All language subtitles for The map against the world (2016) V.O.S.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:44,940 Translated and corrected by YEd KRiz Source: AsiaWorldTeam 2 00:00:59,700 --> 00:01:01,800 Get ready 3 00:01:01,820 --> 00:01:08,960 His Majesty and Prince Dayongon coming to visit "Dayongon: Prince of the Great Court"! 4 00:01:26,480 --> 00:01:30,820 We are 25 miles from Hanyang 5 00:01:39,280 --> 00:01:42,490 Joong: King of Joson XXVI 6 00:01:45,270 --> 00:01:46,880 Yes, Your Majesty 7 00:01:48,600 --> 00:01:49,950 I'm hungry 8 00:01:50,690 --> 00:01:52,710 I understand, Your Majesty 9 00:01:54,260 --> 00:01:56,880 Hong Sun Prince of the Great Court 10 00:02:00,970 --> 00:02:07,180 Curie Cochta: A machine that calculates distance in the Joseon era 11 00:02:04,510 --> 00:02:08,560 30 miles from Hanyang 12 00:02:12,570 --> 00:02:16,690 There is a difference between the real distance and the distance shown in the map 13 00:02:27,370 --> 00:02:28,910 I said I was hungry 14 00:02:29,130 --> 00:02:31,120 I apologize your Majesty 15 00:02:31,710 --> 00:02:33,200 I'm a little hungry 16 00:02:33,560 --> 00:02:35,880 Let us pause a little to eat 17 00:02:35,980 --> 00:02:37,850 Your Majesty, Your Majesty 18 00:02:37,850 --> 00:02:41,870 His Majesty ordered us to stop eating. It is a royal order 19 00:02:43,100 --> 00:02:46,090 Royal Order? 20 00:02:46,640 --> 00:02:49,030 Stop now 21 00:02:49,630 --> 00:02:52,270 Stop now 22 00:02:55,610 --> 00:02:57,980 No, why stop? 23 00:03:02,910 --> 00:03:04,240 Enjoy your meal 24 00:03:20,430 --> 00:03:21,970 Enjoy your meal 25 00:03:31,280 --> 00:03:33,020 Everyone, here is your food 26 00:03:33,150 --> 00:03:34,950 Can we take another one? 27 00:03:34,990 --> 00:03:36,560 Only one per person 28 00:03:36,700 --> 00:03:39,060 Take, take it, is not it delicious? 29 00:03:46,670 --> 00:03:48,410 Hey, take it 30 00:03:49,250 --> 00:03:50,660 Is not it delicious? 31 00:03:51,910 --> 00:03:52,860 You 32 00:03:58,180 --> 00:04:00,340 Why not come to take your food? 33 00:04:04,430 --> 00:04:04,940 take 34 00:04:05,270 --> 00:04:06,600 Ok 35 00:04:08,190 --> 00:04:10,140 I have never seen you before 36 00:04:10,270 --> 00:04:13,890 I also have not seen before 37 00:04:14,230 --> 00:04:16,260 Oh really? Are you an individual from the military footnote? 38 00:04:16,300 --> 00:04:18,790 Do not you see that? 39 00:04:19,240 --> 00:04:20,760 To which group do you belong? 40 00:04:20,910 --> 00:04:23,070 You are too long to be one of them 41 00:04:23,590 --> 00:04:24,470 Are you from Kungi? 42 00:04:25,030 --> 00:04:28,620 Kungi City: The city responsible for military equipment 43 00:04:25,540 --> 00:04:28,490 Come on, Lord 44 00:04:28,620 --> 00:04:30,470 I asked you which group you belong to? 45 00:04:31,750 --> 00:04:35,320 about this, actually... I do not belong to any group 46 00:04:35,340 --> 00:04:36,530 Show me your name card 47 00:04:37,590 --> 00:04:39,140 Why do I see you? 48 00:04:40,090 --> 00:04:43,570 I have lost it somewhere 49 00:04:43,640 --> 00:04:46,200 Soldiers, there is a stranger here 50 00:04:46,240 --> 00:04:47,230 What do you do? - Soldiers! 51 00:04:47,230 --> 00:04:49,130 No, do not do this 52 00:04:50,310 --> 00:04:51,710 There is a stranger here 53 00:04:51,750 --> 00:04:53,330 which are these soldiers 54 00:04:53,540 --> 00:04:55,870 Wait! Wait 55 00:04:57,610 --> 00:04:58,530 Wait! 56 00:04:59,740 --> 00:05:01,650 Are not you the old mountain man? 57 00:05:06,370 --> 00:05:07,570 Sir! 58 00:05:09,020 --> 00:05:14,000 If I knew you were working for Dayongon, I would have asked for your help 59 00:05:14,290 --> 00:05:17,100 I was hiding from me and traveling with the maps, was not it enough? 60 00:05:17,420 --> 00:05:25,000 Not so, I wanted to take my time. Make sure the maps are correct 61 00:05:25,420 --> 00:05:29,620 But, why did you catch up with us from Hanyang to here? 62 00:05:30,140 --> 00:05:33,260 There are already people who have tagged all places on the map 63 00:05:33,400 --> 00:05:35,680 The problem is about all these signs 64 00:05:35,980 --> 00:05:39,560 The map showed that the place was just 20 miles away. But the reality is even more 65 00:05:39,580 --> 00:05:43,800 Counting all directions from top to bottom. The real distance will exceed 40 miles 66 00:05:43,820 --> 00:05:49,320 To make a correct map. You should know the real distance well 67 00:05:49,330 --> 00:05:52,640 If, you calculate the real distance all the way to here? 68 00:05:52,670 --> 00:05:54,240 Yes that's right 69 00:05:54,330 --> 00:05:59,280 I've calculated every mile along the way 70 00:05:59,390 --> 00:06:01,480 And carefully calculated even half-miles 71 00:06:01,630 --> 00:06:06,740 Every mile and every five miles. You write down everything 72 00:06:10,390 --> 00:06:13,400 I'm still alive thanks to your help 73 00:06:13,660 --> 00:06:15,440 I am grateful for that. But I have to go now 74 00:06:16,750 --> 00:06:18,510 Where do you want to go now? 75 00:06:19,780 --> 00:06:21,730 Where should a person like me go? 76 00:06:22,070 --> 00:06:24,900 To a place I've never visited. That's what I have to do 77 00:06:32,950 --> 00:06:35,280 for this man 78 00:06:37,500 --> 00:06:40,190 That person is Kim Jeong-hoo? 79 00:06:40,530 --> 00:06:41,820 That's right, Your Majesty 80 00:06:43,760 --> 00:06:46,410 Are you trying to kill me? 81 00:06:47,300 --> 00:06:50,300 What if I owned this country and my words were royal orders? 82 00:06:52,310 --> 00:06:55,720 I understand, sir, the father of the king 83 00:06:55,850 --> 00:07:04,000 I am only the king's father, Dayongon 84 00:07:05,450 --> 00:07:09,060 will go to places he did not visit 85 00:07:11,870 --> 00:07:18,450 After this mountain there will be a mountain higher than it 86 00:07:19,000 --> 00:07:24,920 After this river, there will be a larger river 87 00:07:25,880 --> 00:07:31,800 A river followed by a river. After a mountain, I will never stop 88 00:07:29,670 --> 00:07:32,970 Jeju Island: Songak Mountain 89 00:07:33,300 --> 00:07:38,060 So, from this road to another road. I will continue 90 00:08:01,330 --> 00:08:04,460 Mara Island 91 00:08:09,300 --> 00:08:12,380 Koga Island 92 00:08:47,380 --> 00:08:50,710 Ulsan Lighthouse 93 00:09:19,030 --> 00:09:22,120 Yeosu: Rosie Bay 94 00:09:24,660 --> 00:09:28,830 Northern River 95 00:10:01,620 --> 00:10:04,830 Han river 96 00:10:08,330 --> 00:10:11,630 Hapachon: Hwangmi Mountains 97 00:10:57,300 --> 00:11:02,200 35 years ago, Pyong-An, the rebels of Hong Gyong Rai 98 00:11:08,610 --> 00:11:11,390 Discrimination is not just everything 99 00:11:11,740 --> 00:11:15,700 They asked for our help when they needed us, for 400 years and more 100 00:11:16,320 --> 00:11:19,380 No one from Pyeong-An managed to enter the royal court as a state employee 101 00:11:20,290 --> 00:11:21,720 Let's go 102 00:11:22,370 --> 00:11:31,830 Follow me, I am Hung Gyeong Rai! We will expel them all and take over the Empire 103 00:11:41,970 --> 00:11:45,030 Let 's go to Hanyang 104 00:11:46,760 --> 00:11:49,100 Huanghai: provincial government office 105 00:11:47,260 --> 00:11:48,350 Hong Gyong Rai is coming 106 00:11:48,550 --> 00:11:51,190 Its strength extends from Paju to Han-Kyung Island 107 00:11:51,260 --> 00:11:53,630 How is there no official or citizen willing to intervene? 108 00:11:53,760 --> 00:11:56,180 They are farmers who do not even know how to carry weapons 109 00:11:57,310 --> 00:11:59,790 How can we overnight give them weapons rather than farming tools? 110 00:11:59,920 --> 00:12:01,000 why not? 111 00:12:01,020 --> 00:12:02,860 Make them dressed in army uniforms and become soldiers 112 00:12:03,660 --> 00:12:08,630 I can not even save 20-30 soldiers how will they look at my hands? 113 00:12:08,750 --> 00:12:11,980 Now, I can not even control my family 114 00:12:12,010 --> 00:12:12,810 Shut up! 115 00:12:13,140 --> 00:12:15,830 Just give them clothes and free food 116 00:12:15,910 --> 00:12:18,150 we do not even have a guide, how can we 117 00:12:18,170 --> 00:12:19,830 We do not need any guide 118 00:12:19,990 --> 00:12:21,090 Maps are good 119 00:12:21,810 --> 00:12:23,320 Using the map 120 00:12:23,410 --> 00:12:24,820 you two 121 00:12:25,140 --> 00:12:26,470 Take the maps and go there 122 00:12:28,710 --> 00:12:30,520 The mountain will be filled with snow 123 00:12:30,640 --> 00:12:32,030 if something bad happens on the road 124 00:12:32,140 --> 00:12:33,920 So what can I do? 125 00:12:33,950 --> 00:12:35,930 I'm also worried about this 126 00:12:35,990 --> 00:12:39,840 But if we get there in 4 days we have to pay for food and dress 127 00:12:39,860 --> 00:12:41,960 However, we do not have to follow a path that no one has ever taken 128 00:12:41,980 --> 00:12:43,480 We will do our best 129 00:12:43,500 --> 00:12:45,960 Because we need food and dress badly 130 00:12:46,020 --> 00:12:47,020 My Father 131 00:12:50,660 --> 00:12:51,530 Gyeong-ho 132 00:12:52,790 --> 00:12:54,570 Mr. Hoon gave it to me 133 00:12:55,370 --> 00:12:57,630 You said you might need it in the mountain 134 00:13:01,310 --> 00:13:06,230 It must be expensive. Thank him on my behalf 135 00:13:06,510 --> 00:13:07,630 My Father 136 00:13:10,540 --> 00:13:12,370 The real man does not cry 137 00:13:14,970 --> 00:13:19,220 Do not worry, I'll go home safely 138 00:13:24,150 --> 00:13:26,650 Let's go! 139 00:13:26,900 --> 00:13:29,440 We were late as we got to the map 140 00:13:33,740 --> 00:13:34,890 Be careful! 141 00:13:35,130 --> 00:13:36,330 To move quickly 142 00:13:37,910 --> 00:13:41,830 The sun never appears. If we continue, we will freeze to death 143 00:13:42,290 --> 00:13:46,150 We may die of cold. We must go back, Hyungnim 144 00:13:46,200 --> 00:13:48,110 What if we lost the road at night? 145 00:13:48,140 --> 00:13:51,600 What are you saying? - Do you want to die together? 146 00:13:51,620 --> 00:13:52,830 And observe all of you 147 00:13:52,870 --> 00:13:55,000 According to the map, we are approaching 148 00:13:55,110 --> 00:13:56,990 Only 5 miles left 149 00:13:57,150 --> 00:13:58,110 Oh really? 150 00:13:58,140 --> 00:14:00,300 To move quickly 151 00:14:22,320 --> 00:14:23,870 What is that? 152 00:14:24,210 --> 00:14:29,170 What are these endless mountains? 153 00:14:29,330 --> 00:14:34,090 So, now we are not just walking in a mountain, but in a mountain range 154 00:14:34,590 --> 00:14:37,830 We will die here! 155 00:14:38,310 --> 00:14:42,220 Maps can not be wrong, right? 156 00:14:48,820 --> 00:14:55,770 According to the map, there is a small road between these two mountains 157 00:14:57,580 --> 00:15:00,570 This is a map adopted by the state 158 00:15:02,370 --> 00:15:04,530 Let us rely on them again 159 00:15:19,680 --> 00:15:22,470 Gyeong-ho, Jeong-hoo 160 00:15:23,340 --> 00:15:25,340 if this is what our state of Joson looks like 161 00:15:25,430 --> 00:15:27,110 I heard that Hung Gyong Ray died 162 00:15:29,070 --> 00:15:30,910 He died a month ago 163 00:15:31,360 --> 00:15:34,190 So, what about my father? 164 00:15:34,700 --> 00:15:36,790 if Hung Gyong Rai had died a month ago 165 00:15:36,940 --> 00:15:39,230 My father disappeared three months ago 166 00:15:39,910 --> 00:15:41,010 Here 167 00:16:09,320 --> 00:16:13,390 Gyeong-hoo, I'll go down and find your father 168 00:16:13,790 --> 00:16:15,470 I said he took the compass with him? 169 00:16:22,250 --> 00:16:25,090 Oh my God, Yoo Yun here 170 00:16:25,790 --> 00:16:29,990 They froze to death 171 00:16:30,590 --> 00:16:33,270 They become like ice 172 00:16:33,910 --> 00:16:38,590 There are lots of mountains, but there is only one mountain on the map 173 00:16:38,930 --> 00:16:41,550 It would have been better if it had not been. There is a map of the original 174 00:16:41,850 --> 00:16:47,340 The map killed them all! 175 00:16:59,550 --> 00:17:01,530 My Father 176 00:17:04,790 --> 00:17:07,990 My Father 177 00:18:02,140 --> 00:18:05,520 Mount Peak Do 178 00:18:16,280 --> 00:18:18,970 Lake Chungi 179 00:18:38,510 --> 00:18:42,680 Old Mountain Man 180 00:19:12,630 --> 00:19:16,880 Old Mountain Man, Great East Maps - Map of the World 181 00:19:23,970 --> 00:19:28,390 Gyeong Ki-yuju 182 00:19:31,810 --> 00:19:33,810 Listen, you criminals 183 00:19:34,520 --> 00:19:38,670 According to the law of Damyong County, anyone, uses words or images that... 184 00:19:38,900 --> 00:19:40,860 cause concern among people He will punish you with death 185 00:19:41,190 --> 00:19:43,980 This is a big crime 186 00:19:44,110 --> 00:19:47,780 What did they do? This is very scary 187 00:19:48,080 --> 00:19:49,250 They are Christian missionaries 188 00:19:49,310 --> 00:19:51,150 certainly they will be killed when they are arrested 189 00:19:51,190 --> 00:19:52,390 They should be a lesson . 