:13,344
<-P-> - Det var helvede, hvad russerne er svedne.
- Du er heller ikke så snustorr.
347
00:26:13,500 --> 00:26:16,925
Fucking blænding i fejset på dem.
348
00:26:25,833 --> 00:26:29,212
Her bagved er det søen. Ser du?
349
00:26:31,833 --> 00:26:36,509
Men Benny, du sagde, det var en restaurant.
350
00:26:36,667 --> 00:26:42,470
- Nej ... Servering, har jeg sagt.
- Jo, du kan normalt fortælle restaurant.
351
00:26:42,625 --> 00:26:46,880
Nej, men dette er mere eller mindre som en restaurant.
352
00:26:47,042 --> 00:26:49,044
Dette sidder alt sammen sent.
353
00:26:49,208 --> 00:26:51,711
- Men hvor skal vi bo? <-S -> Kontroller.
354
00:26:53,917 --> 00:26:55,385
Her kan du gå ind.
355
00:27:01,542 --> 00:27:04,921
Ja ... Velkommen hjem, begge to.
356
00:27:12,000 --> 00:27:14,173
Er det andet rum?
357
00:27:14,333 --> 00:27:15,755
Ingen-
358
00:27:21,875 --> 00:27:24,549
Stum helvede!
359
00:27:26,042 --> 00:27:28,921
Undskyld, hvor er politiet?
360
00:27:29,083 --> 00:27:30,926
Hvor? Mange tak.
361
00:27:33,708 --> 00:27:35,210
God dag.
362
00:27:37,708 --> 00:27:43,090
Jeg vil gerne spørge, om svenskerne, der blev avsl�ngda fra et fly.
363
00:27:43,250 --> 00:27:48,757
En af dem var min bedstefar. Ved du, hvor de er nu?
364
00:27:48,917 --> 00:27:51,841
Dette er ikke et informationscenter.
365
00:27:57,792 --> 00:28:00,875
Jeg forstår. Undskyld mig.
366
00:28:01,042 --> 00:28:06,720
Bedstefaren har skabt dig så mange problemer. Han er gammel. Accepter min undskyldning.
367
00:28:07,000 --> 00:28:10,379
- Hvad laver du? Penge?
- Tystl
368
00:28:10,542 --> 00:28:13,842
Deres abe ... vil du ikke tage med det?
369
00:28:14,875 --> 00:28:16,877
Aben? Nej nej...
370
00:28:17,042 --> 00:28:19,716
Men en lille adresse, tak.
371
00:28:23,083 --> 00:28:28,340
Du har mødt alle de, du ved, ingen minister eller general-
372
00:28:28,500 --> 00:28:31,299
-som kan hjælpe os med at komme løs fra aben?
373
00:28:31,458 --> 00:28:34,917
Okay så. Republikens præsident.
374
00:28:35,083 --> 00:28:38,917
Gør du? Det er fantastisk ... Ring til ham!
375
00:28:39,083 --> 00:28:42,087
Det ved jeg ikke. Det var Brezhnev.
376
00:28:43,250 --> 00:28:45,673
Så han svarer sandsynligvis ikke.
377
00:28:46,458 --> 00:28:50,759
Brezhnev, det var en / ynnig skarpere.
378
00:28:54,333 --> 00:29:00,261
Første gang jeg stødte på ham var på en af de film-
379
00:29:00,417 --> 00:29:03,091
-af hvor Fo / ksodan.
380
00:29:03,333 --> 00:29:07,884
Popovs I�skid� var blevet et h j�rtebarn for Brezhnev.
381
00:29:16,375 --> 00:29:19,174
Skal de spille længe?
382
00:29:19,333 --> 00:29:22,337
Hvad sker der her?
383
00:29:23,625 --> 00:29:25,878
Kameratens generalsekretær ...
384
00:29:26,042 --> 00:29:32,300
Vi spiller materialet med forskellige kameraer og vælger de bedste stykker. Og så...
385
00:29:32,458 --> 00:29:34,711
Hvorfor, ... Popov!
386
00:29:34,875 --> 00:29:37,879
Kom her, nu da. Kom nu.
387
00:29:38,875 --> 00:29:44,052
Hvis du ser på hvem der er her ... En rigtig helt.
388
00:29:44,208 --> 00:29:51,001
Og en rigtig helt ... skal tildeles ordentligt.
389
00:29:57,542 --> 00:29:59,294
�� nah!
390
00:30:00,667 --> 00:30:04,342
Godt klaret. Du har tjent det.
391
00:30:11,458 --> 00:30:15,213
Kameratens generalsekretær ... et øjeblik.
392
00:30:15,375 --> 00:30:17,377
Vær venlig at komme her.
393
00:30:20,833 --> 00:30:22,426
Min datter.
394
00:30:23,708 --> 00:30:25,881
Hvilken dejlig pige.
395
00:30:26,042 --> 00:30:30,047
- Hvad kan du varmt da?
- Kristina.
396
00:30:30,708 --> 00:30:37,000
Ved du, at din far er en helt? En helt ... Kom og sidder.
397
00:30:37,833 --> 00:30:41,212
Kan du ikke bare være stille et øjeblik?
398
00:30:41,375 --> 00:30:44,504
Der er ikke noget godt tidspunkt at fortælle dig ...
399
00:30:47,458 --> 00:30:51,167
Nej ... helvede ... Bastards!
400
00:30:51,875 --> 00:30:54,173
Hvem har olieret baner?
401
00:30:55,708 --> 00:30:59,292
- generer mig ikke.
- Jeg ville bare sige ...
402
00:30:59,458 --> 00:31:04,134
... til satellitbillederne, som vi troede var en k�rnvapenfabrik-
403
00:31:04,292 --> 00:31:07,091
- viste sig at være en I�skfabrik.
404
00:31:08,000 --> 00:31:12,551
Hr. Karlsson har været der.
- Allan, kan du vise flasken?
405
00:31:17,583 --> 00:31:22,919
Jeg gætter på, at det har det der ... balalakajsmaken?
406
00:31:23,750 --> 00:31:28,381
- Balalaika. <-P-> - Det er den "hippeste", de har lige nu.
407
00:31:37,875 --> 00:31:41,709
God som helvede, men kun læskedrikke.
408
00:31:41,875 --> 00:31:45,459
- F�rjag smag, sir?
- Nej.
409
00:31:45,625 --> 00:31:51,382
Pepsi og Coca-Colas omsætning er fem gange mere end det russiske forsvarsbudget.
410
00:31:51,542 --> 00:31:55,877
Dette kan trække milliarder til den russiske stat.
411
00:31:56,042 --> 00:31:59,296
- Bare en lille slurk?
- Tilføj af!
412
00:31:59,458 --> 00:32:02,632
Hvad sker der med USAs image
413
00:32:02,792 --> 00:32:06,592
-Hvis Sovjetunionen begynder at fremstille den bedste sodavand?
414
00:32:07,458 --> 00:32:11,338
Hvis hele verden begynder at spørge de russiske forbrugsvarer?
415
00:32:12,583 --> 00:32:16,508
Forestil dig Times Square med den russiske reklame ...
416
00:32:17,208 --> 00:32:21,008
Som om jeg ikke havde nok lort til at tackle ...
417
00:32:21,167 --> 00:32:25,673
Vi skal få fat i opskriften, inden de begynder at masseprodukter!
418
00:32:25,833 --> 00:32:27,801
Forstået, sir!
419
00:32:28,000 --> 00:32:31,709
Hej ... Giv mig en flaske.
420
00:32:31,875 --> 00:32:34,469
Det var den eneste, vi havde.
421
00:32:35,042 --> 00:32:39,252
- Ikke mit problem. Giv mig en anden!
- Bekræftende.
422
00:32:42,000 --> 00:32:47,052
Yanks tog sikkeren før det usikre og tog på selve opskriften.
423
00:32:47,292 --> 00:32:52,674
Jeg mener, bede om det og få et nej, der så klart virket en smule indbydende.
424
00:32:53,500 --> 00:32:57,175
Da Brezhnev fik at vide, at han må finde et nyt laboratoriehoved-
425
00:32:57,333 --> 00:33:00,007
-og at opskriften også var norpat ...
426
00:33:00,167 --> 00:33:01,919
Hvilken opskrift?
427
00:33:02,083 --> 00:33:04,757
... var ingen kærlighedserklæringer bare.
428
00:33:05,000 --> 00:33:08,004
Jeg advarer dig...
429
00:33:09,417 --> 00:33:13,547
Russerne Ia alle vores bestræbelser på hurtigt at bringe den tilbage, hvor opskriften.
430
00:33:13,708 --> 00:33:14,880
Tæt!
431
00:33:20,750 --> 00:33:25,551
Cigarer, som sovjetiske agenter fik i julegave af Fidel Castro hvert år-
432
00:33:25,708 --> 00:33:30,384
-De var meget nyttige, da opskriften endte på mikrofilm.
433
00:33:30,542 --> 00:33:33,091
Hør nu dette, hr. Bresjnev!
434
00:33:33,250 --> 00:33:38,302
Du har myrdet en amerikaner på tysk jord.
435
00:33:38,458 --> 00:33:40,711
Du ved, hvem det var, og hvad han gjorde.
436
00:33:40,875 --> 00:33:43,799
Du harju, din cola tilbage.
437
00:33:44,000 --> 00:33:45,343
God fornøjelse!
438
00:33:47,875 --> 00:33:50,003
Gør noget!
439
00:33:54,500 --> 00:33:58,255
Amerikanerne havde også modtaget nye julegaver.
440
00:34:11,708 --> 00:34:15,884
Det hjalp ikke, hvor meget du pillade og indsatte.
441
00:34:16,583 --> 00:34:20,008
Russerne snokade alligevel højre for opskriften.
442
00:34:23,250 --> 00:34:27,050
Midten af al smuss / afstand og pangpangandet-
443
00:34:27,292 --> 00:34:33,174
- droppede både Sovjetunionen og USAs kul / a, der for øjeblikket havde opskriften.
444
00:34:36,792 --> 00:34:41,468
Du er klar over, at vi ikke kan lade dig klare det?
445
00:34:41,625 --> 00:34:43,377
Hvad mener du?
446
00:34:43,542 --> 00:34:47,297
- Er der en trussel?
- Kald det, hvad du vil.
447
00:34:47,458 --> 00:34:49,836
Er du parat til at forhandle?
448
00:34:52,542 --> 00:34:53,543
Ja.
449
00:34:53,708 --> 00:34:57,417
Men hvad skal vi kalde forhandlingerne?
450
00:34:57,583 --> 00:35:02,669
S�7T er for åbenlyst. Hvad med SALT?
451
00:35:12,542 --> 00:35:13,714
Åh ...
452
00:35:15,167 --> 00:35:20,549
Hvis vi lover ikke at begynde at fremstille Folksoda-
453
00:35:20,708 --> 00:35:25,043
-så kan du straks på din side-
454
00:35:25,208 --> 00:35:28,633
-træk alle Pershing-missiler.
455
00:35:31,875 --> 00:35:34,128
Vi har en aftale.
456
00:35:38,375 --> 00:35:44,633
Ja, en vis grad af indflydelse havde det nok endnu, hvor det røde sukker vand.
457
00:35:47,500 --> 00:35:49,719
Skal vi ikke springe ind og svømme?
458
00:35:49,875 --> 00:35:53,880
Nej, du kan ikke hoppe ind her. Så væltningen af vi, vi ses.
459
00:35:55,333 --> 00:35:56,676
Så vil jeg have en is.
460
00:35:56,917 --> 00:35:59,921
Har du nogen tanker om, hvordan du får opskriften?
461
00:36:00,083 --> 00:36:02,427
- Jeg tager en pistol.
- Pistol?
462
00:36:02,583 --> 00:36:06,008
- Ja. Vi er i Moskva.
- Er du skør? Truet med et våben?
463
00:36:06,208 --> 00:36:09,542
Han giver mig aldrig opskriften gratis. Jeg ved det.
464
00:36:09,708 --> 00:36:13,542
Du kan selvfølgelig forhandle med ham, give ham pengene.
465
00:36:13,708 --> 00:36:18,509
Tror du, jeg er en milliardær? Det er opskriften på verdens bedste vinsmagende læskedrikke.
466
00:36:18,667 --> 00:36:21,921
Forstår du? Måske er det værd at hundreder af millioner.
467
00:36:30,667 --> 00:36:34,422
- Abe ... kan bruges.
- Abe?
