All language subtitles for The Polar Bear Family and Me 3of3 Autumn 720p_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:04,640 The polar bear. 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,400 The world's largest and most dangerous carnivore. 3 00:00:11,960 --> 00:00:13,760 I'm Gordon Buchanan, 4 00:00:13,760 --> 00:00:17,800 and I've spent two decades filming predators in extreme locations. 5 00:00:19,120 --> 00:00:22,240 Now I've come to the Arctic to get closer to polar bears 6 00:00:22,240 --> 00:00:23,560 than anyone before. 7 00:00:24,520 --> 00:00:26,520 No way, mate! No luck. 8 00:00:26,520 --> 00:00:30,680 Oh, well. The next thing on the menu is the film crew. 9 00:00:30,680 --> 00:00:34,040 But this is the toughest project yet. 10 00:00:34,040 --> 00:00:35,160 Go, go, go, go, go! 11 00:00:37,320 --> 00:00:39,680 This bear is paying us too much attention. 12 00:00:39,680 --> 00:00:41,320 We just had to get out of there. 13 00:00:44,960 --> 00:00:48,280 I've been following a single polar bear family - 14 00:00:48,280 --> 00:00:50,960 Lyra and her cub, Miki - 15 00:00:50,960 --> 00:00:53,560 to see how they really live. 16 00:00:53,560 --> 00:00:57,000 Every single day is a series of challenges, 17 00:00:57,000 --> 00:00:58,960 a series of hardships. 18 00:01:00,640 --> 00:01:02,360 It's not been easy, 19 00:01:02,360 --> 00:01:05,800 and it's about to get a whole lot harder. 20 00:01:07,960 --> 00:01:12,040 Following my bears in autumn could prove impossible, 21 00:01:12,040 --> 00:01:14,840 and they're on the edge of starvation. 22 00:01:17,680 --> 00:01:21,840 I'm here, one last time, to see if Miki will survive. 23 00:01:42,920 --> 00:01:46,360 It's September and I'm back in the Arctic. 24 00:01:50,240 --> 00:01:53,640 'I want to reconnect with my polar bear family. 25 00:01:53,640 --> 00:01:55,360 I last saw them in July. 26 00:01:55,360 --> 00:01:58,280 I'm dying to see how they're doing now. 27 00:01:59,680 --> 00:02:03,480 But finding two bears in this enormous wilderness 28 00:02:03,480 --> 00:02:04,800 is not going to be easy. 29 00:02:08,080 --> 00:02:11,080 We'll set up a base in a cabin on the shore 30 00:02:11,080 --> 00:02:13,400 and start our search from there. 31 00:02:13,400 --> 00:02:16,200 And, boy, this place has changed! Changed again. 32 00:02:17,640 --> 00:02:20,880 The warm summer has transformed the Arctic. 33 00:02:20,880 --> 00:02:23,920 Snow and ice has given way to barren ground. 34 00:02:26,800 --> 00:02:30,040 With me is Arctic expert Jason Roberts. 35 00:02:32,080 --> 00:02:35,040 Jason's had more experience with polar bears 36 00:02:35,040 --> 00:02:36,720 than almost anyone alive. 37 00:02:41,600 --> 00:02:43,840 Luxury accommodation, Gordon(!) 38 00:02:43,840 --> 00:02:45,680 I keep expecting to show up here 39 00:02:45,680 --> 00:02:49,080 and it's been flattened by the wind or by a huge polar bear. 40 00:02:50,120 --> 00:02:54,600 As we prepare to settle in, I see we aren't the only visitors. 41 00:02:54,600 --> 00:02:57,080 This is quite a sobering thought. 42 00:02:57,080 --> 00:02:59,840 A polar bear's pushed through this glass, 43 00:02:59,840 --> 00:03:02,920 exactly onto the position where I sleep. 44 00:03:02,920 --> 00:03:05,800 Imagine that - fast asleep, 45 00:03:05,800 --> 00:03:08,600 and you hear a noise and you look up, 46 00:03:08,600 --> 00:03:11,760 and a polar bear's bust this window right on top of you. 47 00:03:13,120 --> 00:03:17,120 Back in March, six months ago, I stayed in this very same cabin. 48 00:03:23,760 --> 00:03:27,880 It was incredible to film a moment few people have ever seen... 49 00:03:29,000 --> 00:03:33,760 ..a mother polar bear and her cubs emerging from their birth den. 50 00:03:36,120 --> 00:03:41,280 This is the best thing ever really. 51 00:03:41,280 --> 00:03:45,800 Lyra and her two little ones, Miki and Luca. 52 00:03:48,560 --> 00:03:51,160 I knew that keeping cubs Miki and Luca alive 53 00:03:51,160 --> 00:03:53,520 would be a huge challenge for Lyra. 54 00:03:53,520 --> 00:03:56,560 For me, the challenge would be staying with them. 55 00:03:57,800 --> 00:03:59,920 Hi. Gordon. 56 00:03:59,920 --> 00:04:01,400 Very good to meet you. 57 00:04:01,400 --> 00:04:03,280 'I helped biologist Dr Jon Aars 58 00:04:03,280 --> 00:04:07,760 'fit a revolutionary satellite-tracking collar on Lyra. 59 00:04:07,760 --> 00:04:10,240 'He wants to learn how polar bears are coping 60 00:04:10,240 --> 00:04:12,480 'with a rapidly-warming Arctic. 61 00:04:13,880 --> 00:04:17,080 'For me, it was the start of a bond 62 00:04:17,080 --> 00:04:20,320 'that grew stronger as the months went by.' 63 00:04:20,320 --> 00:04:22,960 How does it sound if I follow you around, 64 00:04:22,960 --> 00:04:26,320 become good friends, until you get big enough to eat me? 65 00:04:28,040 --> 00:04:32,120 While Jon tracks Lyra's movements from his computer back in Norway, 66 00:04:32,120 --> 00:04:35,760 I've been on the ground, staying as close to my bears as I can. 67 00:04:37,400 --> 00:04:40,000 It's been an amazing journey. 68 00:04:40,000 --> 00:04:44,480 I've shared so much with these bears, both highs and lows. 69 00:04:47,760 --> 00:04:52,400 When I reported to Jon that Lyra had lost her weaker cub, Luca, 70 00:04:52,400 --> 00:04:53,840 I was devastated. 71 00:04:58,960 --> 00:05:03,960 I think it's just a testament to how incredible these animals are 72 00:05:03,960 --> 00:05:07,440 that she's been able to keep this one cub alive. 73 00:05:14,320 --> 00:05:15,960 When I last saw my bears, 74 00:05:15,960 --> 00:05:19,080 Lyra and Miki were stranded on a string of islands 75 00:05:19,080 --> 00:05:20,880 and close to starvation. 76 00:05:23,280 --> 00:05:25,320 Now I'm back, I'm desperate 77 00:05:25,320 --> 00:05:30,360 to find my bear family again and to see whether Miki is still alive. 78 00:05:31,680 --> 00:05:34,280 It isn't going to be easy. 79 00:05:34,280 --> 00:05:37,080 Lyra and Miki are somewhere around here, 80 00:05:37,080 --> 00:05:39,320 but we don't know exactly where. 81 00:05:39,320 --> 00:05:42,360 'Lyra's collar has started to malfunction.' 82 00:05:43,480 --> 00:05:47,120 So when was the last fix we got on Lyra? 83 00:05:47,120 --> 00:05:48,640 It's not good news. 84 00:05:48,640 --> 00:05:51,760 The last fix is about four weeks ago, 85 00:05:51,760 --> 00:05:56,160 so it's going to be a bit of a guess where she's actually located. 86 00:05:58,600 --> 00:06:02,920 I'm worried that finding Lyra is going to be impossible. 87 00:06:02,920 --> 00:06:06,960 With winter approaching, we can't risk staying here too long. 88 00:06:14,040 --> 00:06:16,640 Gordon. Yeah. Time to roll. 89 00:06:16,640 --> 00:06:18,520 OK. 90 00:06:18,520 --> 00:06:21,160 'Next morning, our search begins.' 91 00:06:21,160 --> 00:06:22,360 Sleep OK? 92 00:06:22,360 --> 00:06:24,560 Yeah, not bad actually. 93 00:06:24,560 --> 00:06:26,720 A little bit cold in the night. 94 00:06:26,720 --> 00:06:30,880 I don't know who was snoring, if it was one of us or the walrus outside. 95 00:06:35,280 --> 00:06:39,880 We'll head to the collar's last position and start from there. 96 00:06:39,880 --> 00:06:43,120 From then on, it's down to our knowledge of our bears. 