190 00:19:52,660 --> 00:19:53,510 What? 191 00:19:55,860 --> 00:19:56,850 You are responsible 192 00:20:00,380 --> 00:20:03,470 Our Father who is in the heavens 193 00:20:05,500 --> 00:20:08,270 To sanctify your name 194 00:20:09,350 --> 00:20:11,930 Let your kingdom be as it is in heaven 195 00:20:12,890 --> 00:20:18,000 Forgive us our sins, as we forgive our sinners 196 00:20:26,860 --> 00:20:28,360 Our Lord the Prince of the Great Court 197 00:20:28,430 --> 00:20:30,690 All the missionaries were arrested 198 00:20:30,830 --> 00:20:32,810 Although what he did was right 199 00:20:32,840 --> 00:20:35,450 However, I heard that the entire Kim Joo family was killed 200 00:20:35,500 --> 00:20:37,960 And so on 201 00:20:38,040 --> 00:20:41,300 I heard that not only the missionaries, even their families and relatives were killed. 202 00:20:41,550 --> 00:20:44,590 As long as they believe in Christ... they are killed, killed 203 00:20:44,800 --> 00:20:45,550 If you allow 204 00:20:46,680 --> 00:20:50,470 I want to buy some good fabrics. Is there a shop nearby? 205 00:20:51,260 --> 00:20:53,800 There are many kinds of fabrics 206 00:20:57,690 --> 00:21:00,280 Hanyang 207 00:20:54,430 --> 00:20:56,000 Fabrics made from garments 208 00:21:04,190 --> 00:21:05,840 Will you sell all this? 209 00:21:06,070 --> 00:21:08,120 The city is full of it 210 00:21:08,250 --> 00:21:10,010 If I keep it, what will I gain? 211 00:21:14,830 --> 00:21:16,160 I do not know anything 212 00:21:19,830 --> 00:21:21,380 How much will you pay for this? 213 00:21:30,260 --> 00:21:35,100 Many people are wandering around, busy as usual, and the working people are still working 214 00:21:35,130 --> 00:21:37,440 they bought candy, still selling candy 215 00:21:38,950 --> 00:21:41,610 I got a new one 216 00:21:41,950 --> 00:21:43,410 So, what about the leather seller 217 00:21:43,770 --> 00:21:47,250 My God. When did you return? 218 00:21:47,270 --> 00:21:48,680 I am back today 219 00:21:48,740 --> 00:21:50,540 I was glad to see you 220 00:21:50,540 --> 00:21:52,860 Yes, it is your day 221 00:21:54,250 --> 00:21:55,270 Jeong Hoo 222 00:21:56,830 --> 00:21:58,120 Still alive? 223 00:21:58,120 --> 00:21:59,590 Ofcourse! 224 00:21:59,610 --> 00:22:01,990 This man did you know how worried you were? 225 00:22:02,030 --> 00:22:05,430 Thank you, thank you 226 00:22:08,220 --> 00:22:11,300 my god see from this 227 00:22:15,000 --> 00:22:16,980 Should I hit you until you regain your senses? 228 00:22:19,280 --> 00:22:20,610 who is this? 229 00:22:25,120 --> 00:22:26,860 Cartographer 230 00:22:29,500 --> 00:22:31,030 Stop, you bastard 231 00:22:31,370 --> 00:22:33,110 Why are they still here? 232 00:22:40,690 --> 00:22:43,940 This is the biggest market in town 233 00:22:43,970 --> 00:22:45,470 How we met him 234 00:22:46,920 --> 00:22:48,240 Sorry Sorry 235 00:22:50,390 --> 00:22:52,710 I approached the clothing shop 236 00:22:55,150 --> 00:22:59,180 Gosh 237 00:22:59,270 --> 00:23:02,520 I have trusted that you have a house, and I have lent you money 238 00:23:02,580 --> 00:23:04,990 But the house became the property of the government 239 00:23:05,040 --> 00:23:08,210 Are you planning to steal our money and deceive us? 240 00:23:08,280 --> 00:23:11,140 No, I did not fool you 241 00:23:11,280 --> 00:23:13,780 I just did not have enough money to pay you 242 00:23:13,830 --> 00:23:19,120 Someone who does not have money and only maps! We will hit you today instead of money 243 00:23:19,160 --> 00:23:20,260 Both 244 00:23:21,050 --> 00:23:22,330 Stay away! 245 00:23:23,930 --> 00:23:25,260 Stop 246 00:23:26,640 --> 00:23:27,970 who are you? 247 00:23:31,590 --> 00:23:34,510 I do not know you owe you. But consider this as a benefit 248 00:23:34,930 --> 00:23:37,270 He owes me a lot of money 249 00:23:37,300 --> 00:23:40,000 You must be alive in order to return you money, right? 250 00:23:40,030 --> 00:23:41,180 I agree with her 251 00:23:41,390 --> 00:23:44,600 I agree with what this woman said 252 00:23:44,670 --> 00:23:45,450 What? 253 00:23:48,900 --> 00:23:50,150 I'll be collecting money 254 00:23:50,360 --> 00:23:52,310 I will pay you when I have enough 255 00:23:52,330 --> 00:23:53,230 How will you pay me? 256 00:23:53,230 --> 00:23:55,330 The drawing of these maps is useless 257 00:23:57,660 --> 00:24:02,430 I can sell some pieces of wood for money 258 00:24:02,510 --> 00:24:05,040 So, can you allow me a few days? 259 00:24:06,740 --> 00:24:08,390 Oh God, I can not kill you 260 00:24:08,410 --> 00:24:10,670 Today you understand me 261 00:24:13,300 --> 00:24:14,840 Miss 262 00:24:14,970 --> 00:24:15,950 What is the matter? 263 00:24:16,220 --> 00:24:18,540 Lucky for you and Starkkin 264 00:24:18,550 --> 00:24:20,470 Which family are you from? 265 00:24:20,550 --> 00:24:22,320 I do not have religion, what's the matter? 266 00:24:22,390 --> 00:24:25,700 No person has no religion 267 00:24:26,020 --> 00:24:29,410 I have to know who you are. I can repay the debt 268 00:24:32,490 --> 00:24:33,820 Just a moment 269 00:24:33,950 --> 00:24:36,430 you look familiar 270 00:24:36,870 --> 00:24:37,970 did we meet before? 271 00:24:38,090 --> 00:24:40,460 I feel that I saw you somewhere 272 00:24:42,500 --> 00:24:44,340 Miss...Miss 273 00:24:44,370 --> 00:24:46,110 Are not you the father of Sun Shill? 274 00:24:49,590 --> 00:24:51,120 Are you Jojo? 275 00:24:52,090 --> 00:24:54,670 It 's you 276 00:24:57,090 --> 00:25:03,640 but look now... Look like a dog just out of the water 277 00:25:05,230 --> 00:25:07,990 Do not eat your food while roaming? 278 00:25:08,020 --> 00:25:09,400 Do not talk about food now 279 00:25:09,520 --> 00:25:13,020 I just arrived for Hanyang... and I was about to be killed 280 00:25:14,400 --> 00:25:18,280 But why did Sun Shil go away when she saw her father like this? 281 00:25:19,620 --> 00:25:21,080 Sun Shill? 282 00:25:24,000 --> 00:25:25,270 It... 283 00:25:25,460 --> 00:25:26,940 It has a problem 284 00:25:26,950 --> 00:25:30,750 Her father did not recognize her. She had been waiting for him for several years 285 00:25:32,550 --> 00:25:36,490 Oh my God, she is beautiful, very beautiful 286 00:25:36,720 --> 00:25:37,840 What about me? 287 00:25:50,900 --> 00:25:52,190 Will we be okay? 288 00:25:53,500 --> 00:25:55,350 He can not kill us anyway 289 00:25:57,960 --> 00:26:00,670 Well, we should be tough this time 290 00:26:01,120 --> 00:26:02,150 Yeah 291 00:26:22,390 --> 00:26:25,750 This smell is very wonderful 292 00:26:25,870 --> 00:26:28,680 Is it just boiling water for any smell you speak? 293 00:26:32,820 --> 00:26:36,540 Do you need help? 294 00:26:36,740 --> 00:26:39,340 I can cook the three meals with you 295 00:26:40,230 --> 00:26:42,340 Even an animal can recognize a child 296 00:26:42,620 --> 00:26:44,590 How could you not recognize your daughter? 297 00:26:44,700 --> 00:26:48,270 This is true. Even if she has not been home for three and a half years 298 00:26:52,840 --> 00:26:56,230 As human beings, we make mistakes sometimes 299 00:26:56,380 --> 00:26:59,170 But we must forgive... and talk to each other 300 00:26:59,200 --> 00:27:00,390 That 's right 301 00:27:00,410 --> 00:27:03,260 Come on, Lord, what are you talking about? 302 00:27:05,700 --> 00:27:08,950 I have finally come back. I have to go and inspect my beautiful children now 303 00:27:09,210 --> 00:27:13,770 I'll go and see how they are.. 304 00:27:17,030 --> 00:27:18,140 ..to run 305 00:27:18,280 --> 00:27:20,230 Better to run away, right? 306 00:27:20,230 --> 00:27:21,480 Go first 307 00:27:24,740 --> 00:27:27,320 My dear children, your father is coming 308 00:27:30,160 --> 00:27:33,630 What is that? Where did the wood floors disappear? 309 00:27:35,630 --> 00:27:37,470 Where are the wood floors? 310 00:27:38,230 --> 00:27:40,090 My dear children Where did they go? 311 00:27:41,060 --> 00:27:42,390 Gosh 312 00:27:43,770 --> 00:27:45,930 My God, they all disappeared 313 00:27:50,860 --> 00:27:53,020 Oh my God, my map! cartographic 314 00:27:53,150 --> 00:27:55,110 cartographic 315 00:27:59,650 --> 00:28:02,490 Great East Maps 316 00:28:00,420 --> 00:28:02,820 Thank God, my children 317 00:28:07,330 --> 00:28:09,920 Huang Ba Woo, this man 318 00:28:13,380 --> 00:28:15,170 My God, when did you return? 319 00:28:15,200 --> 00:28:16,270 I came back today, why? 320 00:28:16,510 --> 00:28:18,840 I'm still alive 321 00:28:18,880 --> 00:28:20,540 Do you want me to die or what? 322 00:28:24,940 --> 00:28:27,270 one two Three 323 00:28:31,940 --> 00:28:35,980 Huang Ba Wu where this bad man? 324 00:28:36,150 --> 00:28:37,230 Jeong Hoo 325 00:28:42,790 --> 00:28:43,410 Gyeong-ho 326 00:28:43,470 --> 00:28:45,630 Well, I'm back today 327 00:28:45,700 --> 00:28:46,240 Gyeong-ho 328 00:28:46,350 --> 00:28:50,790 Do not look at me and continue with your work 329 00:28:51,120 --> 00:28:55,230 Bowoo leave the wood floors and do not interfere with them 330 00:28:55,290 --> 00:28:56,210 wait a moment 331 00:28:57,320 --> 00:28:59,780 why should I wait? Hey this 332 00:28:59,990 --> 00:29:01,290 Wait until I finish this 333 00:29:01,650 --> 00:29:04,040 It is a living for two months 334 00:29:04,780 --> 00:29:07,360 Where did you sell my dear children? 335 00:29:07,490 --> 00:29:08,940 Sold what? 336 00:29:08,980 --> 00:29:11,640 Do not make trouble, I've just come back 337 00:29:11,660 --> 00:29:12,900 Do problems? 338 00:29:13,540 --> 00:29:17,700 It is better to return the wood panels to me as long as I talk to you gently 339 00:29:18,750 --> 00:29:22,940 Those slabs... Sun Shill and Aunt 340 00:29:23,020 --> 00:29:26,120 Hey? Sun Shil and Yugo? what is wrong with them? 341 00:29:28,560 --> 00:29:29,720 Both 342 00:29:31,780 --> 00:29:35,620 Sun Sheil and the aunt said they were not selling and refused 343 00:29:36,300 --> 00:29:37,960 But I sold them elsewhere 344 00:29:38,020 --> 00:29:38,960 What? 345 00:29:38,980 --> 00:29:41,480 As expected, his own creation will not improve 346 00:29:44,140 --> 00:29:46,440 Do you hate me or what? 347 00:29:46,500 --> 00:29:48,540 You know how many sheets mean to me 348 00:29:48,560 --> 00:29:50,540 How could you sell them? 349 00:29:50,570 --> 00:29:53,220 If it has an interest, it will sell better 350 00:29:53,300 --> 00:29:54,810 Why are you so excited? 351 00:29:55,090 --> 00:29:56,290 You bastard! 352 00:29:56,350 --> 00:29:58,330 If it has an interest, sell it better? 353 00:29:58,660 --> 00:30:02,790 I'll take you to jail and let them hold you there 354 00:30:02,810 --> 00:30:05,360 Stop! I'll send it back to you 355 00:30:05,410 --> 00:30:07,090 How dare you scream after you do this? 356 00:30:07,110 --> 00:30:08,540 Well, let's go, let's go 357 00:30:09,010 --> 00:30:09,700 to where? 358 00:30:10,260 --> 00:30:13,540 We must go to the mountain to take the wood. Then we make the wooden boards 359 00:30:13,600 --> 00:30:17,070 But today, the time is too late 360 00:30:17,350 --> 00:30:21,610 We'll go after breakfast 361 00:30:21,780 --> 00:30:24,180 Can you still think about food? 362 00:30:24,860 --> 00:30:26,140 Let 's go and take the wood first 363 00:30:27,570 --> 00:30:30,100 If you tell me, how much do you need from wood? 364 00:30:30,700 --> 00:30:34,540 what kind? Sandalwood, molasses or camphor wood 365 00:30:34,960 --> 00:30:37,730 All of them are wood 366 00:30:38,420 --> 00:30:41,160 But the camphor is good 367 00:30:41,340 --> 00:30:43,190 and it would be better if the sandal 368 00:30:43,200 --> 00:30:44,520 Just take the mulberry wood 369 00:30:45,390 --> 00:30:48,680 This scoundrel, I asked for my opinion 370 00:30:48,840 --> 00:30:52,210 Sandalwood is very expensive. You can not use it 371 00:30:52,390 --> 00:30:54,670 But if you want to use both sides of the board, the mullet is not good enough 372 00:30:54,690 --> 00:30:56,020 It will crash easily 373 00:30:56,020 --> 00:30:59,700 But mollies are common, you can find them anywhere. It's very easy to work on 374 00:30:59,830 --> 00:31:01,150 Is it your board? 