Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:28,680 --> 00:00:29,516
Taxi!
3
00:00:37,704 --> 00:00:38,549
Taxi!
4
00:00:51,217 --> 00:00:52,297
Taxi!
5
00:01:13,682 --> 00:01:14,677
Taxi!
6
00:02:05,740 --> 00:02:07,947
Driver, is that your Cab outside?
─ Sorry, engaged.
7
00:02:08,567 --> 00:02:10,405
Well, is there a rank anywhere around?
─ No.
8
00:02:10,698 --> 00:02:12,388
Could I get one by telephone?
─ No.
9
00:02:13,750 --> 00:02:16,116
Look, when you've dropped your
fare, could you come back for me?
10
00:02:16,285 --> 00:02:17,485
Sorry. Going home.
11
00:02:19,006 --> 00:02:22,292
Well thanks, for being the soul
of courtesy. And a great help.
12
00:02:22,837 --> 00:02:25,917
Is it my fault if I happen to be booked
up before your highness come along?
13
00:02:26,733 --> 00:02:29,889
Why don't you ask my passenger to share?
You never know your luck.
14
00:02:30,245 --> 00:02:32,780
Yes, that's not a bad idea.
I'll have a shot. Which one is it?
15
00:02:33,109 --> 00:02:36,170
Talking to the barman. Fair hair.
>> Oh yes, I see.
16
00:02:42,350 --> 00:02:44,244
Excuse me, is that your Cab outside?
17
00:02:44,986 --> 00:02:46,601
No .. it's mine.
18
00:02:48,985 --> 00:02:52,137
Bob .. if there is any news of him
you will let me know. Promise?
19
00:02:52,597 --> 00:02:55,774
I've told you I will. I'll put
it right here in the mirror.
20
00:02:56,072 --> 00:02:58,797
Where you can see it from
the door when you come in.
21
00:03:04,619 --> 00:03:06,757
Excuse me, I don't quite know
how to suggest this but ..
22
00:03:06,992 --> 00:03:08,903
Thanks, but I never drink with strangers.
23
00:03:09,142 --> 00:03:11,380
The ladies that come here sir,
like to be left in peace.
24
00:03:11,649 --> 00:03:14,846
zNow look, I was only going ask
if I could share her Cab. ─ Why?
25
00:03:16,545 --> 00:03:19,376
Quite obviously because I couldn't
find one myself and I'm in a hurry.
26
00:03:20,099 --> 00:03:21,963
Why didn't you say
that in the beginning?
27
00:03:22,577 --> 00:03:23,920
I didn't get much of a chance.
28
00:03:24,051 --> 00:03:26,627
I think he's alright Ila.
This gentleman seems a gentleman.
29
00:03:27,094 --> 00:03:28,862
And I don't need any references from you.
30
00:03:32,409 --> 00:03:33,611
Where are you going?
31
00:03:34,362 --> 00:03:35,864
I'm going to Upper Belgrave Street.
32
00:03:36,165 --> 00:03:38,953
You're lucky. That's on
my way. More or less.
33
00:03:39,404 --> 00:03:41,554
As a matter of fact,
I was just leaving.
34
00:03:42,981 --> 00:03:45,029
I would never have asked
if it hadn't been urgent.
35
00:03:45,178 --> 00:03:47,424
That's alright. Just tell the driver.
36
00:03:48,175 --> 00:03:51,676
Bob .. put a fiver for me on
Silver Cloud for the 2:30 tomorrow.
37
00:03:51,883 --> 00:03:53,568
Okay, but it's your money.
38
00:03:54,005 --> 00:03:55,728
The Cabbie is all set.
39
00:03:56,042 --> 00:03:58,885
I warn you. I use taxis
for transport only.
40
00:03:59,734 --> 00:04:01,499
And what do you think I use them for?
41
00:04:01,950 --> 00:04:04,476
Some men substitute
them for .. other things.
42
00:04:05,527 --> 00:04:08,626
Don't worry,???? sir. These foreign
girls are more outspoken than ours.
43
00:04:08,772 --> 00:04:11,084
There is no reason to think an Englishman can't keep his hands off them.
44
00:04:11,485 --> 00:04:13,845
She'll be alright with me, I promise you.
45
00:04:19,181 --> 00:04:20,890
7 Upper Belgrade Street please.
46
00:04:36,019 --> 00:04:38,639
Is your poor opinion of men confined to this country?
47
00:04:38,893 --> 00:04:40,573
Or does it extend to your own as well?
48
00:04:41,006 --> 00:04:44,001
Well .. we foreigners are just as bad.
49
00:04:45,607 --> 00:04:47,251
Are you something from the government?
50
00:04:48,302 --> 00:04:49,842
No .. why?
51
00:04:51,120 --> 00:04:52,866
You sound a little pompous.
52
00:04:55,289 --> 00:04:59,092
Perhaps that because I'm not used to
being suspected of raping women on sight.
53
00:05:01,581 --> 00:05:05,055
Do you care for a cigarette?
It's alright. They are not hashish.
54
00:05:07,506 --> 00:05:09,713
Then, what do you do for a living?
55
00:05:10,821 --> 00:05:13,629
Dig.
─ Dig? What are you? A gardener?
56
00:05:16,564 --> 00:05:19,791
No. I'm an archaeologist.
57
00:05:32,736 --> 00:05:37,360
My name is Ila Hansen. What's yours?
─ Thompson.
58
00:05:39,602 --> 00:05:40,728
Michael.
59
00:05:41,433 --> 00:05:44,754
Look Mr Thompson Michael. I am sorry if you thought me rude.
60
00:05:45,189 --> 00:05:48,874
But sometimes men try things with foreign girls that they wouldn't try with their own.
61
00:05:49,414 --> 00:05:52,806
Maybe I look as if I like that sort
of thing. But I am not what I look.
62
00:05:53,182 --> 00:05:55,823
Oh, I can assure you, your
manner is far from encouraging.
63
00:05:56,844 --> 00:05:59,743
Oh dear. I have annoyed your pride.
64
00:06:02,593 --> 00:06:03,833
Are you married?
65
00:06:04,715 --> 00:06:07,598
Not quite .. are you?
─ Oh no.
66
00:06:16,431 --> 00:06:18,028
Is that your house?
─ Yes.
67
00:06:18,619 --> 00:06:19,521
All of it?
68
00:06:19,906 --> 00:06:22,122
No. I have the ground floor flat.
My parents have the rest.
69
00:06:22,328 --> 00:06:25,267
It must be very expensive to run.
─ That's what my mother says every morning.
70
00:06:29,531 --> 00:06:31,597
Well .. goodnight Miss Hansen.
71
00:06:33,597 --> 00:06:34,921
Oh, by the way.
72
00:06:35,672 --> 00:06:39,343
I can understand why you are bothered by men.
─ Oh please .. don't!
73
00:06:40,903 --> 00:06:42,443
You are the most conceited ..
74
00:06:44,180 --> 00:06:45,175
Thanks for the lift.
75
00:06:47,626 --> 00:06:49,298
Where is the lady going, Cabbie? I'm paying for this.
76
00:06:49,626 --> 00:06:50,706
Jermyn Street.
77
00:06:51,007 --> 00:06:53,335
This is my taxi and I will pay for it.
78
00:07:10,085 --> 00:07:13,090
Thanks for getting here on time to see me off to Switzerland on Friday.
79
00:07:13,447 --> 00:07:16,527
Never mind dinner tonight.
─ I couldn't get a taxi.
80
00:07:18,104 --> 00:07:21,137
You got a smasher in the end.
─ Well, darling. She gave me a lift.
81
00:07:21,785 --> 00:07:25,597
And you have nothing to worry about. I told you she wasn't all that good-looking.
82
00:07:26,377 --> 00:07:28,752
And what brought the
conversation around to her looks?
83
00:07:31,339 --> 00:07:33,668
Your mother is already in there. Putting out your clothes.
84
00:07:35,987 --> 00:07:38,860
When mother talked me into living at home, much against my better judgment.
85
00:07:39,320 --> 00:07:42,607
She swore she wouldn't have a key to my flat. Didn't you, darling?
86
00:07:42,813 --> 00:07:46,297
It's in case of fire,dear. Or in case you ever faint in the bath.
87
00:07:47,499 --> 00:07:50,166
Well, you've only got time to faint
under a shower this evening.
88
00:07:50,429 --> 00:07:51,546
What's all the rush about?
89
00:07:52,095 --> 00:07:55,138
You know perfectly well Jane Mullser is opening up her barge club tonight.
90
00:07:55,372 --> 00:07:58,377
Which cuff-links do you want him to wear, Margaret? The gold or the agate?
91
00:07:58,640 --> 00:07:59,682
Oh, the agate.
92
00:08:00,743 --> 00:08:03,729
Am I allowed to wash my own neck, or would one of you going to do it for me?
93
00:08:04,001 --> 00:08:06,133
Really Michael. I don't know why Margaret puts up with you.
94
00:08:06,359 --> 00:08:08,960
Neither do I, darling. Now would you mind, I would like to dress.
95
00:08:09,316 --> 00:08:10,499
Thank you very much.
96
00:08:15,712 --> 00:08:17,909
I'm beginning to feel a bit
nervous about tonight.
97
00:08:18,209 --> 00:08:20,547
Mike sometimes tells me I maginididi
98
00:08:20,707 --> 00:08:23,947
Oh don't worry. You handle
him far better than I can.
99
00:08:24,313 --> 00:08:28,209
He's a dear, sweet boy but I do find him dreadfully stubborn at times.
100
00:08:28,613 --> 00:08:31,590
Have we moved in on our son and heir?
─ Only temporarily.
101
00:08:32,121 --> 00:08:33,154
Hello.
─ Margaret.
102
00:08:33,474 --> 00:08:35,229
Had a busy day, dear?
─ Yes.
103
00:08:35,269 --> 00:08:37,558
A colleague of mine got himself ..
─ Half the trouble is ..
104
00:08:37,812 --> 00:08:41,323
Half the trouble is that Mike's afraid people will think he's using you to influence Lord Drewell
105
00:08:41,596 --> 00:08:44,882
It's so silly. After all, he met uncle long before he met me.
106
00:08:45,079 --> 00:08:47,164
Yes, but you have such a pull with him.
107
00:08:47,832 --> 00:08:48,761
What were you saying, dear?
108
00:08:49,654 --> 00:08:51,738
I said I murdered one of my patients this morning.
109
00:08:52,142 --> 00:08:53,522
Oh, how interesting.
110
00:08:54,142 --> 00:08:57,766
Well, we must be getting back upstairs.
We have some people coming.
111
00:08:59,409 --> 00:09:01,982
Mike, hurry up. I'll wait in the car.
112
00:09:02,235 --> 00:09:03,803
Alright. I'm coming.
113
00:09:07,320 --> 00:09:11,395
The best of luck to you, and don't be nervous. I'm certain they're doing the right thing.
114
00:09:15,150 --> 00:09:18,577
Ladies and gentlemen, I'd like you all
to join me in drinking a toast.
115
00:09:18,972 --> 00:09:20,446
To two of my dearest friends.
116
00:09:20,849 --> 00:09:24,698
Who have very sweetly chosen the opening of the Barge Club to announce their engagement.
117
00:09:25,130 --> 00:09:27,393
Margaret Gorhammd and Michael Johnsond.
118
00:09:45,560 --> 00:09:48,568
"Asked where she and Mr Thompson
met, Miss Goreham said .."
119
00:09:49,160 --> 00:09:51,460
"Actually my uncle played cupid to us".
120
00:09:51,930 --> 00:09:55,006
"Mike approached him several months
ago about financing the Ark Expedition."
121
00:09:55,200 --> 00:09:57,237
"And uncle wanted me to
see what I thought of him."
122
00:09:57,522 --> 00:10:01,945
Miss Goreham added, eyes shining:
"I thought he was wonderful".
123
00:10:02,590 --> 00:10:05,435
Ah Michael, best of luck old boy.
─ Thank you very much.
124
00:10:06,791 --> 00:10:09,478
Thanks a lot. Thank you.
125
00:10:09,694 --> 00:10:11,891
Congratulations Mike, I hope you'll be very happy.
126
00:10:14,134 --> 00:10:15,862
Bless you, dear.
─ Morning, romeo.
127
00:10:19,298 --> 00:10:21,796
Well, I gather you celebrated your engagement too well last night.
128
00:10:23,205 --> 00:10:24,961
I wasn't celebrating. She sprang it on me.
129
00:10:26,633 --> 00:10:27,806
And what could I do?
130
00:10:28,149 --> 00:10:32,008
I couldn't stand up and say "Just a
moment. xxxxxThe lady speaks only for herself".
131
00:10:32,240 --> 00:10:36,090
Good heavens, most men would jump at the chance. A lovely girl with a lovely bank balance.
132
00:10:36,663 --> 00:10:37,780
And a lovely uncle.
133
00:10:38,235 --> 00:10:42,188
Now listen. I like to do my own proposing and I don't want it to sound like I'm proposing to uncle.
134
00:10:43,019 --> 00:10:45,385
Well, you've made all that clear. You should be flattered.
135
00:10:45,601 --> 00:10:46,981
Well, I'm not.
136
00:10:48,023 --> 00:10:49,460
My pride is annoyed.
137
00:10:52,333 --> 00:10:53,206
Yes?
138
00:10:53,985 --> 00:10:56,304
Ah Margaret .. yes ..
139
00:10:57,121 --> 00:10:58,614
I think you did the right thing.
140
00:10:59,469 --> 00:11:02,605
Hang on, I'll get him .. your fiancée.
141
00:11:03,290 --> 00:11:04,286
Hello Margaret.
142
00:11:05,262 --> 00:11:08,164
Yes dear, I have got a hangover.
How did you guess?
143
00:11:09,441 --> 00:11:13,431
Yes, I know I whooped it up a bit last night. But then I don't usually get proposed to in public.
144
00:11:15,431 --> 00:11:17,976
What? See who? .. What time?
145
00:11:18,690 --> 00:11:20,004
Oh, good lord.
146
00:11:20,784 --> 00:11:23,432
Alright, David and I will meet you at the Sunday Star offices. Goodbye.
147
00:11:25,169 --> 00:11:29,047
We have a Royal command. Uncle wishes to see us at 11 o'clock at his palace.
148
00:11:29,357 --> 00:11:30,230
Bravo Margaret.