97 00:06:46,560 --> 00:06:50,640 There's a real chance Miki won't have made it. 98 00:06:50,640 --> 00:06:54,000 This year, scientists observed less Arctic sea ice 99 00:06:54,000 --> 00:06:56,560 than since records began in the '70s, 100 00:06:56,560 --> 00:06:59,480 possibly the least amount of ice in 3 million years. 101 00:07:02,000 --> 00:07:06,160 Normally, the sea ice remains until late August, 102 00:07:06,160 --> 00:07:09,600 but this year, it melted almost two months early. 103 00:07:16,240 --> 00:07:18,840 Polar bears eat seals. 104 00:07:18,840 --> 00:07:21,800 Seals breed and rest on the ice. 105 00:07:24,520 --> 00:07:27,760 Without the ice, Lyra can't hunt. 106 00:07:27,760 --> 00:07:30,400 She and Miki may not survive. 107 00:07:48,120 --> 00:07:51,160 We've been looking for Lyra and Miki all morning. 108 00:07:53,520 --> 00:07:57,040 We pass the radio collar position from four weeks ago 109 00:07:57,040 --> 00:08:00,040 and, not surprisingly, no sign of our bears. 110 00:08:03,520 --> 00:08:07,200 They could have travelled hundreds of miles in the last month. 111 00:08:10,840 --> 00:08:15,560 You can expect minus temperatures, snow at this time of year. 112 00:08:15,560 --> 00:08:17,640 It's very windy and very wet, quite cold, 113 00:08:17,640 --> 00:08:19,920 but it's a long way from freezing. 114 00:08:21,200 --> 00:08:24,880 It's hard to imagine that this place is actually going to freeze up 115 00:08:24,880 --> 00:08:26,720 over the next couple of months. 116 00:08:26,720 --> 00:08:30,680 This just seems like a wet afternoon in the west coast of Scotland. 117 00:08:32,400 --> 00:08:34,720 That's what the polar bears are waiting for - 118 00:08:34,720 --> 00:08:37,280 they are waiting for the first signs of winter. 119 00:08:37,280 --> 00:08:40,320 Winter is a time that they can start hunting again, 120 00:08:40,320 --> 00:08:42,120 but they need the sea to freeze 121 00:08:42,120 --> 00:08:45,760 and it feels a very, very long way away from that at the moment. 122 00:08:47,120 --> 00:08:49,680 We decide to scan the coastline. 123 00:08:49,680 --> 00:08:53,640 We're thinking it's the best place for Lyra to look for food now. 124 00:08:53,640 --> 00:08:56,000 Perhaps a walrus washed up on the shore. 125 00:09:17,760 --> 00:09:20,240 And it looks like our hunch might be right. 126 00:09:23,400 --> 00:09:25,800 A couple of polar bears up on the slope here, 127 00:09:25,800 --> 00:09:29,160 and the good thing about this area is it's quite sheltered, 128 00:09:29,160 --> 00:09:32,320 and it's maybe going to let us get ashore. 129 00:09:32,320 --> 00:09:34,800 I really hope this is Lyra and Miki. 130 00:09:34,800 --> 00:09:36,680 They look the right size. 131 00:09:36,680 --> 00:09:39,400 It's a female with a cub of this year. 132 00:09:39,400 --> 00:09:42,760 We'll have to get much closer to find out if it is them. 133 00:09:49,240 --> 00:09:51,000 Back out, Oskar. 134 00:09:57,320 --> 00:10:00,360 They're incredibly camouflaged when they're muddy and dirty but... 135 00:10:00,360 --> 00:10:03,480 I know, gosh! Blend in with the mountainside. 136 00:10:03,480 --> 00:10:07,640 They're the right size. We've got a smaller... We've got a cub up top. 137 00:10:07,640 --> 00:10:09,840 Looks like a mother further down. 138 00:10:09,840 --> 00:10:11,800 If we can pick up a collar... 139 00:10:16,000 --> 00:10:19,400 They've turned round, facing back towards us so... 140 00:10:20,960 --> 00:10:23,280 Yeah, I can definitely see a collar. Yeah? 141 00:10:23,280 --> 00:10:25,040 It's definitely Lyra. Is it her? 142 00:10:37,880 --> 00:10:40,960 It's a huge relief to have found them. 143 00:10:40,960 --> 00:10:43,200 Six weeks ago, they were together 144 00:10:43,200 --> 00:10:46,480 but anything could have happened in that time, 145 00:10:46,480 --> 00:10:50,280 and to find both of them still together is magnificent. 146 00:10:52,960 --> 00:10:55,120 But Lyra is not looking good. 147 00:10:58,000 --> 00:11:02,080 My two carnivores have resorted to eating hillside moss. 148 00:11:04,720 --> 00:11:07,400 For this time of year, we expect her to be lean, 149 00:11:07,400 --> 00:11:11,680 but she's looking a lot worse than I would have expected actually so... 150 00:11:11,680 --> 00:11:15,680 And it's only early in the autumn, so she still has four, five months 151 00:11:15,680 --> 00:11:18,040 before she has some good hunting, 152 00:11:18,040 --> 00:11:21,200 so she'll be scavenging for a long time still. 153 00:11:21,200 --> 00:11:23,520 So the chance is that, in the last six weeks, 154 00:11:23,520 --> 00:11:25,480 she hasn't had significant meal. 155 00:11:25,480 --> 00:11:28,920 I think in the last six weeks, she's basically eaten a bit of moss. 156 00:11:28,920 --> 00:11:31,840 There's not even grass on these mountains for her to eat. 157 00:11:31,840 --> 00:11:34,600 There's a bit of lichen on the rocks and a bit of moss, 158 00:11:34,600 --> 00:11:35,600 and that's about it. 159 00:11:37,080 --> 00:11:40,520 For a polar bear, moss has little nutritional benefit... 160 00:11:41,920 --> 00:11:44,920 ..but it might just stave off Lyra's hunger pangs. 161 00:11:50,200 --> 00:11:53,720 It's a huge relief to have found both of them still alive, 162 00:11:53,720 --> 00:11:57,240 both together, but that relief is tinged with worry. 163 00:11:57,240 --> 00:12:00,840 It's going to be a long time before the sea re-freezes, 164 00:12:00,840 --> 00:12:04,040 before she's going to be able to hunt on the sea ice, 165 00:12:04,040 --> 00:12:07,520 the sea ice that polar bears need, 166 00:12:07,520 --> 00:12:10,920 and the big worry is whether she can actually last that long. 167 00:12:15,200 --> 00:12:17,360 As we film Lyra and Miki, 168 00:12:17,360 --> 00:12:21,120 they move down the hillside to the seaweed washed up on the shore. 169 00:12:26,000 --> 00:12:29,280 So I suppose a vegetarian diet for a carnivore 170 00:12:29,280 --> 00:12:31,680 is not the best thing, Jason. No. 171 00:12:31,680 --> 00:12:35,560 I think, occasionally, it helps them to eat some kelp, some seaweed - 172 00:12:35,560 --> 00:12:38,880 gets a bit of salt in their diet, so they like it as an extra, 173 00:12:38,880 --> 00:12:42,720 but as their prime source of food at the moment, it's not the best. 174 00:12:42,720 --> 00:12:46,240 You can see how narrow she is around the rear end there - 175 00:12:46,240 --> 00:12:47,920 really very, very slim. 176 00:12:47,920 --> 00:12:51,720 You see her top shoulder bone sticking up high. 177 00:12:51,720 --> 00:12:53,400 There's meat still there, 178 00:12:53,400 --> 00:12:56,040 but there's definitely no fat or blubber on her. 179 00:12:57,240 --> 00:13:01,200 If you contrast her with Miki, 180 00:13:01,200 --> 00:13:03,560 he's healthy and fat-looking, 181 00:13:03,560 --> 00:13:06,800 and that's because he's been feeding off of Lyra's milk. 182 00:13:06,800 --> 00:13:08,840 He's doing well. 183 00:13:08,840 --> 00:13:12,040 There's plenty for him to eat, 184 00:13:12,040 --> 00:13:13,880 or at least plenty for him to drink. 185 00:13:13,880 --> 00:13:16,760 Poor Lyra has been really... 186 00:13:18,880 --> 00:13:20,800 ..deprived of all food. 187 00:13:22,880 --> 00:13:26,880 It's hard to be objective about an animal you've grown so close to. 188 00:13:28,960 --> 00:13:32,400 I know how hard Lyra has struggled to keep Miki alive. 