375 00:31:01,360 --> 00:31:03,280 It's a tablet, I'm the one who will use it 376 00:31:03,440 --> 00:31:05,490 But I'm the one who will do it anyway 377 00:31:05,940 --> 00:31:10,400 If you would call me sandalwood 378 00:31:12,830 --> 00:31:14,780 Just take the mole 379 00:31:20,130 --> 00:31:24,380 These are the best to burn 380 00:31:31,180 --> 00:31:34,800 Wood spread is the most boring work at all 381 00:31:43,080 --> 00:31:46,270 The man must know how to keep his promises 382 00:31:46,610 --> 00:31:48,320 If you like chipping 383 00:31:48,380 --> 00:31:50,050 So take advantage of this opportunity and start working for me 384 00:31:50,210 --> 00:31:51,220 No way! 385 00:31:52,030 --> 00:31:54,770 If I worked with you, how would I be able to get enough money to take care of Sun Shell? 386 00:31:56,410 --> 00:31:57,410 For this man 387 00:31:57,870 --> 00:32:00,250 Who are you to take care of my daughter? 388 00:32:02,040 --> 00:32:03,400 I said we are family 389 00:32:04,420 --> 00:32:09,170 If the father and older brother began to work so how can our family raise money and live? 390 00:32:12,050 --> 00:32:13,250 Yes that's right 391 00:32:13,810 --> 00:32:17,760 In any case, I will not tell you. That way they will not cover their expenses 392 00:32:19,350 --> 00:32:22,560 Well, I'll ask you a question about Sun Shill 393 00:32:22,690 --> 00:32:25,470 What kind of men would you like to marry? 394 00:32:25,770 --> 00:32:28,420 What? Do you know any good candidates? 395 00:32:30,400 --> 00:32:33,100 I would like to hear your opinion first 396 00:32:33,950 --> 00:32:38,660 Who works for the government will be the best 397 00:32:38,680 --> 00:32:41,740 You will not have to worry about money or food anymore 398 00:32:41,820 --> 00:32:53,600 Also, who said only women can wear red robe, the tall men like me will look gorgeous in it 399 00:32:53,640 --> 00:32:56,430 Anyone who has a beautiful face will not be lucky 400 00:32:57,310 --> 00:32:59,670 If the handsome people are unlucky 401 00:32:59,920 --> 00:33:02,130 If the big-headed ugly ones are not lucky either 402 00:33:02,240 --> 00:33:05,050 Oh my God, you have become a wise man 403 00:33:05,230 --> 00:33:08,640 Well, finally 404 00:33:09,610 --> 00:33:17,200 According to me, The good candidate is the son of your mother's friend 405 00:33:17,530 --> 00:33:20,790 And not your mother's son, because your mother's son is you 406 00:33:23,260 --> 00:33:25,760 You can stop at this point 407 00:33:25,810 --> 00:33:29,290 I do not want any longer than that 408 00:33:31,300 --> 00:33:34,080 !I feel a good sense 409 00:33:34,220 --> 00:33:36,580 Take some rest 410 00:33:38,600 --> 00:33:40,760 Stay away 411 00:33:45,900 --> 00:33:48,890 Gosh 412 00:33:49,020 --> 00:33:51,220 Ajashi 413 00:33:51,320 --> 00:33:54,310 I am dying 414 00:34:01,010 --> 00:34:03,400 Thank you 415 00:34:03,490 --> 00:34:06,120 I would have died 416 00:34:08,210 --> 00:34:10,370 wait a moment! 417 00:34:10,500 --> 00:34:13,920 You did not do it intentionally, right? 418 00:34:14,000 --> 00:34:15,880 How can I be intentional? 419 00:34:15,930 --> 00:34:17,570 I was only doing my best 420 00:34:17,590 --> 00:34:18,750 You bastard! 421 00:34:18,770 --> 00:34:22,070 Do not want me to attend my daughter's marriage, right? 422 00:34:22,180 --> 00:34:23,280 There is no difference anyway 423 00:34:23,430 --> 00:34:25,790 You just killed me with those words I said 424 00:34:25,940 --> 00:34:29,730 You! I was talking about my daughter's marriage. That's none of your business 425 00:34:30,320 --> 00:34:31,430 wait a moment 426 00:34:31,460 --> 00:34:33,190 I'll kill you, you bastard, do not move 427 00:34:33,240 --> 00:34:35,380 Stay where you are 428 00:34:39,170 --> 00:34:41,310 Wood mullet? 429 00:34:42,410 --> 00:34:45,400 Does not seem like ordinary wood to burn what will you use? 430 00:34:47,210 --> 00:34:50,410 I will make some panels 431 00:34:50,750 --> 00:34:52,910 Want some water? 432 00:34:54,920 --> 00:34:59,250 If... Can you also carve lotus flowers? 433 00:34:59,710 --> 00:35:02,800 Well I... But why? What do you want? 434 00:35:02,930 --> 00:35:07,020 Want to build a large castle in Pearl Dragon Temple 435 00:35:07,020 --> 00:35:11,900 But the sculptor fled at night 436 00:35:16,530 --> 00:35:21,780 Well, trust me, not everyone can 437 00:35:21,820 --> 00:35:24,580 despite its form this 438 00:35:24,620 --> 00:35:27,370 But he is the greatest artist in sculpture 439 00:35:30,790 --> 00:35:32,730 So, should we try? 440 00:35:32,850 --> 00:35:37,750 Of course, I would like that. I will make a great meal if you succeed 441 00:35:38,280 --> 00:35:40,270 So how can I communicate with you? 442 00:35:40,340 --> 00:35:41,940 I am Kim Jeong-hoo from Hanyang 443 00:35:42,020 --> 00:35:42,880 no no 444 00:35:42,970 --> 00:35:45,510 Just ask people about the cartographer 445 00:35:45,580 --> 00:35:46,770 I understood 446 00:35:46,930 --> 00:35:49,010 By the way, do you collect medicinal herbs? 447 00:35:50,400 --> 00:35:52,370 I do anything that brings me money 448 00:35:54,180 --> 00:35:56,310 It will certainly become rich 449 00:35:56,650 --> 00:35:57,770 You 450 00:35:58,110 --> 00:35:59,620 oh to this scoundrel 451 00:36:12,080 --> 00:36:14,870 Color is very beautiful 452 00:36:18,760 --> 00:36:22,250 Thank you, Son Shill's father 453 00:36:33,770 --> 00:36:37,410 He does not recognize my face, and my size is very bad 454 00:36:38,780 --> 00:36:41,690 But how did he manage to draw those maps with such difficulty? 455 00:36:49,810 --> 00:36:51,890 Mount Bongak: Gold Mountain 456 00:36:51,920 --> 00:36:54,880 But at least he brought in beautiful stones from Mount Bongak 457 00:37:03,180 --> 00:37:06,590 I do not know.... I do not know, Mount 458 00:37:07,350 --> 00:37:09,160 Where is this mountain located? 459 00:37:34,850 --> 00:37:38,800 You! Be careful how a guy like you can be very weak? 460 00:37:42,770 --> 00:37:44,800 My God, are you still doing this? 461 00:37:44,870 --> 00:37:46,890 we always do 462 00:37:47,280 --> 00:37:49,930 No guide can be found everywhere 463 00:37:54,900 --> 00:37:56,520 Be careful 464 00:37:59,530 --> 00:38:01,550 My God, seriously 465 00:38:06,990 --> 00:38:09,170 It has started again! He started again 466 00:38:09,220 --> 00:38:11,390 These two are the same, right? 467 00:38:11,420 --> 00:38:12,630 Yes, they are 468 00:38:12,730 --> 00:38:15,800 All the maps you have come from. Put them in the right place, please 469 00:38:11,180 --> 00:38:15,140 Place of storage maps 470 00:38:20,090 --> 00:38:22,330 Please be careful 471 00:38:24,030 --> 00:38:27,160 I'm not so blind. How can't you copy and draw well 472 00:38:30,530 --> 00:38:33,030 Look at this, it's on top 473 00:38:33,890 --> 00:38:36,830 I have painted it elsewhere! What a shameful act 474 00:38:40,770 --> 00:38:41,490 This is true 475 00:38:42,420 --> 00:38:44,160 These are here 476 00:38:48,910 --> 00:38:52,760 My God, this man 477 00:38:54,080 --> 00:38:55,110 Take a look at this 478 00:38:55,410 --> 00:39:00,150 He wrote that this area is 90 miles away, but it is full of mountains. So, if you believe 479 00:39:00,150 --> 00:39:05,000 it is 90 miles, then you are an idiot. Because you are going up and down 480 00:39:05,000 --> 00:39:06,090 True, the mountains 481 00:39:06,840 --> 00:39:10,740 Even if it is a flat area, and you walk 30 miles a day 482 00:39:10,740 --> 00:39:13,600 It takes at least half a month 483 00:39:13,970 --> 00:39:15,710 Help me take a look at this please 484 00:39:15,740 --> 00:39:16,540 Where? Where? 485 00:39:17,350 --> 00:39:20,680 These look good 486 00:39:21,090 --> 00:39:22,250 look here 487 00:39:22,320 --> 00:39:25,020 Look at this also for me. Is this true? 488 00:39:25,080 --> 00:39:27,130 No, it 's completely wrong 489 00:39:27,900 --> 00:39:31,630 This is not a painting! It looks like the steps of chicken legs 490 00:39:32,080 --> 00:39:32,900 Here. Here 491 00:39:35,920 --> 00:39:38,350 Slow down 492 00:39:40,330 --> 00:39:43,090 I work, why are you following me? 493 00:39:43,130 --> 00:39:45,640 The needle and thread must be together 494 00:39:45,710 --> 00:39:47,640 From the thread and from the needle? 495 00:39:47,720 --> 00:39:49,880 Who knows where to go away again? 496 00:39:50,640 --> 00:39:53,010 I have to live and see your face, even in this way 497 00:39:53,490 --> 00:39:54,880 What are you talking about? 498 00:39:54,960 --> 00:39:56,610 What if I heard Sun Shill this? 499 00:39:56,680 --> 00:39:58,120 .no problem 500 00:39:58,350 --> 00:40:00,410 I already told her about this 501 00:40:01,480 --> 00:40:02,870 Oh really? 502 00:40:05,750 --> 00:40:07,250 Well, do not say anything useless 503 00:40:07,330 --> 00:40:09,330 Go and take care of Wu Ba food 504 00:40:13,370 --> 00:40:15,290 There is someone else who cares about Wu 's food 505 00:40:21,710 --> 00:40:25,340 This is the kimchi that I made 506 00:40:26,090 --> 00:40:30,370 Hey, this girl, Sun Shill... She never did that to me 507 00:40:31,300 --> 00:40:34,110 Their appearance looks very beautiful 508 00:40:34,850 --> 00:40:36,480 But they are not our beauty 509 00:40:39,230 --> 00:40:41,080 ,I left the house briefly 510 00:40:41,310 --> 00:40:43,460 The house turned into chaos 511 00:40:45,480 --> 00:40:48,680 Well, come here 512 00:40:48,690 --> 00:40:50,360 to see 513 00:40:51,300 --> 00:40:52,850 Chung Cheung-do 514 00:40:53,160 --> 00:40:56,580 It is known for its pure water and beauty 515 00:40:57,370 --> 00:40:59,200 Who wants Chung-ju? 516 00:40:59,250 --> 00:41:00,010 its me 517 00:41:00,040 --> 00:41:00,380 Give it to me 518 00:41:00,390 --> 00:41:01,260 Thank you 519 00:41:01,790 --> 00:41:05,910 It is a wonderful city, and people are very nice 520 00:41:05,930 --> 00:41:08,220 My God, I have suffered so much 521 00:41:08,530 --> 00:41:09,880 Pyeong An-do 522 00:41:09,980 --> 00:41:10,410 Here! 523 00:41:12,280 --> 00:41:18,400 This place is worth going to. The women are beautiful there 524 00:41:18,540 --> 00:41:20,420 Oh my God, beautiful 525 00:41:21,590 --> 00:41:23,780 Are there anyone who would like to go somewhere else? 526 00:41:23,780 --> 00:41:24,920 Guanghua, Ganghua 527 00:41:25,010 --> 00:41:29,910 On the fifteenth of this month. My son will marry there 528 00:41:30,010 --> 00:41:30,320 Congratulations! 529 00:41:31,460 --> 00:41:32,950 Happy for you, congratulations 530 00:41:33,620 --> 00:41:35,210 It 's here. Give it to me. 531 00:41:35,250 --> 00:41:36,360 Thank you 532 00:41:36,790 --> 00:41:37,920 Take care of yourself 533 00:41:37,940 --> 00:41:38,900 Ok 534 00:41:43,360 --> 00:41:46,730 Gather yourselves, gather all of you 535 00:42:04,420 --> 00:42:06,380 ...I've heard 536 00:42:06,500 --> 00:42:08,870 ...that you are hawkers 537 00:42:09,220 --> 00:42:11,860 Even though you carry a lot of luggage and move around 538 00:42:12,110 --> 00:42:15,030 However, you have high integrity and honesty 539 00:42:16,250 --> 00:42:18,570 I have always appreciated your integrity 540 00:42:19,270 --> 00:42:20,150 So... 541 00:42:21,520 --> 00:42:25,140 If you will devote this integrity to your country 542 00:42:26,320 --> 00:42:29,690 I am sending an order 543 00:42:30,460 --> 00:42:34,140 To the officials to make you an independent organization 544 00:42:36,120 --> 00:42:37,450 Great Prince 545 00:42:56,550 --> 00:42:58,150 Great Prince 546 00:43:11,870 --> 00:43:13,400 You came in time 547 00:43:16,990 --> 00:43:19,780 Shake me 548 00:43:31,470 --> 00:43:34,320 Great Prince 549 00:43:35,140 --> 00:43:38,750 Great Prince 550 00:43:42,850 --> 00:43:50,220 This is a promise from the prince of the great court 551 00:43:52,030 --> 00:43:59,190 Long live the great prince 552 00:43:59,310 --> 00:44:02,930 Long live the great prince 553 00:44:02,990 --> 00:44:06,400 Long live the great prince 554 00:44:07,820 --> 00:44:10,380 Why did you choose street vendors, sir? 555 00:44:10,800 --> 00:44:13,540 "Long live the great prince" 556 00:44:14,130 --> 00:44:15,750 "Long live" 557 00:44:19,140 --> 00:44:22,220 They are just greedy traders who care about their own interests 558 00:44:22,420 --> 00:44:26,080 The Council of Ministers wishes to increase its financial strength by regular means 559 00:44:26,120 --> 00:44:27,820 This is their goal 560 00:44:28,520 --> 00:44:31,480 But these people are traveling by the foot 561 00:44:31,860 --> 00:44:34,140 They get lots of information 562 00:44:34,360 --> 00:44:37,240 Now that we have taken control of their own organization 563 00:44:37,700 --> 00:44:40,400 It will grow stronger 564 00:44:40,430 --> 00:44:43,900 Yet we still need a lot of money 565 00:44:44,120 --> 00:44:45,480 20 million 566 00:44:47,920 --> 00:44:50,800 Is this enough to start? 