Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:17,040
CARNIVAL MUSIC
2
00:00:34,760 --> 00:00:37,120
CHEERING
3
00:00:40,200 --> 00:00:42,880
APPLAUSE
4
00:00:45,920 --> 00:00:49,320
This is a story about the people
who lived behind the Berlin Wall.
5
00:00:51,760 --> 00:00:54,640
There are many reasons
for building walls.
6
00:00:54,640 --> 00:01:00,320
In a circus maybe, walls are
there to stop unwanted people
from breaking in.
7
00:01:05,600 --> 00:01:08,240
THEY CONTINUE CHANTING
8
00:01:12,720 --> 00:01:16,120
GLASS SHATTERING
9
00:01:17,400 --> 00:01:20,960
This building was once the
headquarters of the Secret Police.
10
00:01:26,840 --> 00:01:29,600
They built a wall
to stop people breaking out.
11
00:01:33,000 --> 00:01:36,400
And their reasons were
recorded on these pieces of paper...
12
00:01:38,200 --> 00:01:39,720
..six million of them.
13
00:01:43,000 --> 00:01:46,080
Inside a circus nothing much
changes from one year to another.
14
00:01:47,680 --> 00:01:49,520
But outside,
15
00:01:49,520 --> 00:01:53,320
in Germany, it's been a
completely different story.
16
00:01:53,320 --> 00:01:56,360
AIR RAID SIREN WAILS
17
00:02:38,880 --> 00:02:42,000
Berlin, 1945.
18
00:02:42,000 --> 00:02:45,800
For those who'd survived,
it was a time for returning.
19
00:02:45,800 --> 00:02:49,320
A chance for life
to get back to normal.
20
00:02:53,200 --> 00:02:57,480
When we came back to Berlin we knew
21
00:02:57,480 --> 00:03:01,480
it wouldn't be a country
of milk and honey.
22
00:03:08,160 --> 00:03:11,400
There was no fear
really to come back.
23
00:03:11,400 --> 00:03:18,080
For me it meant
coming to a country where I grew up.
24
00:03:24,320 --> 00:03:29,080
It was eight years since
Alfred's parents had sent him
away to safety in England.
25
00:03:29,080 --> 00:03:32,880
And now he was coming home.
26
00:03:32,880 --> 00:03:38,360
But for a Jewish boy returning to
Germany what did "coming home" mean?
27
00:03:40,520 --> 00:03:43,520
NEWSREEL:
'The problem now is future peace.
28
00:03:43,520 --> 00:03:46,120
'That is your job in Germany.'
29
00:03:47,600 --> 00:03:50,240
'Germany today appears to be beaten.
30
00:03:53,880 --> 00:03:56,280
'Hitler, out.
31
00:03:58,280 --> 00:04:01,400
'Swastikas, gone.
32
00:04:01,400 --> 00:04:04,400
'Concentration camps, empty.
33
00:04:05,680 --> 00:04:10,120
'You'll see ruins,
you'll see flowers.
34
00:04:10,120 --> 00:04:13,240
'You'll see some mighty
pretty scenery.
35
00:04:13,240 --> 00:04:17,080
'Nice country, Germany.
36
00:04:17,080 --> 00:04:20,800
'Tender people, the Germans.
37
00:04:20,800 --> 00:04:23,120
'And very sweet music indeed.
38
00:04:25,200 --> 00:04:27,520
'Don't let it fool you.
39
00:04:27,520 --> 00:04:31,160
'You are in enemy country.
40
00:04:31,160 --> 00:04:34,000
'Be alert. Suspicious of everyone.
41
00:04:34,000 --> 00:04:35,960
'Take no chances.
42
00:04:35,960 --> 00:04:38,920
'You are up against something
more than tourist scenery.
43
00:04:38,920 --> 00:04:41,480
'You are up against German history.
44
00:04:41,480 --> 00:04:43,680
'It isn't good.
45
00:04:43,680 --> 00:04:47,760
'This book was written
chapter by chapter. Not by one man.
46
00:04:47,760 --> 00:04:49,280
'Not by one fuehrer.
47
00:04:49,280 --> 00:04:53,360
'It was written by the German people.
48
00:04:53,360 --> 00:04:56,920
'The tender, repentant,
sorry German people
49
00:04:56,920 --> 00:05:01,680
'carried the torch of their culture
to Austria,
50
00:05:01,680 --> 00:05:04,000
'Czechoslovakia,
51
00:05:04,000 --> 00:05:06,520
'Poland,
52
00:05:06,520 --> 00:05:08,760
'France,
53
00:05:08,760 --> 00:05:11,160
'England,
54
00:05:11,160 --> 00:05:13,480
'Russia,
55
00:05:13,480 --> 00:05:15,600
'Greece...'
56
00:05:17,120 --> 00:05:19,400
'..and the United States of America.
57
00:05:21,320 --> 00:05:24,360
'Measure the cost in money.
58
00:05:24,360 --> 00:05:27,240
'There isn't that much money.
59
00:05:27,240 --> 00:05:29,600
'Measure the cost in lives.
60
00:05:29,600 --> 00:05:33,160
'We can only guess at that figure.