468
00:36:34,583 --> 00:36:39,714
- Ja, under høringen.
- Rigtig god idé. Vi kidnapper aben.
469
00:36:39,875 --> 00:36:45,257
Måske ikke kidnappe, men vi kan have aben som en ændring af opskriften.
470
00:36:47,000 --> 00:36:48,126
Nemlig.
471
00:36:49,875 --> 00:36:52,594
Jeg kan muligvis hjælpe på en eller anden måde.
472
00:36:55,208 --> 00:36:58,712
- Hej, det er Allan.
- Hej, det er Miriam. Kan du høre mig?
473
00:36:58,875 --> 00:37:01,219
- Ja, jeg hører dig.
- Er alt godt?
474
00:37:01,375 --> 00:37:03,719
Ja, det flyder videre.
475
00:37:03,875 --> 00:37:08,506
Vi prøver at google lidt på Folksoda. Jeg trang lidt mere.
476
00:37:08,667 --> 00:37:14,128
<-S -> Sku // e kan du hjælpe os med det?
- Hvad vil du vide, da?
477
00:37:14,292 --> 00:37:21,005
<-P-> - Ved du, hvor du kan få dine hænder på mere?
- Det sted, hvor fabrikken var beliggende i Kursk, i Oblast.
478
00:37:21,208 --> 00:37:26,385
- Kursk?
- Ja. Og Tolstoj drev fabrikken.
479
00:37:26,542 --> 00:37:29,091
- Tolstoj. ..
- Mishenkov.
480
00:37:29,250 --> 00:37:33,380
- Hvad hedder Fo / ksoda på russisk?
- På russisk?
481
00:37:33,542 --> 00:37:36,216
Narodnaya sodovaja.
482
00:37:36,375 --> 00:37:40,005
- Hvad sagde du? Kan du stave?
- Narodnaya sodovaja!
483
00:37:40,542 --> 00:37:43,546
- AIIan, hvad er det?
- Nu babler du i begge ender.
484
00:37:43,708 --> 00:37:49,215
- Narodnaya ...
- Lyt. Narodnaya sodovaja!
485
00:37:49,375 --> 00:37:51,503
KONTAKT FORældRE
486
00:38:10,875 --> 00:38:13,048
Giv hit.
487
00:38:14,583 --> 00:38:17,883
<-P-> - Det er således en sodavand?
- Ja.
488
00:38:18,042 --> 00:38:23,003
Disse femten nøgleord er aktiveret en advarsel.
489
00:38:23,167 --> 00:38:28,128
Personen bag ip-adressen er en trussel mod nationens sikkerhed.
490
00:38:28,292 --> 00:38:32,251
- Er denne sodavand giftig?
- vi ved det ikke. Måske.
491
00:38:32,417 --> 00:38:36,047
Filerne er fra den kolde krig i 70-
492
00:38:36,208 --> 00:38:40,338
- da sovjeterne mistede opskriften. Alle involverede er døde.
493
00:38:40,500 --> 00:38:42,218
Henrettet.
494
00:38:42,375 --> 00:38:43,877
Hvad sker der nu?
495
00:38:44,042 --> 00:38:48,548
Du rejser til Sverige. Kontakt det svenske politi i Malmk�ping.
496
00:38:48,708 --> 00:38:53,339
Heldigvis har vi adgang til deres mest erfarne team.
497
00:39:01,708 --> 00:39:04,917
- Nu har bastarderne smalt for rigtigt!
- Hvad så?
498
00:39:05,083 --> 00:39:08,132
Vi får besøgt. CIA.
499
00:39:08,292 --> 00:39:10,920
CIA? Det kendes CIA?
500
00:39:11,083 --> 00:39:13,927
Ja. Det er velkendt for CIA.
501
00:39:14,542 --> 00:39:18,046
Gå ad helvede til! Hvad i helvede ønsker de?
502
00:39:18,208 --> 00:39:20,757
"Vi er nationens ultimative forsvarslinje."
503
00:39:21,000 --> 00:39:26,757
"Vi lykkes, hvor ingen anden succes, vi når hvor ingen anden kan nå."
504
00:39:27,375 --> 00:39:30,003
Det er lidt af din tankegang, Aronsson?
505
00:39:30,167 --> 00:39:31,885
Vent til du får at se.
506
00:39:35,417 --> 00:39:38,296
Se på Miriam. Hun kan ikke droppe
507
00:39:38,458 --> 00:39:42,167
-og så har hun stadig ikke drikke en hel flaske. Absolut torsk.
508
00:39:42,333 --> 00:39:45,712
Du ville være i stand til at give små flasker væk med prøver-
509
00:39:46,000 --> 00:39:48,628
-Som at folk blev knyttet til det.
510
00:39:49,542 --> 00:39:52,261
- Hej!
- En svensk? Hej.
511
00:39:52,417 --> 00:39:55,421
F�H�t, forstyrre jeg nu eller ...?
512
00:39:55,583 --> 00:39:58,177
Ja, det afhænger af, hvad du vil.
513
00:39:58,333 --> 00:40:03,169
Jeg forstår, at du føler dig sådan, når jeg siger det på den måde.
514
00:40:03,333 --> 00:40:08,043
Men det er sådan, at jeg har en lille overraskelse for dig.
515
00:40:08,208 --> 00:40:13,214
- Åh?
- Og vil gerne tale med dig. Ugenert.
516
00:40:14,292 --> 00:40:17,136
Jeg bor i dette rum-
517
00:40:17,292 --> 00:40:22,503
-og hvor jeg har noget, som jeg tror, du ville være glad.
518
00:40:22,667 --> 00:40:25,841
Meget glad, faktisk. Og ganske overrasket.
519
00:40:26,000 --> 00:40:27,217
Men hvad vil du have?
520
00:40:27,375 --> 00:40:32,131
Hvis du er i humør til tæt møder, så jeg er ikke interesseret. Og det gør han heller ikke.
521
00:40:32,292 --> 00:40:36,251
Nej, nej, nej, absolut intet som det. Det er noget helt andet.
522
00:40:36,417 --> 00:40:40,422
Skal vi gøre dette? Spis op i fred og ro -
523
00:40:40,583 --> 00:40:45,544
-og kom hen til mit værelse. Jeg byder på nogle drinks, så vi tager det derfra.
524
00:40:45,708 --> 00:40:48,006
- Drikkevarer er gode.
- Ja, drikkevarer er gode.
525
00:40:48,167 --> 00:40:51,216
<-P-> - Det er dette rum.
- Ja, du sagde det.
526
00:40:51,375 --> 00:40:55,630
Hvad godt. Derefter har vi set et stykke tid.
527
00:40:55,792 --> 00:40:57,544
Hej hej.
528
00:40:57,708 --> 00:41:01,292
Vi tager et par drinks, selvom han lød lidt knirkende.
529
00:41:01,833 --> 00:41:05,588
Han er min gammelfarv. Vi er så bekymrede.
530
00:41:05,750 --> 00:41:09,709
Han havde en abe med sig. Du må have set ham.
531
00:41:11,000 --> 00:41:12,877
Okay...
532
00:41:14,500 --> 00:41:18,004
Hele familien ser bestemt efter ham.
533
00:41:18,625 --> 00:41:22,209
Nu vil snart mestre det. Så.
534
00:41:22,375 --> 00:41:27,427
Men du skal ikke spise af det her. Det er hundefoder, ved du.
535
00:41:27,583 --> 00:41:31,383
Eller mad til os selv, eller hvad man skal sige.
536
00:41:31,542 --> 00:41:33,294
Så der.
537
00:41:34,417 --> 00:41:37,296
Perfekt. Så ser vi her ...
538
00:41:37,792 --> 00:41:40,636
Nej, så hvor du ikke kan gøre det.
539
00:41:40,792 --> 00:41:43,295
Nu kan du ... Skærpning!
540
00:41:43,458 --> 00:41:47,508
Så der. Det var ikke okay, din Iilla røvhul.
541
00:41:48,875 --> 00:41:50,718
Hold ikke fast, så hvor.
542
00:41:52,000 --> 00:41:54,378
Se, hej. Slip nu. Slip nu!
543
00:41:54,542 --> 00:41:57,625
Fuck miffo, drop it, damn it! t!
544
00:42:05,167 --> 00:42:07,169
Bare tag en drink.
545
00:42:07,333 --> 00:42:09,006
Ja. Eller to.
546
00:42:09,125 --> 00:42:10,877
Nej, a.
547
00:42:19,125 --> 00:42:23,005
Se, Erlander! Du hopper overalt, dig.
548
00:42:23,250 --> 00:42:25,002
Æg NW
549
00:42:25,167 --> 00:42:26,544
Hvad godt!
550
00:42:26,708 --> 00:42:27,755
Hej?
551
00:42:27,917 --> 00:42:32,002
Vær klog, hvis han har noget for dig, Erlander, at drikke.
552
00:42:35,375 --> 00:42:36,592
Åh ...
553
00:42:45,250 --> 00:42:48,129
- Er han...?
- Ja.
554
00:42:48,292 --> 00:42:51,671
Den, hvor han har en lærer ihjel på rekordtid.
555
00:42:53,542 --> 00:42:57,467
Ja, han vil ikke have tømmermænd i morgen alligevel.
556
00:42:57,625 --> 00:43:00,595
Det var en helvede overraskelse, han gav mig.
557
00:43:01,375 --> 00:43:04,003
<-P-> - Gå til 'mand.
- Die 'mand.
558
00:43:05,083 --> 00:43:10,010
Nu, helvede, den er fuld af gas. Nu kører vi, Berlin næste!
559
00:43:10,208 --> 00:43:13,257
- Jeg hænger her op.
- Se, hvad gør du?
560
00:43:13,417 --> 00:43:17,422
- De skal helt sikkert rydde op. <-P-> - Det skal være rødt.
561
00:43:27,208 --> 00:43:32,169
Du er kommet til H�kan, der desværre ikke kan svare lige nu. Hav en god dag!
562
00:43:32,333 --> 00:43:37,134
Hvad der sker? Hvad laver du? De er på vej til Berlin. Vi er nødt til at følge.
563
00:43:37,292 --> 00:43:39,340
Ring til mig så snart du kan!
564
00:43:54,000 --> 00:43:55,422
Han har billetterne.
565
00:43:55,583 --> 00:44:01,215
Hej, tre billetter til Berlin. Jeg tager dem alle sammen. Tak skal du have.
566
00:44:01,375 --> 00:44:06,381
, Skal ikke Erlander have billetten?
- Nej, han rejser som kæledyr, ved du.
567
00:44:08,167 --> 00:44:11,671
- Undskyld mig ... Hvor ville de?
- Til Berlin.
568
00:44:13,000 --> 00:44:16,254
Tak for hjælp dengang. Fantastiske.
569
00:44:16,417 --> 00:44:18,636
- Du, taler du engelsk?
- Nej.
570
00:44:19,042 --> 00:44:24,299
Hold styr på apekatten nu, Allan, for nu skulle der ikke være flere stop.
571
00:44:24,458 --> 00:44:27,507
Hold styr på dig selv, dig.
572
00:44:44,000 --> 00:44:45,217
Her er det.
573
00:45:01,250 --> 00:45:02,877
Men hvad fanden?
574
00:45:27,792 --> 00:45:31,922
Jeg tror i alle tilfælde stopper i mig noget.
575
00:45:32,083 --> 00:45:34,427
Nu igen? Har du bændelorm?
576
00:45:34,583 --> 00:45:37,336
Grog, måske. Tror du, de har det her?
577
00:45:37,500 --> 00:45:40,504
I Rusland? Nå, det vil sandsynligvis fan gå ud for at rase op.
578
00:45:40,667 --> 00:45:45,377
Gedden vil gerne have en af disse splittede. P�ronsplitt med billeder.
579
00:45:59,083 --> 00:46:00,335
Ja!
580
00:46:05,833 --> 00:46:08,837
Hvad sker der her?
581
00:46:09,000 --> 00:46:10,593
Hej...
582
00:46:10,750 --> 00:46:15,210
Jeg ville bare lægge min taske der.
583
00:46:16,250 --> 00:46:19,504
Hvorfor ikke der? Der er masser af plads.
584
00:46:19,667 --> 00:46:22,261
Undskyld. Intet problem. Der så jeg ikke.
585
00:46:24,083 --> 00:46:26,256
Allan. Hej.
586
00:46:26,417 --> 00:46:28,135
Hej. Stine.
587
00:46:31,417 --> 00:46:35,843
Vi er på vej til Berlin.