189 00:13:33,720 --> 00:13:35,200 I really feel for her. 190 00:13:38,520 --> 00:13:42,040 She's been such a nice bear from the first moment 191 00:13:42,040 --> 00:13:45,240 we met her at a den when she put her head out. 192 00:13:45,240 --> 00:13:47,160 I feel so comfortable with her... Yeah. 193 00:13:47,160 --> 00:13:50,120 ..that she's not going to turn on us or do anything. 194 00:13:50,120 --> 00:13:52,720 I mean, do you think we can trust her entirely, 195 00:13:52,720 --> 00:13:55,000 or do you think there's going to be a balance 196 00:13:55,000 --> 00:13:58,840 where her hunger is going to make her change her attitude towards us? 197 00:13:58,840 --> 00:14:01,240 There's always that final, do you trust her, 198 00:14:01,240 --> 00:14:03,080 do you not trust her, all the way? 199 00:14:03,080 --> 00:14:06,280 I trust her most of the way, but you never know with them. 200 00:14:06,280 --> 00:14:08,200 Especially at moments like this, 201 00:14:08,200 --> 00:14:10,840 when she's obviously getting very hungry. Mm. 202 00:14:13,520 --> 00:14:16,720 This family are desperate. 203 00:14:16,720 --> 00:14:21,320 They can survive like this for a while, but for how much longer? 204 00:14:32,400 --> 00:14:34,080 Seeing the Arctic like this, 205 00:14:34,080 --> 00:14:37,440 it seems like an unlikely place to find Lyra and Miki feeding. 206 00:14:37,440 --> 00:14:39,240 There's not any snow in sight, 207 00:14:39,240 --> 00:14:43,560 but when you think about the evolutionary history of polar bears, 208 00:14:43,560 --> 00:14:45,360 it makes a lot more sense. 209 00:14:45,360 --> 00:14:50,840 All present day bear species evolved from a common ancestor. 210 00:14:50,840 --> 00:14:54,680 What that ancestor did was move out, branch, expand 211 00:14:54,680 --> 00:14:58,320 and populate different habitats across the world, 212 00:14:58,320 --> 00:15:00,760 and each one of those bear species 213 00:15:00,760 --> 00:15:04,440 became very good at living in a particular habitat. 214 00:15:07,200 --> 00:15:11,200 Grizzly bears are the polar bears' closest relative, 215 00:15:11,200 --> 00:15:15,320 but they've evolved for warmer landscapes. 216 00:15:15,320 --> 00:15:18,240 They'll happily eat plants as well as meat. 217 00:15:23,120 --> 00:15:25,560 Their diet is less specialised. 218 00:15:36,120 --> 00:15:39,560 But recent evidence suggests polar bears have spent 219 00:15:39,560 --> 00:15:43,000 four million years adapting to hunt seals on the ice. 220 00:15:49,520 --> 00:15:53,200 Now, the Arctic sea ice is vanishing so rapidly, 221 00:15:53,200 --> 00:15:56,600 it seems unlikely that polar bears can adapt in time. 222 00:16:02,760 --> 00:16:08,000 If the ice continues to disappear, their future looks uncertain. 223 00:16:24,680 --> 00:16:28,680 Back at the cabin, I call biologist Jon Aars on the satellite phone. 224 00:16:30,120 --> 00:16:32,400 'Hello.' Hi, Jon, it's Gordon here. 225 00:16:32,400 --> 00:16:39,520 We've found Lyra and Miki, and both are alive but Miki looks great - 226 00:16:39,520 --> 00:16:44,160 very fat and healthy - but Lyra's looking really quite thin. 227 00:16:44,160 --> 00:16:47,040 You can tell that, since I was last here, 228 00:16:47,040 --> 00:16:49,480 she really hasn't had that much to eat. 229 00:16:49,480 --> 00:16:52,320 'OK, so she's eaten very, very little.' 230 00:16:52,320 --> 00:16:54,960 Cub survival rates are the best measure 231 00:16:54,960 --> 00:16:57,360 of the health of a polar bear population. 232 00:16:59,200 --> 00:17:01,640 And, this year, with so little ice, 233 00:17:01,640 --> 00:17:05,000 my observations are even more valuable for Jon. 234 00:17:08,600 --> 00:17:12,840 'He wants me to check exactly what Lyra is eating on the shoreline.' 235 00:17:12,840 --> 00:17:16,240 OK, Jon, thank you very much. 'Yeah, thank you. Thanks a lot.' 236 00:17:16,240 --> 00:17:18,120 Cheers. Bye. Bye. 237 00:17:24,600 --> 00:17:27,880 In the Arctic, we're at the mercy of the elements. 238 00:17:31,360 --> 00:17:34,920 With rough weather, our boat isn't safe anchored here. 239 00:17:38,200 --> 00:17:40,280 The Havsel has to pull out, 240 00:17:40,280 --> 00:17:42,840 and we don't want to get stranded at the cabin. 241 00:17:46,280 --> 00:17:48,560 The conditions have got much worse. 242 00:17:48,560 --> 00:17:51,200 The wind's picked up, so the sea has picked up. 243 00:17:51,200 --> 00:17:53,240 Visibility is almost down to nothing, 244 00:17:53,240 --> 00:17:56,440 so we're not going to be able to get ashore and look for Lyra, 245 00:17:56,440 --> 00:17:58,480 so we're going to head back to the Havsel. 246 00:18:08,880 --> 00:18:12,600 This is the hardest place I've ever tried to work. 247 00:18:12,600 --> 00:18:14,320 It's not just the weather. 248 00:18:14,320 --> 00:18:18,400 It's so remote, wild, and unforgiving. 249 00:18:21,280 --> 00:18:26,600 Forget the polar bears, getting on and off this boat is about the most dangerous thing we can do. 250 00:18:38,360 --> 00:18:42,560 I really want to help Jon understand how Lyra and Miki are surviving... 251 00:18:44,000 --> 00:18:46,640 ..but I can't do that if I'm stuck onboard. 252 00:19:00,680 --> 00:19:05,280 The next morning, we move the Havsel as close to Lyra's beach as we can. 253 00:19:15,600 --> 00:19:19,040 The crew scan the coast for any sign of the bears... 254 00:19:22,520 --> 00:19:25,440 ..and eventually find them - 255 00:19:25,440 --> 00:19:27,240 two small dots on the shore. 256 00:19:29,120 --> 00:19:31,600 I just don't know what she's doing here. 257 00:19:32,960 --> 00:19:36,360 You've got an animal that can walk huge distances, 258 00:19:36,360 --> 00:19:38,240 can swim huge distances. 259 00:19:38,240 --> 00:19:40,680 Lyra could go anywhere that she wants, 260 00:19:40,680 --> 00:19:44,120 and I don't know whether that's been an error on her part, 261 00:19:44,120 --> 00:19:47,640 whether she came down here because it's a place that she knows, 262 00:19:47,640 --> 00:19:50,240 a place where she's done well in years before, 263 00:19:50,240 --> 00:19:53,800 but this year, she is not doing well here, not doing well at all. 264 00:20:02,000 --> 00:20:04,720 I can only imagine the incredible journey 265 00:20:04,720 --> 00:20:07,400 Lyra has taken over the last six months. 266 00:20:11,520 --> 00:20:17,240 In April, with two tiny cubs, she headed out onto the sea ice. 267 00:20:22,320 --> 00:20:24,920 She drifted west with the ice... 268 00:20:26,200 --> 00:20:28,600 ..and then made her way up the coast. 269 00:20:30,360 --> 00:20:33,400 She probably had to swim long distances. 270 00:20:36,360 --> 00:20:40,800 It may have been on one of these swims that she lost Luca. 271 00:20:43,960 --> 00:20:48,240 Lyra and Miki have travelled over a thousand miles. 272 00:20:49,920 --> 00:20:53,200 She's returned to within a few miles of the den 273 00:20:53,200 --> 00:20:57,240 where her cubs were born - an amazing feat of navigation. 274 00:21:02,360 --> 00:21:06,720 At last the wind drops and we attempt to get to Lyra. 275 00:21:09,720 --> 00:21:12,440 It's too windy to get this boat in the water, 276 00:21:12,440 --> 00:21:15,480 so we're going to take the Zodiac into the shore. 