61
00:05:33,160 --> 00:05:38,120
'Some day the German people might be
cured of their disease
62
00:05:38,120 --> 00:05:41,200
'but they must prove
that they have been cured
63
00:05:41,200 --> 00:05:43,560
'beyond the shadow of a doubt
64
00:05:43,560 --> 00:05:47,200
'before they ever again
are allowed to take their
place among respectable nations.'
65
00:06:04,200 --> 00:06:06,200
And these are all the family papers?
66
00:06:06,200 --> 00:06:07,240
Mmm...
67
00:06:08,400 --> 00:06:09,960
Sorry.
68
00:06:09,960 --> 00:06:12,040
If you look for something...
69
00:06:13,760 --> 00:06:14,800
..special.
70
00:06:17,160 --> 00:06:21,000
I give it up for the moment.
I had the letter,
71
00:06:21,000 --> 00:06:24,080
I'm sorry I can't find it
at the moment.
72
00:06:24,080 --> 00:06:26,160
I'm sure I'll find it again.
73
00:06:26,160 --> 00:06:28,800
But that would be
too late for you, then.
74
00:06:28,800 --> 00:06:32,600
And they told me in that letter
75
00:06:32,600 --> 00:06:36,200
"Unfortunately we have
bad news for you,
76
00:06:36,200 --> 00:06:42,240
"the information says that your
parents were deported to the East
77
00:06:42,240 --> 00:06:45,400
"in 1942
78
00:06:45,400 --> 00:06:49,840
"and we are sure you realise
79
00:06:49,840 --> 00:06:54,880
"what this message means for you".
80
00:06:57,480 --> 00:07:00,400
You knew from an early age,
81
00:07:00,400 --> 00:07:02,760
everything that...
82
00:07:02,760 --> 00:07:07,720
Germany can do to Jewish people.
Yes.
83
00:07:07,720 --> 00:07:09,800
This I knew.
84
00:07:09,800 --> 00:07:14,200
That's a terrifying thing
to know about Germany.
85
00:07:14,200 --> 00:07:17,400
It definitely is.
86
00:07:17,400 --> 00:07:21,480
And it never went out of my brain.
87
00:07:37,680 --> 00:07:41,560
Hitler gone. Cities gone.
88
00:07:41,560 --> 00:07:44,200
Homes gone.
89
00:07:52,760 --> 00:07:55,760
Circuses were amongst the first
things to rise out of the ashes.
90
00:08:00,240 --> 00:08:04,200
An escape from the harsh reality
of the world outside
91
00:08:07,440 --> 00:08:10,800
and they were quicker and easier
to re build than the cities.
92
00:08:16,160 --> 00:08:18,720
The streets weren't German any more.
93
00:08:18,720 --> 00:08:24,520
They belonged to the Russians,
Americans, British, French.
94
00:08:24,520 --> 00:08:27,040
And as they divided
the city into zones,
95
00:08:27,040 --> 00:08:31,800
each of the armies prescribed its
own cure for the German "disease".
96
00:08:31,800 --> 00:08:35,800
In the Western zones the remedy
was liberal democracy.
97
00:08:35,800 --> 00:08:39,760
In the East, controlled by the
Russians, it was something else.
98
00:08:46,760 --> 00:08:49,320
HE LAUGHS
99
00:08:51,120 --> 00:08:52,720
The historian of the German Circus
100
00:08:52,720 --> 00:08:55,440
records that the Circus Probst
was founded in 1945
101
00:08:55,440 --> 00:09:00,720
in the Soviet zone by Rudolf Probst.
102
00:09:04,040 --> 00:09:08,160
Probst was described as an intense
character, always up for trouble.
103
00:09:12,600 --> 00:09:16,640
In 1945, where did you get
the camels from? And bears?
104
00:09:18,680 --> 00:09:21,640
So you got them from them zoo
and then trained them?
105
00:09:41,080 --> 00:09:43,920
So, how did you get
food for the animals?
106
00:10:55,800 --> 00:10:58,120
It is 1951.
107
00:10:58,120 --> 00:11:03,240
Young socialists from around
the world travel to East Berlin
for the Great Peace Festival.
108
00:11:06,440 --> 00:11:13,120
I felt an obligation to help,
to build up a new Germany.
109
00:11:13,120 --> 00:11:15,520
What's the alternative?
110
00:11:16,880 --> 00:11:20,120
What do we do with
these millions of Germans?
111
00:11:20,120 --> 00:11:23,800
Put them all into prison?
112
00:11:23,800 --> 00:11:25,800
The alternative
113
00:11:25,800 --> 00:11:31,520
was to create a new mental attitude
114
00:11:31,520 --> 00:11:34,040
in their heads.
115
00:14:38,160 --> 00:14:40,960
Without dreams...
116
00:14:43,160 --> 00:14:44,800
..people cannot live.
117
00:14:48,440 --> 00:14:50,240
This was the new Germany
118
00:14:50,240 --> 00:14:53,960
and these were the new Germans.
119
00:14:53,960 --> 00:14:57,680
Socialist, egalitarian, antifascist.
120
00:14:57,680 --> 00:15:00,280
The German Democratic Republic.
121
00:15:01,280 --> 00:15:04,280
Rising from the ruins
to consign Western imperialism
122
00:15:04,280 --> 00:15:06,520
to the dustbin of history.