588
00:46:36,167 --> 00:46:37,714
Vi skal bade.
589
00:46:39,375 --> 00:46:41,548
Det er ...
590
00:46:42,042 --> 00:46:44,511
... en meget lang rejse.
591
00:46:44,667 --> 00:46:46,214
Jeg tager også til Berlin.
592
00:46:46,375 --> 00:46:51,677
- Nu, fortæl mig, ikke alt, Allan. <-P-> - Det vil sandsynligvis tage lidt lang tid, det.
593
00:46:51,833 --> 00:46:55,883
Jeg mener med opskriften. Du mister ikke løs med kæft og bable.
594
00:46:56,375 --> 00:46:59,299
- Virkelig? <-P-> - Det er vores lille hemlis.
595
00:47:00,000 --> 00:47:01,377
Tørstig?
596
00:47:01,542 --> 00:47:02,885
Tak...
597
00:47:03,875 --> 00:47:06,469
- Ja, jubel!
- Skål
598
00:47:10,125 --> 00:47:12,548
Helvede også.
599
00:47:15,750 --> 00:47:17,502
Er det han?
600
00:47:17,667 --> 00:47:19,761
Det ser ud til.
601
00:47:20,583 --> 00:47:22,460
Hej...
602
00:47:23,000 --> 00:47:26,083
- Undskyld ... Glenn Aronsson.
- Intet problem.
603
00:47:26,250 --> 00:47:29,925
God morgen. Rebecca Norris. Vi er efterforskere fra CIA.
604
00:47:30,083 --> 00:47:33,007
CIA, ja ... Jeg er også en politibetjent.
605
00:47:33,167 --> 00:47:36,171
Der er ingen her i dag, det er lukket.
606
00:47:36,333 --> 00:47:39,177
Det er ... klem dagen.
607
00:47:39,333 --> 00:47:41,256
Klem dag?
608
00:47:41,417 --> 00:47:43,886
Klmdag.
609
00:47:53,083 --> 00:47:54,881
Alarmen!
610
00:47:58,167 --> 00:48:01,091
Undskyld mig, Aronsson, er dette ...
611
00:48:01,250 --> 00:48:04,459
Det er dette netværk? "Politiet"?
612
00:48:04,625 --> 00:48:09,131
Ja, men prøv Lille Napolis wifi i stedet.
613
00:48:09,750 --> 00:48:12,594
Det er meget bedre. Hurtigere.
614
00:48:12,750 --> 00:48:16,835
Adgangskoden er "Bussola" med en bogstav "B" og to
615
00:48:20,042 --> 00:48:22,921
Hej hej. God morgen.
616
00:48:23,083 --> 00:48:27,714
- Roland Magnusson, stationer bef�l.
- Rebecca Norris.
617
00:48:27,875 --> 00:48:31,550
Seth Gordon, CIA-inspektør. Pæn.
618
00:48:32,292 --> 00:48:35,717
- Hvorfor i helvede kaldte de dig først?
- Jeg ved ikke.
619
00:48:35,875 --> 00:48:37,673
Lort det samme.
620
00:48:37,833 --> 00:48:41,212
Så dejligt ... Hvorfor er du i vores Iilla by?
621
00:48:41,375 --> 00:48:45,334
Først og fremmest ... Hvem er vores kontakt her?
622
00:48:45,500 --> 00:48:50,051
Du arbejder med mig. Måske lidt med Aronsson også.
623
00:48:50,208 --> 00:48:54,293
Vi har en tystnadsf�rbindelse, som vi er nødt til at komme til at underskrive den først.
624
00:48:54,458 --> 00:48:58,258
Hvis din juridiske afdeling har brug for at gennemgå ...
625
00:48:58,417 --> 00:49:03,548
Nej, jeg forstår nøjagtigt. Hvor vi skriver videre?
626
00:49:03,708 --> 00:49:08,760
Du er forpligtet til den totale tavshed om alle oplysninger i sagen-
627
00:49:08,917 --> 00:49:13,627
-og må ikke tale med nogen om det, i dele eller som helhed.
628
00:49:13,792 --> 00:49:14,839
Ja boks.
629
00:49:15,000 --> 00:49:20,427
Ellers risikerer du at blive dømt til 200 års fængsel i amerikanske domstole.
630
00:49:22,333 --> 00:49:24,335
- Hej.
- Hej.
631
00:49:24,500 --> 00:49:29,677
<-P-> - Det var en alarm her. Hvem er du?
- Jeg har glemt koden, men den er løst nu.
632
00:49:29,833 --> 00:49:32,712
Jeg er nødt til at få et ben på dig. Jeg må have det.
633
00:49:32,875 --> 00:49:37,426
Men stop, fanden! Pind! Vi er politibetjente. Jeg er politichef her.
634
00:49:37,583 --> 00:49:40,177
De er også politibetjente. Fra Amerika.
635
00:49:40,333 --> 00:49:43,132
Gå. Du sk�mmerju for helvede ud af os her.
636
00:49:43,292 --> 00:49:45,260
Jeg må stadig have benet.
637
00:49:45,417 --> 00:49:50,253
Ring derefter til politiet. Så vi svarer, hvor telefonen er.
638
00:49:50,417 --> 00:49:52,135
Er du i det? At vågne op med dig!
639
00:49:52,292 --> 00:49:55,216
Spildt, siger jeg. Vågn op!
640
00:49:56,333 --> 00:49:58,711
Jeg skriver en rapport her.
641
00:49:58,875 --> 00:50:01,845
Hvad var det?
642
00:50:02,000 --> 00:50:05,174
Nej. Bare en taber af B-cop.
643
00:50:05,333 --> 00:50:09,338
Det er sandsynligvis bedst, at du bare taler med Aronsson, forresten.
644
00:50:09,500 --> 00:50:14,006
Jeg har det stadig helt op. Uheldigvis.
645
00:50:14,125 --> 00:50:16,628
Men hold mig orienteret.
646
00:50:17,375 --> 00:50:19,594
Uden at gå nærmere ind på.
647
00:50:19,750 --> 00:50:23,254
Eller helheden for den del.
648
00:50:23,417 --> 00:50:26,216
Ingenting overhovedet. Farvel.
649
00:50:28,792 --> 00:50:31,045
Har du brug for en pen?
650
00:50:51,000 --> 00:50:52,001
God morgen.
651
00:50:53,167 --> 00:50:54,794
Ja, ja.
652
00:50:57,500 --> 00:50:58,717
Allan?
653
00:51:04,375 --> 00:51:05,376
Allan!
654
00:51:08,708 --> 00:51:09,834
Allan!
655
00:51:12,375 --> 00:51:15,254
Wow, forbandet, hvor mange spil du har.
656
00:51:25,125 --> 00:51:27,924
- Hvem er du der?
- Ja ja Ja.
657
00:51:28,083 --> 00:51:30,632
Stille, jeg tager på badeværelset.
658
00:51:32,000 --> 00:51:35,209
- Vil aben også tage et dump?
- En smule. Vi får at se.
659
00:51:35,375 --> 00:51:37,673
Jeg må pisse.
660
00:51:40,083 --> 00:51:42,085
U rs� kta.
661
00:51:47,667 --> 00:51:49,214
Gedden ...?
662
00:51:51,042 --> 00:51:53,591
- Hvad laver du her?
- Vent.
663
00:51:53,750 --> 00:51:56,674
- Hvad fanden laver du her?
- Spil et spil.
664
00:51:56,833 --> 00:52:00,212
Det gør jeg ikke. Hvor er Karlsson og pengene?
665
00:52:00,375 --> 00:52:02,798
- Hvilke penge?
-50 millioner!
666
00:52:03,000 --> 00:52:04,343
Hurtigt.
667
00:52:04,500 --> 00:52:07,470
- Hvor i helvede er de?
- Slip pistolen!
668
00:52:08,625 --> 00:52:13,005
5 l�PD pistolen! Drop det!
669
00:52:18,208 --> 00:52:20,427
Kom nu!
670
00:52:32,333 --> 00:52:34,381
De skyder!
671
00:52:34,542 --> 00:52:35,259
Allan!
672
00:52:43,667 --> 00:52:45,135
Bastards!
673
00:52:45,292 --> 00:52:46,919
Kom nu, forbandet det!
674
00:52:47,500 --> 00:52:49,594
Hvad helvede foregår der?
675
00:52:49,750 --> 00:52:53,300
Han var meget vred. Han ville have 50 millioner, sagde han.
676
00:52:53,458 --> 00:52:57,543
-50 millioner?
- Hvem fanden var det, da?
677
00:52:57,708 --> 00:52:58,709
Jeg ved ikke.
678
00:52:58,875 --> 00:53:03,506
Skit i det. Han spørger måske på toget, om han vil have så mange penge.
679
00:53:06,542 --> 00:53:10,467
- Demoner ... Erlander-pude.
- Åh herregud, skiten i det!
680
00:53:10,625 --> 00:53:13,674
- Men poserne, fan ...
- Vi må væk herfra!
681
00:53:22,375 --> 00:53:24,298
Jeg sætter mig tilbage der.
682
00:53:28,292 --> 00:53:31,796
En lille smule held, du skulle have, som den gamle mand sagde.
683
00:53:32,000 --> 00:53:37,427
- Vær venlig!!! Lad mig ikke her!
- Nej, men så får du springe ind.
684
00:53:38,292 --> 00:53:41,842
- Men helvede, hun skal med?
- Hun får stedet.
685
00:53:55,417 --> 00:54:00,594
Helvede, hvor varmt det er. Vi må ikke glemme at købe en drink.
686
00:54:08,625 --> 00:54:11,174
Så forstår du svensk, du?
687
00:54:12,208 --> 00:54:14,051
Ja. En lille smule.
688
00:54:14,208 --> 00:54:16,006
En smule?
689
00:54:17,208 --> 00:54:18,460
Undskyld.
690
00:54:18,625 --> 00:54:21,925
Jeg ville sige det før, allerede i toget-
691
00:54:22,083 --> 00:54:25,132
-men det var så underlig situation, så jeg sagde intet.
692
00:54:25,292 --> 00:54:28,216
Tilgiv så meget. Jeg skammer mig masser. Undskyld.
693
00:54:28,833 --> 00:54:32,292
- Er der noget mere, du har glemt at fortælle os?
- Nej nej.
694
00:54:32,458 --> 00:54:36,133
- Hvad vil du gøre i Berlin?
- Mød min terapeut.
695
00:54:36,292 --> 00:54:39,501
- Trapes?
- Nej, terapeuten. Psykolog.
696
00:54:39,667 --> 00:54:43,092
- Åh, så du går på terapi?
- Ja præcis.
697
00:54:43,250 --> 00:54:46,459
Så du er lidt halvdårlig-ko-ko?
698
00:54:46,625 --> 00:54:48,923
Nej, det ... jeg ...
699
00:54:49,083 --> 00:54:54,214
Nogle gange bliver jeg lidt vred og mister lidt kontrol.
700
00:54:54,375 --> 00:54:57,128
Hvor sjovt. Jeg vil gerne se.
701
00:54:57,292 --> 00:54:59,636
Er der noget specielt, du er vred på?
702
00:55:02,917 --> 00:55:05,420
En mand. En person.
703
00:55:05,583 --> 00:55:07,631
Hvad er det da med ham?
704
00:55:07,792 --> 00:55:12,593
Han har bedraget mig, han har ødelagt hele mit liv. Han blæste mit sind!
705
00:55:12,750 --> 00:55:17,301
- Hvad godt, at du er vred på ham.
- Ja, måske det.
706
00:55:20,833 --> 00:55:23,882
Brezhnev, han kunne blive vred.
707
00:55:24,042 --> 00:55:27,592
Ikke mindst af Nixon, den lille retstickan.
708
00:55:27,750 --> 00:55:33,336
Vi tager et skridt mod åbne og fredelige forbindelser mellem vores lande.
709
00:55:33,500 --> 00:55:35,844
- EIIer hvordan, Leo?
- J0.
710
00:55:37,750 --> 00:55:39,377
Janet?
711
00:55:39,542 --> 00:55:45,629
Der er et rygte om et hemmeligt afsnit i aftalen, der ikke er direkte militær koloni.
712
00:55:45,792 --> 00:55:51,378
Ja ... Vi har brugt meget tid på en del af aftalen ...
713
00:55:51,542 --> 00:55:54,386
Leo har været meget generøs.