567 00:44:54,200 --> 00:44:55,760 Yes, Smok 568 00:44:56,050 --> 00:45:01,180 So... start looking for a rich one 569 00:45:24,070 --> 00:45:26,100 Orchid flower painted by Prince Deyongon 570 00:45:26,100 --> 00:45:28,670 Has deep and strong roots 571 00:45:29,300 --> 00:45:31,970 And sharp twigs 572 00:45:32,170 --> 00:45:34,690 It is unique and truly exotic 573 00:45:37,970 --> 00:45:42,380 Each branch is full of anger 574 00:45:44,850 --> 00:45:48,790 "Each of its branches is full of anger" 575 00:45:50,270 --> 00:45:52,850 Do not you feel that luck? 576 00:45:56,110 --> 00:46:00,510 You kill clan, to make your stability, lasts for thousands of years 577 00:46:00,670 --> 00:46:07,650 You have killed the clans and exploited all members of the royal family, including my older brother 578 00:46:08,620 --> 00:46:10,420 That hatred and anger 579 00:46:12,380 --> 00:46:15,380 I am emptying it now by just drawing the Orchid 580 00:46:15,780 --> 00:46:16,540 Your name 581 00:46:16,720 --> 00:46:22,670 Even the great king says he can close his eyes to money 582 00:46:22,860 --> 00:46:29,550 Do I have to close my eyes too? 583 00:46:30,940 --> 00:46:32,410 That hatred and anger 584 00:46:36,980 --> 00:46:39,190 I will sell it for 20 million Yang 585 00:46:44,280 --> 00:46:49,310 That money, against the blood and neck of your clan 586 00:46:49,700 --> 00:46:52,490 It is cheap and cheap 587 00:46:55,710 --> 00:46:58,060 At least as long as my son 588 00:46:59,420 --> 00:47:02,470 Above the throne 589 00:47:14,100 --> 00:47:17,600 He painted orchids and then asked 20 million? 590 00:47:17,650 --> 00:47:20,520 He said he would ignore his hatred for 20 million 591 00:47:20,780 --> 00:47:23,200 But he is not someone who can forgive that easy 592 00:47:23,920 --> 00:47:25,430 ..even though 593 00:47:26,270 --> 00:47:30,420 How many members of the royal family did we kill? 594 00:47:31,410 --> 00:47:33,680 According to the information of our spies 595 00:47:33,710 --> 00:47:37,700 It plans to establish an organization that includes all street vendors 596 00:47:38,200 --> 00:47:40,990 Even sellers will recruit them? 597 00:47:41,090 --> 00:47:44,870 If so, we must take our step 598 00:47:45,180 --> 00:47:47,210 We tell our intelligence network 599 00:47:47,680 --> 00:47:50,540 They should watch it carefully and do not miss anything 600 00:47:51,020 --> 00:47:52,040 But, 601 00:47:52,310 --> 00:47:55,250 There is one thing that has recently attracted Daungon 602 00:47:56,650 --> 00:47:58,790 But it is very strange 603 00:48:00,200 --> 00:48:01,580 a stranger? 604 00:50:20,540 --> 00:50:21,980 Wow! 605 00:50:23,670 --> 00:50:26,660 Accelerating its completion does not mean it will be good 606 00:50:39,930 --> 00:50:42,100 I work and you look 607 00:51:32,440 --> 00:51:35,280 Gosh. What is that? 608 00:51:38,230 --> 00:51:40,670 , I have corrupted them all 609 00:51:40,690 --> 00:51:42,990 While you are sculpted and you do not look 610 00:51:43,330 --> 00:51:44,440 Do it again 611 00:51:47,710 --> 00:51:50,880 If, give me some food while you make me work 612 00:51:51,050 --> 00:51:53,830 I have seen the sea like the small river and the large mountains like the hills 613 00:51:53,930 --> 00:51:54,790 Gosh 614 00:51:55,380 --> 00:51:56,190 Ok 615 00:51:56,890 --> 00:51:59,780 Looking at your talk about food all day long 616 00:52:00,010 --> 00:52:03,390 There is no chance of becoming a great artist 617 00:52:06,480 --> 00:52:08,930 I did not drink anything. I did not even drink water 618 00:52:08,950 --> 00:52:10,350 How can you afford this? 619 00:52:11,070 --> 00:52:14,370 Bear what? I'm starving 620 00:52:16,440 --> 00:52:18,830 Lets see what we can eat 621 00:52:19,400 --> 00:52:23,030 where is the food? 622 00:52:24,500 --> 00:52:26,140 Kim Sun-shill 623 00:52:27,040 --> 00:52:28,550 Have you scared my beauty? 624 00:52:28,790 --> 00:52:30,340 I'm still awake 625 00:52:31,300 --> 00:52:32,610 What do you do in the kitchen? 626 00:52:32,960 --> 00:52:38,910 I want to prepare some food for Ba Wu. Make sure there was some remaining food 627 00:52:38,950 --> 00:52:40,730 Come out, I'll prepare it 628 00:52:41,100 --> 00:52:43,260 Ok 629 00:52:45,890 --> 00:52:46,770 But, 630 00:52:47,140 --> 00:52:48,510 By the way, where did you go? 631 00:52:48,810 --> 00:52:50,780 I went to see Yugu Aguma 632 00:52:51,290 --> 00:52:52,750 At this night? 633 00:52:52,980 --> 00:52:54,600 The day will appear soon 634 00:52:55,070 --> 00:52:59,830 At the time of your absence, we slept together 635 00:53:01,120 --> 00:53:02,280 But, 636 00:53:02,790 --> 00:53:04,620 Why worry suddenly? 637 00:53:05,080 --> 00:53:06,690 I can not sleep 638 00:53:06,960 --> 00:53:09,120 Before I see my daughter 639 00:53:09,220 --> 00:53:12,280 If during the last three years did not grow at all? 640 00:53:14,150 --> 00:53:19,360 I am a man doing business for the state... You are my family, you must understand me 641 00:53:19,680 --> 00:53:20,970 If you talk like that 642 00:53:21,140 --> 00:53:24,180 General Lee Sun-shin was no longer home during the war for seven years 643 00:53:24,300 --> 00:53:28,200 He returned to the battlefield after his family was killed 644 00:53:28,470 --> 00:53:31,850 By comparison, I am nothing 645 00:53:31,980 --> 00:53:33,750 Compare yourself to who? 646 00:53:33,890 --> 00:53:36,440 You have not saved the country 647 00:53:36,570 --> 00:53:37,610 Sason Shell 648 00:53:38,240 --> 00:53:41,460 Maps are not something that everyone can do 649 00:53:41,520 --> 00:53:45,450 It is great and in the interest of the people and the state 650 00:53:45,490 --> 00:53:46,300 For this girl 651 00:53:46,340 --> 00:53:49,450 To help the state, you will make your daughter an orphan 652 00:53:49,500 --> 00:53:51,050 I do not have to do this, ofcourse 653 00:53:51,070 --> 00:53:55,440 That's why I returned home after 3 years 654 00:53:55,760 --> 00:53:58,780 Because I really missed my daughter 655 00:54:06,600 --> 00:54:07,790 Do you worship the temple? 656 00:54:08,270 --> 00:54:09,110 Both 657 00:54:09,350 --> 00:54:12,500 So why are you wearing a rug? 658 00:54:15,440 --> 00:54:16,590 When I wear it 659 00:54:17,210 --> 00:54:18,560 My heart feels reassured 660 00:54:18,730 --> 00:54:20,440 I feel that I am receiving the blessing 661 00:54:22,660 --> 00:54:23,470 Right 662 00:54:23,910 --> 00:54:27,270 I have to go to fetch sardine sauce 663 00:54:29,540 --> 00:54:32,630 I love this sauce too 664 00:54:35,380 --> 00:54:37,760 These two children 665 00:54:38,090 --> 00:54:40,190 she is really beautiful! 666 00:54:40,370 --> 00:54:42,390 As a painting! 667 00:54:43,720 --> 00:54:45,560 Let me see 668 00:54:47,990 --> 00:54:51,070 This is a series of mountains, not the one I told you before 669 00:54:51,280 --> 00:54:52,950 A mountain or a mountain range is the same 670 00:54:52,980 --> 00:54:54,960 You bastard, do you want to die? 671 00:54:55,540 --> 00:54:57,030 I have told you many times 672 00:54:57,070 --> 00:54:59,300 The mountain chain must be connected to some not separate 673 00:54:59,340 --> 00:55:03,470 It must appear in a clear, connected appearance. It is distinguished from the normal mountain 674 00:55:03,480 --> 00:55:05,760 He also explained the difference between rivers, freshwater and oceans 675 00:55:06,240 --> 00:55:10,560 God, the land is straight while the water is winding 676 00:55:13,960 --> 00:55:15,480 Why are not there any words here? 677 00:55:15,630 --> 00:55:17,480 10 miles at the length of one finger 678 00:55:17,550 --> 00:55:18,840 Did not I tell you to explain it to him? 679 00:55:18,960 --> 00:55:20,660 My God, I just painted it 680 00:55:20,790 --> 00:55:23,210 There is no difference 681 00:55:23,670 --> 00:55:25,970 Boy, this is bad 682 00:55:26,090 --> 00:55:26,860 you idiot 683 00:55:27,590 --> 00:55:30,350 Every 2 cm on the map will be 10 miles in fact 684 00:55:30,420 --> 00:55:33,150 If people followed these maps wrong, and lost at night... 685 00:55:33,290 --> 00:55:35,350 ..You will be the cause of their death 686 00:55:35,850 --> 00:55:36,460 What? 687 00:55:36,520 --> 00:55:39,050 Who will kill people? 688 00:55:39,280 --> 00:55:43,170 Gosh. I will not talk more about this. You're really crazy 689 00:55:43,900 --> 00:55:45,130 crazy? 690 00:55:45,860 --> 00:55:47,190 She is the mean bastard 691 00:55:47,320 --> 00:55:49,740 She became disrespectful 692 00:55:49,920 --> 00:55:53,920 do you think there is a person in this country who does not know you're crazy about maps? 693 00:55:54,120 --> 00:55:56,860 If I were obsessed with drawing, I painted paintings for money 694 00:55:56,880 --> 00:56:00,340 But you're crazy with maps that are useless 695 00:56:01,540 --> 00:56:02,400 Oh boy 696 00:56:02,780 --> 00:56:05,620 You're addicted to money at this small age, huh? 697 00:56:05,710 --> 00:56:07,190 My God, seriously 698 00:56:07,310 --> 00:56:08,330 My Father 699 00:56:08,540 --> 00:56:11,870 This idiot does not have the right to eat 700 00:56:14,640 --> 00:56:15,340 What is the matter? 701 00:56:15,750 --> 00:56:19,170 You still want to eat, right? 702 00:56:19,230 --> 00:56:20,930 You are really rude 703 00:56:20,940 --> 00:56:22,360 What are you doing? 704 00:56:23,610 --> 00:56:25,080 He is Prince Dayongon 705 00:56:27,850 --> 00:56:29,590 Gosh 706 00:56:30,260 --> 00:56:31,360 He knelt down 707 00:56:31,450 --> 00:56:36,480 Quickly Quickly 708 00:56:38,480 --> 00:56:42,320 Who does this girl bend? 709 00:56:45,810 --> 00:56:47,220 This trend 710 00:56:48,200 --> 00:56:49,790 This trend 711 00:56:58,300 --> 00:56:59,430 They are hot 712 00:57:04,960 --> 00:57:08,060 These drafts of the Great East Map? 713 00:57:09,980 --> 00:57:10,870 This is true 714 00:57:11,550 --> 00:57:15,270 I'm still working on trying to complete them 715 00:57:15,560 --> 00:57:19,040 There are 19 horizontal maps and 22 vertical maps 717 00:57:19,320 --> 00:57:21,540 Was drawn according to specific laws 718 00:57:21,540 --> 00:57:23,990 So that it is easy to carry the required part only and move it easily 719 00:57:23,990 --> 00:57:26,430 All we need is to choose the right map 720 00:57:26,870 --> 00:57:31,720 Also, the terrain is described in a very helpful way 722 00:57:32,920 --> 00:57:36,320 There are more than thirteen thousand and one hundred places in Joson 723 00:57:36,360 --> 00:57:39,540 Including roads, stations, warehouses, cities and mountains 724 00:57:41,680 --> 00:57:43,590 Eat it exist here? 725 00:57:44,180 --> 00:57:45,730 This is true 726 00:57:48,450 --> 00:57:50,900 Why did you choose to sculpt it on a wooden board? 727 00:57:52,440 --> 00:57:54,630 If you draw the map on paper 728 00:57:54,630 --> 00:57:57,910 Everyone who copies it will change it a bit 729 00:57:58,040 --> 00:57:58,670 But 730 00:57:58,670 --> 00:58:01,560 If we carved it once on a good wooden board 731 00:58:01,560 --> 00:58:04,530 Everyone will be able to use it easily 732 00:58:04,610 --> 00:58:08,820 Once you look at the wooden panels! Can a person know his way? 733 00:58:10,680 --> 00:58:14,230 If, I would like to buy them all 734 00:58:16,710 --> 00:58:18,370 Do not worry, I will not underestimate your right to the price 735 00:58:19,840 --> 00:58:20,910 this is good 736 00:58:21,300 --> 00:58:22,990 Do you owe a loan with interest? 737 00:58:25,890 --> 00:58:28,410 No, no, you do not need to pay for it 738 00:58:28,670 --> 00:58:31,940 After a short period. You will find it every where in the town 739 00:58:32,370 --> 00:58:36,150 After that, I will make many copies of it 740 00:58:36,380 --> 00:58:40,690 And anyone will be able to use them when I need them 741 00:58:40,760 --> 00:58:42,670 Are you crazy? 