149
00:11:30,408 --> 00:11:33,507
We'll send out for a couple of aspirin and black coffee and we'll go and see uncle.
150
00:11:56,138 --> 00:11:58,476
Hello. Sorry I'm late.
─ Ah .. at last.
151
00:11:59,471 --> 00:12:00,654
How are you, darling?
152
00:12:01,049 --> 00:12:04,654
I knew you'd be wearing a foul tie, so I brought you another one. Here, slip it on.
153
00:12:04,908 --> 00:12:07,406
It's very sweet of you Margaret, but I think I prefer the one I'm wearing.
154
00:12:07,763 --> 00:12:09,997
Was there ever such a stubborn boy?
155
00:12:10,429 --> 00:12:13,246
Give it to me. I always take presents from beautiful girls.
156
00:12:13,668 --> 00:12:14,861
Thank you, Margaret.
157
00:12:16,138 --> 00:12:18,166
Just pass on anything else he spurns.
158
00:12:20,316 --> 00:12:22,316
Lord Drewell will see you now.
159
00:12:27,886 --> 00:12:28,684
Come on.
160
00:12:32,008 --> 00:12:33,163
Wait.
161
00:12:44,518 --> 00:12:45,504
Hello uncle.
162
00:12:45,889 --> 00:12:48,668
Your engagement suits you dear. You look charming.
163
00:12:49,391 --> 00:12:53,185
Congratulations .. a man must be
something special to get a niece of mine.
164
00:12:53,805 --> 00:12:55,307
Good afternoon.
─ Good afternoon, sir.
165
00:12:55,711 --> 00:12:57,580
What is your name?
─ David Fraser, sir.
166
00:12:57,843 --> 00:12:58,819
Sit down.
167
00:13:01,339 --> 00:13:05,132
Now about this ark. You sure it did fetch up on Mount Ararat?
168
00:13:05,931 --> 00:13:08,635
No, of course not. Otherwise there would be no point in going to look for it.
169
00:13:09,086 --> 00:13:11,119
People have searched for it before and failed, haven't they?
170
00:13:11,494 --> 00:13:13,757
Yes sir, there have been
several extremely scholarly men ..
171
00:13:14,076 --> 00:13:16,742
I'm not interested in scholars. I'm only interested in results.
172
00:13:17,052 --> 00:13:20,667
Then you may be disappointed. Because there won't be enough left to relaunch it with a bottle of champagne.
173
00:13:22,273 --> 00:13:23,850
I don't care for flippancy.
174
00:13:24,526 --> 00:13:27,343
The bible is a best-seller, apparently rightly.
175
00:13:27,926 --> 00:13:29,889
And Noah's ark, is Noah's ark.
176
00:13:30,503 --> 00:13:31,499
Not until it is proved.
177
00:13:31,977 --> 00:13:33,273
Mike isn't flippant, uncle.
178
00:13:33,583 --> 00:13:35,865
It's just his way of putting things. Isn't it, darling?
179
00:13:36,992 --> 00:13:39,903
He'd better start putting them differently
if he wants to get on with me.
180
00:13:40,364 --> 00:13:41,932
Mis goss, Maps ..
─ Yes, Lord Drewell.
181
00:13:43,087 --> 00:13:45,801
I'm used to .. putting places
on the map, not finding them.
182
00:13:46,346 --> 00:13:47,454
Now, where is it?
183
00:13:49,153 --> 00:13:50,082
Show it me there.
184
00:13:51,819 --> 00:13:53,875
It's here sir. In Soviet Armenia.
185
00:13:54,448 --> 00:13:56,852
Do you anticipate having any trouble with the Russian authorities?
186
00:13:57,322 --> 00:14:00,974
Nothing that can't be fixed. Miss HOggs, fix it.
─ yes, Lord Drewell.
187
00:14:01,592 --> 00:14:04,165
You're doing your best to ruin everything I've done for you, aren't you.
188
00:14:04,897 --> 00:14:08,052
No darling, I'm not. But I just can't bear having everything done for me.
189
00:14:15,307 --> 00:14:16,969
Well, have you decided to cooperate?
190
00:14:17,767 --> 00:14:21,007
It was my idea if you remember.
─ It's mine now.
191
00:14:21,608 --> 00:14:23,138
It's going to be called "The Drewell Expedition".
192
00:14:24,193 --> 00:14:26,371
"The Drewell Ark Expedition."
193
00:14:27,179 --> 00:14:28,296
"Drewells .."
194
00:14:28,700 --> 00:14:31,057
Please, uncle. Not "Drewell's Ark".
195
00:14:32,043 --> 00:14:33,893
After all, it was Noah's first.
196
00:14:38,090 --> 00:14:41,010
Alright, I can handle a leg-pull.
Alright, I'll back it.
197
00:14:41,874 --> 00:14:44,447
It's the Soviet Embassy, Lord Drewell.
─ Tell them to wait.
198
00:14:46,803 --> 00:14:49,648
Now in return, you give me full recognition for making it possible.
199
00:14:49,949 --> 00:14:51,892
And a series of 12 articles with illustrations.
200
00:14:52,220 --> 00:14:56,568
I can't write and David can't draw.
─ We'll handle that. Just give us the facts.
201
00:14:56,953 --> 00:14:59,629
Miss HObvfds, Puty Ratzo on to it.
─ H's already here Lord Drewell.
202
00:14:59,855 --> 00:15:01,150
Send him in.
─ Yes, sir.
203
00:15:01,422 --> 00:15:03,835
Just give us the facts for three preliminary articles.a
204
00:15:04,070 --> 00:15:06,164
Make it sound human, make it sound dangerous.
205
00:15:06,701 --> 00:15:07,838
I'll whip up a big interest.
206
00:15:08,438 --> 00:15:10,504
Britain first to find the Ark and all that. Hmm?
207
00:15:11,208 --> 00:15:13,509
I'll probably get a knighthood. Ah, Ransome.
208
00:15:14,288 --> 00:15:16,870
Ransome. This is Mr Thompson who is going to lead the Drewell Expedition.
209
00:15:17,174 --> 00:15:18,000
How do you do.
210
00:15:18,226 --> 00:15:20,714
He'll be sending you 12 articles which you'll have to knock into shape here.
211
00:15:21,052 --> 00:15:23,184
But I understood you were sending me out to cover it personally.
212
00:15:23,512 --> 00:15:24,836
I can change my mind, can't I?
213
00:15:25,616 --> 00:15:27,616
How soon can you let me have those preliminary articles?
214
00:15:27,963 --> 00:15:29,437
There is a great deal of material to sort and select.
215
00:15:29,667 --> 00:15:32,287
Well, sort and select double quick. I want time for a big campaign.
216
00:15:32,606 --> 00:15:35,724
Ransome, give him a cup of coffee downstairs and exchange a few ideas.
217
00:15:36,005 --> 00:15:37,010
Thank you.
218
00:15:37,511 --> 00:15:40,018
Well .. goodbye my pet.
─ Goodbye, uncle.
219
00:15:40,704 --> 00:15:41,971
It's up to your fiancée now.
220
00:15:43,060 --> 00:15:43,981
Goodbye, sir.
221
00:15:47,521 --> 00:15:49,859
Mis hossgs. Gert me the Soviet Embassy
222
00:15:57,403 --> 00:15:59,253
Good evening. Scotch, please. A large one.
223
00:16:05,902 --> 00:16:07,141
Evening.
─ Evening, sir.
224
00:16:07,808 --> 00:16:08,766
Thank you.
225
00:16:10,297 --> 00:16:12,071
Make it another will you.
─ Yes, sir.
226
00:16:26,691 --> 00:16:29,395
Hello there.
─ Oh .. hello.
227
00:16:29,827 --> 00:16:32,015
Did you win today.
─ Yes, I won a double. It is wonderful.
228
00:16:32,297 --> 00:16:33,170
Marvelous.
229
00:16:33,902 --> 00:16:38,043
Now tell me .. who is Barker?
─ Who are you? A snooper?
230
00:16:38,682 --> 00:16:40,522
My dear girl, you forget you are in London now.
231
00:16:40,966 --> 00:16:43,154
Scotland Yard, Sherlock Holmes, the Hound of the Baskervilles.
232
00:16:43,323 --> 00:16:44,309
You followed me!
233
00:16:45,450 --> 00:16:49,107
Oh my dear Miss Watson, it was much more elementary than that. Look.
234
00:16:51,314 --> 00:16:53,464
Barker. 35B Barrington Court.
235
00:16:55,108 --> 00:16:56,751
And you see, I knew your name was Hansen.
236
00:16:57,032 --> 00:16:59,709
Barker is my girlfriend's name.
The one I share the flat with.
237
00:17:01,284 --> 00:17:03,218
I've been reading about you in the newspapers today.
238
00:17:03,716 --> 00:17:06,364
Congratulations on your engagement.
─ Thank you very much.
239
00:17:06,786 --> 00:17:08,514
I dare say ??????
240
00:17:09,030 --> 00:17:10,561
I came here hoping to see you.
241
00:17:11,105 --> 00:17:12,937
Taxi trouble again?
─ No.
242
00:17:13,228 --> 00:17:17,387
But i thought that since I brought you rather a lot of luck today you might like to take me out to dinner.
243
00:17:18,622 --> 00:17:19,927
What about your fiancée?
244
00:17:20,752 --> 00:17:22,339
She's got another date.
245
00:17:24,386 --> 00:17:26,029
She could still mind if you had one.
246
00:17:26,621 --> 00:17:28,236
Well, she's a very broadminded girl.
247
00:17:29,513 --> 00:17:31,879
You are lucky. I am not.
248
00:17:33,832 --> 00:17:35,043
And I'm not married yet.
249
00:17:36,442 --> 00:17:38,076
You won't be if you go on like this.
250
00:17:40,536 --> 00:17:42,170
You know, you were very rude to me last night.
251
00:17:43,215 --> 00:17:45,355
Was I?
─ You most certainly were.
252
00:17:45,778 --> 00:17:48,651
Then you are going to have to come and have dinner with me just to prove that I didn't deserve it.
253
00:17:49,027 --> 00:17:53,431
And I, of course, shall behave like the perfect, straight-laced English gentleman.
254
00:17:53,637 --> 00:17:54,961
I like you. You are nice.
255
00:17:58,294 --> 00:18:00,454
How much do I owe you, guv?
─ Eight and fourpence please, sir.
256
00:18:00,904 --> 00:18:02,979
But remember.
─ Of course.
257
00:18:03,570 --> 00:18:05,768
No funny business.
It is engraved on my heart.
258
00:18:06,200 --> 00:18:08,547
Let's go, I'm hungry. I was born hungry.
259
00:18:08,979 --> 00:18:11,486
Oh well, have a crisp.
─ Thank you .. bye Bob.
260
00:18:12,294 --> 00:18:13,768
Enjoy yourselves.
261
00:18:23,209 --> 00:18:24,805
Say something, Ila.
262
00:18:26,392 --> 00:18:30,504
Tell me something about your girlfriend. Although I warn you that I couldn't be less interested.
263
00:18:31,227 --> 00:18:35,040
Well, what would interest you?
─ Oh that's quite easy.
264
00:18:36,110 --> 00:18:39,641
You and me. For instance, where do we go from here?
265
00:18:40,853 --> 00:18:42,646
You asked me about my girlfriend.
266
00:18:44,055 --> 00:18:47,680
Well, alright. Tell me, what colour are the beastly Miss Barker's eyes?
267
00:18:48,178 --> 00:18:50,084
Blue .. no ..
268
00:18:51,586 --> 00:18:53,408
It's funny. I don't know.
─ Good.
269
00:18:54,525 --> 00:18:56,205
I'm no bargain, am I?
─
270
00:18:57,200 --> 00:18:59,745
You give me a wonderful dinner ..
─ My dear Ila ..
271
00:19:00,083 --> 00:19:04,571
I have given four square meals a day and a glass of milk stout at 11 and some girls still say "no".
272
00:19:05,341 --> 00:19:07,209
That poor man wants to go home.
273
00:19:08,957 --> 00:19:12,459
It's so nice of you to be so sorry for him, but I wish you could spare a bit for me.
274
00:19:13,144 --> 00:19:15,924
It is sheer sadism to break up the party now.
275
00:19:16,996 --> 00:19:18,170
What is sadism?
276
00:19:19,860 --> 00:19:23,473
I think you should come back with me. And
I can look it up in my German dictionary.
277
00:19:24,242 --> 00:19:27,384
A dictionary dico ?????
278
00:19:27,628 --> 00:19:29,863
Oh, smart girl.
279
00:19:31,101 --> 00:19:32,641
Yes, but it is more original.
280
00:19:33,026 --> 00:19:35,148
No. I must go home. My girlfriend will be worried.
281
00:19:35,495 --> 00:19:38,716
Well then, give her a ring.
─ No, she might not be home yet.
282
00:19:39,251 --> 00:19:40,716
Well then, why should she be worried?
283
00:19:41,251 --> 00:19:46,523
My parents live in the flat above and if you should get into any kind of .. trouble ..
284
00:19:46,886 --> 00:19:49,257
I'll give you a broom and you can knock on the ceiling.
285
00:19:50,487 --> 00:19:51,267
Alright.
286
00:19:52,309 --> 00:19:54,750
Waiter .. waiter!
287
00:20:36,524 --> 00:20:37,473
The kitchen.
288
00:20:39,811 --> 00:20:40,919
My living room.
289
00:20:46,005 --> 00:20:46,907
The bedroom.
290
00:20:47,282 --> 00:20:49,451
Now, if I may have your coat.
291
00:20:53,048 --> 00:20:55,039
Well, what do you think of it?
─ It is lovely.
292
00:20:55,631 --> 00:20:57,875
But I don't hear any footsteps.
Where are your parents?
293
00:20:58,213 --> 00:21:00,063
My dear girl, they don't walk in their sleep.
294
00:21:01,833 --> 00:21:03,485
Make yourself at home.
295
00:21:21,702 --> 00:21:23,514
Have a broom.
─ What's that for?
296
00:21:24,190 --> 00:21:27,514
As we discussed. If you stand on my shoulders, you should be able to reach the ceiling.
297
00:21:31,130 --> 00:21:33,580
Now then, what about a glass of cherry brandy?
298
00:21:33,862 --> 00:21:37,233
I don't think I should. I'm not used to drink.