123
00:15:55,840 --> 00:15:58,240
HE LAUGHS
124
00:16:04,320 --> 00:16:05,720
LION GROWLS
125
00:16:05,720 --> 00:16:09,800
NEWSREEL: 'East Berlin is the centre
of communist power on German soil.'
126
00:16:09,800 --> 00:16:14,000
'Zones of occupation become
zones of influence and control
in East Germany.'
127
00:16:28,320 --> 00:16:34,360
'They know that one free nation after
another has been swallowed up by
the red rulers of the Kremlin.
128
00:16:34,360 --> 00:16:37,600
'The record in Europe
alone is shameful.'
129
00:16:40,240 --> 00:16:42,840
The 1950s.
130
00:16:42,840 --> 00:16:47,400
People called Berlin
the waiting room of history.
131
00:16:47,400 --> 00:16:49,600
Two world wars had begun here.
132
00:16:49,600 --> 00:16:54,280
Now Berliners
were waiting for the next one.
133
00:16:55,280 --> 00:16:58,800
In the meantime,
a shadow war had already started.
134
00:16:58,800 --> 00:17:01,760
Berlin turned into a city of spies,
135
00:17:01,760 --> 00:17:07,200
informers, double agents,
interrogators, kidnappers.
136
00:17:07,200 --> 00:17:11,040
Drawn to the only place
along the entire Iron Curtain
137
00:17:11,040 --> 00:17:14,360
where it was still possible
cross freely to and fro.
138
00:17:18,480 --> 00:17:23,760
The KGB, the CIA and MI6
all refined their trade in Berlin.
139
00:17:28,240 --> 00:17:30,200
And the stakes were high.
140
00:17:30,200 --> 00:17:31,880
Lives were lost.
141
00:17:31,880 --> 00:17:35,400
Thousands disappeared
into the shadows.
142
00:18:19,680 --> 00:18:22,240
So, were you a spy?
143
00:18:34,360 --> 00:18:39,000
Wolfgang Kockrow was arrested by the
Stasi, East Germany's secret police,
144
00:18:39,000 --> 00:18:40,320
in 1959.
145
00:18:41,880 --> 00:18:44,560
He was accused of spying
for the Americans.
146
00:19:40,000 --> 00:19:42,120
You're trying to change society.
147
00:19:42,120 --> 00:19:45,280
You're on the side of history
148
00:19:45,280 --> 00:19:47,120
but there are losers here.
149
00:19:47,120 --> 00:19:50,720
And the losers are treated
very badly.
150
00:19:50,720 --> 00:19:54,240
Did you know that?
Yes, of course I know that
151
00:19:54,240 --> 00:19:57,880
but tell me is there one country
in the world
152
00:19:57,880 --> 00:20:00,200
where you haven't got this problem?
153
00:20:00,200 --> 00:20:06,520
Look, for instance, in United Sates,
one of the real free countries.
154
00:20:06,520 --> 00:20:11,920
But what happened
in 1952, '53, '54, '55,
155
00:20:11,920 --> 00:20:14,680
in the McCarthy era?
156
00:20:14,680 --> 00:20:22,280
Thousands had to appear
before the tribunal.
157
00:20:22,280 --> 00:20:26,760
Some were punished,
some were sent to prison,
158
00:20:26,760 --> 00:20:31,800
others were chucked out of their job
and couldn't work any more.
159
00:20:31,800 --> 00:20:35,800
So, you have these problems
in any society.
160
00:20:37,520 --> 00:20:40,200
Communists of the period
were talking about...
161
00:20:40,200 --> 00:20:46,240
They would say things like,
"You can't make an omelette without
breaking eggs" was the phrase.
162
00:20:46,240 --> 00:20:47,720
Do you believe that?
163
00:22:19,600 --> 00:22:22,720
Wolfgang's revenge
would have to wait.
164
00:22:29,400 --> 00:22:31,480
The outcome of the struggle
for Berlin
165
00:22:31,480 --> 00:22:34,800
was about to be played out
on a much larger stage.
166
00:22:50,080 --> 00:22:55,160
The Russians launch Sputnik, the
first man-made satellite in space.
167
00:23:00,640 --> 00:23:03,960
'The free world has been upstaged
by the Russian bear.'
168
00:23:03,960 --> 00:23:07,280
The Russians lose no time
in exploiting their advantage.
169
00:23:09,600 --> 00:23:12,280
In speech after speech,
the Russian premier, Khrushchev,
170
00:23:12,280 --> 00:23:14,920
makes demands that would
force the Allies of Berlin.
171
00:23:18,200 --> 00:23:19,840
Khrushchev tours America.
172
00:23:21,800 --> 00:23:24,880
He jokes with Nixon about communism
leaving the West far behind.
173
00:23:28,680 --> 00:23:33,880
But behind the smiles,
a steady drift towards war.
174
00:23:33,880 --> 00:23:37,280
'On display in Moscow,
the wreckage of pilot Francis Power's
175
00:23:37,280 --> 00:23:40,920
'U-2 reconnaissance plane charging
America with deliberate aggression.
176
00:23:40,920 --> 00:23:44,880
'Mr K was laying groundwork
for a clash in which the actual issue
177
00:23:44,880 --> 00:23:47,520
'would be his demands
on West Berlin.'