277 00:21:15,480 --> 00:21:18,400 The ice makes conditions very difficult to work in, 278 00:21:18,400 --> 00:21:21,040 but, actually, it's worse when it's like this. 279 00:21:35,440 --> 00:21:38,480 'The water is only just above freezing, 280 00:21:38,480 --> 00:21:39,840 'the wind is biting. 281 00:21:41,760 --> 00:21:45,080 'Jason and I are wearing full survival suits. 282 00:21:45,080 --> 00:21:48,000 'If we fell into the water without the suits, 283 00:21:48,000 --> 00:21:51,280 'we'd be dead before the Havsel could send a boat to rescue us.' 284 00:21:52,880 --> 00:21:54,920 This is pretty bad conditions. 285 00:21:54,920 --> 00:21:57,280 The visibility isn't much of a problem, 286 00:21:57,280 --> 00:22:00,000 but the big problem is the sea state, the wind. 287 00:22:04,280 --> 00:22:06,760 If finding polar bears wasn't hard enough, 288 00:22:06,760 --> 00:22:09,160 when you add the weather conditions like this, 289 00:22:09,160 --> 00:22:10,960 it makes it almost impossible. 290 00:22:10,960 --> 00:22:14,360 We've actually run aground here. It's really very, very shallow. 291 00:22:14,360 --> 00:22:17,080 That's why we can't bring the big boat in close. 292 00:22:19,200 --> 00:22:21,200 What is this, less than a metre? 293 00:22:21,200 --> 00:22:22,160 Gosh! 294 00:22:24,560 --> 00:22:28,880 This is what makes filming polar bears so damn dangerous - 295 00:22:28,880 --> 00:22:31,720 these conditions, unchartered waters. 296 00:22:34,760 --> 00:22:38,000 There's something quite apocalyptic about this scene. 297 00:22:38,000 --> 00:22:41,480 These two dirty animals scavenging on the shoreline here - 298 00:22:41,480 --> 00:22:44,280 it's not an iconic animal in a pristine wilderness. 299 00:22:46,120 --> 00:22:49,800 And this may well be the future for polar bears. 300 00:22:49,800 --> 00:22:53,400 This may be a scene that is repeated throughout the Arctic - 301 00:22:53,400 --> 00:22:58,760 polar bears struggling to survive on land when they should be on ice. 302 00:22:58,760 --> 00:23:02,400 They're feeding on something, I can see something in the kelp. 303 00:23:03,800 --> 00:23:06,600 Don't know what that is, it kind of looks like eggs, 304 00:23:06,600 --> 00:23:08,400 but there's a cluster of them. 305 00:23:08,400 --> 00:23:11,920 There wouldn't be a cluster of eggs, not at this time of year. 306 00:23:11,920 --> 00:23:15,360 'It's hard to believe there's any food here for a polar bear. 307 00:23:21,880 --> 00:23:24,640 'But Lyra IS definitely eating something. 308 00:23:28,960 --> 00:23:31,520 This is where she was, she was right here. 309 00:23:31,520 --> 00:23:34,640 Look at this - it's all...fishing floats. 310 00:23:36,480 --> 00:23:38,840 She can't have been eating them. 311 00:23:38,840 --> 00:23:43,840 Oh, actually you can see there's tooth marks on these floats. 312 00:23:43,840 --> 00:23:47,040 They'd have been entirely covered in plastic - 313 00:23:47,040 --> 00:23:49,360 it's a kind of rigid polystyrene - 314 00:23:49,360 --> 00:23:52,960 and she has been chewing away on that. 315 00:23:52,960 --> 00:23:58,440 This is something that is filling her stomach full of plastic, 316 00:23:58,440 --> 00:24:00,080 possibly full of toxins, 317 00:24:00,080 --> 00:24:04,320 something that has absolutely zero nutritional benefit. 318 00:24:06,960 --> 00:24:09,440 That's what she's been doing. 319 00:24:09,440 --> 00:24:13,320 What an absolutely grim vision - 320 00:24:13,320 --> 00:24:17,520 these two animals reduced to, not just scavenging on the beach, 321 00:24:17,520 --> 00:24:19,560 but actually eating plastic, 322 00:24:19,560 --> 00:24:23,120 eating stuff that human beings have thrown over the side of ships. 323 00:24:26,480 --> 00:24:32,280 I really am worried about Lyra and the next couple of months. 324 00:24:32,280 --> 00:24:36,480 This is the hardest time for polar bears in a normal year. 325 00:24:36,480 --> 00:24:38,280 She is down on her luck, 326 00:24:38,280 --> 00:24:42,120 she has hardly fed on a substantial meal for months now. 327 00:24:42,120 --> 00:24:44,880 The fact that she's chewing on this stuff 328 00:24:44,880 --> 00:24:47,760 just shows that she is literally starving. 329 00:24:49,640 --> 00:24:53,560 I really worry whether she is able, whether she has the reserves 330 00:24:53,560 --> 00:24:56,320 to see it through the next couple of months, 331 00:24:56,320 --> 00:24:59,960 and Miki, despite the fact that he looks healthy enough, 332 00:24:59,960 --> 00:25:02,280 without his mother, he's doomed. 333 00:25:08,920 --> 00:25:13,800 Back on the bridge of the Havsel, we want to report back to Jon. 334 00:25:13,800 --> 00:25:15,840 He needs to know what we've seen. 335 00:25:17,200 --> 00:25:21,720 The fact that Lyra's eating plastic just shows how she's struggling. 336 00:25:23,160 --> 00:25:25,840 I'm worried that Lyra's milk will dry up. 337 00:25:31,560 --> 00:25:34,920 When I was last here, I filmed Miki suckling. 338 00:25:42,320 --> 00:25:45,760 He'll need his mother's milk for another year. 339 00:25:49,960 --> 00:25:53,400 But Lyra has to eat to produce milk. 340 00:25:58,080 --> 00:26:00,920 There's no ice for her to hunt on, 341 00:26:00,920 --> 00:26:03,760 and she's used all of her fat, 342 00:26:03,760 --> 00:26:06,600 and is now converting her own muscle into milk. 343 00:26:08,520 --> 00:26:10,760 Lyra is wasting away. 344 00:26:28,160 --> 00:26:32,200 When we next get back to Lyra, she looks worse than ever. 345 00:26:42,360 --> 00:26:45,240 It's heart-breaking to see Lyra like this. 346 00:26:47,440 --> 00:26:50,880 And if she's in trouble, Miki's in danger, too. 347 00:26:53,520 --> 00:26:56,040 I wonder if she's going to let Miki suckle. 348 00:27:06,320 --> 00:27:08,200 Miki wanted to suckle but... 349 00:27:09,600 --> 00:27:12,800 She recognised that look in his eyes. 350 00:27:17,080 --> 00:27:21,080 Lyra's refusing to let Miki suckle. 351 00:27:21,080 --> 00:27:23,760 It's the first time we've seen her turn him down. 352 00:27:26,320 --> 00:27:29,040 For Lyra, this is terribly hard. 353 00:27:31,000 --> 00:27:34,680 She wants to keep feeding him, but she can't produce enough milk. 354 00:27:41,440 --> 00:27:45,680 Eventually, Lyra's milk will completely dry up. 355 00:27:47,080 --> 00:27:49,560 Miki may not survive. 356 00:27:54,320 --> 00:27:56,280 Ah, they are beautiful. 357 00:28:42,600 --> 00:28:45,440 The next morning, I want to get straight back out. 358 00:28:46,960 --> 00:28:51,960 I'm worried Lyra may stop feeding Miki altogether. 359 00:28:51,960 --> 00:28:55,000 But the weather closes in and we're stuck onboard. 360 00:29:03,600 --> 00:29:08,760 Every moment that passes, I'm losing vital time with my bear family. 361 00:29:17,800 --> 00:29:20,080 I keep thinking we're the only ship out here, 362 00:29:20,080 --> 00:29:21,640 but listening to the radio, 363 00:29:21,640 --> 00:29:24,040 there's weather warnings, some ships in trouble. 364 00:29:24,040 --> 00:29:28,600 Just behind us, a big Russian fishing ship's come in to shelter. 365 00:29:28,600 --> 00:29:32,640 One thing's for sure - there won't be a single ship that's not at anchor. 366 00:29:32,640 --> 00:29:36,440 Anyone that's in this part of the Arctic is doing what we're doing, 367 00:29:36,440 --> 00:29:38,680 looking for the safest, most sheltered place. 368 00:29:38,680 --> 00:29:41,920 Everything OK? Yeah, we're just dropping a second anchor. 369 00:29:41,920 --> 00:29:45,280 A second anchor. We can stay forever. 