─ But my dear girl, this won't hurt you.
299
00:21:37,931 --> 00:21:40,175
No. Really, I don't want.
─ Oh, alright.
300
00:21:41,611 --> 00:21:45,057
Ahem, may I be allowed to sit beside you?
─ Sure.
301
00:21:46,175 --> 00:21:46,842
Thank you.
302
00:21:51,584 --> 00:21:53,537
Am I allowed to put my arm around you?
303
00:21:54,513 --> 00:21:55,753
Provided it stays there.
304
00:22:02,568 --> 00:22:04,784
You know what I would really like to have?
305
00:22:05,827 --> 00:22:07,695
What?
─ Coffee.
306
00:22:09,977 --> 00:22:12,606
It will be a pleasure. It is one of my specialties.
307
00:23:09,005 --> 00:23:10,273
That is Margaret's ring.
308
00:23:10,771 --> 00:23:12,395
And where were you going?
309
00:23:16,545 --> 00:23:18,479
look, would you do me a favor, Ila?
310
00:23:19,193 --> 00:23:21,108
Would you mind going into the bedroom. Just for one moment.
311
00:23:22,798 --> 00:23:23,925
Thank you.
312
00:23:51,486 --> 00:23:53,308
And about time.
313
00:23:55,186 --> 00:23:58,068
I kept a place for you at the Barge Club this evening.
314
00:23:58,887 --> 00:24:00,948
I told you I wasn't coming.
─ I know.
315
00:24:01,920 --> 00:24:04,643
I thought good manners might have made you think twice.
316
00:24:05,789 --> 00:24:07,517
Everyone was asking after you.
317
00:24:15,417 --> 00:24:17,145
What are you reading these days.
318
00:24:18,244 --> 00:24:20,629
Oh .. Ladykillers ..
319
00:24:26,018 --> 00:24:30,338
Sorry to run out on you. Call me some time but not before 11 in the morning.
320
00:24:32,225 --> 00:24:34,441
Miss Barker likes to sleep late.
321
00:24:35,249 --> 00:24:36,826
Love Ila.
322
00:24:37,305 --> 00:24:38,901
Who is Ila? Who is Miss Barker?
323
00:24:39,850 --> 00:24:41,887
They are business friends of David's.
324
00:24:43,728 --> 00:24:45,925
They've got desperately feminine handwriting.
325
00:24:47,605 --> 00:24:49,004
Will you give it to me, please?
326
00:24:49,249 --> 00:24:53,446
Most friends don't usually sign themselves "with love" do they?
327
00:24:54,864 --> 00:24:56,995
Then I suppose it depends on the type of business.
328
00:24:57,502 --> 00:24:59,192
I don't like being questioned, Margaret.
329
00:24:59,389 --> 00:25:01,915
That's a pity, because that
is just what I've come to do.
330
00:25:07,292 --> 00:25:10,024
For heaven's sake, don't wake up the whole household.
331
00:25:18,296 --> 00:25:21,620
Darling, I was so unhappy about your not coming to the club tonight ..
332
00:25:21,779 --> 00:25:23,807
That I'm afraid I drank rather a lot of champagne.
333
00:25:25,742 --> 00:25:26,906
Have you any coffee?
334
00:25:27,375 --> 00:25:29,441
look, Margaret.
─ Your coffee is a dream.
335
00:25:29,742 --> 00:25:31,695
I always adore it.
336
00:25:40,122 --> 00:25:42,169
Goodness, that was quick.
337
00:25:42,807 --> 00:25:44,140
I had just made one for myself.
338
00:25:44,694 --> 00:25:47,765
I didn't want you to think that I'm saying what I've come to say.
339
00:25:48,234 --> 00:25:50,253
I'm getting influenced.
340
00:25:51,116 --> 00:25:54,121
Couldn't it wait until the morning? After all, it is pretty late.
341
00:25:54,628 --> 00:25:55,811
Come and sit by me.
342
00:25:56,806 --> 00:25:58,346
There isn't an awful lot of room.
343
00:26:10,560 --> 00:26:13,321
Putting your arms around me would be rather encouraging.
344
00:26:16,833 --> 00:26:19,622
Are you still mad at me for springing the engagement on you?
345
00:26:20,701 --> 00:26:22,410
I should still have preferred to have been consulted.
346
00:26:23,312 --> 00:26:25,415
I've told you Margaret. I don't like being managed.
347
00:26:26,279 --> 00:26:29,143
Alright, I'll do everything you want,
starting from now.
348
00:26:29,866 --> 00:26:30,908
I think you ought to go home.
349
00:26:31,284 --> 00:26:34,420
Sorry. Can't help you there. I've come to stay.
350
00:26:35,443 --> 00:26:37,650
Don't tell me my suggestion shocks you?
351
00:26:38,588 --> 00:26:40,917
If so, it is a bit late in our relationship.
352
00:26:44,241 --> 00:26:46,129
Mike, what's the matter?
353
00:26:46,626 --> 00:26:48,091
What's happened to us?
354
00:26:56,417 --> 00:26:58,473
Margaret, I need time to think this whole thing over.
355
00:26:59,853 --> 00:27:01,694
Because I'm not at all sure that it isn't a mistake.
356
00:27:04,229 --> 00:27:06,895
Very well. I won't go on throwing myself at people.
357
00:27:07,665 --> 00:27:09,984
But I warn you, if I go now I may never come back.
358
00:27:13,055 --> 00:27:14,407
You made the ultimatum.
359
00:27:15,703 --> 00:27:20,539
I'm beginning to think "this whole thing"
as you call it, is a mistake.
360
00:27:22,539 --> 00:27:24,567
Please don't try being a gentleman. It doesn't suit you.
361
00:27:29,309 --> 00:27:31,224
As you know, I'm going to
Switzerland tomorrow.
362
00:27:31,928 --> 00:27:34,717
I'll be at the Grand Hotel St Moritz, if you care to telephone.
363
00:27:35,402 --> 00:27:37,289
And I may, or I may no
364
00:27:38,510 --> 00:27:42,097
Are you sure you are safe enough to drive?
─ Don't start worrying about me.
365
00:27:44,060 --> 00:27:47,628
I may have seemed a little high before, but I'm certainly sober now.
366
00:28:25,028 --> 00:28:26,474
She has drunk my coffee.
367
00:28:36,402 --> 00:28:39,454
Could we have the music louder, please?
─ Certainly.
368
00:28:46,471 --> 00:28:50,227
I couldn't see all of her through the keyhole, but what I saw of her was quite attractive.
369
00:28:51,335 --> 00:28:53,307
The bit you didn't see is even better.
370
00:28:54,661 --> 00:28:56,304
Then, why didn't you want to make love to her?
371
00:28:58,342 --> 00:29:01,826
You must have had quite a job getting your ear as well as your eye to the keyhole.
372
00:29:02,398 --> 00:29:03,563
I managed.
373
00:29:05,130 --> 00:29:07,036
Shall I tell you why you sent her away?
374
00:29:08,688 --> 00:29:09,881
Please do.
375
00:29:11,214 --> 00:29:12,275
There are various reasons.
376
00:29:13,449 --> 00:29:14,998
Your guess is as good as mine.
377
00:29:16,341 --> 00:29:18,228
I can tell you in one word.
378
00:29:18,961 --> 00:29:19,872
Me.
379
00:29:20,652 --> 00:29:22,633
You've suddenly become very sure of yourself.
380
00:29:23,864 --> 00:29:26,605
You found you didn't love her. Wasn't that it?
381
00:29:28,220 --> 00:29:29,141
I don't know.
382
00:29:31,189 --> 00:29:33,715
I don't know .. I thought I did.
383
00:29:34,846 --> 00:29:36,001
Now, I don't know what to think.
384
00:29:36,809 --> 00:29:38,527
I can't straighten myself out at all.
385
00:29:39,532 --> 00:29:41,983
An arm around me would be rather encouraging.
386
00:29:46,013 --> 00:29:48,370
I have to pay you a compliment, Miss Hansen.
387
00:29:50,201 --> 00:29:53,158
You are a little .. bitch.
388
00:29:55,082 --> 00:29:57,805
You didn't want her to stay
because you didn't want me to go.
389
00:29:57,993 --> 00:29:59,843
I think we ought to fix that.
390
00:30:00,352 --> 00:30:02,342
A little while I go, you
were walking out on me.
391
00:30:02,568 --> 00:30:04,652
Are you still sorry that I changed my mind?
392
00:30:06,323 --> 00:30:07,920
No, I'm not.
393
00:30:09,159 --> 00:30:11,103
Would you help me to take my shoes off?
394
00:30:21,417 --> 00:30:22,684
And my earrings, please.
395
00:30:32,621 --> 00:30:34,124
And my necklace, please.
396
00:30:36,912 --> 00:30:40,076
You want me to stay .. don't you?
397
00:30:41,571 --> 00:30:42,548
Yes.
398
00:30:50,754 --> 00:30:53,121
That's me .. purring.
399
00:30:53,975 --> 00:30:55,909
I purr rather well, don't you think?
400
00:30:58,065 --> 00:30:59,661
Cat's have been known to scratch.
401
00:31:01,962 --> 00:31:03,314
I do that well, too.
402
00:31:06,524 --> 00:31:08,233
You know what I really would like to have?
403
00:31:09,229 --> 00:31:11,097
What?
─ Coffee.
404
00:31:14,853 --> 00:31:17,022
Anything else?
─ Yes.
405
00:31:18,056 --> 00:31:19,323
Just for once.
406
00:31:20,046 --> 00:31:23,595
I would like to have a little
cherry-brandy with it. So.
407
00:31:25,060 --> 00:31:26,205
Uhuh.
408
00:31:32,801 --> 00:31:34,125
Acvec ervice??? madame.
409
00:32:05,939 --> 00:32:07,085
You like your coffee strong?
410
00:32:08,738 --> 00:32:10,315
I don't think I want coffee at all.
411
00:32:11,019 --> 00:32:13,019
You change your mind quite a lot, don't you.
412
00:32:25,103 --> 00:32:26,962
Mike, it feels good to be near to you.
413
00:32:27,976 --> 00:32:29,901
I'm still too far away to know.
414
00:32:30,982 --> 00:32:34,559
Tell me .. why can't Miss Barker be woken before 11?
415
00:32:36,099 --> 00:32:38,822
She's a telephonist. She works a night-shift.
416
00:32:40,241 --> 00:32:41,283
Is she nice?
417
00:32:42,842 --> 00:32:43,997
We get on alright.
418
00:32:45,023 --> 00:32:48,300
She's a funny girl in some
ways .. but we get on alright.
419
00:32:49,793 --> 00:32:50,544
Good.
420
00:32:56,528 --> 00:32:58,153
Can I have a cigarette, please?
421
00:33:06,811 --> 00:33:08,745
Mike, you must find me very strange.
422
00:33:09,741 --> 00:33:10,980
I do indeed.
423
00:33:12,858 --> 00:33:15,337
I think sometimes I am strange, too.
424
00:33:16,173 --> 00:33:19,656
Maybe you think, it is just an act
that I am playing hard to find.
425
00:33:21,863 --> 00:33:24,520
Hard to get.
─ Hmm. Thank you.
426
00:33:25,628 --> 00:33:26,661
But it isn't that.
427
00:33:27,073 --> 00:33:31,853
Sometimes I don't know what it is myself and then I think .. that I do, and that worries me even more.
428
00:33:39,670 --> 00:33:44,045
When I was 16 we lived in Frankfurt. The country was occupied, food was short.
429
00:33:45,162 --> 00:33:48,871
My father was dead and my mother had to earn a living as best she could. Only perhaps ..
430
00:33:50,355 --> 00:33:53,163
"Best" was not the right word for it.
431
00:33:53,689 --> 00:33:57,388
One night my brother brought a man into my room.
432
00:33:58,561 --> 00:34:01,341
My mother didn't stop him and I screamed for help.
433
00:34:03,251 --> 00:34:04,453
But no-one came.
434
00:34:06,350 --> 00:34:08,651
But that is terrible.
─ Yes.
435
00:34:09,176 --> 00:34:10,388
But wait.
436
00:34:12,041 --> 00:34:14,024
I cried and I cried afterwards.
437
00:34:14,850 --> 00:34:16,097
I couldn't eat for days.
438
00:34:16,532 --> 00:34:20,514
When I went out on the street I felt dirty.
Dirty and stared at.
439
00:34:21,174 --> 00:34:22,737
That's easy to understand.
440
00:34:24,735 --> 00:34:25,501
Is it?
441
00:34:27,112 --> 00:34:28,026
I wonder.
442
00:34:28,873 --> 00:34:29,662
Because.
443
00:34:30,804 --> 00:34:34,680
Mike .. this was the most terrible thing that ever happened to me.
444
00:34:35,626 --> 00:34:38,278
It was cruel. It hurt me so much that I ..
445
00:34:38,878 --> 00:34:42,815
Felt as if mountains had crashed on me, but Mike ..
446
00:34:44,362 --> 00:34:47,630
I felt .. and I've never felt so much again.
447
00:34:51,885 --> 00:34:53,305
It must have been a dreadful shock to you.
448
00:34:54,386 --> 00:34:59,712
Yeah. But it is even more of
a shock .. notto feel again.
449
00:35:00,876 --> 00:35:03,745
And all the time I'm looking
for the same emotion.
450
00:35:04,158 --> 00:35:07,531
Frightened of finding it, but I'm more frightened of not finding it.
451
00:35:09,803 --> 00:35:10,614
Mike.
452
00:35:12,087 --> 00:35:13,251
Do you know?
453
00:35:14,055 --> 00:35:16,646
That if I would see this man.
454
00:35:17,751 --> 00:35:22,138
This man .. my brother brought into my room that night.
455
00:35:24,713 --> 00:35:26,501
I'm afraid that I might find that I love him.
456
00:35:30,235 --> 00:35:31,354
Do you understand?
457
00:35:45,172 --> 00:35:46,276
Will you call me a taxi please?
458
00:35:58,665 --> 00:35:59,911
Where are my shoes?
459
00:36:07,111 --> 00:36:08,508
Why don't you call me a taxi?
460
00:36:14,736 --> 00:36:15,659
You hurt me.
461
00:36:16,959 --> 00:36:18,461
I don't care.
462
00:36:36,454 --> 00:36:39,618
Good morning, good morning, good morning.
─ One will do me, thank you.