178
00:23:51,280 --> 00:23:53,360
'This telephone is a trigger,
179
00:23:53,360 --> 00:23:56,000
'this instrument will send jet planes
into the air within 15 minutes
180
00:23:56,000 --> 00:23:57,720
'armed with nuclear bombs.'
181
00:24:01,320 --> 00:24:04,800
'Key questions centre around
Berlin and the chances of war.'
182
00:24:04,800 --> 00:24:07,360
And as the weapons of now
are so annihilating
183
00:24:07,360 --> 00:24:10,400
that we happen to live
in the most dangerous time
184
00:24:10,400 --> 00:24:12,120
in the history of the human race.
185
00:24:12,120 --> 00:24:16,480
Khrushchev orders the construction
of the world's biggest H-bomb.
186
00:24:26,280 --> 00:24:30,240
In Germany, refugees from the East
are flooding into West Berlin.
187
00:24:30,240 --> 00:24:32,800
20,000 in May alone, more in June.
188
00:24:34,400 --> 00:24:38,320
'If there is a dangerous crisis
in Berlin, and there is,
189
00:24:38,320 --> 00:24:40,280
'it is because of threats
190
00:24:40,280 --> 00:24:44,360
'against the deep commitment
of Western powers.'
191
00:24:46,120 --> 00:24:51,000
'The intercontinental ballistic
missiles destined for a target
within our borders.'
192
00:24:55,960 --> 00:24:57,440
In Vienna they talk peace.
193
00:24:59,840 --> 00:25:03,920
But elsewhere both sides
are making plans for nuclear war.
194
00:25:24,960 --> 00:25:29,080
It would be a mistake for others
to look upon Berlin
195
00:25:29,080 --> 00:25:32,040
because of its location
as a tempting target.
196
00:25:32,040 --> 00:25:34,400
The United States is there,
197
00:25:34,400 --> 00:25:37,360
the United Kingdom
and France are there,
198
00:25:37,360 --> 00:25:38,960
the pledge of NATO is there
199
00:25:38,960 --> 00:25:43,160
and the people of Berlin are there.
200
00:25:43,160 --> 00:25:46,760
It is as secure in that sense
as the rest of us
201
00:25:46,760 --> 00:25:51,560
but we cannot separate
its safety from our own.
202
00:25:51,560 --> 00:25:53,520
We do not want to fight
203
00:25:53,520 --> 00:25:55,400
but we have fought before.
204
00:26:06,160 --> 00:26:09,200
When Berliners went to bed
on Saturday night
205
00:26:09,200 --> 00:26:11,080
there was a Berlin Crisis.
206
00:26:11,080 --> 00:26:13,280
When they woke on Sunday morning...
207
00:26:13,280 --> 00:26:15,720
there was the Berlin Wall.
208
00:26:26,600 --> 00:26:30,360
The human stories brought
protests from the West.
209
00:26:30,360 --> 00:26:33,680
But, the West had kept
West Berlin,
210
00:26:33,680 --> 00:26:37,840
and it was understood that a wall
might be better than a war.
211
00:26:44,440 --> 00:26:49,040
The wall ended the exodus of
refugees that had threatened the
existence of the East German state.
212
00:26:51,600 --> 00:26:54,160
But it was a desperate measure.
213
00:26:54,160 --> 00:26:57,120
And like many
desperate measures in politics,
214
00:26:57,120 --> 00:26:59,080
it seemed a little insane.
215
00:27:04,840 --> 00:27:07,960
So, you party members built the wall
216
00:27:07,960 --> 00:27:12,800
because you wanted more time to build
your socialist utopia?
217
00:27:12,800 --> 00:27:15,240
This is one of the reasons, yes.
218
00:27:15,240 --> 00:27:20,640
And for the next few years,
things became better.
219
00:27:20,640 --> 00:27:22,960
CHILDREN CHEER
220
00:27:42,040 --> 00:27:45,480
MUSIC: "Hier Lebst Du"
by Frank Schobel
221
00:27:46,720 --> 00:27:52,960
# ..Hier kommen die Sonne
und Regen zustand
222
00:27:52,960 --> 00:27:56,880
# Hier lernst du die Sprache
223
00:27:56,880 --> 00:27:59,520
# Hier kennst du dich aus
224
00:27:59,520 --> 00:28:02,760
# Hier lebst du
225
00:28:02,760 --> 00:28:06,160
# Hier bist du zu Haus
226
00:28:10,880 --> 00:28:15,360
# Hier tanzt du im Herbstwind
227
00:28:15,360 --> 00:28:17,040
# Das Bund... #
228
00:29:26,640 --> 00:29:28,080
And for most,
229
00:29:28,080 --> 00:29:30,600
what the mirror showed was a people
230
00:29:30,600 --> 00:29:32,680
who were leading
perfectly normal lives.
231
00:29:34,240 --> 00:29:37,200
In offices and factories,
work went on.
232
00:29:37,200 --> 00:29:40,520
People built houses,
233
00:29:40,520 --> 00:29:43,080
bought cars,
234
00:29:43,080 --> 00:29:45,560
had children,
235
00:29:45,560 --> 00:29:47,400
Amused themselves.
236
00:29:50,000 --> 00:29:51,560
Lived their lives.
237
00:29:57,960 --> 00:29:59,960
But there were others...