370 00:29:45,280 --> 00:29:46,800 THEY CHUCKLE 371 00:29:46,800 --> 00:29:49,400 Forever! We might have to stay forever. 372 00:29:49,400 --> 00:29:52,240 It's better to do it right now because later on... 373 00:29:52,240 --> 00:29:53,960 It could get worse? Yeah. 374 00:30:12,680 --> 00:30:15,840 We lose a whole day to the wind and rain, 375 00:30:15,840 --> 00:30:18,680 and, the next morning, Lyra's gone. 376 00:30:21,040 --> 00:30:25,920 Without a working collar, we don't know where to start looking for her. 377 00:30:25,920 --> 00:30:28,000 If she was still up on that ridge, 378 00:30:28,000 --> 00:30:30,680 we'd be able to see her from here, wouldn't we? 379 00:30:30,680 --> 00:30:33,320 Each morning, we have to try and relocate Lyra, 380 00:30:33,320 --> 00:30:36,560 and we're hoping she's on the same stretch of coastline. 381 00:30:36,560 --> 00:30:39,400 The only means of transport, really, that we have, 382 00:30:39,400 --> 00:30:41,160 beyond walking, are the boats, 383 00:30:41,160 --> 00:30:43,800 and if she does go into the middle of the island, 384 00:30:43,800 --> 00:30:45,720 she can walk much faster than us, 385 00:30:45,720 --> 00:30:49,600 and trying to keep up with her on foot is going to be next to impossible. 386 00:31:03,120 --> 00:31:05,040 We head back out. 387 00:31:08,080 --> 00:31:12,520 But no joy. She's moved off and we can't find her. 388 00:31:15,360 --> 00:31:16,760 This is bad news. 389 00:31:18,000 --> 00:31:20,640 I only have just over a week left in the Arctic. 390 00:31:22,240 --> 00:31:27,120 If we can't locate Lyra and Miki, that's it, the end of our project. 391 00:31:38,880 --> 00:31:42,480 In hopes of finding her, we head for a nearby glacier. 392 00:31:44,840 --> 00:31:47,800 Maybe she's come here in search of seals. 393 00:31:56,840 --> 00:31:59,400 We've got this beautiful glacial wall here. 394 00:31:59,400 --> 00:32:01,200 It just looks like marble. 395 00:32:01,200 --> 00:32:06,360 This is snow that fell 10,000 years ago, high up in the mountains. 396 00:32:06,360 --> 00:32:09,400 These glaciers are constantly moving, 397 00:32:09,400 --> 00:32:12,840 some at a very, very slow rate, and when they meet the sea, 398 00:32:12,840 --> 00:32:16,560 the sea water - which is much warmer - causes them to calve, 399 00:32:16,560 --> 00:32:21,000 for ice to fall in, and it forms icebergs that float out to sea. 400 00:32:21,000 --> 00:32:24,840 If these longer summer conditions - lack of sea ice - persist, 401 00:32:24,840 --> 00:32:27,280 these glacier areas are going to become 402 00:32:27,280 --> 00:32:30,080 increasingly more important for polar bears. 403 00:32:31,360 --> 00:32:34,400 This gives them a set of circumstances that 404 00:32:34,400 --> 00:32:36,840 might give them a chance to hunt seals. 405 00:32:36,840 --> 00:32:40,120 There you go. Obviously, a seal couldn't get up on to something 406 00:32:40,120 --> 00:32:43,320 like that, but this bit that's fallen off - a perfect place. 407 00:32:43,320 --> 00:32:45,400 A seal could easily get out there, 408 00:32:45,400 --> 00:32:48,320 lie there, thinking it's safe and secure, 409 00:32:48,320 --> 00:32:52,240 and, unknown to that seal, it might be being watched by a polar bear. 410 00:32:52,240 --> 00:32:54,040 ICE BANGS THE BOAT 411 00:32:55,520 --> 00:32:57,200 And the band played on! 412 00:32:57,200 --> 00:32:58,760 GORDON LAUGHS 413 00:32:58,760 --> 00:33:02,880 What's the name of that big ship that had a problem with one of these things? 414 00:33:05,920 --> 00:33:08,480 There's no sign of Lyra and Miki. 415 00:33:10,400 --> 00:33:14,000 We head back to the Havsel, away from the shelter of the glacier. 416 00:33:18,040 --> 00:33:22,120 'But, as the water gets rougher, we spot a bear.' 417 00:33:22,120 --> 00:33:24,320 Come on, Lyra, is that you? 418 00:33:25,480 --> 00:33:27,840 'I'm desperate for it to be Lyra.' 419 00:33:27,840 --> 00:33:30,640 Hang on, did I see a collar? 420 00:33:30,640 --> 00:33:32,920 I thought I just caught a glimpse of a collar 421 00:33:32,920 --> 00:33:35,680 but it's hard to tell, the boat's moving about so much. 422 00:33:35,680 --> 00:33:37,360 There's definitely a cub there. 423 00:33:39,800 --> 00:33:41,920 Come on, girl! 424 00:33:41,920 --> 00:33:43,360 Is that you? 425 00:33:45,080 --> 00:33:48,400 That's not her, is it? It's not her. I don't believe it. 426 00:33:48,400 --> 00:33:51,440 You can even see in her face it's not, it's not Lyra. 427 00:33:51,440 --> 00:33:53,360 Ah, man! 428 00:33:53,360 --> 00:33:55,400 I don't believe it. 429 00:33:56,800 --> 00:33:58,440 Oh, no! 430 00:33:58,440 --> 00:34:00,280 I just... 431 00:34:00,280 --> 00:34:03,160 I thought when we caught a glimpse of these bears, 432 00:34:03,160 --> 00:34:06,400 I just so wanted it to be her. 433 00:34:06,400 --> 00:34:09,240 We don't know where she is. We really don't. 434 00:34:09,240 --> 00:34:12,080 There's two cubs, yeah. There's one behind it. 435 00:34:12,080 --> 00:34:15,360 Oh, look at them! They are good-looking cubs. 436 00:34:15,360 --> 00:34:18,880 She's done a spectacular job in getting these cubs to this size. 437 00:34:18,880 --> 00:34:22,640 Two cubs in this area is no mean feat. 438 00:34:22,640 --> 00:34:25,080 The female is big for this time of year 439 00:34:25,080 --> 00:34:27,720 and the cubs are just looking wonderful. 440 00:34:29,360 --> 00:34:32,800 'These two cubs are a full year older than Miki.' 441 00:34:32,800 --> 00:34:34,960 I've got a feeling both the cubs are males. 442 00:34:34,960 --> 00:34:37,600 Yeah, they've got that look about them, don't they? 443 00:34:37,600 --> 00:34:39,720 Yeah, and they're both so inquisitive. 444 00:34:39,720 --> 00:34:43,360 There may be enough food that they're scavenging off the beaches - 445 00:34:43,360 --> 00:34:46,640 things, animals that have died and washed up on the shore. 446 00:34:46,640 --> 00:34:50,280 It just seems really strange that we've got this healthy mother 447 00:34:50,280 --> 00:34:54,120 and two healthy cubs marooned here on this island. 448 00:34:54,120 --> 00:34:56,520 It's just... I don't understand it. 449 00:34:57,800 --> 00:35:00,000 This does give me hope for Lyra and Miki, 450 00:35:00,000 --> 00:35:03,080 because if a mother with two cubs can survive down here, 451 00:35:03,080 --> 00:35:05,320 a mother with one hopefully can as well. 452 00:35:06,520 --> 00:35:08,760 It's just a question of where is she? 453 00:35:08,760 --> 00:35:11,560 I think we skirt the islands and keep looking. 454 00:35:14,440 --> 00:35:17,600 As we move around the shore searching for Lyra, 455 00:35:17,600 --> 00:35:20,880 we discover why the other bears look so healthy. 456 00:35:23,040 --> 00:35:24,360 A whale carcass. 457 00:35:25,960 --> 00:35:28,400 Oh, it smells very, very ripe. 458 00:35:30,920 --> 00:35:33,280 This is a smell that will carry on the wind, 459 00:35:33,280 --> 00:35:36,960 and polar bears in this area will know will know that it's here. 460 00:35:36,960 --> 00:35:39,240 It could well be that this whale carcass 461 00:35:39,240 --> 00:35:41,560 has actually been here for most of the year. 462 00:35:41,560 --> 00:35:45,680 For a hungry polar bear in desperate times, this is a magnificent find. 463 00:35:45,680 --> 00:35:47,600 There's lots of blubber there. 