463
00:36:42,276 --> 00:36:45,566
By the way .. Margaret called on me last night.
464
00:36:46,850 --> 00:36:49,066
Yes, she called on me, too.
465
00:36:50,109 --> 00:36:52,315
She says she can't understand what's happening between you.
466
00:36:53,357 --> 00:36:54,813
Asking if there was someone else.
467
00:36:55,555 --> 00:36:57,771
I managed to reassure her
on that score at least.
468
00:36:59,940 --> 00:37:01,527
You should have checked
with me first, David.
469
00:37:02,156 --> 00:37:03,293
What do you mean?
470
00:37:04,344 --> 00:37:06,213
Margaret only wants me
as a good yes-man to uncle.
471
00:37:06,448 --> 00:37:09,039
Nonsense .. she loves you for yourself.
472
00:37:11,738 --> 00:37:13,053
Listen, David.
473
00:37:13,766 --> 00:37:16,207
I have met somebody else.
Somebody who really needs me.
474
00:37:17,363 --> 00:37:19,842
Not like Margaret. She's always
had everything. What can I do?
475
00:37:20,650 --> 00:37:21,992
Try treating her decently.
476
00:37:28,814 --> 00:37:29,922
Tell me.
477
00:37:30,570 --> 00:37:32,251
Do I know this other person?
478
00:37:32,833 --> 00:37:35,875
No, you haven't met her yet .. but you will.
479
00:37:39,978 --> 00:37:43,452
Oh, blast .. I'm not supposed to call
before eleven, and it's only ten to.
480
00:37:43,724 --> 00:37:46,335
You realize that this might be the finish of our expedition?
481
00:37:47,151 --> 00:37:49,443
It's some wretched Miss Barker who likes to sleep late.
482
00:37:50,429 --> 00:37:53,377
Well, it is too bad about Miss "B".
483
00:37:58,050 --> 00:37:58,839
Hello.
484
00:37:59,759 --> 00:38:00,989
Who is that speaking, please?
485
00:38:02,369 --> 00:38:03,439
Mister Barker?
486
00:38:04,453 --> 00:38:06,350
Well I really want to speak to Miss Hansen.
487
00:38:08,745 --> 00:38:09,665
Oh yes, I see.
488
00:38:10,998 --> 00:38:12,952
By the way, I hope I didn't wake up Miss Barker.
489
00:38:15,487 --> 00:38:17,111
There is no Miss Barker?
490
00:38:18,623 --> 00:38:20,360
But Miss Hansen lives there, doesn't she?
491
00:38:22,379 --> 00:38:23,421
Yes. I see.
492
00:38:24,774 --> 00:38:25,947
Thank you very much.
493
00:38:30,762 --> 00:38:31,644
What's wrong?
494
00:38:33,090 --> 00:38:34,611
Oh, nothing.
495
00:38:35,400 --> 00:38:37,541
What do you think about the plank of wood of mine? Is it really pre-Moses?
496
00:38:37,775 --> 00:38:40,771
Or just a bit of post-Chippendale?
─ Have a look for yourself.
497
00:38:41,625 --> 00:38:42,723
It could be the Ark.
498
00:38:43,409 --> 00:38:44,902
Old enough for Methuselah.
499
00:38:53,146 --> 00:38:54,865
David.
─ Yes?
500
00:38:55,428 --> 00:38:58,498
How accurate is this carbon-dating process of yours?
501
00:38:59,461 --> 00:39:00,673
Well, I've just told you.
502
00:39:01,517 --> 00:39:02,578
Have you?
503
00:39:03,292 --> 00:39:05,076
Oh yes, so you did. I'm sorry.
504
00:39:05,921 --> 00:39:09,583
Look, you're not doing so good a job on concentrating this morning.
505
00:39:10,175 --> 00:39:13,471
Like to pack up for the day?
─ Certainly not. I'm perfectly alright.
506
00:39:15,243 --> 00:39:17,205
Is that telephone call still worrying you?
507
00:39:19,083 --> 00:39:20,660
Who said it worried me in the first place?
508
00:39:21,167 --> 00:39:22,764
You should have seen your face.
509
00:39:35,367 --> 00:39:37,432
David, would you do something for me?
─ Yes.
510
00:39:39,226 --> 00:39:40,418
Come over here, will you.
511
00:39:46,406 --> 00:39:47,533
You see that girl down there?
512
00:39:48,669 --> 00:39:49,843
Yes.
513
00:39:51,232 --> 00:39:52,378
Well, that's the one.
514
00:39:53,786 --> 00:39:56,415
Would you go down and tell her I never want to set eyes on her again.
515
00:39:57,613 --> 00:39:59,548
Won't she want to know the reason why?
516
00:40:01,013 --> 00:40:02,919
Tell her I woke up Mr Barker by mistake.
517
00:40:05,876 --> 00:40:07,087
Alright.
518
00:40:08,843 --> 00:40:10,185
Meet you at the Pub for lunch?
519
00:40:11,134 --> 00:40:13,397
No thanks, I think I'll stay in.
I'll send out for sandwiches.
520
00:40:40,449 --> 00:40:42,120
I'm pushing off now. You coming?
521
00:40:42,777 --> 00:40:44,176
No, You'd better go ahead of me.
522
00:40:46,111 --> 00:40:47,763
Don't tell me that girl
is still waiting out there?
523
00:40:48,318 --> 00:40:50,994
Well yes .. but it is not that. It's just ..
524
00:40:58,265 --> 00:40:59,777
The cheeky ..
525
00:41:19,216 --> 00:41:21,864
It was very nice of your boyfriend to lend you to me last night.
526
00:41:22,080 --> 00:41:25,056
you might thank him for me.
─ He's not my boyfriend. He's my boss.
527
00:41:25,920 --> 00:41:30,052
Look, I've been waiting around for you all day long. Just to see you.
528
00:41:30,991 --> 00:41:32,962
Why did you bother to lie to me in the first place?
529
00:41:33,160 --> 00:41:35,197
Because I wanted you to get to know him first.
530
00:41:35,732 --> 00:41:38,370
I was going to try to arrange for you two to meet, and then tell you.
531
00:41:39,639 --> 00:41:41,526
Is he married?
─ No.
532
00:41:42,746 --> 00:41:45,216
How old is he?
─ Twenty-four.
533
00:41:45,939 --> 00:41:47,939
Is he attractive?
─ Madly.
534
00:41:50,189 --> 00:41:53,203
Then why aren't you in love with him?
─ Who says I'm not?
535
00:41:53,936 --> 00:41:56,330
I had a hunch you weren't
coming back so I brought this.
536
00:41:56,846 --> 00:41:57,870
Oh. Thanks, David.
537
00:41:58,396 --> 00:42:00,199
I told him I wouldn't come back without you.
538
00:42:05,392 --> 00:42:08,003
Taxi .. taxi!
539
00:42:27,634 --> 00:42:28,554
What is he? A hunter?
540
00:42:29,118 --> 00:42:32,770
Only in the Portobello Road. But he'd love you to think he shot everything.
541
00:42:34,723 --> 00:42:35,850
Reg.
542
00:42:37,474 --> 00:42:38,620
Here I am.
543
00:42:40,855 --> 00:42:42,657
Reg Barker. Mike Thompson.
544
00:42:43,211 --> 00:42:45,230
How do you do?
─ How are you?
545
00:42:47,343 --> 00:42:49,343
What's the matter. Didn't Ila tell you about me?
546
00:42:50,028 --> 00:42:52,732
Oh yes .. she was very complimentary.
547
00:42:53,746 --> 00:42:55,990
I hear you've been jumping to conclusions.
548
00:42:57,666 --> 00:42:59,544
Well, it wasn't very far to jump, was it?
─ No.
549
00:43:00,652 --> 00:43:03,093
Look at her .. look at me.
550
00:43:04,098 --> 00:43:07,563
Now look at us .. I'd say it was a pretty good job, wouldn't you?
551
00:43:08,164 --> 00:43:09,770
Yes Mr Barker, but you must admit.
552
00:43:10,464 --> 00:43:13,422
It still rather an unconventional setup.
─ Come on. Let's all have a drink.
553
00:43:18,008 --> 00:43:19,416
Sit down, Mike.
─ Thank you.
554
00:43:20,740 --> 00:43:22,571
It's a little tricky without stirrups.
─ It won't throw you.
555
00:43:23,350 --> 00:43:24,665
What will it be? I've got everything.
556
00:43:25,068 --> 00:43:27,350
I'd like some whiskey, please.
─ A tomato juice for me, Reg.
557
00:43:27,510 --> 00:43:29,998
Yes, I know. Well, what do
you think of my place, Mike?
558
00:43:30,533 --> 00:43:32,890
It's all his taste. I didn't
have a say in it.
559
00:43:33,097 --> 00:43:34,693
I thought the whole thing up myself.
560
00:43:35,472 --> 00:43:37,801
Well, I can safely say I've never
seen anything like it before.
561
00:43:37,989 --> 00:43:41,519
There you are, Ila.
She thinks it's vulgar.
562
00:43:42,627 --> 00:43:45,932
[ telephone ]
563
00:43:47,059 --> 00:43:49,068
Where is it? Oh.
564
00:43:49,932 --> 00:43:52,505
Yeah? Oh it's hot, is it?
565
00:43:53,453 --> 00:43:55,584
Well, if it is hot now, it will be a lot hotter later.
566
00:43:55,932 --> 00:43:58,974
Okay, okay. Wait until it boils.
567
00:44:00,082 --> 00:44:01,152
Right.
568
00:44:03,377 --> 00:44:06,110
That's going to turn out to be quite a
deal if that fellow doesn't lose his nerve.
569
00:44:06,879 --> 00:44:08,354
Anxious. That's what they get.
570
00:44:09,011 --> 00:44:12,185
I say, listen. This is my office up here. This is my accountant.
571
00:44:12,809 --> 00:44:17,137
That's where I have to live the whole
time and I don't worry .. no fuss.
572
00:44:18,252 --> 00:44:20,423
What is your line of business, Mr Barker?
573
00:44:20,727 --> 00:44:22,454
Well, you might say that I'm a junk man.
574
00:44:23,243 --> 00:44:24,444
I buy and I sell.
575
00:44:25,909 --> 00:44:28,285
I'd buy her if I could, but I wouldn't sell. Ha!
576
00:44:30,989 --> 00:44:33,120
I just bought 10,000 bicycles.
577
00:44:33,796 --> 00:44:35,759
This guy, this jerk that I'm talking to.
578
00:44:36,078 --> 00:44:38,885
He gets anxious. But I say not to fuss.
579
00:44:39,927 --> 00:44:42,425
You buy for six and you sell for seven.
That's smart business.
580
00:44:42,904 --> 00:44:44,781
For Pete's sake, Reg.
581
00:44:46,772 --> 00:44:47,842
She don't like business.
582
00:44:49,804 --> 00:44:51,617
You know when I find out I'm getting old?
583
00:44:52,819 --> 00:44:56,321
When I see a sexy kid and her boyfriend dancing together and I say ..
584
00:44:57,110 --> 00:44:58,124
Let them have fun.
585
00:44:58,434 --> 00:45:00,499
Well, I don't think you'll ever be past fun, Mr Barker.
586
00:45:01,617 --> 00:45:03,157
Always the English gentleman.
587
00:45:03,739 --> 00:45:05,138
Oh, the name is "Reg".
588
00:45:05,579 --> 00:45:07,091
That's my philosophy.
589
00:45:07,921 --> 00:45:10,108
I guess you are wondering what I get out of this with Ila?
590
00:45:10,775 --> 00:45:13,479
Well, I don't get lonesome.
But that is about all there is to it.
591
00:45:14,052 --> 00:45:16,418
He also gets a secretary he can work overtime.
592
00:45:16,700 --> 00:45:18,672
Oh yes, I get my pound of flesh.
593
00:45:19,225 --> 00:45:21,207
Only I don't get it in flesh. Ha!
594
00:45:22,859 --> 00:45:24,258
She thinks I laugh too loud.
595
00:45:24,690 --> 00:45:27,714
I only don't want you to shatter your beloved ship.
596
00:45:28,537 --> 00:45:31,927
Yeah, that's right. Come here Mike. I want you to see this.
597
00:45:38,152 --> 00:45:41,251
Something I treasure more than any other treasure I've got in this dump.
598
00:45:43,448 --> 00:45:46,734
Well, don't you like it?
─ I would like to smash it pieces.
599
00:45:48,095 --> 00:45:48,893
Oh.
600
00:45:49,766 --> 00:45:53,410
I agree with you, Reg .. I would trade that for everything else in this room.
601
00:45:54,743 --> 00:45:56,724
My old man gave that to me when I was a kid.
602
00:45:57,344 --> 00:45:59,673
Amazing, the skill that goes into making these things.
603
00:46:01,297 --> 00:46:03,550
Mike .. I like you.
604
00:46:04,827 --> 00:46:06,508
I could get used to you too, Reg.
605
00:46:08,368 --> 00:46:09,372
Over here.
606
00:46:10,433 --> 00:46:11,663
That's Ila's room.
607
00:46:13,138 --> 00:46:14,556
And over here.
608
00:46:15,391 --> 00:46:16,668
This is my room.
609
00:46:17,176 --> 00:46:18,659
And never the twain shall meet.
610
00:46:19,758 --> 00:46:21,993
Ila. ─ What?
─ You know something?
611
00:46:23,317 --> 00:46:24,679
Tonight, we're going to go out and celebrate.
612
00:46:25,542 --> 00:46:28,068
This, I will drink to.
─ And so will I.
613
00:46:36,927 --> 00:46:38,983
My name is Barker.
─ Oh yes, Mr Barker.
614
00:46:40,021 --> 00:46:42,237
Table number seven.
─ We want the best you've got.
615
00:46:42,687 --> 00:46:44,622
We server nothing but the best here, sir.
616
00:46:44,969 --> 00:46:47,185
I hope you can prove that.
617
00:47:20,638 --> 00:47:22,497
You picked us a very nice table, Jeeves.
618
00:47:26,666 --> 00:47:28,131
Maybe that isn't his name?
619
00:47:41,965 --> 00:47:44,678
Reg, it is bad luck to put a shoe on a table.
620
00:47:44,894 --> 00:47:47,138
Oh I don't believe in those corny omens.
621
00:47:47,627 --> 00:47:49,298
What about you, Mike? Are you scared of them?