238
00:29:59,960 --> 00:30:02,800
those who saw something else
in the mirror.
239
00:30:24,360 --> 00:30:28,200
The wall claimed its first victim
nine days after it went up.
240
00:30:31,000 --> 00:30:32,200
Many more soon followed.
241
00:30:35,120 --> 00:30:38,960
This was Peter Fechter. Killed,
when the wall was just a year old.
242
00:30:38,960 --> 00:30:43,640
By then, 23 people had died,
most of them young.
243
00:30:44,920 --> 00:30:47,160
Fechter was 18.
244
00:31:23,440 --> 00:31:27,720
In 1964,
after five-and-a-half years in jail,
245
00:31:27,720 --> 00:31:31,600
Wolfgang Kockrow was released
and deported to the West.
246
00:31:42,160 --> 00:31:44,080
Soon after his arrival
in West Berlin,
247
00:31:44,080 --> 00:31:45,800
Wolfgang joined a group of students
248
00:31:45,800 --> 00:31:47,640
building a new tunnel
under the wall.
249
00:31:51,120 --> 00:31:53,240
It took six months to build.
250
00:31:57,440 --> 00:32:02,040
So now I am here
in a place where we built a tunnel.
251
00:32:02,040 --> 00:32:07,000
From there, west through street,
252
00:32:07,000 --> 00:32:10,000
through to Delitzsch Strasse.
253
00:32:11,920 --> 00:32:17,840
Digging from West to East,
the tunnel run for 147 metres.
254
00:32:17,840 --> 00:32:22,280
Over three nights in October 1964,
255
00:32:22,280 --> 00:32:24,400
57 people escaped
256
00:32:24,400 --> 00:32:27,560
before it was discovered
by East German border guards.
257
00:32:34,720 --> 00:32:38,480
The tunnel was the most successful
ever built under the wall.
258
00:33:06,640 --> 00:33:11,080
The truth was,
the wall was the victor.
259
00:33:11,080 --> 00:33:13,200
It got bigger.
260
00:33:13,200 --> 00:33:15,280
More sophisticated.
261
00:33:15,280 --> 00:33:17,800
More efficient.
262
00:33:17,800 --> 00:33:20,000
The wall was here to stay.
263
00:33:20,000 --> 00:33:23,320
And so were the people
behind the wall.
264
00:33:23,320 --> 00:33:27,160
# Hier raucht dir dein Meer
265
00:33:27,160 --> 00:33:30,400
# Hier lernst die zu fragen
266
00:33:30,400 --> 00:33:34,040
# Wohin und woher
267
00:33:34,040 --> 00:33:36,920
# Hier sind deine Freunde
268
00:33:36,920 --> 00:33:40,240
# Tagein und tagaus
269
00:33:40,240 --> 00:33:41,920
# Hier lebst du
270
00:33:41,920 --> 00:33:45,040
# Hier bist du zu Haus. #
271
00:34:15,400 --> 00:34:18,480
What was more important?
272
00:34:18,480 --> 00:34:22,040
That depended on what you
wanted to see in the mirror.
273
00:34:26,480 --> 00:34:30,320
At the Bornholmer Hutte did you see
a perfectly normal pub?
274
00:34:30,320 --> 00:34:33,480
Or did you
see the wall down the road?
275
00:34:35,000 --> 00:34:37,160
The border guards who drank here?
276
00:34:37,160 --> 00:34:41,080
Or the odd Stasi officer
who dropped in?
277
00:35:56,680 --> 00:36:00,720
The wall was only the most obvious
manifestation of state control.
278
00:36:04,320 --> 00:36:07,400
Amongst the people living their
perfectly normal lives,
279
00:36:07,400 --> 00:36:10,920
the Stasi were everywhere.
280
00:36:10,920 --> 00:36:13,520
Watching...
281
00:36:15,760 --> 00:36:18,600
..controlling.
282
00:38:41,000 --> 00:38:45,000
The GDR embarked
upon its golden years.
283
00:38:45,000 --> 00:38:47,120
There was growth in the economy,
284
00:38:47,120 --> 00:38:48,840
a new prosperity.
285
00:38:52,560 --> 00:38:55,640
And amongst the political classes
there was a new boastfulness
286
00:38:55,640 --> 00:38:59,400
as they looked down on Europe's
fifth-largest economy.
287
00:39:00,400 --> 00:39:05,080
It was an unexpected moment for a
loyal citizen to escape to the West.
288
00:39:30,840 --> 00:39:36,440
Ellen and son were smuggled
across the border to West Germany
hidden in the boot of a car.
289
00:40:11,760 --> 00:40:16,480
It was being described as
communism's first consumer society.
290
00:40:16,480 --> 00:40:20,320
The highest standard of
living in the Eastern bloc.
291
00:40:24,280 --> 00:40:29,800
But the little girl
who had wanted to be a clown still
saw something else in the mirror.
292
00:41:45,800 --> 00:41:49,840
Inside the circus,
Rudolph Probst was the law.
293
00:41:51,480 --> 00:41:55,880
But outside the circus, the law
was in the hands of the Stasi.
294
00:43:16,800 --> 00:43:19,360
Do you think you had
informers in the circus?
295
00:43:21,480 --> 00:43:22,800
Did you know them?