742 00:58:43,200 --> 00:58:44,940 The map of state secrets 743 00:58:45,990 --> 00:58:48,030 The other countries are trying to control our state 744 00:58:48,110 --> 00:58:49,790 We do not know when the war will come 745 00:58:49,790 --> 00:58:52,390 There is nothing as important to the state as maps 746 00:58:53,140 --> 00:58:57,150 How can you map with such precision for the general public to give? 747 00:58:57,150 --> 00:58:59,580 How can you map with such precision for the general public to give? 748 00:59:01,340 --> 00:59:07,030 Our people have the right to know how our country looks 750 00:59:08,040 --> 00:59:14,280 Even in the event of war, They can find a way to escape or fight 752 00:59:14,990 --> 00:59:17,350 What if they sell it to other countries? 753 00:59:19,070 --> 00:59:20,310 Your name 754 00:59:21,780 --> 00:59:24,760 If you do not trust your people, who will trust them? 755 00:59:25,320 --> 00:59:27,340 I am also one of those people 756 00:59:27,410 --> 00:59:29,130 If you do not trust your people, 757 00:59:29,130 --> 00:59:32,840 Will you trust the map you made? 758 00:59:35,450 --> 00:59:40,870 In any case, there is still a missing place in these maps 760 00:59:41,630 --> 00:59:42,870 what is this place? 761 00:59:46,180 --> 00:59:49,930 It is the island of Pusan 762 00:59:50,970 --> 00:59:52,160 Pusan Island 763 00:59:52,920 --> 00:59:56,740 It is a small island located after the island of Oulong 764 00:59:57,350 --> 00:59:58,550 Of course I know 765 00:59:59,950 --> 01:00:01,330 Excuse me 766 01:00:02,030 --> 01:00:04,550 Every time I go to it 767 01:00:04,950 --> 01:00:07,230 So, I could not check the terrain there 768 01:00:08,700 --> 01:00:13,430 Make an integrated map that even includes that island 769 01:00:14,410 --> 01:00:23,910 And a person with authority like Smok wouldn't think of interrupting the dream of a normal citizen 770 01:00:23,970 --> 01:00:26,950 Shut up, do you want to die? 771 01:00:36,440 --> 01:00:41,110 Listen to your ears that you are crazy on maps and you seem to be really crazy 772 01:00:53,410 --> 01:00:57,300 I heard the talk that was between you I was afraid of death 773 01:00:57,500 --> 01:01:00,970 How dared to argue with someone like him? 774 01:01:01,720 --> 01:01:04,750 The crazy person does not choose. Among the people on who shows his madness 775 01:01:05,210 --> 01:01:07,400 Maybe he considers me such a person 776 01:01:10,220 --> 01:01:13,710 But, as someone who looks at the earth, what are you talking about today? 777 01:01:13,710 --> 01:01:14,600 But, as someone who looks at the earth, what are you talking about today? 778 01:01:15,220 --> 01:01:17,690 Who said that I see only the earth? 779 01:01:18,140 --> 01:01:22,070 I see the sky and the stars 780 01:01:22,430 --> 01:01:23,270 Oh really? 781 01:01:25,860 --> 01:01:28,730 So look at the North Star 782 01:01:29,590 --> 01:01:33,740 compared to the spring star is more glowing 783 01:01:34,620 --> 01:01:36,890 Even if you walked in the dark darkness 784 01:01:37,120 --> 01:01:41,880 The direction will never be lost, as long as it follows 785 01:01:42,130 --> 01:01:46,140 So, she's the queen of stars 786 01:01:46,920 --> 01:01:51,140 The distance between the star of the north and the earth 787 01:01:51,140 --> 01:01:53,270 The latitude of this earth 788 01:01:53,800 --> 01:01:56,030 This is one of the most important things when drawing a map 789 01:01:56,930 --> 01:01:58,630 I'll let you know later 790 01:01:59,040 --> 01:02:01,590 My God, and who told you I would learn those things? 791 01:02:02,270 --> 01:02:08,030 As long as we only see the earth, we can not draw a whole map 793 01:02:09,240 --> 01:02:10,160 Wait and see 794 01:02:11,110 --> 01:02:13,030 someday, at the top of this sky 795 01:02:13,440 --> 01:02:17,420 Someone will be able to make a map. He sees the entire world from above 796 01:02:19,660 --> 01:02:23,710 There is something I have also imagined 797 01:02:25,920 --> 01:02:32,670 When riding horses, your map will be placed on horseback 798 01:02:33,640 --> 01:02:39,330 However, when the direction changes, your map also changes with the direction 799 01:02:39,680 --> 01:02:46,430 So, what direction do you take, be fully aware of it 800 01:02:46,570 --> 01:02:48,190 What do you think? 801 01:02:48,440 --> 01:02:50,330 You really are a villain 802 01:02:50,740 --> 01:02:54,720 This idea deserves to be recorded by history 803 01:02:54,720 --> 01:02:57,340 ...you villain - really? 804 01:02:57,490 --> 01:02:58,950 Have you just said wonderful words? 805 01:02:59,010 --> 01:03:02,930 Ofcourse, your idea is distinctive and innovative 806 01:03:05,130 --> 01:03:06,920 if, in this case also 807 01:03:07,420 --> 01:03:12,320 What if I add her voice like the sound of Sun Shill! 808 01:03:13,020 --> 01:03:14,500 That would be amazing 809 01:03:14,720 --> 01:03:15,270 What? 810 01:03:15,760 --> 01:03:19,630 10 Miles, Turn Right! 5 Miles, Turn Left 811 01:03:19,880 --> 01:03:23,160 A warning beep sounds automatically emitted when driving fast 812 01:03:23,190 --> 01:03:26,440 I hope you reduce your speed 813 01:03:26,670 --> 01:03:29,350 Yes like this? Thank you very much! 814 01:03:30,570 --> 01:03:32,380 Stop talking about this nonsense 815 01:03:34,320 --> 01:03:35,080 And also 816 01:03:35,400 --> 01:03:38,860 Is not Sun Shill the same for you that you are always talking about? 817 01:03:41,200 --> 01:03:43,330 if I lived and I speak about it is possible 818 01:03:43,500 --> 01:03:44,690 What is possible? 819 01:03:45,410 --> 01:03:46,710 I really do not know! 820 01:03:46,760 --> 01:03:48,610 Do not know? what do you mean? 821 01:03:48,720 --> 01:03:50,020 Perhaps, I can live under one roof - You bastard 822 01:03:50,030 --> 01:03:52,920 You and your devilish thoughts 823 01:03:54,130 --> 01:03:55,710 Listen carefully 824 01:03:55,800 --> 01:03:58,310 As long as I am alive, I allow it to happen 825 01:04:00,180 --> 01:04:01,590 I understood well, my wife's father 826 01:04:01,620 --> 01:04:03,600 Your wife's father? 827 01:04:06,020 --> 01:04:07,790 Foolish! 828 01:04:08,640 --> 01:04:09,630 What? 829 01:04:10,820 --> 01:04:14,110 This time they want every house of Alvin Yang? 830 01:04:14,720 --> 01:04:18,310 Yes, that's why we're all here 831 01:04:19,000 --> 01:04:21,340 With the money they take from us 832 01:04:21,340 --> 01:04:24,000 Sedmon is our clan 833 01:04:25,690 --> 01:04:29,760 I had to kill Hyung-san before 834 01:04:30,630 --> 01:04:32,350 I already told you before 835 01:04:33,340 --> 01:04:37,420 The sudden thing that the great prince wants. Get him at all costs 836 01:04:37,720 --> 01:04:39,540 I mean the great map of the East? 837 01:04:41,260 --> 01:04:44,380 What is the Great Map of the East? 838 01:04:45,020 --> 01:04:48,630 It is a map made by a person called Kim Jong-hoo. It seems to be a very distinctive map 839 01:04:50,020 --> 01:04:53,390 Since it will be carved on wood, and will make many copies 840 01:04:53,780 --> 01:04:56,050 This makes it easier for us to see the eight provinces 841 01:04:56,700 --> 01:05:01,430 But, that person refused to receive a large sum from the prince of the Great Court! 842 01:05:02,530 --> 01:05:04,040 He did not want to sell the map 843 01:05:04,200 --> 01:05:05,910 Is he a crazy person? 844 01:05:06,500 --> 01:05:10,650 Power and money did not change his mind 845 01:05:10,880 --> 01:05:15,470 Why is Hyung-Son interested in that map? 846 01:05:15,880 --> 01:05:18,990 If the prince took the map of the great East 847 01:05:19,310 --> 01:05:22,170 He then gave them to the merchants and allowed them to roam freely 848 01:05:22,670 --> 01:05:26,090 The food transport in North Joson has problems 849 01:05:26,480 --> 01:05:28,820 All his secret messages will be communicated to him 850 01:05:29,730 --> 01:05:33,930 He really seeks to rob all the news from the eight provinces 851 01:05:34,120 --> 01:05:35,000 But he, 852 01:05:35,550 --> 01:05:40,060 He also wants to own new things he has never owned 853 01:05:40,240 --> 01:05:43,710 Because of the recruitment, we have lost some of our authority 854 01:05:44,030 --> 01:05:45,750 If we lose the information of the eight provinces and become in possession 855 01:05:46,120 --> 01:05:50,080 Not only our clan, but all nobles will be destroyed 856 01:05:51,080 --> 01:05:55,070 Sidi, we have to have that map 857 01:05:57,170 --> 01:06:04,320 So, should I compete with the prince of the Great Court on that map? 859 01:06:15,430 --> 01:06:19,070 This map is different from your map 860 01:06:19,490 --> 01:06:20,470 What? 861 01:06:29,070 --> 01:06:32,440 This place was sent to me by Mr. Shin Won 862 01:06:32,440 --> 01:06:34,610 The map of Gong-gi is healthier 863 01:06:34,770 --> 01:06:37,380 I will check them again and correct the mistake 864 01:06:37,480 --> 01:06:39,220 You start from here 865 01:06:44,510 --> 01:06:46,750 who are you? 866 01:06:46,870 --> 01:06:49,910 Catch these cutters 867 01:06:50,050 --> 01:06:51,700 They confiscated all the stolen items 868 01:06:52,230 --> 01:06:52,820 Your order 869 01:06:53,990 --> 01:06:55,450 So... that 's not true 870 01:06:55,980 --> 01:06:58,560 You misunderstood 871 01:07:02,650 --> 01:07:04,670 Why are you doing this? 872 01:07:04,740 --> 01:07:05,550 My Father 873 01:07:48,320 --> 01:07:51,550 I am Kim Song II, from the Department of Justice 874 01:07:53,960 --> 01:07:57,250 These two men illegally cuts trees in our family's property 875 01:07:57,680 --> 01:07:59,630 Please, punish them with imprisonment 876 01:07:59,760 --> 01:08:01,720 After that, prepare all our stolen material 877 01:08:02,090 --> 01:08:03,520 Why logging trees is illegal? 878 01:08:03,870 --> 01:08:08,030 In addition, I have never owned trees 879 01:08:08,260 --> 01:08:12,650 What is the evidence that this man cut trees belonging to your clan? 880 01:08:13,140 --> 01:08:16,830 I have a witness here 881 01:08:26,910 --> 01:08:31,780 I told you that if you touched, owned trees would be problematic 882 01:08:33,160 --> 01:08:34,470 You... 883 01:08:34,830 --> 01:08:39,020 You bastard! Learn where you stand? How dare you talk? 884 01:08:40,040 --> 01:08:41,440 I apologize very much, sir 885 01:08:41,710 --> 01:08:45,290 I apologize for what he said, Sir, I hope you will calm down 886 01:08:46,090 --> 01:08:46,910 Any witness 887 01:08:47,450 --> 01:08:49,970 Answer the question to you and solve the etiquette 888 01:08:50,310 --> 01:08:51,320 Yes Yes 889 01:08:52,140 --> 01:08:54,630 Have you ever met them? 890 01:08:55,480 --> 01:08:58,110 Of course, I met them 891 01:08:58,350 --> 01:09:02,220 Warned them not to cut down those trees, because they will enter into innumerable troubles 892 01:09:02,770 --> 01:09:04,510 Do you still intend to deny? 893 01:09:05,070 --> 01:09:09,540 In fact, I did not know. That mountain has a new owner 894 01:09:09,660 --> 01:09:10,350 This is true 895 01:09:10,410 --> 01:09:15,020 When we came to that mountain we did not see any fence or protection 897 01:09:15,170 --> 01:09:18,520 Then, you said that you do not know that he belongs to someone else 898 01:09:18,620 --> 01:09:20,160 Do you think that you can evade your sins? 899 01:09:22,790 --> 01:09:23,510 sir 900 01:09:24,580 --> 01:09:25,750 As you know 901 01:09:26,300 --> 01:09:27,950 The tombs of our ancestors lie on that mountain 902 01:09:28,220 --> 01:09:31,730 So, all trees and grasses on it! Are within our possessions 903 01:09:38,640 --> 01:09:40,760 This map of our ancestral tombs 904 01:09:41,430 --> 01:09:42,700 Please take it 905 01:10:00,120 --> 01:10:01,370 Has been confirmed 906 01:10:01,370 --> 01:10:04,730 The cutting of mountain trees owned, Illegal and crime 907 01:10:05,340 --> 01:10:09,360 Therefore, the owner has the right to recover those materials 908 01:10:09,720 --> 01:10:12,930 They punished them with 10 lashes 909 01:10:13,680 --> 01:10:17,650 Both! Surely there is something wrong 910 01:10:18,060 --> 01:10:19,330 Take them off 911 01:10:25,150 --> 01:10:26,060 My Father! 912 01:10:26,390 --> 01:10:27,560 My God, Sun Shill 913 01:10:27,610 --> 01:10:28,760 We told you that entry is forbidden 914 01:10:28,900 --> 01:10:29,520 My Father! 