622
00:47:49,430 --> 00:47:50,632
Me? Never.
623
00:47:52,838 --> 00:47:54,885
Hey, Mac ..
624
00:47:57,760 --> 00:47:58,802
Hey ..
625
00:47:59,384 --> 00:48:00,445
Oh there you are.
626
00:48:00,793 --> 00:48:03,018
Well, bring on the champagne.
I've brought my own glass.
627
00:48:03,384 --> 00:48:06,230
And bring us a double order of Blitzers and caviar right away.
628
00:48:06,652 --> 00:48:08,014
Very good, sir.
629
00:48:11,300 --> 00:48:12,558
I beg your pardon.
630
00:48:13,356 --> 00:48:14,586
Why? What did you do?
631
00:48:15,760 --> 00:48:17,900
Oh .. excuse me.
632
00:48:18,708 --> 00:48:20,576
Really.
─ Oh, really ..
633
00:48:21,553 --> 00:48:23,384
That kind of a guy always kills me.
634
00:48:23,958 --> 00:48:26,136
You kill so easily, Reg. You are like a kid.
635
00:48:26,361 --> 00:48:27,995
Well, at least I'm not a mixed-up one.
636
00:48:28,775 --> 00:48:30,578
It is no sin to get a kick out of things.
637
00:48:32,172 --> 00:48:34,972
For instance, I get one hell of kick out of just watching you two kids.
638
00:48:36,110 --> 00:48:37,961
I've had enough sex to last me a lifetime.
639
00:48:38,905 --> 00:48:42,227
So, what do I do? Sit back in a
wheelchair and rot? Uhuh .. not me.
640
00:48:43,194 --> 00:48:45,027
I stay young just watching you two.
641
00:48:46,367 --> 00:48:47,911
Go on Mike. Give her a kiss.
642
00:48:48,314 --> 00:48:49,918
Reg!
─ Give me something to watch.
643
00:48:52,736 --> 00:48:53,704
It will be a pleasure.
644
00:48:57,700 --> 00:48:59,329
Doesn't that melt your stony heart?
645
00:49:00,643 --> 00:49:01,310
Yes, sir.
646
00:49:05,714 --> 00:49:08,287
It's no good Reg. You are obviously not his type.
647
00:49:08,568 --> 00:49:10,296
Or he's just playing hard to get.
648
00:49:28,801 --> 00:49:29,966
Hey, Betty.
649
00:49:32,031 --> 00:49:33,177
Hey, Betty.
650
00:49:34,810 --> 00:49:37,721
I got a little business with this guy.
Hey. Hold it.
651
00:49:39,130 --> 00:49:41,533
You see that bald-headed little fellow
sitting over there in the corner?
652
00:49:45,026 --> 00:49:47,946
Are you referring to his grace the Duke of Solchester, sir?
653
00:49:48,763 --> 00:49:51,993
No, not the one eating the peas off his knife. The other guy.
654
00:49:54,481 --> 00:49:56,612
The gentleman's name, sir?
─ Piggy.
655
00:49:57,438 --> 00:49:58,687
And yours, sir?
656
00:50:01,204 --> 00:50:02,519
Reg.
657
00:50:05,420 --> 00:50:07,927
I'm beginning to reach him. Next thing you know, he'll ask for my phone number.
658
00:50:12,757 --> 00:50:15,790
Excuse me, sir. The gentleman at the table over there wishes to speak to you.
659
00:50:16,729 --> 00:50:17,743
Hello.
660
00:50:19,095 --> 00:50:20,222
Will you wait for me, five minutes?
661
00:50:20,860 --> 00:50:23,160
I waited two years for
you to come out, didn't I.
662
00:50:30,579 --> 00:50:34,476
Hello, how are you? Good to see you.
Kids, this is a friend of mine. Piggy.
663
00:50:34,964 --> 00:50:36,035
How do you do?
664
00:50:36,241 --> 00:50:38,514
Hey "sense of humour". A chair for the Duke.
665
00:50:39,444 --> 00:50:41,707
There you are. Sit down, Piggy.
666
00:50:43,434 --> 00:50:45,725
Did you ever hear of Luxo-Touch?
─ What?
667
00:50:46,006 --> 00:50:49,499
Luxo-Touch. Short for "Luxury of Touch".
668
00:50:49,894 --> 00:50:53,919
No, I didn't know.
─ This is new material, a real revolution.
669
00:50:54,636 --> 00:50:56,068
He's so right.
670
00:50:56,549 --> 00:50:58,392
It is softer than a woman's skin.
671
00:50:59,295 --> 00:51:01,514
Come on. Let's dance.
672
00:51:04,049 --> 00:51:07,394
You kids may have to carry on by yourselves. I'll pop over to see some of Piggy's junk.
673
00:51:07,770 --> 00:51:09,507
But don't worry about this.
I'll take care of it.
674
00:51:09,718 --> 00:51:11,796
Alright Reg. Thanks.
We'll see you later.
675
00:51:14,989 --> 00:51:17,066
You are going to lose your secretary aren't you.
676
00:51:17,371 --> 00:51:19,484
I wouldn't keep her by locking her up.
677
00:51:28,442 --> 00:51:31,212
I want to kiss you.
─ Why don't you?
678
00:51:32,104 --> 00:51:34,404
What, here?
─ Scared?
679
00:51:35,555 --> 00:51:38,325
Don't be ridiculous. I'm petrified.
680
00:51:42,736 --> 00:51:46,586
Well, fancy seeing you here.
What's your beautiful fiancée doing?
681
00:51:46,832 --> 00:51:50,365
My dear Jane. I haven't
faintest idea. I'm not psychic.
682
00:51:50,600 --> 00:51:52,830
This is Barnaby Montague Jones.
─ Hello.
683
00:51:53,276 --> 00:51:55,987
We came here to see the floor-show. We thought it might do for the barge.
684
00:51:56,210 --> 00:51:58,757
We missed you there last night.
685
00:52:01,789 --> 00:52:03,573
Margaret was missing you too.
686
00:52:04,196 --> 00:52:08,468
How ghastly it must be for you to be
kept so busy on uncle's "articles".
687
00:52:08,773 --> 00:52:10,662
What's that?
─ Yes, darling.
688
00:52:11,319 --> 00:52:13,092
And she's always been one.
689
00:52:23,125 --> 00:52:25,484
You are shivering.
─ You forget.
690
00:52:26,130 --> 00:52:28,407
I spent half a day waiting for you in the street.
691
00:52:29,569 --> 00:52:32,609
It makes me feel cold inside.
692
00:52:34,815 --> 00:52:36,646
I can think of warmer places.
693
00:52:41,130 --> 00:52:43,900
I'd like you to come away with me.
If only for a couple of days.
694
00:52:44,851 --> 00:52:48,877
Oh Michael, I would love that.
I haven't been to the country for ages.
695
00:53:12,937 --> 00:53:15,965
Oh darling, just a minute.
─ Yes? ─ I almost forgot.
696
00:53:17,479 --> 00:53:18,606
Here.
697
00:53:20,167 --> 00:53:21,939
When you get back, I'll buy you a legal one.
698
00:53:23,512 --> 00:53:24,897
Thank you.
699
00:53:26,424 --> 00:53:30,720
But if you buy me a legal one, it has
to be smaller. This one may slip off.
700
00:53:31,049 --> 00:53:33,556
Well, you'll have to keep your
finger crooked for now. Come on.
701
00:53:33,781 --> 00:53:34,607
Thank you.
702
00:53:34,767 --> 00:53:36,448
Don't forget, we're booked
in as Mr and Mrs Grange.
703
00:53:36,598 --> 00:53:37,603
No, I won't.
704
00:53:39,270 --> 00:53:40,209
Thank you.
705
00:53:43,523 --> 00:53:45,852
Mr and Mrs Grange?
─ Yes?
706
00:53:46,359 --> 00:53:50,067
707
00:53:46,359 --> 00:53:50,105
I tried to ring you but I couldn't
find you in the telephone book.
708
00:53:51,175 --> 00:53:53,250
You wouldn't. We are ex-directory.
709
00:53:53,466 --> 00:53:56,715
I wanted to tell you that the room I
was going to put you in is flooded.
710
00:53:57,195 --> 00:54:01,308
Our pipes have burst and I'm afraid there is no water. I'll have to put you in number 11.
711
00:54:03,035 --> 00:54:05,834
What's that? The punishment block?
─ Why, certainly not.
712
00:54:06,251 --> 00:54:07,949
It is just a smaller accommodation.
713
00:54:09,414 --> 00:54:10,060
Oh.
714
00:54:21,936 --> 00:54:22,718
Thank you.
715
00:54:23,972 --> 00:54:26,999
I think .. I've got much thinner lately.
716
00:54:29,783 --> 00:54:33,719
Show Mr and Mrs Grange to number 11.
─ Thank you.
717
00:54:49,958 --> 00:54:52,760
Michael, it is bitter.
There must be a fire somewhere.
718
00:54:56,177 --> 00:54:57,439
There you are, son. Thank you.
719
00:55:04,414 --> 00:55:06,359
And this is the fire.
─ Oh.
720
00:55:08,538 --> 00:55:11,129
There is a nice, big open one downstairs.
But there are also people.
721
00:55:11,369 --> 00:55:13,277
If I am not going to be
warm soon, I will die.
722
00:55:15,140 --> 00:55:16,762
There is only one place to keep a woman warm.
723
00:55:20,772 --> 00:55:21,576
Oh.
724
00:55:23,116 --> 00:55:23,889
Ah!
725
00:55:25,256 --> 00:55:26,910
May I?
─ Please.
726
00:55:27,158 --> 00:55:28,119
Thank you.
727
00:55:34,643 --> 00:55:35,409
Good.
728
00:55:36,055 --> 00:55:39,195
The trouble with you women is .. you won't wear anything sensible.
729
00:55:40,133 --> 00:55:43,093
What you really need is a nice, warm, woolly pullover.
730
00:55:44,355 --> 00:55:45,714
This wouldn't keep a brass monkey warm.
731
00:55:46,368 --> 00:55:47,254
Or that.
732
00:55:49,901 --> 00:55:51,103
Hello.
733
00:55:52,633 --> 00:55:54,427
And who is this handsome brute?
734
00:55:56,985 --> 00:55:58,910
None of your business! My past.
735
00:55:59,727 --> 00:56:01,764
I merely enquired. I should
like to see it. Show it to me.
736
00:56:02,074 --> 00:56:03,971
No .. no.
737
00:56:04,788 --> 00:56:07,248
Let me see.
─ No, Mike. No, I don't want you to.
738
00:56:07,520 --> 00:56:09,124
No, Mike. No.
739
00:56:09,547 --> 00:56:10,824
[ door knocks ]
740
00:56:11,199 --> 00:56:13,565
No .. please .. Mike.
741
00:56:18,110 --> 00:56:19,725
No .. no, Mike.
742
00:56:44,645 --> 00:56:46,758
I'm afraid we've rationed the hot water.
743
00:56:48,363 --> 00:56:51,960
Cold mutton and beetroot for lunch.
My cook has the flu.
744
00:56:52,410 --> 00:56:54,053
We're not really hungry.
745
00:56:55,180 --> 00:56:57,415
And we had a very nice wash
this morning. Thank you.
746
00:56:58,081 --> 00:57:00,429
lunch will be served between one and two.
747
00:57:06,789 --> 00:57:08,160
Now, where is it?
748
00:57:14,442 --> 00:57:16,903
You beautiful, blond, bitch.
749
00:57:34,183 --> 00:57:37,056
You certainly brought me to a nice, warm, cheerful spot.
750
00:57:37,442 --> 00:57:39,648
Well, let's go back to that nasty, cold little room.
751
00:57:40,165 --> 00:57:41,629
And keep warm.
─Good.
752
00:57:44,500 --> 00:57:47,552
Mrs .. Grange?
─ Yes?
753
00:57:47,880 --> 00:57:49,251
There is a message for you.
754
00:57:49,880 --> 00:57:52,594
Will you ring a Mr Bob at The Lion. It is urgent.
755
00:57:54,615 --> 00:57:56,192
What's all that about?
756
00:57:57,714 --> 00:58:01,131
I placed a bet before I left.
It might mean I've won a double.
757
00:58:01,469 --> 00:58:05,356
You are incorrigible. I'll see you upstairs. Don't be long and good luck.
758
00:58:29,904 --> 00:58:31,040
Mister Grange?
759
00:58:35,256 --> 00:58:38,280
Your wife has been called back to London.
760
00:58:40,196 --> 00:58:41,182
To London?
761
00:58:42,318 --> 00:58:45,322
Did she leave a message?
─ She said she would telephone you later.
762
00:58:49,351 --> 00:58:51,858
Oh yes. Yes .. I'm ..
763
00:58:54,882 --> 00:58:55,952
Thank you.
764
00:58:57,661 --> 00:59:03,360
Early this afternoon, the Flying Squad made a raid on a cargo ship that just docked from the Far East.
765
00:59:03,991 --> 00:59:08,498
It is alleged that they were given information about an illegal cargo of drugs onboard.
766
00:59:09,117 --> 00:59:11,352
The ship's officers helped the Police to search the vessel.
767
00:59:11,887 --> 00:59:15,418
It is understood that nothing was found,
but the purser was detained for questioning.
768
00:59:11,887 --> 00:59:15,418
769
00:59:17,373 --> 00:59:18,302
Drugs, eh?
770
00:59:19,025 --> 00:59:22,396
You know, if he's that sort of bloke,
you shouldn't be tied up with him.
771
00:59:22,894 --> 00:59:25,636
I am tied up with him.
I can't help it.
772
00:59:26,948 --> 00:59:28,698
As long as I can remember, he belongs to me.
773
00:59:29,044 --> 00:59:30,697
Bu the treats you so badly.
774
00:59:31,170 --> 00:59:34,047
I remember that day you came in here with a black eye and bruises all over you.
775
00:59:34,346 --> 00:59:36,757
I annoyed him that day,
and he lost his temper.
776
00:59:38,147 --> 00:59:40,318
He is terribly strong and he can't control himself.
777
00:59:43,257 --> 00:59:44,594
I just can't help loving him, Bob.
778
00:59:45,218 --> 00:59:47,193
Oh well. I suppose it is a matter of taste.
779
00:59:47,704 --> 00:59:50,821
Well, I'd let the Cops get him if I was you.