714
00:55:54,542 --> 00:55:57,295
Dette er hans hjerte meget tæt.
715
00:55:57,458 --> 00:56:02,089
Han har accepteret at aldrig frigive-
716
00:56:02,250 --> 00:56:05,550
-en efterfølger til "Rocking the Balalaika".
717
00:56:09,833 --> 00:56:13,383
Jeg følte det på mig! Jeg gjorde!
718
00:56:13,542 --> 00:56:18,298
Jeg ville aldrig have haft noget at gøre med denne historie at gøre!
719
00:56:18,458 --> 00:56:22,634
Hvordan kunne du overtale mig? Fuck dig!
720
00:56:22,792 --> 00:56:25,671
Undskyld, kammeratens generalsekretær.
721
00:56:25,833 --> 00:56:27,756
Er du ked af det?!
722
00:56:28,000 --> 00:56:31,584
Du har vanæret mig fuldstændigt!
723
00:56:31,750 --> 00:56:34,003
Gå ad helvede til!
724
00:56:47,625 --> 00:56:51,675
Du skal gå straks. Her er pas og billet.
725
00:56:52,375 --> 00:56:56,380
Jeg vil også. Jeg går med Allan så snart jeg kan.
726
00:56:56,833 --> 00:56:59,461
- lover du det?
- Så klart.
727
00:56:59,625 --> 00:57:02,003
Vi har set i Sverige.
728
00:57:02,667 --> 00:57:07,468
Hvis der ville ske noget med mig, skal du give Allan Karlsson I�skreceptet til dig.
729
00:57:07,625 --> 00:57:12,802
Din fremtid afhænger af ham. Det forstår dig, eller hvordan?
730
00:57:16,458 --> 00:57:20,338
Jeg er så ked af, at intet var som jeg havde ønsket.
731
00:57:21,417 --> 00:57:23,294
S. Ajam
732
00:57:23,458 --> 00:57:25,677
Jeg elsker dig.
733
00:57:39,667 --> 00:57:40,884
Du...
734
00:57:41,042 --> 00:57:44,091
Hvad du sveder. Har du haft malaria?
735
00:58:20,208 --> 00:58:23,382
Rolige. Vi er næsten der.
736
00:58:23,542 --> 00:58:27,251
Allan ... albuen sidder nær, men du kunne ikke bide i den.
737
00:58:29,250 --> 00:58:31,378
Gå ud af bilen!
738
00:58:31,708 --> 00:58:33,881
Prøv, min ven.
739
00:58:34,042 --> 00:58:36,010
Jeg harju bedt dig om at gå ud!
740
00:58:51,458 --> 00:58:53,927
Goddammit, hvilken syre de var, så.
741
00:59:08,875 --> 00:59:10,001
Hvad?
742
00:59:13,333 --> 00:59:16,382
Giv det til K ...
743
00:59:16,542 --> 00:59:17,919
Til hvem?
744
00:59:18,083 --> 00:59:20,256
K ...
745
00:59:20,417 --> 00:59:26,220
Det var lidt varmt på ørerne i bilen og vanskeligt at forstå, hvem han mente.
746
00:59:27,375 --> 00:59:31,425
Kamerat Brezhnev? Kissinger? Castro?
747
00:59:32,375 --> 00:59:35,424
Matti følte sig som et langskud.
748
00:59:43,292 --> 00:59:45,761
Du, Allan. Allan!
749
00:59:46,500 --> 00:59:48,218
Hej!
750
00:59:48,375 --> 00:59:51,219
Allan! Du!
751
00:59:53,042 --> 00:59:55,010
Hej! Du!
752
00:59:55,167 --> 00:59:57,545
Huh? Klær dig. Hvad fanden laver du?
753
00:59:59,000 --> 01:00:01,549
- Vi er foran spillet.
- Hvad?
754
01:00:01,708 --> 01:00:06,259
I Berlin. Bør vi ikke bare trække i lappen og slippe den her?
755
01:00:06,417 --> 01:00:09,387
<-S -> Opdatering?
- Ja, hun. Psykfallet.
756
01:00:09,542 --> 01:00:12,546
- Ja...
- Jeg har en dårlig forudsætning.
757
01:00:12,708 --> 01:00:15,336
Hvorfor er hun til os?
758
01:00:15,500 --> 01:00:17,844
<-S -> Der er noget fiskigt. <-P-> - Tror du det?
759
01:00:18,917 --> 01:00:22,717
- God morgen. Har du sovet godt?
- Nej.
760
01:00:22,875 --> 01:00:25,378
Hvor skal du hen nu?
761
01:00:25,542 --> 01:00:28,341
Ingen steder. Kan jeg blive hos dig?
762
01:00:28,500 --> 01:00:30,127
Nej nej nej nej.
763
01:00:30,292 --> 01:00:33,922
- Ja, det er sandsynligvis fint.
- Giv op nu!
764
01:00:34,083 --> 01:00:37,007
Nå, det er rart at have en lille ungdom i bilen?
765
01:00:37,125 --> 01:00:38,001
Gubbjvel.
766
01:00:38,167 --> 01:00:42,092
- Tak! Kaffe? Oste sandwich?
- Ja, forbandet.
767
01:00:42,250 --> 01:00:45,049
Nej, nu skal vi op til Amanda.
768
01:00:45,208 --> 01:00:46,460
Amanda?
769
01:00:49,500 --> 01:00:51,923
Farvel. Hej hej.
770
01:01:01,208 --> 01:01:02,425
Benny, skat!
771
01:01:02,583 --> 01:01:07,134
Du kan ikke svinge forbi de gamle folks hjem i Malmk�ping?
772
01:01:07,292 --> 01:01:10,922
Allan har måske efterladt nogle små, svingede Folksoda der.
773
01:01:11,083 --> 01:01:13,381
- Absolut, det gør jeg.
- Tak skal du have.
774
01:01:13,542 --> 01:01:15,670
- Ha det godt.
- Hej!
775
01:01:18,792 --> 01:01:21,796
Var det skjult et sted? Kan du huske det?
776
01:01:22,000 --> 01:01:24,173
Ja! Ja! la
777
01:01:24,333 --> 01:01:28,668
Jeg er det i ... det var en af disse ...
778
01:01:28,833 --> 01:01:32,087
- En cigarekasse?
- Ja. Eller nej. Eller, ja.
779
01:01:32,250 --> 01:01:36,835
- selvom det var i en I�nnfack.
- En �nnfack?
780
01:01:37,000 --> 01:01:39,924
Ja. Eller...
781
01:01:40,083 --> 01:01:42,586
... i en hylde.
782
01:01:42,750 --> 01:01:44,002
Nå vel?
783
01:01:44,167 --> 01:01:49,048
Bag ... helvede, du bag ...
784
01:01:49,208 --> 01:01:51,210
...noget.
785
01:01:52,292 --> 01:01:54,511
Amanda!
786
01:01:54,667 --> 01:01:55,793
Amanda!
787
01:01:56,792 --> 01:02:00,672
Allan! Så smuk som altid.
788
01:02:00,833 --> 01:02:03,256
Du holder dig i form, jeg kan se!
789
01:02:03,417 --> 01:02:07,297
Og du har heller ikke kastet pistolen i søen.
790
01:02:07,458 --> 01:02:12,385
Hvor sjovt! Det er ikke ofte, at jeg har mænd på besøg.
791
01:02:12,542 --> 01:02:15,876
- Jeg hedder Amanda.
- Julius.
792
01:02:16,042 --> 01:02:20,092
Helt ærligt er det heller ikke så mange ladyvisit.
793
01:02:21,125 --> 01:02:27,292
Husker du måske, at Allan, du ringede til en cigarekasse?
794
01:02:27,458 --> 01:02:29,927
Ja, jeg har søgt lidt.
795
01:02:30,292 --> 01:02:35,253
Det er godt, hvis vi ser lidt rundt? Er det i orden?
796
01:02:35,417 --> 01:02:37,294
Ja selvfølgelig!
797
01:02:37,458 --> 01:02:40,758
Ja, føl dig fri.
798
01:02:41,667 --> 01:02:44,921
Allan! Allan ...
799
01:02:45,625 --> 01:02:47,844
Genkender du dig selv?
800
01:02:48,000 --> 01:02:50,219
Ja...
801
01:02:50,750 --> 01:02:53,048
Lidt vagt ...
802
01:02:53,750 --> 01:02:55,798
Tåget.
803
01:03:01,292 --> 01:03:05,752
Dette er Herberts?
804
01:03:05,917 --> 01:03:08,386
Ja det er rigtigt.
805
01:03:29,083 --> 01:03:36,001
Parret Amanda og Herbert Einstein, spatten er ikke direkte i glasset.
806
01:03:36,125 --> 01:03:38,219
Og heller ikke i tønden.
807
01:03:38,375 --> 01:03:39,547
Allan!
808
01:04:01,500 --> 01:04:05,380
Skal jeg sende et brev?
809
01:04:12,250 --> 01:04:14,423
Hav en god tur...
810
01:04:14,583 --> 01:04:18,008
Nej, jeg går intet sted.
811
01:05:07,333 --> 01:05:10,132
Du har brug for en tatovering.
812
01:05:10,292 --> 01:05:13,136
<-P-> - skal jeg gøre det?
- Ja.
813
01:05:16,208 --> 01:05:17,630
Hvad skal jeg gøre?
814
01:05:23,625 --> 01:05:26,253
Mærkelig type-
815
01:05:26,417 --> 01:05:28,294
Så mærkeligt...
816
01:05:33,375 --> 01:05:38,211
Du og jeg må have havnet i denne seng engang.
817
01:05:39,542 --> 01:05:42,842
Nej, det er ikke muligt.
818
01:05:43,708 --> 01:05:47,258
- Er det ikke muligt?
- Nej.
819
01:05:47,417 --> 01:05:50,216
Indtil videre har jeg aldrig besteget en kvinde.
820
01:05:50,375 --> 01:05:52,343
Du laver sjov!
821
01:05:53,000 --> 01:05:55,002
Ingen...
822
01:05:55,875 --> 01:06:00,836
Professor Lundborg kortsl�t mine test med kugler.
823
01:06:03,417 --> 01:06:06,546
- Ja.
- Så du føler intet mere?
824
01:06:08,250 --> 01:06:10,048
Ja ... hvede helvede.
825
01:06:13,750 --> 01:06:16,003
Virkelig ikke?
826
01:06:17,417 --> 01:06:19,260
Helvede, hvilke ting!
827
01:06:23,125 --> 01:06:26,049
- Jeg har allerede tjekket der. _Jar ja: .jar ja '
828
01:06:29,125 --> 01:06:30,217
Godt...
829
01:06:33,833 --> 01:06:35,005
Åh Ia Ia.
830
01:06:37,875 --> 01:06:39,673
Ja, ja ... 0 t.
831
01:06:50,375 --> 01:06:52,673
Hvad er det derinde?
832
01:06:52,833 --> 01:06:55,382
- L�nnfacket?
- Jeg ved ikke.
833
01:06:55,542 --> 01:06:57,636
Jeg vil spørge Allan.
834
01:07:09,333 --> 01:07:11,301
Hej med dig.
835
01:07:16,042 --> 01:07:17,760
Hvad sagde han?
836
01:07:17,917 --> 01:07:20,420
Ja, du ... Han sagde ...
837
01:07:21,583 --> 01:07:22,630
Han sagde...
838
01:07:24,167 --> 01:07:25,339
lilllhej ...
839
01:07:38,042 --> 01:07:41,797
Den gamle mand glemmer dig aldrig. Han bad om det, tror du måske.
840
01:07:42,000 --> 01:07:47,257
Han kartade ud gennem vinduet uden at tænke på en anden end ham selv. Yikes!
841
01:07:47,417 --> 01:07:51,797
- meget kedeligt at høre.
- Hvad tror du, det var for mig, da?
842
01:07:52,000 --> 01:07:56,460
Står her med kagen. Journalister og radiofolk helt fra Sjuh�rad.
843
01:07:56,625 --> 01:07:59,174
Åh herregud, jeg skammede mig som en rød gris!
844
01:07:59,333 --> 01:08:02,337
Det lyder helt forfærdeligt.
845
01:08:02,500 --> 01:08:07,006
Jeg får det ... Beklager, jeg beder så meget om en undskyldning, virkelig.
846
01:08:07,125 --> 01:08:08,422
Sluge!
847
01:08:08,583 --> 01:08:12,884
- du undskyldte ikke.
- Nej undskyld.