915 01:10:29,920 --> 01:10:32,310 Sun Shill, Sun Shill 916 01:10:32,440 --> 01:10:33,690 Goma 917 01:10:33,890 --> 01:10:35,430 Do not you have a family too? 918 01:10:35,580 --> 01:10:38,160 This child is very worried about her father 919 01:10:39,910 --> 01:10:41,840 You, this woman really 920 01:10:45,260 --> 01:10:47,330 Bring all the stolen items 921 01:10:47,670 --> 01:10:48,780 Yeah 922 01:10:50,380 --> 01:10:52,750 You must carry all the maps carefully 923 01:11:20,660 --> 01:11:25,200 wait a moment please! 924 01:11:27,290 --> 01:11:29,700 Please, let me see the map of the graves 925 01:11:30,840 --> 01:11:32,300 There is something I want to check 926 01:11:33,130 --> 01:11:37,320 Check? I mean, I submitted a false document? 927 01:11:37,930 --> 01:11:41,590 Both! That's not what I mean 928 01:11:42,100 --> 01:11:43,760 I beg you Let me check them out once 929 01:11:47,520 --> 01:11:48,850 If he does, sir 930 01:11:49,190 --> 01:11:52,050 I do not want to be suspicious 931 01:11:54,720 --> 01:11:56,180 All of you 932 01:12:13,550 --> 01:12:16,070 At that time, these borders were a valley 933 01:12:16,590 --> 01:12:22,040 There was a fire behind the Kim family shrine 935 01:12:22,560 --> 01:12:26,880 Sandalwood, grasses, linden trees 936 01:12:28,810 --> 01:12:33,460 Did you mean that you were restoring your family's grave? 937 01:12:33,700 --> 01:12:36,490 And the linden trees that she made were not far from him? 938 01:12:36,740 --> 01:12:40,030 That's right. Two years ago, a fortune teller told me 939 01:12:40,490 --> 01:12:42,380 So I bought that mountain 940 01:12:45,910 --> 01:12:47,560 four years ago 941 01:12:48,420 --> 01:12:51,750 This was the same map I had seen exactly four years ago 942 01:12:52,590 --> 01:12:56,550 Except for the transfer of these graves 943 01:13:06,350 --> 01:13:08,420 You bastard! What do you do? 944 01:13:08,490 --> 01:13:09,660 Let him stand 945 01:13:11,270 --> 01:13:15,390 But these graves were moved two years ago 946 01:13:15,530 --> 01:13:18,140 I cut trees at least four years ago 947 01:13:20,530 --> 01:13:22,250 The maps were carved before the restoration of the tombs 948 01:13:23,050 --> 01:13:26,980 The mountain had no owner. When the trees were cut at that time 949 01:13:28,350 --> 01:13:29,310 So 950 01:13:30,660 --> 01:13:34,480 These are not stolen items 951 01:13:34,730 --> 01:13:38,750 How dare you utter this nonsense? 952 01:13:38,810 --> 01:13:41,430 Everyone knows what I said 953 01:13:43,590 --> 01:13:49,390 The Great Map of the East was made four years ago 954 01:13:49,940 --> 01:13:54,990 Kim Jong-hoo, who fled at night three years ago. He returned to the city recently 955 01:13:56,070 --> 01:13:58,550 wood seller, herbal seller and harp 956 01:13:58,580 --> 01:14:01,650 They all witness this 957 01:14:03,700 --> 01:14:11,070 Therefore, these timber are not stolen items 958 01:14:16,210 --> 01:14:22,130 I beg you, my lord, judge fairly 959 01:14:31,440 --> 01:14:34,710 We wanted to get out of a hole, so we fell into a well 960 01:14:35,190 --> 01:14:37,670 The honor of our kind sister has been stained 961 01:14:37,670 --> 01:14:38,900 Because of a poor person like him 962 01:14:39,010 --> 01:14:40,120 I apologize very much 963 01:14:40,780 --> 01:14:42,940 "I thought we would fall if we took the maps without justification" 964 01:14:43,320 --> 01:14:44,850 So I want to use the law to show that we are right 965 01:14:44,880 --> 01:14:45,950 Song Il 966 01:14:48,470 --> 01:14:50,060 Law 967 01:14:50,120 --> 01:14:52,190 Call him in front of the kennel 968 01:14:52,190 --> 01:14:55,620 This work must be done confidentially 969 01:14:59,800 --> 01:15:02,520 Yes, Dad 970 01:15:02,930 --> 01:15:10,090 True, sometimes, some things may happen to us 971 01:15:20,650 --> 01:15:22,740 Why not regain our health first before we start work? 972 01:15:22,950 --> 01:15:26,880 Our brethren have not recovered yet. If we press ourselves, our injury will get worse 973 01:15:27,230 --> 01:15:30,070 If so, you can consider it fateful 974 01:15:30,170 --> 01:15:34,090 You can hide these maps later! You will not go anywhere 975 01:15:34,210 --> 01:15:37,410 If you hide them later, those people will find other ways to steal them again 976 01:15:38,590 --> 01:15:40,660 Before that, I have to hide it as soon as possible 977 01:15:40,890 --> 01:15:43,440 What about Sun Shill? How can you not think of it? 978 01:15:43,510 --> 01:15:44,990 Father Sun 979 01:15:45,180 --> 01:15:46,130 Yeah 980 01:15:48,160 --> 01:15:51,910 Sun Shill, did you bring the vegetables? 981 01:15:52,140 --> 01:15:55,130 Well, we eat vegetables 982 01:15:59,440 --> 01:16:02,440 Son Shill! Sun Shill 983 01:16:02,740 --> 01:16:05,150 Gosh! 984 01:16:05,490 --> 01:16:07,720 Why were you angry? 985 01:16:07,990 --> 01:16:10,540 Oh my God, that poor girl 986 01:16:10,580 --> 01:16:12,910 Her destiny is no different from my fate 987 01:16:12,910 --> 01:16:22,640 These medicinal herbs have been gathered all day. Her father's wounds are treated 991 01:16:23,630 --> 01:16:27,130 Learn what is the first thing you do when you wake up from sleep? 992 01:16:28,360 --> 01:16:30,570 Fearing that her father had gone somewhere 993 01:16:30,720 --> 01:16:33,460 So, the first thing you do is open the door and search for you 994 01:16:52,830 --> 01:16:56,040 Why do you hit the tree with great force? 995 01:16:57,830 --> 01:17:02,480 These fruits will fall without strength, anyway 997 01:17:02,680 --> 01:17:06,490 For those who do not listen, the stick is the best teacher for them 998 01:17:07,220 --> 01:17:11,190 My Sun Shill is very strong 999 01:17:11,800 --> 01:17:17,720 This man is very stubborn 1000 01:17:21,530 --> 01:17:24,400 So, let me teach him a lesson 1001 01:17:24,400 --> 01:17:27,270 Do you dare to disobey the words of Sun Shill? 1002 01:17:30,780 --> 01:17:33,180 For you, are I the most important of those maps or not? 1003 01:17:33,670 --> 01:17:34,810 What? 1004 01:17:35,580 --> 01:17:39,400 If I and those maps were in the water, who would be saved first? 1005 01:17:39,960 --> 01:17:42,680 Of course I will save my dear Sun Shill 1006 01:17:42,880 --> 01:17:46,180 How can I compare those maps to my dear daughter? 1007 01:17:46,630 --> 01:17:51,460 You mean a lot to me, if I lost you, those maps would be meaningless to me 1008 01:17:55,810 --> 01:17:57,120 Only three months 1009 01:17:58,930 --> 01:18:02,530 You have only three months to go. To Pusan Island and back 1010 01:18:02,690 --> 01:18:03,920 Go, promise, Father 1011 01:18:04,770 --> 01:18:06,420 Can I really do that? 1012 01:18:06,650 --> 01:18:11,560 Sason Shell! Your father will go for work What do you think that three months is enough? 1013 01:18:11,560 --> 01:18:13,510 Two months is enough 1014 01:18:14,160 --> 01:18:16,030 I can not wait any more 1015 01:18:18,670 --> 01:18:22,510 my God, you really are 1016 01:18:24,320 --> 01:18:28,960 If I and those maps were in the water, who would be saved first? 1017 01:18:29,730 --> 01:18:33,620 Why do you want to fall in the water with those maps? 1018 01:18:33,670 --> 01:18:36,590 Those maps are not human beings, are they? 1019 01:18:38,560 --> 01:18:43,830 If I have to decide between you and the maps 1020 01:18:43,830 --> 01:18:48,450 I choose maps 1021 01:18:48,670 --> 01:18:49,990 What did you say? 1022 01:18:56,960 --> 01:19:00,840 Kangwang Island 1023 01:19:26,520 --> 01:19:29,090 Will I be able to see Pusan this time? 1024 01:19:29,090 --> 01:19:32,860 The weather is great and there are no high waves 1025 01:19:35,070 --> 01:19:39,320 Everything is going according to God's will. However, this time expect a lot 1026 01:19:39,450 --> 01:19:43,090 If we can see Pusan Island we can see the sea blacks, right? 1027 01:19:43,540 --> 01:19:46,110 Let's get to Pusan first 1028 01:19:46,110 --> 01:19:48,910 After that you can see the sea blacks as you like 1029 01:19:49,410 --> 01:19:51,630 Unlike the last time 1030 01:19:51,960 --> 01:19:57,450 Recently, the Japanese pirates are here to hunt the sea lions 1031 01:19:58,190 --> 01:20:01,430 The sea is not their sea how dare to enter and hunt? 1032 01:20:01,770 --> 01:20:04,970 After fishing, they cook and eat sea blacks 1033 01:20:05,100 --> 01:20:06,950 The sea lion meat is more expensive than meat 1034 01:20:07,060 --> 01:20:11,880 Not only that, but sometimes they suddenly enter our sea 1035 01:20:11,880 --> 01:20:13,860 Fish and sea fish 1036 01:20:13,950 --> 01:20:16,500 I do not know what they intend to do 1037 01:20:24,680 --> 01:20:25,870 Black sea 1038 01:20:27,100 --> 01:20:28,290 It is the sea black 1039 01:20:28,880 --> 01:20:31,230 Where? Where? 1040 01:20:34,720 --> 01:20:35,980 It is the sea black 1041 01:20:36,530 --> 01:20:37,950 Black sea 1042 01:20:38,280 --> 01:20:40,180 Black sea 1043 01:20:45,630 --> 01:20:47,590 Have we reached Usan Island? 1044 01:20:47,590 --> 01:20:52,330 Both! We are still far away! 1045 01:20:53,180 --> 01:20:55,940 How did they get here? 1046 01:21:04,330 --> 01:21:07,470 They are the pirates who hunt the sea lions 1047 01:21:07,480 --> 01:21:09,610 Quickly! We change the direction off! 1048 01:21:13,170 --> 01:21:15,680 This is our sea 1049 01:21:15,710 --> 01:21:17,030 Did not we have to escape them? 1050 01:21:17,080 --> 01:21:18,830 They are demons that can not be deterred 1051 01:21:18,830 --> 01:21:21,540 Even government forces could not do anything for them 1052 01:21:22,260 --> 01:21:23,750 hold on 1053 01:21:40,010 --> 01:21:41,870 Curse 1054 01:22:22,830 --> 01:22:23,950 the map 1055 01:22:29,410 --> 01:22:32,620 Wait! do not shoot 1056 01:22:33,190 --> 01:22:37,800 Is not it interesting to see them eaten as a result of throwing themselves? 1057 01:22:41,780 --> 01:22:42,870 Both 1058 01:22:43,910 --> 01:22:47,030 You will die anyway why are you trying to resist? 1059 01:22:51,100 --> 01:22:53,730 He risks his life to protect this map 1060 01:22:53,740 --> 01:22:57,850 If this map is more important than his life? 1061 01:22:58,190 --> 01:23:00,400 Please prepare it for me 1062 01:23:00,620 --> 01:23:04,370 It is not useful to you, it is only the map of Joson 1063 01:23:04,450 --> 01:23:07,200 Why do you walk around and map out Joseon? 1064 01:23:07,440 --> 01:23:11,620 Are you a Joson soldier or a spy? 1065 01:23:12,160 --> 01:23:16,410 I beg you! Prepared by me 1066 01:23:17,170 --> 01:23:20,160 please I beg you 1067 01:23:22,380 --> 01:23:25,000 Whether he is a soldier from Joson or not 1068 01:23:25,180 --> 01:23:27,240 In the end it will cause us problems 1069 01:23:27,390 --> 01:23:29,570 Feed him to fish 1070 01:23:51,370 --> 01:23:53,110 You are very lucky 1071 01:23:53,190 --> 01:23:56,400 All the people who were with you were found dead 1072 01:23:56,630 --> 01:23:59,480 divers who found you, if they were a bit late 1073 01:23:59,710 --> 01:24:02,290 I was now dead 1074 01:24:02,840 --> 01:24:05,010 where is this place? 1075 01:24:06,020 --> 01:24:07,540 Oolong Island 1076 01:24:21,610 --> 01:24:23,470 Why did the king call you? 1077 01:24:23,510 --> 01:24:26,940 He ordered me to make wooden charts quickly 1078 01:24:27,240 --> 01:24:30,710 Civil unrest and foreign vessels everywhere 1079 01:24:31,410 --> 01:24:33,580 Therefore, the king wanted to develop defensive measures 1080 01:24:33,810 --> 01:24:37,080 We have to take maps quickly from Kim Jong-hoo 1081 01:24:37,460 --> 01:24:41,500 The royal court and the ministers want to be in favor of the emir of the great court 1082 01:24:42,050 --> 01:24:45,290 It is said that the tiger appears if you talk about him 1083 01:24:53,940 --> 01:24:58,480 The Japanese pirates appeared on Oulong Island. They killed our citizens 1084 01:24:59,350 --> 01:25:02,350 What were you talking about a little while ago? 1085 01:25:04,150 --> 01:25:05,440 I apologize, I have not received the report so far 1086 01:25:05,510 --> 01:25:10,900 You are the Defense Minister, yet I still do not know yet? 1087 01:25:10,900 --> 01:25:15,540 Defense Council: includes the country's top leaders 1088 01:25:12,910 --> 01:25:17,750 Go and discuss the matter with your team! Find out what happened and address the situation 1089 01:25:27,090 --> 01:25:29,270 I am the Minister of Defense 1090 01:25:29,270 --> 01:25:34,660 But how did he know that Japanese pirates had stormed our coastal areas before me? 1091 01:25:34,720 --> 01:25:37,170 After the union of both political and military forces. 