─ Don't speak like that in front of me.
780
00:59:51,274 --> 00:59:52,821
But if you think like that,
I'm going to tell him.
781
00:59:52,964 --> 00:59:55,323
Ila, please don't .. oh, here he is.
782
00:59:58,260 --> 01:00:01,603
Jack darling, I'm so glad ..
─ Keep your voice down and don't make a scene here.
783
01:00:04,479 --> 01:00:05,952
I'm so glad they let you go.
784
01:00:06,959 --> 01:00:07,883
Did they follow you?
785
01:00:08,304 --> 01:00:10,497
Do they suspect you?
─ I hope not.
786
01:00:11,143 --> 01:00:13,659
I was lucky .. boy, was I lucky.
787
01:00:14,200 --> 01:00:16,611
I managed to flush the stuff down the drain.
─ Thank heavens.
788
01:00:17,620 --> 01:00:18,987
Nothing to thank heaven for, Ila.
789
01:00:21,684 --> 01:00:24,260
look .. I've got to have £1,500 by tomorrow morning.
790
01:00:25,109 --> 01:00:26,784
Don't ask stupid questions.
791
01:00:27,506 --> 01:00:29,301
I've got to replace the stuff I threw away.
792
01:00:30,195 --> 01:00:32,637
I'll get my throat cut if I don't go back with the money. You've got to get it for me.
793
01:00:33,185 --> 01:00:35,972
Yes, but .. £1,500?
794
01:00:36,272 --> 01:00:38,256
Where can I get that?
─ That's your business.
795
01:00:39,495 --> 01:00:40,765
You want to see me live, don't you?
796
01:00:41,921 --> 01:00:45,339
You don't want to see me floating
down the river with my throat cut.
797
01:00:45,993 --> 01:00:47,623
Don't talk like that.
─ Then get it.
798
01:00:48,171 --> 01:00:49,095
Good evening.
799
01:00:52,600 --> 01:00:53,990
Where are you staying?
─ The same place.
800
01:00:54,283 --> 01:00:56,386
Wait there. I'll come as soon as I can.
801
01:00:58,498 --> 01:01:00,158
Here Bob .. a pint of bitter please.
802
01:01:05,245 --> 01:01:06,072
David!
803
01:01:06,770 --> 01:01:08,911
David, I want to explain to you.
─ Why to me?
804
01:01:09,572 --> 01:01:11,269
I should have thought you would
have made that explanation to Mike.
805
01:01:12,013 --> 01:01:13,320
How do you know I haven't already?
806
01:01:17,060 --> 01:01:19,674
You don't think I am good
enough for Mike .. do you?
807
01:01:20,447 --> 01:01:23,189
He had an appointment with Lord Drewell
this afternoon and he chucked it for you.
808
01:01:23,452 --> 01:01:26,704
I had my reasons for not going.
─ Yeah .. I saw you.
809
01:01:27,298 --> 01:01:30,287
Just because you saw me with a man in a pub doesn't mean I'm having an affair with him.
810
01:01:30,460 --> 01:01:33,104
No, but if you're supposed to be with Mike, I can draw my own conclusions.
811
01:01:33,711 --> 01:01:36,888
So .. what are you going to tell him?
─ Tell him?
812
01:01:37,767 --> 01:01:39,976
I shall tell him that he couldn't have
made a worse choice than you.
813
01:01:37,767 --> 01:01:39,976
814
01:01:43,285 --> 01:01:45,681
He wouldn't believe you
And you know .
815
01:01:46,613 --> 01:01:49,707
You could be wrong, my friend.
─ Could I?
816
01:01:54,225 --> 01:01:56,749
If I were to ask you to come back with me now to my flat ..
817
01:01:57,935 --> 01:02:00,016
You would say yet, just to keep my mouth shut, wouldn't you?
818
01:02:01,211 --> 01:02:04,727
Why don't you ask me .. and see if you're right.
819
01:02:20,706 --> 01:02:22,149
I suppose I should apologise.
820
01:02:24,080 --> 01:02:24,982
But I'm not going to.
821
01:02:26,447 --> 01:02:28,520
Because I think I can see through you now.
822
01:02:29,917 --> 01:02:31,960
You get a kick out of being hurt, don't you.
823
01:02:34,131 --> 01:02:35,603
I've been hurt many times.
824
01:02:37,151 --> 01:02:38,668
I don't cry easily.
825
01:02:40,501 --> 01:02:41,755
I'm used to being hurt.
826
01:02:44,181 --> 01:02:45,181
It's part of life.
827
01:02:45,939 --> 01:02:48,809
Is that the kind of life the
guy in the Pub gives you?
828
01:02:50,221 --> 01:02:52,256
I have news for you Mr Smartie.
829
01:02:53,856 --> 01:02:56,643
I shall tell you who he is.
It will interest you.
830
01:02:57,416 --> 01:03:00,015
That guy in the Pub .. is my brother.
831
01:03:00,902 --> 01:03:04,184
If you don't believe me, just ask him.
He'll tell you that I am his sister.
832
01:03:04,755 --> 01:03:08,285
Mike is going to be terribly shocked
if you tell him I have a brother.
833
01:03:20,299 --> 01:03:23,664
Aye, fifteen years in the wet-fish trade and ten in the fried.
834
01:03:24,280 --> 01:03:25,640
And look at me now.
835
01:03:26,639 --> 01:03:27,526
What is wrong with you?
836
01:03:28,622 --> 01:03:30,808
There is nowt wrong with me, lad.
I'm a millionaire.
837
01:03:31,597 --> 01:03:34,234
I could write you a cheque for five
figures here and now. And not miss it.
838
01:03:35,150 --> 01:03:36,826
Well, you do that while I go and make a phone-call.
839
01:03:40,776 --> 01:03:43,142
Here, what's up with that lad?
Why is he glum?
840
01:03:43,345 --> 01:03:45,599
I don't know. He spends his whole time in that phone box.
841
01:03:45,869 --> 01:03:47,146
I think he's expecting his wife.
842
01:03:51,742 --> 01:03:53,113
Reg? Mike again.
843
01:03:53,892 --> 01:03:55,159
Any news?
844
01:03:57,113 --> 01:03:58,155
Fine, thanks.
845
01:04:05,111 --> 01:04:06,971
What happened to you?
Where have you been all day?
846
01:04:08,322 --> 01:04:09,383
I'm sorry.
847
01:04:10,275 --> 01:04:13,562
I can explain everything.
─ It had better be good.
848
01:04:15,364 --> 01:04:20,632
Well, well. So this is the missus, eh?
He's been fretting over you, love.
849
01:04:20,848 --> 01:04:22,660
WE haven't had a smile out of him all day.
850
01:04:22,848 --> 01:04:25,298
My name is Catch. Willie Catch.
851
01:04:25,824 --> 01:04:29,045
How's that for the fish trade, eh?
Come on over and meet the folk.
852
01:04:30,659 --> 01:04:32,030
This is .. Wanda.
853
01:04:32,772 --> 01:04:34,162
And Lucille.
854
01:04:34,969 --> 01:04:38,303
This is Joe, Wanda's brother. He's not half a scream, Joe.
855
01:04:38,650 --> 01:04:42,966
What say we join up and have a party?
─ No. Thanks Mr Catch, we have something to talk about.
856
01:04:43,106 --> 01:04:44,599
If you'll excuse us.
857
01:04:47,078 --> 01:04:49,914
I reckon she's wasted on him.
858
01:04:51,557 --> 01:04:53,125
We'll take the set dinner.
859
01:04:54,036 --> 01:04:56,299
What a dreadful little man.
─ Now, please.
860
01:04:57,511 --> 01:04:59,454
Don't tell me that you got held up in a traffic jam.
861
01:04:59,943 --> 01:05:04,844
Or that you had to go to your Gran's funeral or that you had such a sick headache that you couldn't phone me. Or Reg.
862
01:05:05,699 --> 01:05:07,070
My brother came back.
863
01:05:09,577 --> 01:05:11,174
The one who brought a friend in to rape you?
864
01:05:11,887 --> 01:05:13,934
I should have thought five minutes of his company would have been enough.
865
01:05:14,310 --> 01:05:18,000
We have forgotten about all that. We had to.
866
01:05:18,666 --> 01:05:20,244
We've only got each other left.
867
01:05:20,883 --> 01:05:23,521
He came to tell me that my mother is dead.
868
01:05:24,037 --> 01:05:26,441
It was some time ago, but Jack couldn't find me.
869
01:05:28,253 --> 01:05:29,239
Oh, darling.
870
01:05:30,836 --> 01:05:32,159
I'm very sorry.
871
01:05:33,568 --> 01:05:35,117
Why didn't you tell me?
872
01:05:38,310 --> 01:05:42,545
Now look, why don't you two change your minds and come and join us at ???
873
01:05:43,042 --> 01:05:47,070
The show there will make you scream.
─ Thank you, but we don't want to scream.
874
01:05:47,624 --> 01:05:50,826
Alright, I know when I'm not wanted.
─ It's a talent.
875
01:05:58,497 --> 01:06:00,538
What's wrong with him?
─ Nowt.
876
01:06:00,961 --> 01:06:03,412
he's had fifteen years in Wet-Fish
trade and ten years in Fried.
877
01:06:03,740 --> 01:06:05,317
And he's offered to write me a cheque for five figures.
878
01:06:05,669 --> 01:06:07,637
He's that rich?
─ He's a millionaire.
879
01:06:15,363 --> 01:06:16,500
Darling.
880
01:06:17,166 --> 01:06:18,753
I'm really very sorry about your mother.
881
01:06:19,598 --> 01:06:21,645
She hadn't been well for some time. Mike ..
882
01:06:22,368 --> 01:06:25,176
Would you do me a favour?
─ Of course. If I can.
883
01:06:25,926 --> 01:06:28,987
Could you lend me £1,500?
884
01:06:30,471 --> 01:06:31,917
£1,500?
885
01:06:32,611 --> 01:06:35,823
Who do you think I am? Willie Catch?
─ But your father is rich, isn't he?
886
01:06:36,227 --> 01:06:39,119
Yes darling, but even he would
want to know what I wanted it for.
887
01:06:40,574 --> 01:06:43,617
It's my mother .. she left some bad debts.
888
01:06:44,039 --> 01:06:46,086
With the compliments of Mr Catch, sir.
889
01:06:57,930 --> 01:07:01,151
Where are you going?
─ Well, I have to thank Mr Catch.
890
01:07:02,456 --> 01:07:06,494
If you go over there, I'm going upstairs.
─ You're just a snob not to like Mr Catch.
891
01:07:09,160 --> 01:07:11,433
Come along. Come and join us.
892
01:07:12,015 --> 01:07:13,809
Take a seat, lady. That's right
893
01:07:14,231 --> 01:07:15,931
Come on, Michael.
894
01:07:46,903 --> 01:07:47,748
Mike?
895
01:07:52,123 --> 01:07:53,054
Mike!
896
01:07:53,691 --> 01:07:54,969
I want to talk to you.
897
01:07:56,678 --> 01:07:57,767
Let me in.
898
01:08:01,879 --> 01:08:03,651
I want to talk to you.
899
01:08:08,712 --> 01:08:10,609
I've told them to move you into room 15.
900
01:08:10,956 --> 01:08:12,740
Let me in. I want to talk to you.
901
01:08:17,973 --> 01:08:19,109
Don't make so much noise out here.
902
01:08:19,926 --> 01:08:21,429
I don't want to talk to you.
903
01:08:23,353 --> 01:08:25,325
I see Mr Catch wasn't mean with his liquor.
904
01:08:27,516 --> 01:08:30,634
Mr Catch was mean with everything.
905
01:08:33,056 --> 01:08:35,319
Does that mean that he wouldn't
weigh in with a five-figure cheque?
906
01:08:36,192 --> 01:08:40,079
He said we'd talk about it some time .. in Paris.
907
01:08:40,867 --> 01:08:43,111
I'm not surprised. I'm going to
take you back to your room.
908
01:08:43,290 --> 01:08:45,365
Ouch! ─ What's the matter?
─ Nothing.
909
01:08:45,937 --> 01:08:48,181
If you take me to that other room, I'll scream.
910
01:08:49,176 --> 01:08:53,645
Oh Mike, I know what I did was dreadful. I could die when I think of it.
911
01:08:55,145 --> 01:08:58,065
Just don't look at me, sneering like that.
912
01:08:59,567 --> 01:09:01,765
I know it was disgusting, the way I behaved.
913
01:09:04,723 --> 01:09:06,169
David warned me about you.
914
01:09:06,808 --> 01:09:07,606
David.
915
01:09:08,132 --> 01:09:09,644
A friend of yours?
916
01:09:12,545 --> 01:09:14,423
Maybe I should warn you about him.
917
01:09:16,865 --> 01:09:18,395
He made a pass at me.
918
01:09:19,565 --> 01:09:23,190
I met him on the street and he asked me to go back to his flat.
919
01:09:24,354 --> 01:09:25,875
What do you think of that?
920
01:09:27,725 --> 01:09:29,396
You are very attractive.
921
01:09:30,072 --> 01:09:31,716
Why shouldn't he ask you to go back to his flat?
922
01:09:32,101 --> 01:09:35,321
Oh Mike .. I was desperate.
923
01:09:36,044 --> 01:09:38,570
I just had to try something when you wouldn't help me.
924
01:09:39,312 --> 01:09:41,743
I wasn't going to offer myself to this, this ..
925
01:09:43,555 --> 01:09:45,161
Fish catch-man.
926
01:09:45,847 --> 01:09:47,199
Somehow, it looked like it.
927
01:09:48,025 --> 01:09:50,251
Oh my darling, I love you, don't I?
928
01:09:50,532 --> 01:09:52,992
Would I act like that right under your nose?
929
01:09:54,344 --> 01:09:58,400
I was going to try to put him on to a deal with Reg and maybe he would advance me some money.
930
01:10:00,833 --> 01:10:02,683
Mike, I was desperate.
931
01:10:03,650 --> 01:10:05,922
I just had to try anything I could.
932
01:10:07,988 --> 01:10:09,725
Because of your mother's debts?
933
01:10:16,082 --> 01:10:18,786
It was a lie .. about my mother.
934
01:10:20,871 --> 01:10:24,016
It is for Jack, my brother.
He is in the most terrible jam.