296
00:43:51,360 --> 00:43:54,840
Twice the Stasi closed down
Circus Probst.
297
00:43:54,840 --> 00:43:59,760
And twice when he got out of jail,
Rudolph Probst built it up again.
298
00:43:59,760 --> 00:44:01,440
And the show went on.
299
00:44:24,960 --> 00:44:27,320
High quality.
300
00:44:27,320 --> 00:44:29,640
HE CHUCKLES
301
00:48:50,360 --> 00:48:52,880
Sascha Anderson.
302
00:48:54,440 --> 00:48:59,280
A bit of a poet,
a bit of a chameleon
303
00:48:59,280 --> 00:49:00,880
and by common consent
304
00:49:00,880 --> 00:49:04,320
the most influential figure
in the Berlin underground.
305
00:49:09,600 --> 00:49:11,920
Prenzlauer Berg was Berlin's
answer to Greenwich Village,
306
00:49:11,920 --> 00:49:13,520
a Bohemian outpost...
307
00:49:15,640 --> 00:49:18,120
..just down the road
from Stasi headquarters.
308
00:49:21,880 --> 00:49:24,440
So, you refuse to
talk to me about GDR?
309
00:51:37,600 --> 00:51:39,320
Well, before the '80s,
310
00:51:39,320 --> 00:51:42,880
the Stasi had ballooned into
a monstrous organization.
311
00:51:52,840 --> 00:51:54,360
Per head of the population,
312
00:51:54,360 --> 00:51:57,240
the Stasi was 12 times
more numerous than the Gestapo.
313
00:51:59,560 --> 00:52:02,480
35 times bigger than the KGB.
314
00:52:05,600 --> 00:52:08,240
And even this did not
take into account
315
00:52:08,240 --> 00:52:10,160
a highly developed system
of informers.
316
00:52:13,880 --> 00:52:17,920
The Stasi kept files
on six million people.
317
00:52:19,480 --> 00:52:22,760
125 miles of files.
318
00:52:26,120 --> 00:52:29,360
Stasi surveillance
existed in a world of signs.
319
00:52:32,000 --> 00:52:35,080
Its eye was drawn to any
deviance from the norm.
320
00:52:38,840 --> 00:52:42,640
The Stasi policed the border
between what was permitted
321
00:52:42,640 --> 00:52:44,400
and what was forbidden.
322
00:52:48,600 --> 00:52:51,880
Little wonder then that,
as time went by,
323
00:52:51,880 --> 00:52:54,200
they began to see
enemies everywhere.
324
00:53:47,360 --> 00:53:51,600
Sascha, how did you decide
that you wanted to be a spy?
325
00:55:06,720 --> 00:55:09,640
The world was changing.
326
00:55:09,640 --> 00:55:13,200
'I, Ronald Reagan, do solemnly swear
that I will faithfully execute
327
00:55:13,200 --> 00:55:15,520
'the office of President
of the United States.'
328
00:55:16,520 --> 00:55:18,440
A new president in the White House.
329
00:55:18,440 --> 00:55:21,000
A new master in the Kremlin.
330
00:55:21,000 --> 00:55:25,440
NEWSREEL: 'The Soviet Union
has a new leader, Mikhail Gorbachev.'
331
00:55:27,120 --> 00:55:30,760
In East Berlin, the
good days are long gone.
332
00:55:30,760 --> 00:55:33,160
A subsidized dream
that no-one could afford.
333
00:55:43,920 --> 00:55:47,400
Western tourists queued
for a glimpse of the evil empire...
334
00:55:50,240 --> 00:55:54,000
..and the thrill of watching
a country running on empty.
335
00:56:35,320 --> 00:56:38,120
This was Leipzig.
336
00:56:39,760 --> 00:56:43,200
And like the rest of the country,
it was falling apart.
337
00:57:18,640 --> 00:57:25,000
When they said, "We want you
to be a spy", you said, "yes".
338
00:57:25,000 --> 00:57:26,280
Is that what happened?
339
00:58:02,440 --> 00:58:04,200
Did Sascha Anderson inform on you?
340
00:58:04,200 --> 00:58:05,720
Ja...
341
00:58:05,720 --> 00:58:07,000
Ja.
342
00:58:12,840 --> 00:58:15,440
Were you a good spy?
343
00:58:16,720 --> 00:58:17,760
Argh, das ist...
344
00:58:17,760 --> 00:58:19,240
HE LAUGHS
345
00:59:30,880 --> 00:59:34,840
Did you think that if you
346
00:59:34,840 --> 00:59:39,160
offended or crossed
your Stasi comrades
347
00:59:39,160 --> 00:59:43,440
that they may find a way
of putting you in prison?
348
01:00:20,560 --> 01:00:25,360
What is the punishment for traitors
who only betray their friends?
349
01:01:13,200 --> 01:01:16,920
The Stasi knew a lot about Rainer.
350
01:01:16,920 --> 01:01:20,920
They knew he was at the centre of
an opposition network in Leipzig,
351
01:01:20,920 --> 01:01:23,440
he'd been arrested several times,
352
01:01:23,440 --> 01:01:25,760
and he hadn't responded
to discipline.
353
01:01:30,960 --> 01:01:33,480
The Stasi had arrested
Thomas Rudolf, too.