848
01:08:13,042 --> 01:08:14,214
Sluge!
849
01:08:14,375 --> 01:08:17,925
- Men hvad vil du have?
- Nå, jeg ...
850
01:08:18,083 --> 01:08:19,300
Sluge!
851
01:08:19,458 --> 01:08:23,634
Jeg spekulerer på ... Ting, der var iAIIans værelse, da han boede her-
852
01:08:23,792 --> 01:08:26,341
-De findes, eller har du kastet dem?
853
01:08:26,500 --> 01:08:29,674
Det er godt klart, at vi ikke smider ud på hinandens ting!
854
01:08:29,833 --> 01:08:32,256
<-P-> - Tror du, jeg er gået i hovedet?
- Undskyld.
855
01:08:32,417 --> 01:08:35,387
Her har vi en masse lort, må du tro.
856
01:08:36,208 --> 01:08:37,835
Her er det.
857
01:08:38,000 --> 01:08:42,426
Allans. Allans. Allans. Det er hans, og dette agentur også.
858
01:08:42,583 --> 01:08:45,257
Og nu tænker jeg, at jeg tager en kaffepause.
859
01:08:45,417 --> 01:08:49,797
Jeg tager ikke alt. Jeg leder efter en bestemt ting.
860
01:08:50,000 --> 01:08:54,050
- Hvad den "specifikke ting"?
- Ja ... nogle læskedrikke.
861
01:08:54,208 --> 01:08:58,918
Har han sendt dig for at hente drikkevarer? Aldrig hørt om hendes ægte gamle mand!
862
01:08:59,083 --> 01:09:04,010
Det er meget specielt. En russisk læskedrik kaldet Folksoda.
863
01:09:04,167 --> 01:09:07,376
Tror du, at jeg er interesseret? Tag med dig det hele!
864
01:09:07,542 --> 01:09:11,172
- Jeg tror ikke, alting passer i min bil. <-S -> -.
865
01:09:11,333 --> 01:09:13,802
Sluk ilden og luk, når du går.
866
01:09:30,458 --> 01:09:32,176
Nix.
867
01:09:33,583 --> 01:09:37,008
Nu får de jævler, din jævla benrangel!
868
01:09:38,417 --> 01:09:43,173
Vi har en kriminel her i granlund, der er ansvarlig for næsten alle forbrydelser.
869
01:09:43,333 --> 01:09:46,086
Han kaldes løg.
870
01:09:46,250 --> 01:09:49,220
"Løg". En grim fisk.
871
01:09:49,375 --> 01:09:53,380
"Grimme fisk?" Han er grim, mener du?
872
01:09:54,375 --> 01:09:57,219
Nej, ikke i dit ansigt.
873
01:09:57,375 --> 01:09:59,548
Mere som en person.
874
01:09:59,708 --> 01:10:02,712
Han ser faktisk godt ud.
875
01:10:02,875 --> 01:10:06,425
Fisk eller ej, dette er større end det.
876
01:10:06,583 --> 01:10:10,463
- skal du svare?
- Nej nej...
877
01:10:10,625 --> 01:10:14,584
Der er en skør kvinde ... Ikke for mig.
878
01:10:14,750 --> 01:10:17,799
Måske skulle vi sætte vores telefoner på Ijudl�st.
879
01:10:18,000 --> 01:10:19,673
Ja, sikkert.
880
01:10:29,125 --> 01:10:34,427
Søster Alice dette værksted. Send hit nogen, for nu sker ting her.
881
01:10:34,583 --> 01:10:40,169
Et ved navn Benny har downloadet ting til Allan Karlsson. Folksoda, ”sagde han.
882
01:10:40,333 --> 01:10:46,295
Men nu så jeg, at han havde dynamit! Og det har været her hjemme.
883
01:10:46,458 --> 01:10:48,460
De gamle kunne have flyvet i luften!
884
01:10:48,625 --> 01:10:52,050
De er gamle, men skulle ikke skulle dø på den måde.
885
01:11:07,375 --> 01:11:11,175
Du, der er noget fucking hul her bag.
886
01:11:14,542 --> 01:11:16,089
Hvad der sker?
887
01:11:16,250 --> 01:11:17,672
Huh ...?
888
01:11:20,500 --> 01:11:23,344
Huh? Hej hej.
889
01:11:27,750 --> 01:11:32,381
- Benny! Har du noget fra Allan?
- Ja.
890
01:11:32,542 --> 01:11:35,170
Fandt du nogen Folksoda?
891
01:11:36,208 --> 01:11:38,461
Nej jeg gjorde ej.
892
01:11:38,625 --> 01:11:44,086
Men jeg fandt en masse gode stalde�kerhetsgrejer i en butik.
893
01:11:44,250 --> 01:11:48,380
Jeg fandt en af dem her. En fældeanordning.
894
01:11:48,542 --> 01:11:54,094
Og så tænkte jeg på denne pension til babyen.
895
01:11:54,250 --> 01:11:57,675
Det er tidligt, men det kan alligevel være godt.
896
01:11:57,833 --> 01:11:58,925
Hvad er dette?
897
01:11:59,083 --> 01:12:00,835
Dynamite.
898
01:12:01,458 --> 01:12:02,710
Det er AIIans.
899
01:12:02,875 --> 01:12:06,550
Er du syg i hovedet ?! Hvorfor tage det her?
900
01:12:06,708 --> 01:12:10,042
- Jeg blev tvunget.
- de slags ting siger du nej til.
901
01:12:10,208 --> 01:12:15,840
Ingen fare, det kan ikke eksplodere af sig selv. Det sker intet.
902
01:12:17,875 --> 01:12:19,127
Miriam ...
903
01:12:24,458 --> 01:12:27,587
- Hvad laver du? Er du ikke klog?
- På engelsk, tak.
904
01:12:27,750 --> 01:12:32,802
- Du dræbte mig næsten med bajonetten!
- Undskyld. Det var et uheld.
905
01:12:33,000 --> 01:12:35,423
Ulykke?!
906
01:12:35,583 --> 01:12:39,213
Hans, jeg er ked af det! Har vi dig?
907
01:12:39,375 --> 01:12:42,299
Disturbed? Der er et hul i min væg!
908
01:12:42,458 --> 01:12:44,836
Hej! Hvordan har du det?
909
01:12:45,000 --> 01:12:49,585
Allan, dette er hans. Han bor på den anden side.
910
01:12:49,750 --> 01:12:53,926
- Hvad?
- Hvor du boede engang.
911
01:12:54,875 --> 01:12:58,300
Åh, han bori min gamle del.
912
01:12:58,458 --> 01:13:02,838
- Så er det måske, hvor det er.
- Ja, så kan det være.
913
01:13:03,000 --> 01:13:05,469
Hej! Min væg?
914
01:13:05,625 --> 01:13:08,595
Jeg ordner det.
915
01:13:08,750 --> 01:13:10,468
Stille, bare.
916
01:13:12,625 --> 01:13:15,174
Jeg var ked af det, undskyld.
917
01:13:15,333 --> 01:13:21,545
Nej, det er jeg, der skal undskylde. Jeg rydder op og lægger op ... noget.
918
01:13:23,292 --> 01:13:27,047
- Men det er ikke rigtigt ... <-P-> - Det er kun midlertidigt.
919
01:13:27,208 --> 01:13:30,087
Vær forsigtig.
920
01:13:30,250 --> 01:13:33,504
Giv mig bare et øjeblik.
921
01:13:33,667 --> 01:13:36,011
Dejlig lejlighed. Jeg vil se!
922
01:13:37,750 --> 01:13:40,674
Ja, det er fint. Vent et øjeblik...
923
01:13:40,833 --> 01:13:43,461
- Hvad pokker...?
- Se, du med.
924
01:13:46,208 --> 01:13:49,712
Wow, hvad en dejlig disk! Er de gamle?
925
01:13:49,875 --> 01:13:53,209
- Første udgave.
- Og dette?
926
01:13:54,500 --> 01:13:55,672
Forbrænder du derhjemme?
927
01:13:55,833 --> 01:14:00,384
- Er dette gammelt?
- Ja, faktisk ganske gammel.
928
01:14:00,542 --> 01:14:02,510
Jeg forstår ikke helt.
929
01:14:02,667 --> 01:14:04,544
Brandy. Snaps.
930
01:14:04,708 --> 01:14:05,709
Nej, bare kaffe.
931
01:14:05,875 --> 01:14:08,173
Dette er bare lort.
932
01:14:08,458 --> 01:14:11,462
Spiralbrnnare. De er gode.
933
01:14:11,625 --> 01:14:15,175
De fjerner finkelsmaken.
934
01:14:15,333 --> 01:14:18,542
Finkel, det smager bare lort.
935
01:14:18,708 --> 01:14:23,009
Der er en kaffemaskine. Jeg bruger bønner fra Etiopien og Ghana.
936
01:14:23,750 --> 01:14:25,548
Det bliver meget godt.
937
01:14:25,708 --> 01:14:26,925
Hvad pokker...
938
01:14:27,083 --> 01:14:29,711
Inde i der.
939
01:14:29,875 --> 01:14:32,628
- Jeg er ked af, der er ikke flere.
- Nej nej.
940
01:14:37,333 --> 01:14:38,505
Ja, ja.
941
01:14:38,667 --> 01:14:44,128
Inde inde skjulte jeg ting, da jeg var dobbeltagent.
942
01:14:44,292 --> 01:14:45,885
- Dobbeltagent?
- Ja.
943
01:14:46,042 --> 01:14:47,715
Har du noget at skære med?
944
01:14:47,875 --> 01:14:50,003
En kniv.
945
01:14:50,208 --> 01:14:52,176
Stina ...
946
01:14:52,333 --> 01:14:54,756
Jeg tr0r ... helvede, her er det.
947
01:14:55,583 --> 01:14:57,426
En �nnfack?
948
01:15:03,375 --> 01:15:04,592
Her, nu jævlene ...
949
01:15:14,875 --> 01:15:16,377
Hvad er det?
950
01:15:27,625 --> 01:15:29,127
Hvad er noget?
951
01:15:29,292 --> 01:15:30,760
- Hvad er det? Er det det?
952
01:15:30,917 --> 01:15:32,715
Min cigaret æske.
953
01:15:33,000 --> 01:15:34,877
- kan jeg se?
- Ja.
954
01:15:37,625 --> 01:15:41,584
- Jeg siger til Julius, at vi skal gå nu.
- Ja, ja.
955
01:15:48,750 --> 01:15:50,923
- Hej.
- Hej.
956
01:15:51,083 --> 01:15:53,927
Men hvad fanden ... Har du fundet det?
957
01:15:55,458 --> 01:15:57,301
Ja, sikkert.
958
01:16:00,917 --> 01:16:04,547
Nu jævla, du! Åbn det, Allan.
959
01:16:05,667 --> 01:16:07,920
- Se. Her er.
- Cigarer?
960
01:16:08,083 --> 01:16:10,882
- Hvad pokker...?
- Ja, du bliver lidt sulten.
961
01:16:11,042 --> 01:16:13,420
Hvor er opskriften?
962
01:16:13,583 --> 01:16:16,792
Nej, helvede, det er sandsynligvis i den anden kasse.
963
01:16:17,333 --> 01:16:21,042
- Er det den forkerte kasse?
- Ikke hvis du vil have en god cigar.
964
01:16:21,208 --> 01:16:24,178
- hvis du løber med mig?
- dette er kvalitet, mand.
965
01:16:24,333 --> 01:16:28,383
- Er det væk ?!
- Nej, det er i den anden boks. Græd ikke.
966
01:16:28,542 --> 01:16:31,261
"Andet I�dan"! Er det en kasse?
967
01:16:31,417 --> 01:16:33,465
Hvor er det?
968
01:16:34,167 --> 01:16:35,794
Malmkping.
969
01:16:41,000 --> 01:16:43,719
Våg at smide al den crap nu.
970
01:16:43,875 --> 01:16:46,628
Ja, jeg sparer kun det vigtigste.
971
01:16:50,750 --> 01:16:55,506
Hvad vi skal gøre nu er: 1) Kontroller, hvor ip-adressen er.
972
01:16:55,667 --> 01:16:58,796
2) Kontroller Allan Karlsson.
973
01:16:59,000 --> 01:17:02,129
Han er f.d. agent med links til sagen.
974
01:17:02,292 --> 01:17:07,344
Han er fra granlund, såvel som ip-adressen, kan ikke være en tilfældighed.