935
01:10:24,477 --> 01:10:28,045
Mike, I am scared of him. I didn't knock into anything. Jack did this.
936
01:10:28,270 --> 01:10:31,472
If I hadn't said I'd get the money,
I think he'd have broken my neck.
937
01:10:32,138 --> 01:10:33,424
Why didn't you tell me?
938
01:10:43,845 --> 01:10:46,719
Now listen to me .. I'm going to tell you something.
939
01:10:48,071 --> 01:10:51,104
Ever since we first met, you've done nothing but tell me lies.
940
01:10:51,855 --> 01:10:55,601
And from here on, I don't
believe another word you say.
941
01:12:26,498 --> 01:12:28,639
She's gone. She took the first train.
942
01:12:31,089 --> 01:12:32,066
Thank you.
943
01:13:56,300 --> 01:13:57,286
Mike.
944
01:13:58,290 --> 01:14:00,075
I just wanted to make sure.
945
01:14:07,569 --> 01:14:09,099
You whore!
946
01:14:26,152 --> 01:14:27,917
I told Margaret the whole thing.
947
01:14:28,809 --> 01:14:30,490
I must say she was wonderful about it.
948
01:14:31,325 --> 01:14:32,734
I knew she would be.
949
01:14:34,922 --> 01:14:36,603
I made a fool of myself about that girl, didn't I.
950
01:14:38,228 --> 01:14:40,969
Just one of the occupational hazards of youth, my lad.
951
01:14:42,885 --> 01:14:44,810
Do you know, she even tried to kid me that you made a pass at her.
952
01:14:46,782 --> 01:14:48,557
You didn't believe her, did you?
─ What?
953
01:14:49,843 --> 01:14:53,148
I might have been mad about her, but I wasn't that mad.
954
01:14:55,758 --> 01:14:56,538
Yes?
955
01:14:58,604 --> 01:14:59,524
Waht?
956
01:15:00,623 --> 01:15:02,191
No, I certainly won't.
957
01:15:02,932 --> 01:15:06,482
And what's more, I don't want to hear any more from you, or that little tart you live with.
958
01:15:06,838 --> 01:15:10,331
Mike, it is the last favour I'll eve ask you .. I've got to see you.
959
01:15:11,401 --> 01:15:13,138
I give you my word she is not here.
960
01:15:34,442 --> 01:15:36,813
Hello Mike.
─ Hello Reg.
961
01:15:42,575 --> 01:15:43,726
Come on in.
962
01:15:48,892 --> 01:15:50,845
Oh, you didn't tell me what you thought of my trophies.
963
01:15:52,761 --> 01:15:54,949
I shot it in the Portobello Road for ten and sixpence.
964
01:15:57,362 --> 01:15:58,150
Drink?
965
01:15:58,704 --> 01:16:01,127
What will it be, scotch?
Scotch it is.
966
01:16:04,059 --> 01:16:06,754
Oh, do you know something funny about Ila?
967
01:16:09,458 --> 01:16:11,740
She says she drinks nothing but tomato juice.
968
01:16:15,927 --> 01:16:16,838
What a laugh.
969
01:16:20,201 --> 01:16:23,713
Do you know what it's like to be a broken-down old guy with nothing but six telephones?
970
01:16:25,760 --> 01:16:27,440
No, of course you wouldn't.
Why should you?
971
01:16:28,182 --> 01:16:30,032
Your time hasn't come to that yet.
972
01:16:31,872 --> 01:16:34,182
Once upon a time, we won't say what time.
973
01:16:34,539 --> 01:16:36,586
I had it! I was it.
974
01:16:37,056 --> 01:16:40,596
The girls went for me, too.
That kills you, doesn't it?
975
01:16:42,484 --> 01:16:44,691
I was so damned sure of myself,
I didn't give a damn.
976
01:16:46,352 --> 01:16:48,418
My wife, she sued me for mental cruelty.
977
01:16:49,329 --> 01:16:50,540
My kids ..
978
01:16:51,075 --> 01:16:53,704
Well, my son is some kind of a scientist.
I wouldn't know about that.
979
01:16:53,938 --> 01:16:55,882
My daughter? I wouldn't know where she is.
980
01:16:56,389 --> 01:16:58,831
I had the ugliest mug in history, and women went for it.
981
01:17:00,013 --> 01:17:02,905
Now that I find the one woman I really want, I don't have it any more.
982
01:17:09,703 --> 01:17:11,843
This is Ila. You can't touch her.
983
01:17:12,501 --> 01:17:16,228
She's under a glass case.
Smash it, and you've lost her.
984
01:17:17,610 --> 01:17:19,741
So we have to be very careful how we handle her.
985
01:17:20,812 --> 01:17:23,628
One slip, and you could never put the pieces together again.
986
01:17:29,465 --> 01:17:31,822
So you're here to ask how come I helped her to trick you?
987
01:17:32,057 --> 01:17:35,503
I came because you asked me to, Reg.
─ You think I wasn't jealous of you?
988
01:17:38,191 --> 01:17:40,032
I was sick to my stomach with it.
989
01:17:41,886 --> 01:17:44,050
So sick I had a real pain in my belly.
990
01:17:46,504 --> 01:17:48,584
Ila's young .. she is beautiful.
991
01:17:49,215 --> 01:17:52,153
She's rare .. she's everything I want to hold on to.
992
01:17:53,248 --> 01:17:55,279
You think I just have to order it,
and a waiter brings it?
993
01:17:55,549 --> 01:17:57,502
No .. those days are gone.
994
01:17:57,947 --> 01:17:59,389
Now I have to roll in the dirt to keep it.
995
01:18:02,195 --> 01:18:03,962
So now you ask if I feel that way about her?
996
01:18:04,545 --> 01:18:05,975
How come I tolerate you?
997
01:18:07,175 --> 01:18:08,846
You or anybody else she wants to sleep with.
998
01:18:09,333 --> 01:18:11,153
The answer is simple, Mike. I have to.
999
01:18:14,639 --> 01:18:17,344
an old geezer like says "yes",
or he loses her.
1000
01:18:19,099 --> 01:18:20,379
But why should you understand?
1001
01:18:21,322 --> 01:18:22,578
A nice guy like you?
1002
01:18:24,041 --> 01:18:25,746
I have to play her game to keep her.
1003
01:18:27,323 --> 01:18:28,833
How much lower can you fall?
1004
01:18:34,737 --> 01:18:38,598
Reg .. I had no idea that you had that sort of feeling for her.
1005
01:18:40,808 --> 01:18:44,361
If I had, I would never have ..
─ Not to fuss, brother. Not to fuss.
1006
01:18:46,298 --> 01:18:48,544
If it hadn't have been you, it would have been someone else.
1007
01:18:50,800 --> 01:18:51,844
I love her, Mike.
1008
01:18:53,204 --> 01:18:54,984
I love her so much I couldn't stand to lose her.
1009
01:18:56,591 --> 01:18:57,966
If I loser her, what have I got?
1010
01:18:58,673 --> 01:18:59,717
Nothing.
1011
01:19:00,858 --> 01:19:01,692
Nothing.
1012
01:19:03,270 --> 01:19:04,351
Take it easy, Reg.
1013
01:19:05,186 --> 01:19:06,515
There is no reason why she should leave you.
1014
01:19:08,258 --> 01:19:11,976
This morning she said she was going to leave me unless I have her £1,5000 quick.
1015
01:19:13,058 --> 01:19:14,688
Do you know what I did? I gave it to her.
1016
01:19:15,830 --> 01:19:18,309
I haven't got that much money in the bank, but I wrote out a cheque.
1017
01:19:20,007 --> 01:19:21,930
I've been all morning, trying to cover that cheque.
1018
01:19:23,672 --> 01:19:25,843
You see, the bicycles didn't pay off after all.
1019
01:19:26,963 --> 01:19:28,661
And Peggy's deal didn't come through yet.
1020
01:19:41,939 --> 01:19:42,923
Ila, listen to me.
1021
01:19:43,426 --> 01:19:46,025
It's like I was telling Mike. Peggy's deal didn't come through yet.
1022
01:19:46,176 --> 01:19:48,257
You knew there wasn't enough money to cover it, didn't you?
1023
01:19:48,881 --> 01:19:50,443
You knew it when you gave it to me.
1024
01:19:51,014 --> 01:19:53,929
Ila, I'll get it through for you.
I give you my word I will.
1025
01:19:54,259 --> 01:19:57,084
Your word is about as good as your cheque! It bounces.
1026
01:19:57,354 --> 01:20:00,021
I'll give it to you in a few days.
Just give me a few more days.
1027
01:20:00,366 --> 01:20:02,920
I haven't got a few more days.
I have to have it now.
1028
01:20:03,326 --> 01:20:07,067
You said you loved me. You promised
to help me, but you cheated and lied!
1029
01:20:07,532 --> 01:20:08,524
Ila, I love you.
1030
01:20:09,043 --> 01:20:11,251
This morning you let me think I was going to be happy.
1031
01:20:11,687 --> 01:20:14,984
I was so grateful I kissed you.
And I meant that kiss.
1032
01:20:15,255 --> 01:20:18,274
I would have come back to you like I always do. We could have been like we always were.
1033
01:20:18,635 --> 01:20:20,378
But now, you have cheated me!
1034
01:20:21,136 --> 01:20:22,857
You've no right to talk about cheating.
1035
01:20:24,284 --> 01:20:26,042
And you are no better than him.
1036
01:20:26,426 --> 01:20:30,234
You could have let me have the money, and even if you haven't got it, your rich friends have.
1037
01:20:31,068 --> 01:20:33,592
I don't want to hear any more about you or your brother.
1038
01:20:33,727 --> 01:20:34,816
My brother! Ha!
1039
01:20:36,049 --> 01:20:37,979
You tell him about my brother.
1040
01:20:41,705 --> 01:20:43,779
Alright .. if you don't, I will.
1041
01:20:47,092 --> 01:20:48,414
He is my lover.
1042
01:20:49,721 --> 01:20:52,785
There is no other man in the world for me. There never has been and there never will be.
1043
01:20:53,717 --> 01:20:55,978
I would cut my throat if he asked me to.
1044
01:20:58,032 --> 01:21:00,848
You knew that too, I suppose?
─ Sure he knew.
1045
01:21:02,645 --> 01:21:06,945
Nobody exists for me besides Jack.
Do you hear? Nobody!
1046
01:21:09,863 --> 01:21:11,262
Oh, I hate you.
1047
01:21:12,257 --> 01:21:14,793
I hate the sight of both of you.
1048
01:21:19,831 --> 01:21:20,836
Ila, don't!
1049
01:21:48,384 --> 01:21:49,632
Now, why did she have to do that?
1050
01:21:55,688 --> 01:21:57,961
Do you still want her back, Reg? After that?
1051
01:21:59,472 --> 01:22:01,416
If I haven't got her, I've got nothing.
1052
01:22:06,129 --> 01:22:07,998
It was £1,500 she wanted, wasn't it?
1053
01:22:22,288 --> 01:22:23,640
Here you are, Reg.
1054
01:22:25,381 --> 01:22:27,324
You can pay me back when the deal comes through.
1055
01:22:29,456 --> 01:22:32,911
But remember, it is for your sake. Not for hers, you understand?
1056
01:22:33,794 --> 01:22:36,911
Thanks Mike .. I'll never forget you for this.
1057
01:22:41,257 --> 01:22:43,924
Not to fuss, Reg .. not to fuss.
1058
01:23:39,959 --> 01:23:41,226
He's dead.
1059
01:23:43,301 --> 01:23:44,578
Reg Barker.
1060
01:23:45,771 --> 01:23:49,254
He shot himself. It was all my fault. Look.
1061
01:23:52,729 --> 01:23:54,119
Who cares?
1062
01:23:55,668 --> 01:23:57,837
I drove him to it for your sake.
1063
01:23:58,494 --> 01:23:59,818
Did you get the money?
1064
01:24:00,758 --> 01:24:03,349
He really did care for me,
and I didn't care back for him.
1065
01:24:04,110 --> 01:24:06,796
Look, forget about him.
Did you get the cash?
1066
01:24:09,030 --> 01:24:10,663
I told you, the cheque bounced.
1067
01:24:11,142 --> 01:24:13,612
And I told you not to come back here without the money.
1068
01:24:14,580 --> 01:24:18,486
I promised I'd try everything, but this time it didn't work.
1069
01:24:19,246 --> 01:24:21,556
You little idiot. You messed it up, as you always do.
1070
01:24:22,185 --> 01:24:26,359
Jack darling. I've done so many things for you I've never done for anyone else before.
1071
01:24:27,110 --> 01:24:29,035
Let me come away with you.
We could get married.
1072
01:24:29,185 --> 01:24:31,476
Are you crazy?
─ Just take me with you.
1073
01:24:31,730 --> 01:24:34,171
Don't leave me behind you again, Jack. Please!
1074
01:24:34,378 --> 01:24:36,087
Look, I told you, I'm sick of you.
1075
01:24:36,875 --> 01:24:38,894
You're not good to me.
You can't even get me out of a jam.
1076
01:24:39,189 --> 01:24:41,360
I brought so much to you, so much from poor Reg.
1077
01:24:41,585 --> 01:24:43,793
So much from others. Everything I've had I've given you.
1078
01:24:44,086 --> 01:24:45,777
I have cheated and lied for you.
1079
01:24:45,904 --> 01:24:48,831
Yeah, two rich boyfriends and you can get me enough money to stop me getting my throat cut.
1080
01:24:49,042 --> 01:24:50,394
You are not going to leave me.
1081
01:24:50,957 --> 01:24:54,397
Sure I am .. from now on I'm going to work out my problems my own way.
1082
01:24:54,585 --> 01:24:56,952
You have got to take me with you this time. Please!
1083
01:24:57,275 --> 01:24:58,154
Now, listen.
1084
01:24:58,530 --> 01:25:00,423
Just because I was the first man
to make you feel anything.
1085
01:25:00,535 --> 01:25:03,397
It isn't just that. I love you, Jack. I love you!
1086
01:25:04,352 --> 01:25:05,321
Love?
1087
01:25:07,312 --> 01:25:09,655
Look, I've had you hanging around
my neck since you were sixteen.
1088
01:25:10,932 --> 01:25:13,186
You bored me then, and you bore me even more now.
1089
01:25:13,463 --> 01:25:16,085
But you are the only man I've ever loved. I'll never love another man again.