464 00:35:47,600 --> 00:35:51,200 Most of it's gone, but there is still something to eat. 465 00:35:51,200 --> 00:35:55,480 Some polar bears' favourite song is the old wartime classic, 466 00:35:55,480 --> 00:35:57,240 "Whale Meat Again." 467 00:36:04,400 --> 00:36:07,840 In other parts of the Arctic, traditional whale-hunting 468 00:36:07,840 --> 00:36:10,440 provides a rich source of food for polar bears. 469 00:36:23,920 --> 00:36:27,560 The hunters drag the whales up onto the ice, 470 00:36:27,560 --> 00:36:30,400 take the blubber and leave the rest. 471 00:36:34,680 --> 00:36:38,320 A lifeline for hungry bears at this time of year. 472 00:36:43,800 --> 00:36:47,200 It may well be that with these longer periods of no sea ice, 473 00:36:47,200 --> 00:36:50,760 it's those bears that are living close to indigenous hunters 474 00:36:50,760 --> 00:36:53,120 who hunt whales are actually doing better. 475 00:36:55,240 --> 00:36:59,040 It's an intriguing thought and maybe a glimmer of hope. 476 00:36:59,040 --> 00:37:01,680 Climate change may be bad for polar bears, 477 00:37:01,680 --> 00:37:04,320 but that doesn't mean people have to be. 478 00:37:07,560 --> 00:37:10,280 I just hope Lyra can smell this carcass 479 00:37:10,280 --> 00:37:12,400 and get herself and Miki here. 480 00:37:13,880 --> 00:37:16,480 It might be their only hope for survival. 481 00:37:21,440 --> 00:37:25,960 We try a nearby island that polar bears have been lured to for decades. 482 00:37:27,480 --> 00:37:29,800 On the shore stands a deserted cabin. 483 00:37:31,560 --> 00:37:34,400 This cabin was actually built by people that had 484 00:37:34,400 --> 00:37:36,200 an interest in polar bears. 485 00:37:36,200 --> 00:37:37,760 It was built by trappers. 486 00:37:37,760 --> 00:37:41,520 This area was selected because there was a high density at that time. 487 00:37:41,520 --> 00:37:46,360 Hundreds, thousands of polar bears were shot from cabins like this, 488 00:37:46,360 --> 00:37:48,520 and there's little traces of it. 489 00:37:48,520 --> 00:37:53,120 You can see someone's actually scratched a polar bear head in here. 490 00:37:53,120 --> 00:37:56,920 Another one here, and initials PJ. 491 00:37:56,920 --> 00:38:02,200 That's Per Jonsson, who over-wintered here '68 into '69. 492 00:38:02,200 --> 00:38:04,800 One thing that trappers would do - 493 00:38:04,800 --> 00:38:08,080 they'd stick just a simple big pole up by the cabin. 494 00:38:08,080 --> 00:38:11,760 The trappers would take advantage of a polar bear's curiosity 495 00:38:11,760 --> 00:38:13,600 and they'd erect these poles. 496 00:38:13,600 --> 00:38:17,240 This is something that could be seen for miles and miles. 497 00:38:17,240 --> 00:38:21,720 A polar bear in this fairly featureless landscape would see this 498 00:38:21,720 --> 00:38:24,360 and just naturally be drawn to it. 499 00:38:24,360 --> 00:38:27,560 You can see here a polar bear has been chewing, 500 00:38:27,560 --> 00:38:31,840 and some huge, enormous polar bear has stretched all the way up there. 501 00:38:31,840 --> 00:38:35,240 This post is in a direct line of sight, across the sound, 502 00:38:35,240 --> 00:38:38,000 to where Lyra had her den. 503 00:38:38,000 --> 00:38:40,800 This island undoubtedly is a place that she's come to 504 00:38:40,800 --> 00:38:42,280 many, many times in the past. 505 00:38:43,520 --> 00:38:46,360 The posts lured the bears to the island. 506 00:38:46,360 --> 00:38:48,320 But, of course, it was a trap. 507 00:38:49,960 --> 00:38:52,600 So the trap would have been mounted on a post, 508 00:38:52,600 --> 00:38:56,160 a rifle mounted on top, with the barrel going down through here. 509 00:38:56,160 --> 00:39:00,160 You need a fairly high-powered rifle to kill a polar bear outright. 510 00:39:00,160 --> 00:39:04,200 Inside the box, there would have been lump of seal meat or blubber, 511 00:39:04,200 --> 00:39:05,560 tied to this string. 512 00:39:05,560 --> 00:39:10,280 Driven by hunger, the polar bear would have come forward, 513 00:39:10,280 --> 00:39:14,120 stuck its head in, grabbed the meat with its mouth, 514 00:39:14,120 --> 00:39:16,360 pulled the string, pulled the trigger 515 00:39:16,360 --> 00:39:18,920 and been shot through the back of the head. 516 00:39:20,000 --> 00:39:23,320 This is a place where thousands of polar bears 517 00:39:23,320 --> 00:39:25,720 have come for generations, 518 00:39:25,720 --> 00:39:31,000 and if Lyra and Miki were alive when polar bear hunting continued here, 519 00:39:31,000 --> 00:39:34,320 they would almost certainly visited this island, 520 00:39:34,320 --> 00:39:38,280 almost certainly come to something like this for food, 521 00:39:38,280 --> 00:39:40,560 and almost certainly been killed. 522 00:39:40,560 --> 00:39:42,440 Using this method, 523 00:39:42,440 --> 00:39:46,600 polar bears in this region were almost driven to extinction. 524 00:39:49,480 --> 00:39:52,320 In the heyday, trappers killed around 525 00:39:52,320 --> 00:39:55,160 400 polar bears on Svalbard every year. 526 00:39:57,240 --> 00:40:01,440 The dead bears were loaded onto boats and shipped to the mainland. 527 00:40:03,240 --> 00:40:05,320 They were sold for their fur. 528 00:40:10,000 --> 00:40:14,160 Cubs were kept alive and sent to zoos. 529 00:40:16,680 --> 00:40:20,640 There are probably more polar bear bones littering these beaches 530 00:40:20,640 --> 00:40:22,640 than anywhere else in the world. 531 00:40:23,960 --> 00:40:26,840 By the early 1970s, polar bear numbers here 532 00:40:26,840 --> 00:40:29,600 were so low that their future was uncertain. 533 00:40:31,520 --> 00:40:34,960 In 1973, the Norwegian government stepped in 534 00:40:34,960 --> 00:40:37,440 and banned all hunting of polar bears. 535 00:40:39,280 --> 00:40:44,320 It's taken 30 years, but today, the bears here have recovered. 536 00:40:44,320 --> 00:40:48,760 The Svalbard population is stable, at least for now. 537 00:40:48,760 --> 00:40:51,440 But, incredibly, polar bear hunting 538 00:40:51,440 --> 00:40:56,280 still continues in the USA, Canada and Greenland. 539 00:40:59,560 --> 00:41:02,600 Most hunting is by native peoples, 540 00:41:02,600 --> 00:41:05,600 but I wonder if any hunting is sustainable. 541 00:41:09,680 --> 00:41:12,760 Polar bears face so many challenges, 542 00:41:12,760 --> 00:41:15,960 almost all of them brought about by us. 543 00:41:24,640 --> 00:41:28,400 Every day, the conditions change. 544 00:41:28,400 --> 00:41:31,880 The next morning, the wind is coming from a different direction. 545 00:41:31,880 --> 00:41:34,640 It'll make landing at Lyra's beach easier. 546 00:41:36,320 --> 00:41:39,520 I'm really hoping Lyra and Miki will have returned. 547 00:41:41,560 --> 00:41:43,400 And we're in luck. 548 00:41:45,040 --> 00:41:46,800 Our family is back, 549 00:41:46,800 --> 00:41:49,480 but Lyra's behaviour is different. 550 00:41:51,800 --> 00:41:54,760 That's interesting - she's coming towards us. Yeah. 551 00:42:14,120 --> 00:42:15,680 Here she goes. 552 00:42:23,000 --> 00:42:24,880 OK, Lyra is... 553 00:42:27,000 --> 00:42:29,040 ..getting a little bit closer. 554 00:42:29,040 --> 00:42:32,120 This is when I start getting nervous. Just a bit. 555 00:42:35,440 --> 00:42:38,320 OK, Lyra, I can see that you're smelling the air, 556 00:42:38,320 --> 00:42:41,640 and I'm just a little bit worried that it's the smell 557 00:42:41,640 --> 00:42:44,840 that's coming from me that's holding your attention. 