975
01:17:09,000 --> 01:17:12,004
Aronsson ... holder du med?
976
01:17:12,125 --> 01:17:18,667
- Ja, ja ... IP-adressen er ikke noget problem.
- lad os komme i gang derefter.
977
01:17:18,833 --> 01:17:22,508
Undskyld mig ... Ti minutter tilbage fra Iunchrasten.
978
01:17:22,667 --> 01:17:26,843
Dette er reglerne. Intet jeg kan gøre ved det.
979
01:17:36,250 --> 01:17:38,548
Her har vi det.
980
01:17:38,708 --> 01:17:40,381
Så...
981
01:17:41,583 --> 01:17:43,881
Computeren er ...
982
01:17:46,500 --> 01:17:48,628
Er det i klubhuset?
983
01:17:49,500 --> 01:17:52,504
Ønskede du, at du skulle gå til adressen på en computer?
984
01:17:53,292 --> 01:17:55,044
Ja.
985
01:17:55,208 --> 01:17:57,302
Åh ...
986
01:17:58,708 --> 01:18:01,336
Jeg kan køre dig der.
987
01:18:01,500 --> 01:18:04,049
Ja, ja. Gud, hvad er godt.
988
01:18:05,000 --> 01:18:07,719
Ja, okay. Hej.
989
01:18:09,917 --> 01:18:11,590
Helvede...
990
01:18:13,708 --> 01:18:16,678
- Hvem var det?
- Politi.
991
01:18:16,833 --> 01:18:21,009
- Hvad?
- Ja ... CIA vil tilsyneladende være her i morgen.
992
01:18:21,167 --> 01:18:23,169
CIA? Hvorfor så?
993
01:18:25,000 --> 01:18:26,752
Ja ... ingen idé.
994
01:18:29,250 --> 01:18:32,459
Benny, slap af. Vi har ikke gjort noget.
995
01:18:34,750 --> 01:18:37,173
- EIIer? <-S -> Nej ... Nej.
996
01:18:37,333 --> 01:18:41,463
Ja, det er disse penge fra Bali.
997
01:18:41,625 --> 01:18:44,174
Varjuen er ikke helt lovlig.
998
01:18:45,625 --> 01:18:48,504
Du har aldrig sagt noget til mig.
999
01:18:48,667 --> 01:18:52,843
Jeg troede, at du vidste, at de var lidt sm�stulna.
1000
01:18:53,000 --> 01:18:57,005
- Hvordan skal jeg kunne klare det?
- Jeg ved ikke. JEG...
1001
01:18:57,875 --> 01:19:02,676
Jeg tænkte, du tog det, det var så mange penge-
1002
01:19:02,833 --> 01:19:08,169
-og vi var så uansvarlige med dem og gjorde sjove ting hele tiden.
1003
01:19:08,333 --> 01:19:14,170
Jeg skulle fortælle dem flere gange, men så havde vi det så godt hele tiden ...
1004
01:19:14,333 --> 01:19:19,794
Nu er det måske mere vigtigt at tænke på et bedre sted at skjule pengene.
1005
01:19:20,000 --> 01:19:24,335
Fryseren er det første sted, du ser på, eller hvordan?
1006
01:19:25,708 --> 01:19:29,542
Sagen er, at jeg har studeret vittnespsykologi.
1007
01:19:29,708 --> 01:19:33,508
Jeg ved, hvilke CIA's afhørsteknikker �verj�vliga.
1008
01:19:34,333 --> 01:19:39,919
Du skal have en forbandet god strategi, hvis du overhovedet skal klare dig.
1009
01:19:40,083 --> 01:19:44,793
Find ikke på nogle få historier, for hvad er det du står i Guant�namo.
1010
01:19:45,000 --> 01:19:49,210
Ingen! Nej, vi finder ikke i historierne.
1011
01:19:49,375 --> 01:19:52,094
Men ... måske er det sådan, at ...
1012
01:19:52,250 --> 01:19:55,709
... at de mistænker os for noget ...
1013
01:19:55,875 --> 01:20:00,005
I sådanne tilfælde siger vi intet. Vi beder blot om en advokat.
1014
01:20:02,083 --> 01:20:03,175
Okay?
1015
01:20:24,250 --> 01:20:27,174
<-S -> -... <- P -> - Vil du have kaffe?
1016
01:20:27,333 --> 01:20:29,802
- Nej tak.
- Noget kaffe, sir?
1017
01:20:30,000 --> 01:20:32,173
- Nej tak.
- Vindruv0r? Kager?
1018
01:20:32,333 --> 01:20:35,007
Nej, det er en god ting.
1019
01:20:35,125 --> 01:20:38,709
Vi vil stille dig et par spørgsmål, hvis det går godt.
1020
01:20:39,917 --> 01:20:41,715
Jo da.
1021
01:20:41,875 --> 01:20:44,424
Først vil vi vide ...
1022
01:20:47,417 --> 01:20:51,923
Jeg fortæller dig alt. Det var Allan. Han er min ven.
1023
01:20:52,083 --> 01:20:56,793
- Jeg stemte for kommunisterne i 1994.
- Berolig dig.
1024
01:20:57,000 --> 01:20:58,217
Åh gud...
1025
01:20:58,375 --> 01:21:01,003
Undskyld, Miriam. Jeg har lidt sm�panik.
1026
01:21:01,125 --> 01:21:04,254
Fanden, slank det nu, hold kæft for mig. Ventilatoren også.
1027
01:21:04,417 --> 01:21:05,839
Det er okay.
1028
01:21:06,750 --> 01:21:09,469
Tilgiv så meget.
1029
01:21:12,083 --> 01:21:14,632
Er du okay? Tage et åndedrag.
1030
01:21:15,667 --> 01:21:20,127
- Skal vi prøve igen? Helt fra starten?
- Ja, fra begyndelsen.
1031
01:21:24,875 --> 01:21:27,754
Hjemme! Men det er flere år sent.
1032
01:21:27,917 --> 01:21:31,046
Hvordan ved du, at du har med dig en kasse med cigarer der er?
1033
01:21:31,208 --> 01:21:34,758
Jeg havde den i en skuffe, som jeg godt kan huske.
1034
01:21:36,000 --> 01:21:39,254
Hvordan kan du vide, at de ikke har kastet det, da?
1035
01:21:40,250 --> 01:21:44,084
Jeg kan ikke. Nå, jeg er ikke nogen skide sp�k�rring heller.
1036
01:21:48,000 --> 01:21:50,253
Vågn op!!!
1037
01:21:51,667 --> 01:21:54,045
Ja!
1038
01:21:54,208 --> 01:21:57,838
Mine penge, din geriatriske psyko!
1039
01:21:59,000 --> 01:22:01,844
Nu er du min, din inkontinente bastard!
1040
01:22:06,083 --> 01:22:11,465
Vi har ingen oplysninger om den mentale lidelse, men han har ikke alle heste derhjemme.
1041
01:22:11,625 --> 01:22:14,424
Vi kan forhøre ham yderligere ...
1042
01:22:14,583 --> 01:22:19,043
Det eneste, vi får fra ham, er mere opkast.
1043
01:22:20,500 --> 01:22:24,755
Vi håber måske, at Allan Karlsson er lidt mere samarbejdsvillig.
1044
01:22:26,583 --> 01:22:30,042
<-S -> vil du tale med Allan Karlsson?
- Absolut.
1045
01:22:31,333 --> 01:22:34,507
- Er du sikker på det?
- Ja, hurs�?
1046
01:22:34,667 --> 01:22:36,340
Nå, vi ...
1047
01:22:36,500 --> 01:22:38,218
Han...
1048
01:22:38,375 --> 01:22:40,878
... gik op i røg i det sidste år.
1049
01:22:41,042 --> 01:22:46,469
Han tog sig selv ud af vinduet ved de gamle folks hjem-
1050
01:22:46,625 --> 01:22:48,673
-og forsvandt.
1051
01:22:48,833 --> 01:22:53,339
- Vent et øjeblik. Og hvad siger du nu?
- Ja, jeg siger det nu, ja.
1052
01:22:54,000 --> 01:22:57,129
Okay. Bare kør os der.
1053
01:22:57,292 --> 01:22:59,090
Jo da.
1054
01:23:00,708 --> 01:23:03,712
Allan, tilføj en stropp nu.
1055
01:23:03,875 --> 01:23:07,334
<-P-> - Det er den Ia her, den er?
- Ja, ja.
1056
01:23:07,500 --> 01:23:09,468
Kom igen.
1057
01:23:47,458 --> 01:23:51,508
Og denne crap skal du stole på.
1058
01:23:56,375 --> 01:23:58,218
, Hej - _Hej-
1059
01:23:59,500 --> 01:24:02,094
Undskyld, er hun single?
1060
01:24:02,250 --> 01:24:04,673
Ja det tror jeg. Hvordan det?
1061
01:24:04,833 --> 01:24:08,337
Allan, stram! Du kan ikke starte limning nu.
1062
01:24:08,500 --> 01:24:11,174
Undskyld mig, dame. Gå tilbage i søvn, hvis det er muligt.
1063
01:24:17,083 --> 01:24:21,884
Der kan være mandler i både spritskransarna og brysselkexen.
1064
01:24:22,042 --> 01:24:25,296
Hvad skal jeg sige så? "Er du mandel-allergisk?"
1065
01:24:25,458 --> 01:24:27,210
Stop det nu!
1066
01:24:28,333 --> 01:24:31,337
- Kom nu.
- Vi er nødt til at have nøglerne.
1067
01:24:31,500 --> 01:24:34,629
Nut-allergisk? "Er du nød-allergisk?"
1068
01:24:35,167 --> 01:24:39,172
Ja, selvfølgelig er jeg nødt til at have en hævet amerikaner her.
1069
01:24:39,333 --> 01:24:42,337
Lort det samme. Måske skulle jeg fjerne dem.
1070
01:24:43,333 --> 01:24:44,630
Det her er meget godt.
1071
01:24:44,875 --> 01:24:50,382
Havde / familie da-da, um-pa-pa, ump skulle ikke lave
1072
01:24:51,583 --> 01:24:56,384
<-P-> - Gå ind og vent, jeg må parkere.
- Intet problem.
1073
01:24:59,042 --> 01:25:00,589
Hvilken idioti-ti-ti
1074
01:25:09,625 --> 01:25:13,209
Jeg har selv skylden, selvom ...
1075
01:25:15,417 --> 01:25:16,714
Tilføj af!
1076
01:25:19,708 --> 01:25:22,211
Men stop, så!
1077
01:25:23,917 --> 01:25:25,794
Uh!
1078
01:25:30,375 --> 01:25:32,878
Her! Her ser du her.
1079
01:25:33,042 --> 01:25:36,546
- Helvede, hvad skidt!
- Ja.
1080
01:25:40,583 --> 01:25:44,542
"Allan Karlsson." Dette er ransacking!
1081
01:25:44,708 --> 01:25:47,791
- Kan du ikke?
- Eskil!
1082
01:25:48,000 --> 01:25:50,002
Hej, din gamle r�vah�l!
1083
01:25:50,167 --> 01:25:54,172
Åh, du er her nede og slanger som normalt.
1084
01:25:54,333 --> 01:25:57,633
- skal du sprænge?
- Nej.
1085
01:25:57,875 --> 01:26:03,553
Du ved du, hvor min pinaler, der var her, er gået et sted?
1086
01:26:03,708 --> 01:26:08,088
Det var en høj, skaldet fyr her forleden og downloadede dem.
1087
01:26:08,250 --> 01:26:12,255
- Hentet ?! Hvad i helvede siger du?
- Hvem fanden var det, da?
1088
01:26:12,417 --> 01:26:18,003
En virkelig miffo! Han faldt halvdelen af tingene ned ad bakken.
1089
01:26:18,917 --> 01:26:22,126
Du, det ser ud til at være Benny, der var her.
1090
01:26:23,708 --> 01:26:25,051
Det var så lidt. En kage at være?
1091
01:26:25,208 --> 01:26:26,255
Nej tak.
1092
01:26:26,417 --> 01:26:27,714
Nh. Kage at være?
1093
01:26:27,875 --> 01:26:30,003
Vil du huske ...
1094
01:26:30,125 --> 01:26:33,334
Jeg vil være glad for at tage en radiokaka. En hallongrotta også.
1095
01:26:33,500 --> 01:26:35,173
Jeg bager dem om morgenen.
1096
01:26:35,333 --> 01:26:36,630
Undskyld mig...