1090
01:25:16,280 --> 01:25:18,376
Lucky for them.
─ Jack.
1091
01:25:20,059 --> 01:25:21,185
Gert out of my way.
1092
01:25:22,012 --> 01:25:23,815
I won't let you go. I'll never give you up.
1093
01:25:24,130 --> 01:25:25,693
I said, get out of my way.
1094
01:25:26,384 --> 01:25:27,999
I've had enough. You understand?
1095
01:25:28,682 --> 01:25:29,741
We're through!
1096
01:25:32,521 --> 01:25:33,430
Jack!
1097
01:25:34,487 --> 01:25:35,313
Jack!
1098
01:25:35,576 --> 01:25:37,792
I'll get the money. I'll get it somehow.
1099
01:25:38,262 --> 01:25:40,092
And I'll find you wherever you are.
1100
01:25:40,704 --> 01:25:41,821
Jack.
1101
01:25:57,554 --> 01:26:01,366
Jean, where have we seen this fellow before?
I'm sure we've met him somewhere.
1102
01:26:01,573 --> 01:26:03,535
Good Lord, yes. I know that face.
1103
01:26:04,126 --> 01:26:07,882
"The Police found a note on the mantelpiece addressed to M".
1104
01:26:08,285 --> 01:26:10,548
"Have burnt your cheque. Not to fuss."
1105
01:26:12,802 --> 01:26:14,455
What an extraordinary message.
1106
01:26:15,027 --> 01:26:16,483
Have you seen this, Lord Drewell?
1107
01:26:17,168 --> 01:26:19,393
Have I seen it? It's my paper.
1108
01:26:20,530 --> 01:26:22,670
It is an extraordinary case, if you ask me.
1109
01:26:23,187 --> 01:26:25,018
I put my best man into following it up.
1110
01:26:25,768 --> 01:26:27,975
A suicide is not as good as a murder, of course.
1111
01:26:28,754 --> 01:26:32,970
You often release a pretty bad smell when you lift the lid on a case like this.
1112
01:26:33,355 --> 01:26:35,721
It certainly looks as if there must be something behind it.1
1113
01:26:35,993 --> 01:26:39,843
You might find it mixed up with the kind of sex that makes the reader long for next Sunday.
1114
01:26:40,191 --> 01:26:43,468
Can't you let the poor devil lie in peace?
─ Not a chance.
1115
01:26:43,938 --> 01:26:46,698
This is one old sleeping dog that
is not going to be allowed to die.
1116
01:26:47,356 --> 01:26:49,816
He was mixed up in every kind of shady racket and he was broke.
1117
01:26:50,502 --> 01:26:54,952
But you don't blow your brains out just because you've got 7,000 bicycles on your hands.
1118
01:26:56,092 --> 01:26:59,735
I've got a nose for cesspools.
It tells me there is a woman in it.
1119
01:27:00,373 --> 01:27:02,787
Does having a woman in his life make him a criminal?
1120
01:27:03,754 --> 01:27:04,834
Now look here.
1121
01:27:05,510 --> 01:27:08,655
I do a service to the public exposing this kind of man.
1122
01:27:09,725 --> 01:27:11,340
There is too much rottenness in London.
1123
01:27:11,810 --> 01:27:14,251
Ten to one this old lecher lived off women's immoral earnings.
1124
01:27:14,627 --> 01:27:16,336
Probably avoided income-tax as well.
1125
01:27:16,844 --> 01:27:18,318
It is my duty to expose him.
1126
01:27:18,844 --> 01:27:22,806
It is men of this kind that are destroying the moral fabric of this country.
1127
01:27:25,275 --> 01:27:26,599
I know where we saw him.
1128
01:27:27,632 --> 01:27:29,454
It was at The Napoleon restaurant.
1129
01:27:30,571 --> 01:27:33,247
You remember? He was the fellow shouting his head off the night we ..
1130
01:27:33,463 --> 01:27:34,402
Shut up.
1131
01:27:34,777 --> 01:27:37,425
Who was he? That's what we've got to find out.
1132
01:27:38,232 --> 01:27:39,988
But I'll find it out if I bust.
1133
01:27:40,598 --> 01:27:42,373
Much as I hate to prevent such an explosion.
1134
01:27:43,115 --> 01:27:46,101
I'm going to save you a great deal of time and trouble Lord Drewell.
1135
01:27:46,927 --> 01:27:49,378
Mike, what is the point?
It won't to any good.
1136
01:27:49,632 --> 01:27:50,664
He's right, darling.
1137
01:27:51,933 --> 01:27:53,905
What do you really know about him?
1138
01:27:54,788 --> 01:27:56,779
Barker wasn't a lecher and he wasn't a crook.
1139
01:28:00,009 --> 01:28:02,206
He might have raised his voice
a little from time to time, but ..
1140
01:28:02,647 --> 01:28:06,150
That doesn't make him a "destroyer of the moral fabric of the country".
1141
01:28:06,356 --> 01:28:07,360
It makes him human.
1142
01:28:07,670 --> 01:28:10,733
Barker would never have stooped to digging a dead man's secrets out of his grave.
1143
01:28:10,951 --> 01:28:13,437
An spew them across the front pages of a Sunday newspaper.
1144
01:28:13,737 --> 01:28:15,796
To titillate the public's worst instincts.
1145
01:28:16,013 --> 01:28:17,876
Under the guise of "doing his duty".
1146
01:28:20,672 --> 01:28:21,371
What do ..?
1147
01:28:22,648 --> 01:28:24,173
What do you know about him?
1148
01:28:26,441 --> 01:28:28,425
I'm proud to say that he considered me one of his friends.
1149
01:28:28,672 --> 01:28:31,466
Mike! How could you? A man like that.
1150
01:28:31,857 --> 01:28:33,389
How on earth did you come across him?
1151
01:28:34,741 --> 01:28:36,258
The cheque he burnt was my cheque.
1152
01:28:36,859 --> 01:28:39,383
And the "M" her referred to in
his note was me. ─ Mike.
1153
01:28:40,442 --> 01:28:43,500
I just don't understand it.
─ You don't have to, darling.
1154
01:28:43,965 --> 01:28:47,150
I was merely trying to explain to Lord Drewell why I preferred Barker to him.
1155
01:28:48,013 --> 01:28:50,093
Lord Drewell, I don't know what's happened to Mike.
1156
01:28:50,289 --> 01:28:53,181
I just can't think how to excuse him.
1157
01:28:53,602 --> 01:28:55,712
Don't try Mrs Thompson. I'm sure you couldn't.
1158
01:28:56,194 --> 01:28:58,432
A man has right to stand up for his friends, you know.
1159
01:28:58,740 --> 01:29:00,288
Apologize to Lord Drewell at once Michael.
1160
01:29:00,536 --> 01:29:02,316
I'm afraid I can't do that, father.
1161
01:29:03,533 --> 01:29:06,801
Unless Lord Drewell is prepared to apologize for what he said about Barker.
1162
01:29:07,579 --> 01:29:08,668
That's quite enough from you, young man.
1163
01:29:09,412 --> 01:29:13,078
Thank you for a delightful evening.
Goodnight. Come along, Maud.
1164
01:29:14,053 --> 01:29:15,120
Uncle, please!
1165
01:29:15,270 --> 01:29:17,839
Well, my dear. I warned you.
─ Please. ─ Goodnight.
1166
01:29:20,635 --> 01:29:22,018
Excuse me, Miss.
─ What is it?
1167
01:29:22,356 --> 01:29:24,181
There is a young lady to see Mr Michael, Miss.
1168
01:29:26,787 --> 01:29:27,982
I will see her.
1169
01:29:34,554 --> 01:29:37,529
I'm afraid Mr Thompson isn't available.
Could I help you?
1170
01:29:38,933 --> 01:29:39,677
Yes.
1171
01:29:41,675 --> 01:29:42,471
If you love him.
1172
01:29:42,914 --> 01:29:44,146
Well, what's that got to do with you?
1173
01:29:45,311 --> 01:29:46,205
Plenty.
1174
01:29:47,197 --> 01:29:50,570
Because .. I could get him away from you .. like that.
1175
01:29:54,561 --> 01:29:56,191
You wouldn't have a chance against me.
1176
01:29:58,114 --> 01:30:01,313
Okay, you .. fit in with his background and family.
1177
01:30:01,613 --> 01:30:03,965
His parents won't ashamed of you like they would of me.
1178
01:30:05,219 --> 01:30:06,316
But.
1179
01:30:07,210 --> 01:30:09,148
I can give him something you never could.
1180
01:30:10,177 --> 01:30:12,641
I can make him feel like he's alive .. when he is with me.
1181
01:30:13,933 --> 01:30:16,870
I just have to say the word.
─ Is that what you've come to do?
1182
01:30:17,652 --> 01:30:21,085
Say the word? Are scared?
─ Not in the least.1
1183
01:30:22,767 --> 01:30:25,832
What about this man you're so keen on? This Jack.
1184
01:30:26,042 --> 01:30:27,604
Doesn't he mean anything to you anymore?
1185
01:30:29,458 --> 01:30:32,095
He means so much I might be willing to bargain with you.
1186
01:30:33,251 --> 01:30:34,318
For what?
1187
01:30:36,136 --> 01:30:38,840
I might be prepared never to see him again.
1188
01:30:39,404 --> 01:30:41,131
And I would keep my promise.
1189
01:30:41,950 --> 01:30:45,030
In return for what?
─ £1,500.
1190
01:30:47,216 --> 01:30:48,689
Don't tell me that you haven't got it.
1191
01:30:49,297 --> 01:30:50,777
I've got it alright.
1192
01:30:51,190 --> 01:30:53,263
I'm one of the few people who wouldn't even miss it.
1193
01:30:53,729 --> 01:30:55,336
it's cheap at the price if you really love him.
1194
01:31:01,876 --> 01:31:03,529
Could you come here a moment, Mike?
1195
01:31:04,055 --> 01:31:05,091
What's the idea?
1196
01:31:05,517 --> 01:31:09,010
I'm going to tell Mike that you offered to sell him for £1,500.
1197
01:31:09,855 --> 01:31:11,508
He's got a right to know that, don't you think?
1198
01:31:12,259 --> 01:31:14,419
Go head .. he won't believe you.
1199
01:31:14,832 --> 01:31:17,640
I'll see that he doesn't.
─ We'll both see, won't we.
1200
01:31:18,652 --> 01:31:20,248
What is it, Margaret?
1201
01:31:28,871 --> 01:31:30,467
You've got a damned nerve, coming here.
1202
01:31:30,984 --> 01:31:32,749
That's one thing she isn't short of.
1203
01:31:33,453 --> 01:31:37,003
What have you come for anyway? You must know you are the one person I don't want to see.
1204
01:31:37,275 --> 01:31:39,115
She's got doubts about that.
─ Mike!
1205
01:31:39,556 --> 01:31:42,533
Isn't it true that I gave you something you couldn't get from her or any other woman?
1206
01:31:42,918 --> 01:31:45,819
Something you would want to have again if only you could forget what happened.
1207
01:31:47,763 --> 01:31:48,786
That wouldn't be very easy.
1208
01:31:49,190 --> 01:31:50,889
She came here to ask you for money.
1209
01:31:51,180 --> 01:31:53,809
And when I came in instead of you, she offered to sell you to me.
1210
01:31:54,007 --> 01:31:54,899
She's lying!
1211
01:31:55,424 --> 01:31:57,499
She is just making it up because I want you back.
1212
01:31:58,119 --> 01:32:00,166
You can turn on the tears just a little too easily.
1213
01:32:00,720 --> 01:32:02,796
You did it the night we met you remember? In the taxi.
1214
01:32:03,199 --> 01:32:05,640
Mike .. why should I have come here and asked you for money?
1215
01:32:06,326 --> 01:32:08,786
Jack has left me .. he's left me for good.
1216
01:32:10,288 --> 01:32:12,748
Do you deny that your tried to bribe me?
1217
01:32:13,768 --> 01:32:17,027
You mustn't believe her. She is just
trying to kill everything between us.
1218
01:32:17,768 --> 01:32:19,825
Mike, there was so much, wasn't there.
1219
01:32:20,370 --> 01:32:21,403
Go on.
1220
01:32:22,041 --> 01:32:23,299
Tell her what I meant to you.
1221
01:32:23,647 --> 01:32:27,374
Hear this flat! The night you stayed with me and sent her away.
1222
01:32:28,323 --> 01:32:32,661
On my word, Mike. She only promised to leave you alone if I gave her the money to buy back her lover.
1223
01:32:33,121 --> 01:32:34,407
And I give you my word I didn't.
1224
01:32:34,830 --> 01:32:38,492
If you let her take you in again, she'll pass on everything she gets to this .. Jack.
1225
01:32:38,708 --> 01:32:40,595
She'll use you like she used Reg Barker.
1226
01:32:40,924 --> 01:32:42,717
No! .. no.
1227
01:32:45,859 --> 01:32:47,605
How much money did she ask you for, Margaret?
1228
01:32:47,830 --> 01:32:49,783
Nothing .. I asked her for nothing.
1229
01:32:52,328 --> 01:32:54,122
Fifteen hundred pounds.
1230
01:33:07,825 --> 01:33:10,792
Well .. it seems you won.
1231
01:33:16,758 --> 01:33:19,575
Good luck .. good luck to both of you.
1232
01:33:30,845 --> 01:33:32,714
She meant a lot to you, didn't she?
1233
01:33:36,328 --> 01:33:37,427
She did.
1234
01:33:39,577 --> 01:33:40,685
Come and sit down.
1235
01:33:47,109 --> 01:33:48,837
Let's face it, Margaret.
1236
01:33:49,729 --> 01:33:52,442
I think that at some time or another in every man's life ..
1237
01:33:53,344 --> 01:33:56,039
He loses his head over another woman .. and Ila.
1238
01:33:56,274 --> 01:33:59,448
I suppose it was partly my fault. I rushed you into things.
1239
01:34:01,223 --> 01:34:03,195
But I'm not going to do it again.
1240
01:34:05,373 --> 01:34:06,894
I'll be ready when you are.
1241
01:34:08,021 --> 01:34:10,922
But this time .. you'll come to me.
1242
01:35:11,908 --> 01:35:17,467
T-G
1242
01:35:18,305 --> 01:35:24,184
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
101832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.