558 00:42:46,000 --> 00:42:48,200 This is not a bear that is at all scared. 559 00:42:49,440 --> 00:42:54,320 This is a bear that's figuring out what's going on, 560 00:42:54,320 --> 00:42:56,920 whether there is an opportunity to feed here. 561 00:42:56,920 --> 00:42:59,000 We are completely downwind, 562 00:42:59,000 --> 00:43:02,240 so Miki's getting quite a good scent of us here. 563 00:43:02,240 --> 00:43:04,480 Lyra's always actually moved away from us 564 00:43:04,480 --> 00:43:07,720 and kept her personal distance, and right at the moment, 565 00:43:07,720 --> 00:43:10,760 it's the first time in the last year of being with her 566 00:43:10,760 --> 00:43:14,440 that she's actually turned around and come towards us, and her... 567 00:43:14,440 --> 00:43:18,600 It's her body movement and her stance that worries me a little bit. 568 00:43:18,600 --> 00:43:22,680 When she's tense, she basically puts her front paws forward 569 00:43:22,680 --> 00:43:27,120 and builds up a stance that's like a spring ready to take off, you know. 570 00:43:27,120 --> 00:43:31,280 When they come at you, their initial speed is incredibly fast. 571 00:43:32,520 --> 00:43:35,960 This is the first time I've felt threatened by Lyra. 572 00:43:35,960 --> 00:43:37,920 If she comes, you drop everything. 573 00:43:37,920 --> 00:43:40,400 You drop the monitor, you drop the camera. 574 00:43:45,840 --> 00:43:49,120 WOMAN: Jason, is he safe there? 575 00:43:50,960 --> 00:43:53,840 Let me just grab one more shot of Lyra. 576 00:43:53,840 --> 00:43:56,920 I don't like it. OK, shall we move back, then? 577 00:43:56,920 --> 00:43:59,600 If you don't like it, I'd rather move back now. 578 00:44:01,320 --> 00:44:03,600 Please. Gordon? OK. 579 00:44:07,240 --> 00:44:09,960 Right, Lyra, that's close enough for now. 580 00:44:13,560 --> 00:44:17,720 Despite the fact that she hasn't been aggressive towards us at all, 581 00:44:17,720 --> 00:44:21,080 there may well come a point where she views me differently, 582 00:44:21,080 --> 00:44:23,040 that she sees me and thinks, possibly, 583 00:44:23,040 --> 00:44:26,120 "This is something that I can eat. Maybe this is my next meal." 584 00:44:30,160 --> 00:44:34,400 We may be safe, but I'm so worried about Lyra and Miki. 585 00:44:48,280 --> 00:44:50,680 It's really hard to see Lyra suffering. 586 00:44:52,040 --> 00:44:54,160 I'd love to be able to feed her, 587 00:44:54,160 --> 00:44:57,600 but it's illegal to feed any wildlife on Svalbard. 588 00:45:00,440 --> 00:45:04,880 I don't want Lyra to associate humans with food. 589 00:45:04,880 --> 00:45:07,840 It could be dangerous for people and for her. 590 00:45:17,080 --> 00:45:19,560 With less ice, it means harder times for polar bears, 591 00:45:19,560 --> 00:45:23,200 and they will have to find new, different sources of food, 592 00:45:23,200 --> 00:45:24,760 and that may very well mean 593 00:45:24,760 --> 00:45:28,720 it brings them closer to people living and working in the Arctic. 594 00:45:28,720 --> 00:45:31,640 So our relationship with these huge predators 595 00:45:31,640 --> 00:45:33,520 may well become more troubled. 596 00:45:34,800 --> 00:45:37,000 With the conditions so bad this year, 597 00:45:37,000 --> 00:45:39,000 I want to know whether polar bears 598 00:45:39,000 --> 00:45:42,000 have been driven closer to humans in search of food. 599 00:45:44,080 --> 00:45:48,200 There are a few places on Svalbard where people live year round. 600 00:45:48,200 --> 00:45:51,800 One of them is the Polish research station at Hornsund. 601 00:45:53,200 --> 00:45:57,760 They've had bears visit them this year, but no fatal run-ins, 602 00:45:57,760 --> 00:46:01,000 thanks to a tried and tested polar bear warning system. 603 00:46:02,400 --> 00:46:06,080 Hello, girl. Lola. Lola - that's my daughter's name. 604 00:46:06,080 --> 00:46:11,480 'Liliana Keslinka-Nawrot has worked at the base for almost a year.' 605 00:46:11,480 --> 00:46:13,160 She's the bravest one. 606 00:46:13,160 --> 00:46:16,240 So if a polar bear walks in, the dogs start barking, 607 00:46:16,240 --> 00:46:19,440 and do they scare it off most times? Yes. Really? Yeah. 608 00:46:20,880 --> 00:46:24,960 Dogs like Lola bark as soon as they get a whiff of a bear. 609 00:46:26,640 --> 00:46:30,200 This gives the researchers time to come out with a flare gun 610 00:46:30,200 --> 00:46:31,800 and scare it off. 611 00:46:33,880 --> 00:46:36,760 For Lola here, how close has she been to a polar bear? 612 00:46:36,760 --> 00:46:39,680 Well, she was attacked three years ago. Was she? Yes. 613 00:46:39,680 --> 00:46:44,320 She had some stitches on her... Here, over here! ..on the leg. 614 00:46:44,320 --> 00:46:45,880 SHE SPEAKS IN POLISH 615 00:46:45,880 --> 00:46:48,360 After she was attacked by the polar bear, 616 00:46:48,360 --> 00:46:51,560 did her attitude change towards them, was she more scared? 617 00:46:51,560 --> 00:46:55,560 No, she just got more brave. She just got on with her job? Yes. 618 00:46:55,560 --> 00:46:58,720 From the polar bears that you've seen come through here, 619 00:46:58,720 --> 00:47:01,040 have you noticed that some are more curious, 620 00:47:01,040 --> 00:47:03,720 that they do have different personalities? 621 00:47:03,720 --> 00:47:09,160 Yes. Yeah, some are scared once and they go away, 622 00:47:09,160 --> 00:47:14,040 but some are really just so starving, so hungry. 623 00:47:14,040 --> 00:47:17,560 I do think it's great the way that the dogs' senses are used 624 00:47:17,560 --> 00:47:19,600 to keep people safe from polar bears. 625 00:47:19,600 --> 00:47:22,840 They've got excellent hearing, fantastic sense of smell, 626 00:47:22,840 --> 00:47:25,840 and there's absolutely no technology in the world 627 00:47:25,840 --> 00:47:28,200 that can detect polar bears as good as a dog can. 628 00:47:30,360 --> 00:47:32,240 It's a small sign of hope. 629 00:47:32,240 --> 00:47:36,480 There are ways to keep both people and polar bears safe. 630 00:47:44,000 --> 00:47:49,200 I want to get back to Lyra and Miki once more, but time is running out. 631 00:47:50,720 --> 00:47:52,840 Now it's all down to the weather. 632 00:47:54,200 --> 00:47:58,680 As autumn progresses, storms become more frequent. 633 00:47:58,680 --> 00:48:03,480 Soon, it will be too treacherous for us to stay. 634 00:48:03,480 --> 00:48:06,960 Our time with the bears is coming to an end. 635 00:48:06,960 --> 00:48:10,640 We've got a strong gale... OK. 636 00:48:10,640 --> 00:48:14,000 ..and rain, so what we've got may be a bit worse. OK. 637 00:48:15,440 --> 00:48:17,880 I'd hoped to spend more time with Lyra, 638 00:48:17,880 --> 00:48:20,720 but, before we can get back to the shore, 639 00:48:20,720 --> 00:48:24,520 a storm rolls in and we have to strap everything down. 640 00:48:39,640 --> 00:48:42,160 It seems like it's bad everywhere in this area. 641 00:48:42,160 --> 00:48:44,080 We just got the forecast through. 642 00:48:44,080 --> 00:48:47,560 "Cyclonic gale 8 to storm 10, occasionally violent storm, 643 00:48:47,560 --> 00:48:51,600 "11 for a time, becoming mainly northwesterly 6 to scale 8 later. 