354
01:01:35,280 --> 01:01:37,560
His file described him as
355
01:01:37,560 --> 01:01:41,040
"a symbolic figure in
Leipzig's growing opposition,
356
01:01:41,040 --> 01:01:45,040
"talented, intelligent, confident,
357
01:01:45,040 --> 01:01:47,040
"who believed himself
358
01:01:47,040 --> 01:01:50,240
"well capable of
changing society in the GDR."
359
01:02:15,360 --> 01:02:17,840
So, from 1988,
360
01:02:17,840 --> 01:02:20,240
you and your friends were making
a conscious attempt
361
01:02:20,240 --> 01:02:21,880
to overthrow the government?
362
01:03:32,960 --> 01:03:35,280
In 1989,
363
01:03:35,280 --> 01:03:39,480
not everyone was trying
to get out of East Germany.
364
01:03:39,480 --> 01:03:42,200
Some were on their way back.
365
01:03:45,680 --> 01:03:50,040
Alfred had been the GDR's chief
radio correspondent in Bonn.
366
01:03:50,040 --> 01:03:53,200
He was coming home to retire.
367
01:03:54,360 --> 01:03:55,360
And Ellen?
368
01:03:55,360 --> 01:03:58,360
Ellen was just coming home.
369
01:04:03,600 --> 01:04:11,440
We realised, of course, all the
time, that we were the second best
370
01:04:11,440 --> 01:04:18,520
but our aim, at least till
the middle of the '80s,
371
01:04:18,520 --> 01:04:24,440
was someday, perhaps in ten
or fifteen or twenty years,
372
01:04:24,440 --> 01:04:29,680
we will be at least
on the same level.
373
01:05:19,400 --> 01:05:21,880
Not all of Berlin
was like this, of course.
374
01:05:24,160 --> 01:05:29,960
But this is a good reflection of
what the Stasi wrote in their own
reports of the morale of the people.
375
01:06:49,560 --> 01:06:51,680
Chris Gueffroy.
376
01:06:51,680 --> 01:06:54,480
He was the last person
to be shot at the wall.
377
01:08:37,400 --> 01:08:40,520
The time had arrived to remember
the lessons of the past.
378
01:08:44,200 --> 01:08:45,280
In 1953,
379
01:08:45,280 --> 01:08:50,080
workers throughout East Germany
had risen up against the regime.
380
01:08:51,560 --> 01:08:56,080
Russian tanks had dealt with them.
381
01:08:56,080 --> 01:09:00,040
It was to become the pattern
in the Eastern Bloc.
382
01:09:00,040 --> 01:09:03,400
Hungary in 1956.
383
01:09:04,640 --> 01:09:08,320
Czechoslovakia in 1968.
384
01:09:08,320 --> 01:09:12,800
First the protests, then the tanks,
then the silence.
385
01:09:14,720 --> 01:09:19,920
And now, in Leipzig, they were
getting ready to protest again.
386
01:09:34,000 --> 01:09:38,480
The protests grew out of prayer
meetings in the churches.
387
01:09:38,480 --> 01:09:40,840
Here, the campaigners for peace,
for the environment,
388
01:09:40,840 --> 01:09:44,440
for human rights
met every Monday night.
389
01:09:45,960 --> 01:09:48,640
The churches were a safe haven.
390
01:09:48,640 --> 01:09:50,880
But they did not escape the spies.
391
01:09:52,440 --> 01:09:56,320
These pictures were
taken with Stasi cameras.
392
01:10:52,120 --> 01:10:55,640
It had been thought
that with Gorbachev in power,
393
01:10:55,640 --> 01:10:58,360
the age of the tanks was over.
394
01:10:58,360 --> 01:11:01,960
Then came the news from China,
395
01:11:01,960 --> 01:11:04,760
hundreds dead in Tiananmen Square.
396
01:11:07,160 --> 01:11:09,680
The old story once again.
397
01:11:09,680 --> 01:11:15,440
If you want to change the world,
you have to pay the price.
398
01:11:15,440 --> 01:11:18,840
If you want to make an omelette,
you have to break the eggs.
399
01:11:35,080 --> 01:11:37,880
OK, I'll ask you about
the Christian conscience.
400
01:11:37,880 --> 01:11:39,480
But you may not like it.
401
01:11:40,960 --> 01:11:44,400
You have this beard.
402
01:11:46,920 --> 01:11:50,120
Like a revolutionary, 19th century
Russian revolutionary.
403
01:11:51,880 --> 01:11:55,320
These revolutionary people
who believe that it's right
404
01:11:55,320 --> 01:11:59,400
to put people's lives at risk
in order to get what they believe in.
405
01:12:02,200 --> 01:12:03,720
How does this...
406
01:12:03,720 --> 01:12:07,240
relate to your Christian conscience?
407
01:13:38,640 --> 01:13:40,040
THEY CONTINUE CHANTING
408
01:13:58,200 --> 01:14:01,320
In May, the Hungarians
take down the Iron Curtain.
409
01:14:04,840 --> 01:14:10,000
Across the border and into Austria,
East Germans are finding
new routes of escape.
410
01:14:15,280 --> 01:14:19,840
The traffic is all heading
in one direction, out.