1097
01:26:36,792 --> 01:26:41,923
Kan du huske, om Allan havde et par udenlandske besøgende?
1098
01:26:42,083 --> 01:26:45,792
- Hvad siger han?
- Har du set en mistænksom udlænding?
1099
01:26:46,000 --> 01:26:50,335
- Hvad er han så racist, eller hvad? <-P -> Nej, det tror jeg ikke.
1100
01:26:50,500 --> 01:26:53,174
Hvorfor skulle en udlænding kræves?
1101
01:26:53,333 --> 01:26:55,836
Undskyld mig ... Hvad sagde hun?
1102
01:26:56,000 --> 01:26:58,719
Hun kan ikke lide dit spørgsmål.
1103
01:27:00,333 --> 01:27:03,382
Hun spekulerer på, om du kan lide alle mennesker.
1104
01:27:03,542 --> 01:27:07,376
Hvis jeg kan lide alle mennesker? Nej, det kan jeg ikke sige.
1105
01:27:09,333 --> 01:27:13,008
Nej, hun mener ... Som dig ...
1106
01:27:13,125 --> 01:27:16,675
... alle slags mennesker? Hvid, brun, gul ...
1107
01:27:16,833 --> 01:27:20,667
- kalder hun mig racist? Er hun skør?
- Ja, hun er tokk�rringen.
1108
01:27:20,833 --> 01:27:22,506
Huh? Hvad siger du nu?
1109
01:27:22,667 --> 01:27:27,719
Tror du ikke, at jeg ved, hvad "skør lady" betyder? Tror du, jeg er dum i hovedet?
1110
01:27:27,875 --> 01:27:31,254
<-P-> - Det var en polisterm.
- Få og tro, at du er noget!
1111
01:27:31,417 --> 01:27:34,170
Jeg ved, hvad jeg taler om, skal du vide.
1112
01:27:34,333 --> 01:27:37,132
Hej ... måske skulle vi bare fortsætte.
1113
01:27:38,667 --> 01:27:40,840
Dermed...
1114
01:27:41,625 --> 01:27:44,219
Gå videre til d�rj�veln.
1115
01:27:45,292 --> 01:27:47,465
Benny, svar, så!
1116
01:27:49,917 --> 01:27:52,841
<-P-> - Det er hyggeligt her.
- Mm.
1117
01:27:53,000 --> 01:27:56,425
Det er virkelig magisk, nordlyset.
1118
01:27:57,917 --> 01:28:01,421
Men skulle det ikke være varmt i varme karbad?
1119
01:28:01,583 --> 01:28:04,587
Jo. Det skulle det.
1120
01:28:04,750 --> 01:28:06,218
Jeg kan ordne det.
1121
01:28:06,375 --> 01:28:08,594
Jeg skal bare ...
1122
01:28:12,083 --> 01:28:16,008
<-P-> - Det er sandsynligvis bare os her.
- Jeg tænker på, om der vil være en kunde.
1123
01:28:16,167 --> 01:28:17,544
Det gør det ikke.
1124
01:28:23,042 --> 01:28:25,044
<-P-> - Det vil nogen!
- Hvad?
1125
01:28:26,625 --> 01:28:28,093
Jeg lavede bare sjov.
1126
01:28:30,208 --> 01:28:32,927
- Hvor sjovt.
- Du kan være morsom.
1127
01:28:49,333 --> 01:28:53,167
- dejligt løb!
- Stop, Miriam.
1128
01:28:53,333 --> 01:28:55,381
Komsi, komsi.
1129
01:29:17,083 --> 01:29:21,213
- lad mig vide, om det bare bliver for varmt.
- Mm, du nyder varmt.
1130
01:29:29,500 --> 01:29:32,003
- Bennyi
- Hejl
1131
01:29:32,167 --> 01:29:36,047
- Er du hjemme?
- Vi er lidt sm�nakna her ...
1132
01:29:36,208 --> 01:29:40,759
Da du downloadede hele verdens ting, fandt du nogen cigaredåse?
1133
01:29:40,917 --> 01:29:42,885
Kan du ikke give mig et håndklæde?
1134
01:29:43,042 --> 01:29:44,464
En lille cigarekasse.
1135
01:29:44,625 --> 01:29:48,334
- Her skal vi tage en svømmetur, he?
- Ja, her kan vi svømme.
1136
01:29:48,500 --> 01:29:52,630
- En cigarekasse? Var det vigtigt?
- Hvor i helvede er det ?!
1137
01:29:53,292 --> 01:29:55,260
Det brænder dernede.
1138
01:29:55,417 --> 01:29:56,634
For pokker!
1139
01:29:59,583 --> 01:30:00,880
Nooo!
1140
01:30:01,042 --> 01:30:03,795
For faaan! Pas på!
1141
01:30:24,792 --> 01:30:28,626
Ja, se. Der har du det. Folksodareceptet.
1142
01:30:29,333 --> 01:30:31,335
Er det sandt?
1143
01:30:32,792 --> 01:30:34,715
Vi havde det?
1144
01:30:34,875 --> 01:30:35,842
Ja!
1145
01:30:40,875 --> 01:30:42,877
Er det sikkert?
1146
01:30:55,875 --> 01:30:59,425
Venstre Allan efterlod nogle ejendele her?
1147
01:30:59,583 --> 01:31:01,802
Ejendele?
1148
01:31:02,000 --> 01:31:04,753
- Hvad siger han?
- Efterlod Allan-tingene her?
1149
01:31:04,917 --> 01:31:08,171
- Dem Benny.
- Var Benny her?
1150
01:31:08,333 --> 01:31:11,667
Jeg sagde til dig på telefonsvareren, at Benny var her.
1151
01:31:11,833 --> 01:31:17,419
Hvad skal du gøre, når du ikke lytter? Benny pluk hele ting.
1152
01:31:17,583 --> 01:31:22,168
- Og så spurgte han efter Folksoda.
- Folksoda?
1153
01:31:22,333 --> 01:31:25,052
Du sagde "Folksoda"?
1154
01:31:26,000 --> 01:31:28,002
Jeg ser bilen!
1155
01:31:28,125 --> 01:31:30,799
<-P-> - Ser du det?
- Ja!
1156
01:31:31,000 --> 01:31:32,377
Vente!
1157
01:31:32,542 --> 01:31:37,298
Jeg kan godt lide det fanden greb. Jeg fik så skide fedt kiks. Fuck smør!
1158
01:31:37,458 --> 01:31:40,007
Sno, din Iatmaske!
1159
01:31:40,125 --> 01:31:43,004
Jeg har grebet!
1160
01:31:43,167 --> 01:31:46,046
- Så får vi se.
- Her kommer jeg med en ledning.
1161
01:31:46,208 --> 01:31:50,634
- Jeg troede, at en mikrol�sare var lille. <-P-> - Det er det, der er lille.
1162
01:31:53,417 --> 01:31:55,670
Nej, nu skal du hoppe ned.
1163
01:31:55,833 --> 01:31:58,837
Må du invitere til en kop te? Navn Stina?
1164
01:31:59,000 --> 01:32:01,674
Kristina. Du kan kalde mig Stina.
1165
01:32:01,833 --> 01:32:05,713
<-P-> - Har du nogen i sengen?
- Ja, du kan godt lægge dig på vores seng.
1166
01:32:05,875 --> 01:32:08,845
Må du med tiden være det, hvor gizmoen engang!
1167
01:32:09,000 --> 01:32:12,459
Ja, ja, det er ikke bare ... Det er lidt meckig, her.
1168
01:32:12,625 --> 01:32:15,879
- tag på det! <-P-> - Den skulle være der.
1169
01:32:16,042 --> 01:32:19,125
- Skal det ikke skinne og ting?
- J0 ...
1170
01:32:19,292 --> 01:32:21,294
Og så, op med dette bare.
1171
01:32:22,333 --> 01:32:25,758
<-P-> - Det er lyserødt.
- Nej, helvede. Lampen.
1172
01:32:27,167 --> 01:32:29,261
- Jaa!
- Ja, se.
1173
01:32:30,292 --> 01:32:32,090
Nu var det et stop.
1174
01:32:32,250 --> 01:32:38,713
- Men stå ikke der. Hvor er sikringsboksen? <-P-> - Det er lige her på bagsiden.
1175
01:32:38,875 --> 01:32:40,627
Ooh!
1176
01:32:41,250 --> 01:32:43,753
Hvad er det? Vej dig op!
1177
01:32:43,917 --> 01:32:48,297
Nej, for meget ondt. Langsomt ned lidt.
1178
01:32:48,458 --> 01:32:50,631
Det er som at føde børn.
1179
01:32:52,875 --> 01:32:56,880
Bilen bag os med polske plader, hvem kunne det være?
1180
01:32:57,042 --> 01:32:59,261
Måske arbejdere.
1181
01:32:59,417 --> 01:33:03,251
De plukker bær i skoven.
1182
01:33:03,417 --> 01:33:05,215
Åh helvede! Aj ...
1183
01:33:05,375 --> 01:33:07,469
Dette er ingen bærplukkere.
1184
01:33:10,250 --> 01:33:13,550
<-P-> - Har du endnu en stopper?
- Kun 6 ampere.
1185
01:33:13,708 --> 01:33:18,589
- Lort i det. Stop i det eneste.
- Nej, det er 10 ampere, der er gået.
1186
01:33:19,875 --> 01:33:21,752
Ja, jævlene ...
1187
01:33:21,917 --> 01:33:26,252
Albuen sidder nær, men alligevel kunne du ikke bite i den.
1188
01:33:29,042 --> 01:33:33,047
Det var længe siden du hørte det udtryk.
1189
01:33:35,375 --> 01:33:37,252
Ja, jævlene ...
1190
01:33:39,333 --> 01:33:41,381
Ja, fan ...
1191
01:33:42,875 --> 01:33:45,754
Jeg troede, jeg ...
1192
01:33:47,042 --> 01:33:49,340
... Jeg genkendte dig.
1193
01:33:49,500 --> 01:33:50,752
Det...
1194
01:33:50,917 --> 01:33:53,716
Det er du der er ...
1195
01:33:53,875 --> 01:33:56,424
<-P-> - Det er dig, der er K.
- K?
1196
01:33:56,583 --> 01:34:00,292
Popovs datter. Kristina.
1197
01:34:01,625 --> 01:34:07,052
Han gav mig opskriften og sagde: "Giv denne til K."
1198
01:34:07,208 --> 01:34:12,214
Ja, så havde han ikke så meget længere tid, før han døde foran mig.
1199
01:34:12,375 --> 01:34:15,800
Så det er dig, der er K, eller hvordan?
1200
01:34:16,000 --> 01:34:18,002
Mig.
1201
01:34:18,125 --> 01:34:22,835
Nå godt. Så er det dig, der skal have denne opskrift.
1202
01:34:29,375 --> 01:34:32,299
- Ups ... Åh, ja, ja.
- Tak!
1203
01:34:32,458 --> 01:34:34,210
Let. Wow.
1204
01:34:34,375 --> 01:34:36,048
Tak skal du have.
1205
01:34:36,208 --> 01:34:37,175
Tak skal du have.
1206
01:34:37,333 --> 01:34:42,385
Jeg er ked af, at det tog så lang tid, men der var nogle ting imellem.
1207
01:34:42,542 --> 01:34:45,295
Kigge på. Nu har vi fløden også her.
1208
01:34:45,458 --> 01:34:49,668
- Jeg kan tage det?
- Åh? Selvfølgelig, tag den du.
1209
01:34:49,833 --> 01:34:53,087
Så der. Vi lukker kun låget.
1210
01:34:55,542 --> 01:34:58,011
Hej! Hvor vil du hen?
1211
01:34:58,167 --> 01:35:01,171
<-P-> - Det er hende.
- Hendes? Hvad snakker du om?
1212
01:35:01,333 --> 01:35:03,586
Hvor skal du hen med opskriften?
1213
01:35:03,750 --> 01:35:06,219
<-P-> - Det er Popovs datter.
- Pop0vs ...?
1214
01:35:06,375 --> 01:35:09,925
Det er hun, der er K. Jeg tænkte ikke på det før.
1215
01:35:10,083 --> 01:35:13,337
- Hvad mener du?! <-P-> - Det er hendes opskrift.
1216
01:35:13,500 --> 01:35:16,299
Hvad er adressen her? Til taxa.
1217
01:35:16,458 --> 01:35:19,382
Bare fortæl grillserveringen på Nedlingen.