1092 01:25:37,170 --> 01:25:39,760 The network of intelligence has become threatened with extinction 1093 01:25:39,820 --> 01:25:43,740 Let us wait and see what the prince of the great court will offer him 1094 01:25:49,610 --> 01:25:52,580 Gosh! Three months passed in a blink! 1095 01:25:52,870 --> 01:25:55,000 That's right, that crazy man will return home 1096 01:25:55,110 --> 01:25:57,100 If he returns this time I will link him 1097 01:25:58,010 --> 01:25:59,140 what do you think? 1098 01:26:00,110 --> 01:26:01,870 Do not tell me you'll wear these clothes out? 1099 01:26:01,920 --> 01:26:04,040 Do not think about wearing clothes that look like a fool 1100 01:26:04,590 --> 01:26:06,070 These clothes are good 1101 01:26:06,300 --> 01:26:08,440 She's short on me, but she' s beautiful 1102 01:26:09,930 --> 01:26:10,990 Ofcourse! 1103 01:26:10,990 --> 01:26:13,540 Always beautiful 1104 01:26:14,150 --> 01:26:15,210 Not suitable! Disagree 1105 01:26:15,210 --> 01:26:16,440 I will give you another 1106 01:26:16,520 --> 01:26:17,700 I will wear it for one day only 1107 01:26:18,740 --> 01:26:22,740 I thought he would be home soon 1108 01:26:26,880 --> 01:26:29,540 You will not be your father's daughter without this stubbornness 1109 01:26:29,860 --> 01:26:31,340 Go, Aguma 1110 01:26:41,250 --> 01:26:43,670 A month later 1111 01:26:58,850 --> 01:27:02,510 Sason Shell, Sun Shill 1112 01:27:06,090 --> 01:27:07,460 Sason Shell 1113 01:27:07,970 --> 01:27:10,340 My daughter has come home 1114 01:27:14,510 --> 01:27:18,110 She's here 1115 01:27:18,240 --> 01:27:22,080 Yojo, Sun Shill, are you here? 1116 01:27:24,660 --> 01:27:28,640 eogo 1117 01:27:28,860 --> 01:27:34,070 I did not mean to act insolently with you 1118 01:27:39,330 --> 01:27:41,730 These are the two! Where did you go? 1119 01:27:51,400 --> 01:27:53,300 What's that sound? 1120 01:27:58,490 --> 01:28:00,620 this, this 1121 01:28:02,450 --> 01:28:03,790 Do you worship the temple? 1122 01:28:03,910 --> 01:28:09,070 It only reassures me 1123 01:28:12,320 --> 01:28:14,620 Do they want to die? 1124 01:28:14,970 --> 01:28:16,720 What a madness! 1125 01:28:17,260 --> 01:28:19,340 You bastard! 1126 01:28:21,010 --> 01:28:22,510 Tell me the way 1127 01:28:22,890 --> 01:28:25,650 You know how the end of anyone who believes in Christianity will end? 1128 01:28:25,780 --> 01:28:27,760 Why did my daughter do that? 1129 01:28:27,900 --> 01:28:29,970 I stopped it 1130 01:28:30,190 --> 01:28:31,710 She said she needs someone other than you! 1131 01:28:31,710 --> 01:28:34,160 Puts her trust in him and depend on him 1132 01:28:36,050 --> 01:28:36,870 She 's in a pitiful state! 1134 01:28:37,880 --> 01:28:42,030 Let 's go to the place where Sun Shill is 1135 01:28:42,700 --> 01:28:45,440 Whenever the government continues to brutally suppress us 1136 01:28:45,440 --> 01:28:48,950 The greater the number of converts to Christianity 1137 01:28:49,580 --> 01:28:52,630 Our faith will be strengthened 1138 01:28:52,700 --> 01:28:56,090 The soldiers are coming! They hid and we will disable them 1139 01:28:57,300 --> 01:28:58,110 Let's go 1140 01:29:17,530 --> 01:29:19,460 Reverend, quickly 1141 01:29:19,610 --> 01:29:21,310 To happen, the LORD wants to be 1142 01:29:21,390 --> 01:29:22,410 The priest 1143 01:30:02,140 --> 01:30:04,870 How do these Christian converts dare to desecrate the land of Joson? 1144 01:30:05,230 --> 01:30:07,030 They arrested them all 1145 01:30:17,600 --> 01:30:18,870 Shut up! 1146 01:30:23,510 --> 01:30:24,350 What are you doing? 1147 01:30:24,400 --> 01:30:25,640 They arrested them all 1148 01:30:25,720 --> 01:30:26,510 Yeah 1149 01:30:38,860 --> 01:30:40,070 Quickly 1150 01:30:49,500 --> 01:30:52,830 I beseech you, my God, that she should not be among them 1151 01:31:02,430 --> 01:31:03,650 Sason Shell 1152 01:31:05,910 --> 01:31:07,460 My Father 1153 01:31:08,060 --> 01:31:09,590 Wait 1154 01:31:12,600 --> 01:31:14,740 Ajashi, did not you? 1155 01:31:14,850 --> 01:31:19,370 I can not stand here and watch 1157 01:31:19,840 --> 01:31:21,250 If you arrested too 1158 01:31:21,270 --> 01:31:22,630 Who will save Sun Shill? 1159 01:31:22,740 --> 01:31:24,550 Do you want your whole family to die? 1160 01:31:32,250 --> 01:31:35,860 dad dad! 1161 01:31:36,950 --> 01:31:42,900 You have not forgotten your daughter 1162 01:31:42,900 --> 01:31:46,910 who died for years and you look for her so madly 1163 01:31:48,720 --> 01:31:51,900 My Father 1164 01:31:52,890 --> 01:31:53,330 Let's go 1165 01:32:33,910 --> 01:32:35,880 Prince of the Great Court 1166 01:32:37,240 --> 01:32:40,380 I am Kim Jeong-hoo! 1167 01:32:41,070 --> 01:32:42,150 What do you do? 1168 01:32:42,530 --> 01:32:44,660 My daughter is detained because she converted to Christianity 1169 01:32:44,910 --> 01:32:47,620 I beg you! Save it! 1170 01:32:47,950 --> 01:32:52,050 You are the only one who can save them now 1171 01:32:52,060 --> 01:32:53,030 You bastard! 1172 01:32:53,950 --> 01:32:57,480 How dare you ask his highness to save a Christian who violated the law of the state? 1173 01:32:57,750 --> 01:33:02,750 If he saves your daughter, he will become a lawbreaker 1174 01:33:03,310 --> 01:33:06,530 I did not mean it, just tell them anything! That would save my daughter, please 1175 01:33:06,550 --> 01:33:08,160 How dare you stop it? 1176 01:33:08,390 --> 01:33:11,710 If you can not save it, please let me know 1177 01:33:11,930 --> 01:33:15,890 I swear to you! That I would observe it myself, and would not allow her to convert to Christianity again 1178 01:33:15,910 --> 01:33:17,040 You are really a villain 1179 01:33:17,710 --> 01:33:20,150 This is not the time to talk 1180 01:33:20,840 --> 01:33:22,800 The order is to arrest all Christians 1181 01:33:22,800 --> 01:33:24,170 how can he help you? 1182 01:33:24,510 --> 01:33:27,810 So, what can I do? What about my daughter? 1183 01:33:28,490 --> 01:33:30,870 These kinds of torture can not be tolerated by a strong man 1184 01:33:31,010 --> 01:33:33,140 How can my daughter endure this terrible torture? 1185 01:33:33,550 --> 01:33:37,070 Do you still remember the person who wanted to steal your maps? 1186 01:33:39,070 --> 01:33:40,300 That guy from the Kim clan? 1187 01:33:40,370 --> 01:33:43,190 The king ordered him to make wooden maps as soon as possible 1188 01:33:43,750 --> 01:33:45,890 He has great interest in you 1189 01:33:46,360 --> 01:33:48,920 This is the thing I can do for you 1190 01:33:49,680 --> 01:33:51,010 Something great will happen 1191 01:33:52,800 --> 01:33:53,590 What is the matter? 1192 01:33:54,060 --> 01:33:56,150 I beg you! Save my daughter? 1193 01:33:56,560 --> 01:33:59,610 I will do anything if you agree 1194 01:34:03,370 --> 01:34:06,150 Give me the map of the great East 1195 01:34:32,930 --> 01:34:35,670 Your fellow Catholic fanatics hiding like mice 1196 01:34:36,080 --> 01:34:39,360 All you have to do is flirting with three people 1197 01:34:39,360 --> 01:34:41,480 I will guarantee your life 1198 01:34:57,550 --> 01:34:59,650 There are other things to hesitate about 1199 01:34:59,830 --> 01:35:02,150 Give him that map quickly 1200 01:35:04,330 --> 01:35:06,770 Give him that map right away! 1201 01:35:07,880 --> 01:35:09,920 That wooden map is not something sold or bought 1202 01:35:11,630 --> 01:35:15,090 Is the map more important than the life of Sun Shill? 1203 01:35:15,800 --> 01:35:17,290 Ajashi, if you can not do it 1204 01:35:17,290 --> 01:35:19,330 I will do it 1205 01:36:00,710 --> 01:36:01,670 Anyone here? 1206 01:36:02,070 --> 01:36:03,360 What speeches? 1207 01:36:05,020 --> 01:36:07,350 Is this the home of the Sun Shill family? 1208 01:36:07,730 --> 01:36:08,720 Yeah 1209 01:36:59,450 --> 01:37:02,440 eogo 1210 01:37:10,920 --> 01:37:15,590 The Christians are filthy dogs from the West! 1211 01:37:15,590 --> 01:37:18,510 They have desecrated a great spot of our land of Joson 1212 01:37:19,260 --> 01:37:23,870 I will punish them to be a lesson and a warning to others. 1213 01:37:25,930 --> 01:37:27,140 Start with death 1214 01:37:40,890 --> 01:37:42,100 Our Father who is in heaven, 1215 01:37:42,100 --> 01:37:43,920 Sanctify your name 1216 01:37:43,940 --> 01:37:46,010 And let your kingdom come 1217 01:37:50,330 --> 01:37:52,700 And let your will be on the earth as it is in heaven 1218 01:37:52,700 --> 01:37:55,200 Give us bread contour our day 1219 01:37:55,200 --> 01:37:59,170 And forgive us our sins 1220 01:37:59,170 --> 01:38:03,340 As we forgive our sinners 1221 01:38:17,440 --> 01:38:24,820 I'm sorry, sorry, dear Yojo 1222 01:38:27,950 --> 01:38:31,410 That 's all my fault 1223 01:38:31,550 --> 01:38:33,990 What a map 1224 01:38:34,130 --> 01:38:36,650 Those maps are no longer meaningful Damn! 1225 01:38:37,050 --> 01:38:41,510 Sason Shell, Sun Shill 1226 01:38:44,550 --> 01:38:47,630 Wow! Wow! Bring maps quickly 1228 01:38:47,860 --> 01:38:51,770 Son Shill is not done yet! 1230 01:38:56,440 --> 01:38:58,100 What do you do, you villain? 1231 01:39:00,190 --> 01:39:01,280 Damn 1232 01:39:01,490 --> 01:39:02,900 She 's in danger! Come on hurry 1233 01:39:02,900 --> 01:39:04,730 She 's in danger! hurry 1234 01:39:07,400 --> 01:39:08,860 Why are you crying? 1235 01:39:08,900 --> 01:39:10,910 She did not execute 1236 01:39:12,710 --> 01:39:17,030 I really feel pain and suffering Dear Yojo... 1237 01:39:17,920 --> 01:39:22,350 You can not save Sun Shell anymore 1238 01:39:24,390 --> 01:39:28,470 I know 1239 01:39:28,770 --> 01:39:30,830 I can not say for sure, but to try 1240 01:39:31,270 --> 01:39:35,680 Kim's family is still strong. So they can help us 1241 01:39:35,710 --> 01:39:36,740 Sun Shill 1242 01:39:38,570 --> 01:39:40,510 I left the world this morning 1243 01:39:42,740 --> 01:39:44,600 They asked us to receive her body 1244 01:39:47,950 --> 01:39:53,370 She 's just a little girl How can she endure that brutal torture? 1245 01:39:53,490 --> 01:39:55,960 That is why you did not exist with the destitute 1246 01:39:58,260 --> 01:40:01,160 you idiot! What do you care about? 1247 01:40:04,220 --> 01:40:05,930 Look at you 1248 01:40:06,230 --> 01:40:10,180 Do this because I fought the maps with the life of Sun Shill 1249 01:40:10,970 --> 01:40:12,220 You're kidding, are not you? 1250 01:40:14,630 --> 01:40:16,430 You are kidding me? 1251 01:40:19,230 --> 01:40:20,910 Do not say strange things again 1252 01:40:21,730 --> 01:40:26,170 Who dares to laugh at anyone's life? Especially, and that is Sun Shill 1253 01:40:31,330 --> 01:40:34,060 You're lying, right? 1254 01:40:35,330 --> 01:40:39,510 Say so quickly 1255 01:40:46,760 --> 01:40:51,110 That 's not true! Ba Woo 1256 01:40:53,410 --> 01:41:04,560 Sason Shell, Sun Shill 1257 01:41:28,380 --> 01:41:34,380 While I punished the Japanese who entered our sea 1258 01:41:34,560 --> 01:41:36,760 These books were found with them 1259 01:41:52,790 --> 01:41:54,970 Do they have these maps? 1260 01:41:56,670 --> 01:42:00,340 After you arrested the pirates who caused the problem 1261 01:42:00,790 --> 01:42:02,570 We thought we should return these maps to you 1262 01:42:02,790 --> 01:42:07,220 But for that, we really like to learn. Joson's method of making maps 1263 01:42:07,880 --> 01:42:13,350 This is the first time in my life. I see a sophisticated and detailed map 1264 01:42:15,460 --> 01:42:18,110 It 's something strange 1265 01:42:18,730 --> 01:42:21,290 First, I would like to inform the Emir of the Royal Court about this 1266 01:42:22,690 --> 01:42:24,850 Did not you say that? 1267 01:42:25,330 --> 01:42:28,180 "This is something we will deal with, we are the Ministry of Defense" 1268 01:42:28,270 --> 01:42:31,110 This problem should be discussed with everyone 1269 01:42:33,590 --> 01:42:39,560 Did you hear that your son has not been up for three years? 