411
01:14:19,840 --> 01:14:24,320
'The high emotion, hysteria and panic
when East Germans fought Czech police
412
01:14:24,320 --> 01:14:26,880
'to get in to
the West German embassy.'
413
01:14:36,200 --> 01:14:37,240
In Berlin,
414
01:14:37,240 --> 01:14:41,320
the German Democratic Republic
415
01:14:41,320 --> 01:14:44,200
prepares to celebrate
its 40th Birthday.
416
01:17:49,600 --> 01:17:53,040
WOMAN SCREAMS
417
01:18:07,040 --> 01:18:11,200
In Leipzig,
the Monday demonstrations
had been getting bigger...
418
01:18:11,200 --> 01:18:12,840
and so had the risk.
419
01:18:53,360 --> 01:18:57,800
The Nikolaikirche, five o'clock.
420
01:18:57,800 --> 01:18:59,400
Monday prayers.
421
01:19:06,040 --> 01:19:09,240
It's been a day of rumours.
422
01:19:09,240 --> 01:19:13,080
Tanks have been seen on
the roads into Leipzig.
423
01:19:13,080 --> 01:19:16,560
Mothers have been told to pick up
their children early from school.
424
01:19:16,560 --> 01:19:19,360
Hospitals have ordered extra blood.
425
01:19:33,080 --> 01:19:37,160
Outside, troops stood
ready with loaded weapons.
426
01:19:39,520 --> 01:19:42,760
And then at six o'clock,
427
01:19:42,760 --> 01:19:44,440
the prayers ended.
428
01:20:06,720 --> 01:20:09,080
70,000 people.
429
01:20:10,600 --> 01:20:13,800
The troops stood down
and let them pass.
430
01:20:19,360 --> 01:20:21,560
In the space of half an hour,
431
01:20:21,560 --> 01:20:24,320
the regime had lost control
of the streets.
432
01:20:55,200 --> 01:21:01,200
And so, in Leipzig,
things fell apart.
433
01:21:01,200 --> 01:21:06,120
And in Berlin,
the centre did not hold for long.
434
01:21:10,920 --> 01:21:14,480
The Politburo shuffled, manoeuvred.
435
01:21:16,520 --> 01:21:19,680
It was all for nothing.
436
01:22:49,000 --> 01:22:54,800
The thought of wasted lives
and wasted chances.
437
01:22:54,800 --> 01:23:00,080
All the conviction we had thought
438
01:23:00,080 --> 01:23:07,000
would create a real
new social set up,
439
01:23:07,000 --> 01:23:12,520
this failure was the most hurting
440
01:23:12,520 --> 01:23:15,600
experience in the life
441
01:23:15,600 --> 01:23:20,200
I so far have experienced.
442
01:24:17,240 --> 01:24:19,360
January 1990.
443
01:24:24,040 --> 01:24:28,520
After the Berlin Wall, it was the
turn of the walls around the Stasi.
444
01:24:32,200 --> 01:24:35,800
Now, for the first time,
in the Stasi files,
445
01:24:35,800 --> 01:24:41,320
the people of the GDR could
read the stories of their lives.
446
01:24:46,680 --> 01:24:50,000
A chance at last
to look into a different mirror.
447
01:25:00,640 --> 01:25:06,680
Angela found out that in prison
her father had agreed to work
as an informer with the Stasi.
448
01:25:12,320 --> 01:25:17,760
Sascha Anderson's collaboration with
the Stasi was exposed on television.
449
01:25:17,760 --> 01:25:21,800
For a time, he was one of
the most reviled men in Germany.
450
01:25:25,400 --> 01:25:31,160
Wolfgang discovered that all
the time he'd been in prison,
his brother had been an informer.
451
01:25:31,160 --> 01:25:33,520
He never spoke to him again.
452
01:27:30,720 --> 01:27:36,680
If you were a young man again,
with a young wife,
453
01:27:36,680 --> 01:27:42,120
and you had a chance again
to build a socialist country,
454
01:27:42,120 --> 01:27:45,640
to go once more for that dream...
455
01:27:47,160 --> 01:27:50,680
..would you still take that decision
that you took all that time ago?
456
01:27:50,680 --> 01:27:52,640
Yes. Definitely.
457
01:27:54,520 --> 01:27:57,440
Perhaps it's easier to say now
458
01:27:57,440 --> 01:28:04,040
because I realise I won't be
in a position to do it actually,
459
01:28:04,040 --> 01:28:08,280
but believe me,
I haven't changed my fundamental...
460
01:28:13,320 --> 01:28:16,320
..my fundamental
461
01:28:16,320 --> 01:28:19,280
dream that...
462
01:28:19,280 --> 01:28:24,880
there must be a way to come together
463
01:28:24,880 --> 01:28:28,400
on a different basis than
464
01:28:28,400 --> 01:28:35,520
the one we have lived through
in the last...
465
01:28:35,520 --> 01:28:37,160
100 years.
466
01:28:39,000 --> 01:28:40,640
So you'd do it again?
467
01:28:40,640 --> 01:28:42,160
Yes.
468
01:28:48,640 --> 01:28:50,520
Perhaps I'm a fool.
469
01:28:50,520 --> 01:28:51,760
But...
470
01:28:53,080 --> 01:28:55,040
..who knows?
36990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.