1218
01:35:24,333 --> 01:35:26,301
Hvad fanden er det?
1219
01:35:26,458 --> 01:35:29,587
Det er en der kører så forbandet dårligt i alle tilfælde.
1220
01:35:31,458 --> 01:35:34,462
- Slip pistolen!
- Vi er fra CIA.
1221
01:35:34,625 --> 01:35:38,084
- Jeg er fra det sydlige London, så nej!
- Rolige...
1222
01:35:38,250 --> 01:35:40,469
Ingen bevæger sig!
1223
01:35:40,625 --> 01:35:42,093
Han er vred, hvor.
1224
01:35:42,250 --> 01:35:46,255
Vis mig dine våben! God dreng. Kast.
1225
01:35:47,875 --> 01:35:50,503
- Og nu du ...
- Jeg vil.
1226
01:35:50,667 --> 01:35:52,135
Giv mig din pistol.
1227
01:35:52,292 --> 01:35:56,718
Jeg har ingen. Det er tilbage i "depoterne". Undskyld.
1228
01:35:56,875 --> 01:36:00,459
Jeg lagde det her. Du ser?
1229
01:36:00,625 --> 01:36:02,468
Stå stille!
1230
01:36:03,458 --> 01:36:05,677
- Tag det roligt.
- Rolige!
1231
01:36:05,833 --> 01:36:07,426
Han er sockersjuk?
1232
01:36:07,583 --> 01:36:09,551
Stille og stadig ... Godt.
1233
01:36:09,708 --> 01:36:12,461
Rolige.
1234
01:36:12,625 --> 01:36:18,462
Dette er en granat! Hvis nogen gør noget dumt, sprænger du dig i luften!
1235
01:36:18,625 --> 01:36:20,923
Eksplosion? Pæn. Det var lang tid siden.
1236
01:36:21,083 --> 01:36:24,087
Gubbj�vel, tal engelsk!
1237
01:36:24,250 --> 01:36:26,048
Hold kæft, Allan.
1238
01:36:26,208 --> 01:36:29,542
Spørgsmålet er ... Hvor i helvede er pengene?
1239
01:36:29,708 --> 01:36:32,917
- De er i udhuset.
- Hold op! Stå stille!
1240
01:36:33,833 --> 01:36:35,835
- Er du gravid?
- Jeg?
1241
01:36:36,000 --> 01:36:39,379
- Nej, den anden tjockisen ... Ja, du!
- Ja.
1242
01:36:39,542 --> 01:36:42,341
- Godt. Du henter dem! <-P-> - Gør som han siger.
1243
01:36:43,542 --> 01:36:47,547
Hurtig, download mine penge! Sno på!
1244
01:36:47,708 --> 01:36:51,258
- Benny, hvor er pengene?
- øverste hylde til venstre.
1245
01:36:51,417 --> 01:36:53,920
Tal engelsk, fanden!
1246
01:36:55,167 --> 01:36:59,422
"Øverste hylde?" Det er input.
1247
01:36:59,583 --> 01:37:02,632
Det er hylden med "kubbspelet".
1248
01:37:02,792 --> 01:37:07,047
- Hvor i helvede er kubbskelet, da?
- Over GB-manden.
1249
01:37:07,208 --> 01:37:11,634
Beklager, det er så rodet der. Jeg skulle rengøre oftere.
1250
01:37:13,000 --> 01:37:14,718
Skynd dig!
1251
01:37:26,083 --> 01:37:29,792
- det her er alt.
- Bare Monopolpengar!
1252
01:37:30,000 --> 01:37:32,423
Det er alt, der er tilbage?
1253
01:37:32,583 --> 01:37:34,927
- hvis du løber med mig?
- Nej.
1254
01:37:36,042 --> 01:37:38,795
Hvor er mine penge?
1255
01:37:39,000 --> 01:37:42,459
Tag dette. Det er meget mere værd.
1256
01:37:43,500 --> 01:37:47,835
Det er millioner af dollars værd. Det er Folksodareceptet.
1257
01:37:48,000 --> 01:37:50,219
Hvor er...
1258
01:37:50,375 --> 01:37:52,548
stå stille!
1259
01:37:53,667 --> 01:37:56,841
<-P-> - Det er dig.
- Ja. Det er jeg.
1260
01:37:57,000 --> 01:37:58,001
Ja, forbandet!
1261
01:37:58,792 --> 01:38:02,467
Jeg vidste i helvede, det var dig fra begyndelsen!
1262
01:38:05,542 --> 01:38:10,469
"Jeg kan nå ... der er ingen rækkevidde".
1263
01:38:10,625 --> 01:38:15,131
Ja jeg kan. Ja jeg kan.
1264
01:38:15,292 --> 01:38:18,626
<-S -> Hit med pengene, fanden!
- Hvilke penge?
1265
01:38:18,792 --> 01:38:21,011
Sidste chance...
1266
01:38:24,458 --> 01:38:26,051
Tag dækning!
1267
01:38:27,625 --> 01:38:29,673
Helvede!!! Granat!
1268
01:38:31,500 --> 01:38:32,843
Hjælp mig!
1269
01:38:35,875 --> 01:38:38,879
Herrej�vlar, hvilket fetasm�ll!
1270
01:38:41,375 --> 01:38:43,093
Alle løber væk!
1271
01:38:43,750 --> 01:38:48,677
Ja, jævlene. Nu begynder det at blive hjemligt her. Hyggelig.
1272
01:38:55,292 --> 01:38:59,798
- Har du fundet opskriften og producerer?
- Ja, og ødelagde det.
1273
01:39:00,000 --> 01:39:05,052
- Godt. Nogle mistænkte?
- En samling af meget usædvanlige mistænkte.
1274
01:39:05,208 --> 01:39:08,382
En 101-årig mand og et par andre ulige typer.
1275
01:39:08,542 --> 01:39:11,045
Men vi har den rigtige mand.
1276
01:39:11,208 --> 01:39:14,758
En international kriminel med en enorm mængde poster.
1277
01:39:14,917 --> 01:39:19,468
Hovedmistenken påpegede ham som leder, før han døde.
1278
01:39:19,625 --> 01:39:22,344
- Bring ham hit.
- Vi er på vej.
1279
01:39:25,708 --> 01:39:27,335
Radio Flen!
1280
01:39:27,500 --> 01:39:30,424
Når han endelig er i studiet, er dagens helt:
1281
01:39:30,583 --> 01:39:32,927
Po / iskommissarie Glenn Aronsson.
1282
01:39:33,083 --> 01:39:35,506
Kan du fortælle mig, hvad der skete i løbet af natten?
1283
01:39:35,667 --> 01:39:39,046
Jeg ved alt, men jeg har en fortrolighedspligt.
1284
01:39:39,208 --> 01:39:44,385
Det siges, at det amerikanske politi har været involveret. CIA. Har du noget at sige om det?
1285
01:39:44,542 --> 01:39:47,751
- Du nikker, jeg kan se.
- Absolut ikke.
1286
01:39:48,000 --> 01:39:50,423
Sig ikke, at jeg sidder og nikker.
1287
01:39:50,583 --> 01:39:52,551
Hej, Strindberg?
1288
01:39:53,625 --> 01:39:57,300
Du skulle ikke med og hoppe i tønden? Svøm lidt.
1289
01:39:57,458 --> 01:40:00,462
Ja, ja. Værre end dette kan ikke være.
1290
01:40:00,625 --> 01:40:05,176
Det kan viften være. Men det skader ikke at svømme.
1291
01:40:05,333 --> 01:40:07,461
Kom nu, surgubbe!
1292
01:40:08,000 --> 01:40:12,756
Er det ikke for varmt i vandet? F�rjag vil ikke have den blodige hotdog.
1293
01:40:12,917 --> 01:40:15,670
Men stop, Allan! Hvad har du i rob?
1294
01:40:15,833 --> 01:40:18,211
Har du aldrig set en nøgen karl?
1295
01:40:18,375 --> 01:40:22,881
Det st�rju noget på russisk. Har du tatoveret dig selv i rob?
1296
01:40:33,708 --> 01:40:36,507
- Helvede, Allan!
- Hvad er det der sker?
1297
01:40:36,667 --> 01:40:40,717
Allan har hele hemmeligheden i �ndalykten!
1298
01:40:40,875 --> 01:40:43,674
- Hvad? <-P-> - Det var som han sagde.
1299
01:40:43,833 --> 01:40:45,927
Han sad på opskriften!
1300
01:40:47,042 --> 01:40:50,251
- hvis du løber med mig?
- Nej, helvede!
1301
01:40:50,417 --> 01:40:54,001
Driver, nej. Helvede, jeg havde lige glemt det.
1302
01:40:55,333 --> 01:41:00,385
Det føltes som om hele København, tivolihagene var blevet presset bag pannbenet.
1303
01:41:00,542 --> 01:41:04,672
Jeg kan huske, at tatovøren troede, jeg ville vælge noget motiv-
1304
01:41:04,833 --> 01:41:07,427
- at ingen andre havde.
1305
01:41:21,333 --> 01:41:24,416
- AIIan.
- Hvad? Ja.
1306
01:41:24,583 --> 01:41:27,427
Kan du ikke ... Kan du tage?
1307
01:41:31,708 --> 01:41:35,292
- Skal du ikke have det tilbage her?
- Jeg tænkte at tage et kort.
1308
01:41:35,458 --> 01:41:39,042
Hold ham fast under hendes bund, som jeg viste.
1309
01:41:41,000 --> 01:41:42,172
Lill-AIIan.
1310
01:41:42,333 --> 01:41:44,176
Okay, se her nu.
1311
01:41:45,042 --> 01:41:46,339
Nu.
1312
01:41:46,500 --> 01:41:47,501
Perfekt.
1313
01:41:49,333 --> 01:41:52,462
Hør I, vi har modtaget kort fra Pike.
1314
01:41:52,625 --> 01:41:55,424
Han vil meddele, at han virkelig vil nyde det.
1315
01:41:55,583 --> 01:42:01,261
"Jeg har også fået en ny, dejlig samlet. En orange er dejlig."
1316
01:42:01,417 --> 01:42:07,709
Hadelatten da-da, um-pa-pa, ump Kan ikke gøre, ikke godt
1317
01:42:11,875 --> 01:42:17,052
Men hører du stadig? Nu kan du udskyde! Vi har faktisk et barn her.
1318
01:42:17,208 --> 01:42:20,052
Um, lad dem. Det skal startes i tide.
1319
01:42:20,208 --> 01:42:23,178
Nu må der have været noget.
1320
01:42:23,333 --> 01:42:25,301
Men det er noget, der tages.
1321
01:42:25,458 --> 01:42:28,462
- Kan det være temperaturen?
- Jeg ved ikke.
1322
01:42:28,625 --> 01:42:30,423
Du kan selvfølgelig russisk.
1323
01:42:30,583 --> 01:42:33,427
Hvordan går det? Der vil være nogle Folksoda?
1324
01:42:34,583 --> 01:42:38,167
Kontroller batterierne. Det er dårlige fj�s i batterierne.
1325
01:42:38,333 --> 01:42:43,214
Din røv er så rynket, så det er næsten umuligt at læse.
1326
01:42:43,375 --> 01:42:47,505
Gutter, stop med det nu. Kom og spis i stedet.
1327
01:42:53,708 --> 01:42:57,633
- Hvordan går det med Folksoda-opskriften? <-P-> - Det er nær.
1328
01:42:59,000 --> 01:43:01,594
Hvad er der med dig? Er du sotis nu?
1329
01:43:03,083 --> 01:43:04,084
Nix.
1330
01:43:04,250 --> 01:43:07,299
- måske er det for dårlig temperatur.
- Nej nej.
1331
01:43:07,458 --> 01:43:09,836
Tror du ikke det?
1332
01:43:10,000 --> 01:43:14,836
Det ser ud til at trække sig selv sammen til en smule blitz og torden.
1333
01:43:15,000 --> 01:43:17,879
Er du forberedt på det, Lill-Allan?
1334
01:43:20,625 --> 01:43:24,255
Ja, det er som det er og bliver som det bliver.
1335
01:47:40,083 --> 01:47:43,417
Oversættelse: Maria Kapla og Niklas Hellgren svensk medietext
1336
01:47:43,583 --> 01:47:47,042
Undertekst: Ulrika Jansson B�ving Swedish Medietext
1337
01:47:47,208 --> 01:47:50,132
Ansvarlig udgiver: Lars Jansson Walt Disney Company Nordic AB
97519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.