1271 01:42:40,210 --> 01:42:41,090 That is right 1272 01:42:42,310 --> 01:42:45,510 I will help him 1273 01:42:52,560 --> 01:42:55,810 Oling Island 1274 01:42:55,220 --> 01:42:58,660 Do not forget! Everywhere you go, take stones from me 1275 01:42:59,150 --> 01:43:03,030 I would strongly like to know how stones look from different places 1276 01:43:20,040 --> 01:43:23,370 The old mountain man, Kim Jeong-ho. You are in detention 1277 01:43:25,460 --> 01:43:27,890 Has revealed the secrets of the state to the enemies. This is a great betrayal 1278 01:43:31,920 --> 01:43:33,310 They arrested him immediately 1279 01:43:33,800 --> 01:43:34,770 Yeah 1280 01:43:36,720 --> 01:43:37,830 What are you doing? 1281 01:43:40,240 --> 01:43:42,570 He did not 1282 01:44:26,910 --> 01:44:32,690 There is evidence to suggest that you have uncovered a national secret, but you will remain silent for the end 1283 01:44:36,570 --> 01:44:39,590 How long have you been spying for the enemy? 1284 01:44:44,910 --> 01:44:50,390 Not long ago! I met them when I came to Usan Island 1285 01:44:50,430 --> 01:44:51,540 Did you give them these maps? 1286 01:44:51,570 --> 01:44:52,420 Both! 1287 01:44:52,840 --> 01:44:56,620 They entered our coasts 1288 01:44:56,620 --> 01:44:58,070 to hunt the sea blacks 1289 01:44:58,260 --> 01:45:01,650 Have you sold them these maps to protect your life? 1290 01:45:02,080 --> 01:45:04,650 That's why you're alive now 1291 01:45:04,700 --> 01:45:05,980 That is not true 1292 01:45:06,010 --> 01:45:07,390 Why sell my maps? 1293 01:45:07,450 --> 01:45:09,320 I will never do it 1294 01:45:09,520 --> 01:45:10,910 Who will believe you? 1295 01:45:11,820 --> 01:45:16,240 People who can prove your innocence are all dead 1296 01:45:22,450 --> 01:45:26,630 You know, whether politics or trade 1297 01:45:26,630 --> 01:45:32,020 All of them contain dark roads and others do not 1298 01:45:34,150 --> 01:45:36,620 Are you fully aware of what I mean? 1299 01:45:38,720 --> 01:45:41,790 Great Map of the East 1300 01:45:42,040 --> 01:45:44,190 The Japanese enemy was impressed 1301 01:45:44,190 --> 01:45:46,470 its sophisticated and detailed map 1302 01:45:47,480 --> 01:45:49,620 If you give me that map 1303 01:45:49,980 --> 01:45:53,270 I will trust you to make maps. To serve our state 1304 01:45:54,360 --> 01:45:56,070 .not for the service of our state 1305 01:45:57,700 --> 01:46:00,600 The map will be useful for your greed, right? 1306 01:46:00,800 --> 01:46:04,340 How dare you mock me? 1307 01:46:04,790 --> 01:46:07,910 I should have put you in jail 1308 01:46:08,530 --> 01:46:11,800 You have been able and willing to give you a chance 1309 01:46:12,160 --> 01:46:14,590 Give me that map right away 1310 01:46:14,610 --> 01:46:17,740 a good reason for the map is 1311 01:46:17,760 --> 01:46:20,440 Let people use it whenever they need it 1312 01:46:20,470 --> 01:46:25,030 But, how can people use it if you own it for your personal ambitions? 1313 01:46:25,500 --> 01:46:28,030 The door is too high and no one can touch it 1314 01:46:28,230 --> 01:46:30,720 A map I did not even recognize when my daughter was dying 1315 01:46:30,720 --> 01:46:34,140 I can not deliver it for my life 1316 01:46:34,430 --> 01:46:36,530 I will not do that at all 1317 01:46:36,950 --> 01:46:38,680 !you idiot 1318 01:46:38,990 --> 01:46:42,270 How can these stupid people understand and use maps? 1319 01:46:43,230 --> 01:46:47,060 All they have to do is follow the government's orders 1320 01:46:47,420 --> 01:46:51,750 I really appreciated you and wanted to give you a last chance 1321 01:46:52,960 --> 01:46:54,750 But you do not seem to want it 1322 01:46:55,040 --> 01:46:59,760 They searched his house well and found the map 1323 01:47:00,260 --> 01:47:01,150 Yeah 1324 01:47:02,690 --> 01:47:03,490 Go quickly 1325 01:47:03,560 --> 01:47:04,440 Yeah 1326 01:47:04,630 --> 01:47:08,280 In addition, his hands are a source of trouble 1327 01:47:10,480 --> 01:47:14,770 If we leave it, it may reveal again national secrets 1328 01:47:16,520 --> 01:47:18,110 Cut off both hands 1329 01:47:18,310 --> 01:47:21,420 So he can not make maps anymore 1330 01:47:21,740 --> 01:47:23,560 Do it quickly 1331 01:47:31,200 --> 01:47:34,120 For a cartographer, if he can not map 1332 01:47:34,170 --> 01:47:36,760 This is like death for him 1333 01:47:37,630 --> 01:47:40,990 If you cut both hands, it would be better to cut off my neck 1334 01:47:41,970 --> 01:47:43,960 You killed my daughter 1335 01:47:44,470 --> 01:47:46,670 My life means nothing without it 1336 01:47:46,720 --> 01:47:49,740 .what are you doing? Execute the judgment 1337 01:47:58,170 --> 01:47:59,760 Stop 1338 01:48:15,220 --> 01:48:18,500 Why does the Prince of the Great Court come to such a shabby place? 1339 01:48:18,880 --> 01:48:20,690 Security sermons what? 1340 01:48:21,470 --> 01:48:26,110 You are very humble when you call this grand palace a shabby place 1341 01:48:26,800 --> 01:48:29,940 Although there are shabby things in this place 1342 01:48:30,140 --> 01:48:31,710 Hopefully let us deal with this 1343 01:48:32,430 --> 01:48:36,330 We are questioning a traitor who has betrayed the state 1344 01:48:38,340 --> 01:48:41,230 Are you questioning me and saying that it's none of my business? 1345 01:48:44,110 --> 01:48:45,350 Your Excellency 1346 01:48:47,460 --> 01:48:48,710 Hong Son 1347 01:48:51,670 --> 01:48:52,760 Hong Son? 1348 01:48:54,590 --> 01:48:57,920 Well, you dared to call me in my name 1349 01:49:00,840 --> 01:49:02,030 You 1350 01:49:03,300 --> 01:49:06,630 She told me that you were questioning a traitor who betrayed the state 1351 01:49:06,680 --> 01:49:09,980 But you are questioning him at home and telling me that this is an interrogation? 1352 01:49:10,060 --> 01:49:14,230 Is your home is a royal court? 1353 01:49:16,010 --> 01:49:18,050 Please do not misunderstand 1354 01:49:18,520 --> 01:49:23,650 There are indications that he sold the map to the Japanese enemy 1355 01:49:23,650 --> 01:49:26,850 incorrect! Those Japanese pirates stole my map! 1356 01:49:27,070 --> 01:49:29,550 I did not sell my map at all to them 1357 01:49:31,240 --> 01:49:33,340 The man did not confess the offense 1358 01:49:33,830 --> 01:49:36,510 There are some problems in the conduct of this investigation 1359 01:49:36,950 --> 01:49:40,140 He will be tried in the royal court 1360 01:49:40,340 --> 01:49:41,670 Do you have any objection? 1361 01:49:43,340 --> 01:49:48,670 Of course he should be tried in the royal court 1362 01:49:49,180 --> 01:49:50,670 Let it be as you say 1363 01:49:53,140 --> 01:49:56,060 But remember, Prince of the Great Court 1364 01:49:59,650 --> 01:50:05,520 It is true that we are a little weak, but do not underestimate our clan 1365 01:50:06,490 --> 01:50:10,550 , The strength lasted for 60 years, only because it was slightly shaken 1366 01:50:11,070 --> 01:50:13,550 It does not mean that we will drop immediately 1367 01:50:14,430 --> 01:50:16,020 The decaying teeth 1368 01:50:16,600 --> 01:50:19,960 It starts shaking first and then we take it off 1369 01:50:21,920 --> 01:50:23,800 Wait and see 1370 01:50:24,840 --> 01:50:29,280 I take it off one by one 1371 01:50:33,800 --> 01:50:36,470 Take him to the royal court quickly 1372 01:50:36,950 --> 01:50:38,040 Quickly! 1373 01:50:38,640 --> 01:50:39,750 Yeah 1374 01:50:50,700 --> 01:50:51,700 My Father 1375 01:51:05,110 --> 01:51:08,680 A map you did not deliver even when your daughter was in danger 1376 01:51:09,470 --> 01:51:11,330 He will not deliver them to the Japanese for sure 1377 01:51:12,950 --> 01:51:16,610 I also learned who saved you on Oolong Island 1378 01:51:17,640 --> 01:51:20,620 But you have to pay for what happened 1379 01:51:20,620 --> 01:51:23,590 I took the state map with you and stole from the Japanese, right? 1380 01:51:24,270 --> 01:51:26,230 If you say I pay the price, you mean 1381 01:51:28,440 --> 01:51:35,810 Would you like me to give you the map? 1382 01:51:36,940 --> 01:51:39,080 My own opinion has not changed 1383 01:51:39,570 --> 01:51:44,630 A map that holds state secrets. The state must control them 1384 01:51:47,420 --> 01:51:49,310 I will give you more time 1385 01:51:50,340 --> 01:51:53,490 So complete the map 1386 01:51:55,140 --> 01:51:59,250 You will be jailed for one night 1387 01:51:59,250 --> 01:52:02,100 to reveal national secrets 1388 01:52:04,310 --> 01:52:06,350 This is the final court decision 1389 01:52:06,610 --> 01:52:09,860 You will be released in the morning 1390 01:52:57,490 --> 01:52:59,910 For you, are I the most important of those maps or not? 1391 01:53:00,200 --> 01:53:00,970 What? 1392 01:53:01,450 --> 01:53:04,940 If I and those maps were in the water, who would be saved first? 1393 01:53:05,570 --> 01:53:07,510 Ofcourse I will save my dear Sun Shill 1394 01:53:07,710 --> 01:53:11,060 How can I compare those maps to my dear daughter? 1395 01:53:11,670 --> 01:53:16,310 You mean a lot to me, if I lost you, those maps would be meaningless to me 1396 01:53:21,890 --> 01:53:32,390 Beautiful, dear Sun Shill is really beautiful 1397 01:53:35,860 --> 01:53:43,450 My dear Sun Shill 1398 01:54:10,480 --> 01:54:13,060 Sson Shell 1399 01:55:17,210 --> 01:55:20,590 Wow! Can you do me a favor? 1400 01:55:22,630 --> 01:55:27,490 I think there is no way to 1401 01:55:27,490 --> 01:55:29,910 protect the map except this way 1402 01:56:20,280 --> 01:56:26,580 and your father will come with you 1403 01:57:30,260 --> 01:57:37,800 Quickly extinguish the fire 1405 01:57:37,840 --> 01:57:43,350 We must save the great map of the East 1406 01:57:43,400 --> 01:57:47,640 What are you doing? Turn off the fire quickly 1407 01:57:49,510 --> 01:57:53,790 If I order, I will sacrifice myself to do so 1408 01:57:54,130 --> 01:58:01,200 Please order 1409 01:58:04,670 --> 01:58:06,640 I apologise 1410 01:58:08,190 --> 01:58:11,060 Kim Jyeong-hoo burned the house and disappeared 1411 01:58:11,760 --> 01:58:12,670 What? 1412 01:59:04,600 --> 01:59:06,490 Look at him 1413 01:59:43,940 --> 01:59:44,490 Stop 1414 02:00:16,890 --> 02:00:18,640 Go away 1415 02:00:26,060 --> 02:00:28,090 Is this what our state looks like? 1416 02:00:28,360 --> 02:00:32,780 If this map is telling everyone that crazy maps are drawn 1417 02:00:32,980 --> 02:00:34,900 What was her name? 1418 02:00:35,240 --> 02:00:38,390 Great Map of the East 1419 02:00:39,330 --> 02:00:46,680 That crazy, old mountain man Kim Jong-hoo made it 1420 02:00:47,200 --> 02:00:49,980 It is the Great Map of the East 1421 02:01:49,610 --> 02:01:51,350 You do not seem to be a dealer 1422 02:01:51,350 --> 02:01:52,980 Where is your destination? 1423 02:01:54,900 --> 02:01:57,600 I'll go to make a map 1424 02:01:57,820 --> 02:02:00,810 Making a map? Why did not you board a boat? 1425 02:02:02,260 --> 02:02:08,320 The thing I want to draw is in this sea 1426 02:02:40,990 --> 02:02:44,820 Ajashi, why do you want to make a map? 1427 02:02:47,660 --> 02:02:50,450 Because my heart is beating 1428 02:03:02,680 --> 02:03:04,840 Would you like some rice? 1429 02:03:05,600 --> 02:03:10,310 When I think I'm going to get to Pusan, I'm fed up 1430 02:03:10,390 --> 02:03:12,760 Enjoy your meal 1431 02:03:42,510 --> 02:03:47,350 Isan Island 1432 02:04:05,030 --> 02:04:09,490 On the road, there are no classes or layers 1433 02:04:09,830 --> 02:04:13,870 Just people going for their way 1434 02:04:15,250 --> 02:04:18,660 On my way, I felt free 1435 02:04:19,840 --> 02:04:25,130 Every time I remember what I did, I feel an overwhelming emotion sweeping over me 1436 02:04:26,090 --> 02:04:29,930 Dreams are not over yet 1437 02:04:30,270 --> 02:04:39,100 As long as I am alive, I will not give up my dream 1438 02:04:55,130 --> 02:05:03,010 Old mountain man Kim Jong-hoo, was not a nobleman But an ordinary citizen of the general public and because of that He left the world and there was no record of his last days 1439 02:05:03,010 --> 02:05:18,110 As expected, the Great East Map Regulations have disappeared for a while It was not known until 11 tablets were discovered in 1995 and placed It is in the Korean National Museum, and now it is beside us 1440 02:05:22,450 --> 02:05:29,910 Great East Map Regulations 1441 02:05:34,880 --> 02:05:41,470 Baumol 1581 (Korean National Museum) 1442 02:05:46,640 --> 02:05:52,390 Kyung Sang Island - Dijo - Yongchun 1443 02:05:57,110 --> 02:06:02,860 Junlado - Mo An - Janghon 1444 02:06:07,740 --> 02:06:13,460 Hamkeong Island - Kabsan 1445 02:06:15,460 --> 02:09:28,440 Translated and corrected by YEd KRiz 106790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.