644 00:48:51,600 --> 00:48:55,360 "Very rough or high. Becoming very high for a time. 645 00:48:55,360 --> 00:48:57,040 "Rain or showers. 646 00:48:57,040 --> 00:49:00,760 "Poor," it says. Poor. Very poor. 647 00:49:09,280 --> 00:49:13,120 We're stuck onboard the Havsel and it's not looking good. 648 00:49:17,240 --> 00:49:20,120 We lose two full days to the bad weather. 649 00:49:33,000 --> 00:49:35,040 I can't stand it any longer. 650 00:49:35,040 --> 00:49:37,240 We decide to try and get ashore... 651 00:49:38,800 --> 00:49:40,960 ..despite the terrible conditions. 652 00:49:43,000 --> 00:49:45,880 We've been sitting out, waiting for the weather to clear up, 653 00:49:45,880 --> 00:49:47,280 and it hasn't cleared up, 654 00:49:47,280 --> 00:49:49,880 but I'm desperate to get ashore and look for Lyra, 655 00:49:49,880 --> 00:49:53,600 and the only way to do that is to get into the Zodiac and go ashore, 656 00:49:53,600 --> 00:49:56,120 but it's incredibly dangerous conditions. 657 00:49:57,560 --> 00:49:59,720 But, you know, what can I do? 658 00:49:59,720 --> 00:50:01,880 It's either just sit here and wait, 659 00:50:01,880 --> 00:50:04,120 without a single hope of seeing Lyra, 660 00:50:04,120 --> 00:50:06,800 or at least try the only option that we've got, 661 00:50:06,800 --> 00:50:08,520 and I'm prepared to do that. 662 00:50:22,120 --> 00:50:26,720 The winds are 50 knots, the waves are short and steep. 663 00:50:26,720 --> 00:50:30,480 If we get too much air under the Zodiac, we'll flip. 664 00:50:35,280 --> 00:50:38,400 Jason has to keep the boat pointed into the wind, 665 00:50:38,400 --> 00:50:41,160 and I have to keep my weight forward. 666 00:50:45,360 --> 00:50:49,480 We can't go too slowly or we'll be swamped by the waves from behind. 667 00:51:03,720 --> 00:51:06,400 Oh, my God! Oh, my God! 668 00:51:06,400 --> 00:51:10,120 Come back, come back, come back, come back, come back, come back! 669 00:51:15,800 --> 00:51:17,640 'I'm OK but badly winded.' 670 00:51:18,880 --> 00:51:21,360 'It's just too dangerous to continue.' 671 00:51:35,440 --> 00:51:38,400 It's so hard to work here, 672 00:51:38,400 --> 00:51:42,600 and it's for this reason that we know so little about polar bears. 673 00:51:45,640 --> 00:51:50,560 At every turn, we're scuppered by the terrain and the weather. 674 00:51:50,560 --> 00:51:53,840 It's getting too risky to stay in the Arctic much longer. 675 00:52:03,720 --> 00:52:05,400 You all right? Yeah. 676 00:52:05,400 --> 00:52:08,760 Bloody impossible. There's just too much wind, too many waves. 677 00:52:08,760 --> 00:52:11,480 What happens is, the wave hits the front of boat, 678 00:52:11,480 --> 00:52:14,120 the boat lifts up and it becomes like a huge sail. 679 00:52:14,120 --> 00:52:16,760 We were very close to just tipping right over. 680 00:52:16,760 --> 00:52:19,280 And despite the fact we've got this big boat here, 681 00:52:19,280 --> 00:52:21,520 if we go in the water in these conditions... 682 00:52:23,200 --> 00:52:25,080 I don't want to think about it. 683 00:52:32,200 --> 00:52:34,800 Overnight, the wind begins to drop. 684 00:52:37,960 --> 00:52:41,720 And, by daybreak, the clouds have started to lift. 685 00:52:44,240 --> 00:52:46,400 It's my last chance to get ashore. 686 00:53:09,320 --> 00:53:12,400 Lyra's here on the same stretch of beach. 687 00:53:18,480 --> 00:53:20,520 But I can't see Miki. 688 00:53:33,720 --> 00:53:37,360 Gosh, Lyra, you have done an incredible job! 689 00:53:38,920 --> 00:53:42,680 There's been an unbelievable transformation in this cub 690 00:53:42,680 --> 00:53:46,440 since I first met him, way back at the start of the year. 691 00:53:46,440 --> 00:53:50,160 He was a tiny ball of fur back then. 692 00:53:53,800 --> 00:53:56,480 If Miki does make it to adulthood, 693 00:53:56,480 --> 00:54:00,160 it will be entirely down to the hard work of Lyra. 694 00:54:08,080 --> 00:54:12,400 Lyra is 17 years old - she's getting on as a mother. 695 00:54:13,640 --> 00:54:16,560 I doubt she will have another litter of cubs. 696 00:54:18,200 --> 00:54:20,560 Miki could be her last. 697 00:54:24,960 --> 00:54:28,400 It would be so good to think that she could get him through. 698 00:54:36,120 --> 00:54:40,080 But my time with Lyra and Miki is over. 699 00:54:41,680 --> 00:54:44,240 We've been through so much together. 700 00:54:46,480 --> 00:54:49,920 I can honestly say it's been a privilege. 701 00:54:53,280 --> 00:54:57,440 They have endured all that this, the toughest of years, 702 00:54:57,440 --> 00:54:58,840 has thrown at them. 703 00:55:08,360 --> 00:55:12,400 Their story isn't over 704 00:55:12,400 --> 00:55:15,720 but, for me, it's time to go. 705 00:55:23,240 --> 00:55:27,400 Soon, there will be only a few hours of light each day. 706 00:55:29,120 --> 00:55:34,160 Then storms and perpetual darkness will engulf the Arctic. 707 00:55:37,960 --> 00:55:41,160 I can't stay until the ice returns. 708 00:55:41,160 --> 00:55:43,280 It's just too dangerous. 709 00:55:47,560 --> 00:55:50,840 I'm forced to leave Lyra and Miki. 710 00:55:54,920 --> 00:55:57,280 I'll never see them again. 711 00:56:11,600 --> 00:56:14,600 My time with Lyra and Miki has shown me 712 00:56:14,600 --> 00:56:17,840 how vulnerable polar bears really are. 713 00:56:19,240 --> 00:56:22,640 They belong here and only here. 714 00:56:22,640 --> 00:56:27,360 They are part of this extraordinary Arctic world, 715 00:56:27,360 --> 00:56:29,720 but their world is changing, 716 00:56:29,720 --> 00:56:32,040 and their future is unsure. 717 00:56:34,080 --> 00:56:36,440 Having followed Lyra and her family, 718 00:56:36,440 --> 00:56:40,120 they've given me this rare insight, not just into their lives, 719 00:56:40,120 --> 00:56:44,080 but they've helped me better understand polar bears as a whole. 720 00:56:44,080 --> 00:56:47,280 For thousands of years, polar bears have been shaped, 721 00:56:47,280 --> 00:56:49,560 been fine-tuned by this landscape, 722 00:56:49,560 --> 00:56:52,400 the climate, the ice, the seals that they hunt, 723 00:56:52,400 --> 00:56:56,320 to the extent that polar bears aren't just a symbol of the Arctic, 724 00:56:56,320 --> 00:56:59,680 they are the embodiment of ALL life here in the Arctic. 725 00:56:59,680 --> 00:57:02,960 It's easy to understand how polar bears have become 726 00:57:02,960 --> 00:57:07,240 this powerful emblem and it is almost unimaginable 727 00:57:07,240 --> 00:57:09,440 that there could be a future without them. 728 00:57:22,360 --> 00:57:26,520 But Lyra and Miki's story has one final twist. 729 00:57:30,200 --> 00:57:34,840 Six weeks after I returned home, I heard news from Svalbard. 730 00:57:37,080 --> 00:57:41,960 Lyra's broken collar had sent one last update. 731 00:57:44,760 --> 00:57:47,640 She had travelled 100 miles north, 732 00:57:47,640 --> 00:57:51,920 to a place where a whale carcass had been seen from the air - 733 00:57:51,920 --> 00:57:54,920 enough food to see her through the winter. 734 00:58:02,240 --> 00:58:05,920 I'll never know for sure if Miki was with her. 735 00:58:13,120 --> 00:58:19,280 But I've seen him defy the odds again and again. 736 00:58:19,280 --> 00:58:21,360 I think he made it, too. 737 00:58:46,560 --> 00:58:49,600 Subtitles by Red Bee Media Ltd 62649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.