Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,940 --> 00:00:03,660
Ahh, I'm not very good at steering.
2
00:00:03,660 --> 00:00:04,940
OK, OK.
3
00:00:04,940 --> 00:00:06,020
SHE LAUGHS
4
00:00:06,020 --> 00:00:07,820
It's hard work.
5
00:00:07,820 --> 00:00:11,420
'This is the Mekong,
the mother of water.
6
00:00:11,420 --> 00:00:13,900
'The greatest river
in South East Asia.'
7
00:00:13,900 --> 00:00:15,860
These are the best noodles ever.
8
00:00:15,860 --> 00:00:18,500
'It brings life to millions
9
00:00:18,500 --> 00:00:20,420
'from the paddy fields of Vietnam
10
00:00:20,420 --> 00:00:22,660
'to the mountains
of the Tibetan plateau.'
11
00:00:24,060 --> 00:00:25,700
Ooh, that's cold!
12
00:00:25,700 --> 00:00:29,740
'I'm travelling nearly 3,000 miles
upstream to its source,
13
00:00:29,740 --> 00:00:31,980
'exploring landscapes and lives
14
00:00:31,980 --> 00:00:34,820
'on the point of profound change.'
15
00:00:34,820 --> 00:00:38,380
One. One. Two. Two. Three. Three.
16
00:00:38,380 --> 00:00:40,300
THEY LAUGH
17
00:00:41,540 --> 00:00:42,940
'I've now reached Laos,
18
00:00:42,940 --> 00:00:44,820
'one of the poorest
and least developed
19
00:00:44,820 --> 00:00:47,140
'of all the Mekong nations.'
20
00:00:50,180 --> 00:00:53,300
'It's a country shaped
by both Buddhism and Communism,
21
00:00:53,300 --> 00:00:55,380
'and has hardly changed
for centuries.
22
00:00:58,180 --> 00:01:02,220
'But now Laos is on the verge
of huge and irreversible change.
23
00:01:02,220 --> 00:01:05,740
'Dams are being built
to harness the power of the river.'
24
00:01:05,740 --> 00:01:08,140
I'm a great fan of green energy
25
00:01:08,140 --> 00:01:12,420
but if it's at the expense
of nearly 50 million people,
26
00:01:12,420 --> 00:01:15,020
you've got to wonder
where the balance is.
27
00:01:15,020 --> 00:01:17,500
'Money is flowing in from tourism.'
28
00:01:17,500 --> 00:01:18,940
And from the flash bulbs going
29
00:01:18,940 --> 00:01:20,940
you'd think that Brangelina
was in town,
30
00:01:20,940 --> 00:01:22,500
but no, it's monk paparazzi.
31
00:01:22,500 --> 00:01:24,140
'But foreign investment
32
00:01:24,140 --> 00:01:26,820
'feels like a high stakes gamble.'
33
00:01:26,820 --> 00:01:29,820
Plonked in the middle
is this mausoleum of bad taste
34
00:01:29,820 --> 00:01:32,140
which I'm assuming is the casino.
35
00:01:35,060 --> 00:01:36,980
'Laos desperately needs to develop
36
00:01:36,980 --> 00:01:40,460
'but will the price of change
simply be too high?'
37
00:01:57,740 --> 00:01:59,220
Wherever you go in the world,
38
00:01:59,220 --> 00:02:01,180
there's always
a Manchester United fan.
39
00:02:01,180 --> 00:02:03,300
How do you feel about
David Moyes' management?
40
00:02:03,300 --> 00:02:05,020
Do you think he's done
anything for the club
41
00:02:05,020 --> 00:02:06,860
or are you worried
that this is the end of an era?
42
00:02:08,500 --> 00:02:10,340
I think we all feel the same.
43
00:02:19,420 --> 00:02:22,660
'I couldn't have wished
for a more beautiful morning
44
00:02:22,660 --> 00:02:24,620
'to start my journey through Laos.'
45
00:02:27,180 --> 00:02:29,420
I've had to travel
this many miles up river
46
00:02:29,420 --> 00:02:31,460
to finally get to the Mekong
of my imagination
47
00:02:31,460 --> 00:02:36,060
which is hazy skies
and silhouetted blue mountains
48
00:02:36,060 --> 00:02:38,220
and relative silence...
49
00:02:38,220 --> 00:02:40,260
She says as the only
boat for 15 minutes go by.
50
00:02:40,260 --> 00:02:41,180
SHE LAUGHS
51
00:02:43,140 --> 00:02:46,020
And there's a saying which says
that the Vietnamese plant the rice,
52
00:02:46,020 --> 00:02:48,100
the Cambodians watch the rice
53
00:02:48,100 --> 00:02:51,140
and then the Lao
listen to the rice grow.
54
00:02:53,180 --> 00:02:57,420
What I glean from that is a sort
of dispassionate mellowness
55
00:02:57,420 --> 00:03:02,100
to the Lao People,
which I look forward to provoking.
56
00:03:05,540 --> 00:03:06,780
'For landlocked Laos,
57
00:03:06,780 --> 00:03:10,340
'surrounded by powerful
neighbours like Thailand and China,
58
00:03:10,340 --> 00:03:14,060
'the Mekong is its most
important resource.
59
00:03:14,060 --> 00:03:16,620
'My journey starts in the south,
60
00:03:16,620 --> 00:03:19,140
'just across the Cambodian border
61
00:03:19,140 --> 00:03:22,220
in Si Phan Don or the Four Thousand
Islands.
62
00:03:29,140 --> 00:03:31,460
'I've come ashore
at one of the river beaches
63
00:03:31,460 --> 00:03:33,620
'to meet a local character.'
64
00:03:33,620 --> 00:03:35,340
Mr Boonsong?
65
00:03:35,340 --> 00:03:38,060
THEY SPEAK LAOTIAN
66
00:03:38,060 --> 00:03:39,660
Nice to see you. How are you?
67
00:03:41,140 --> 00:03:42,500
This is so beautiful.
68
00:03:43,620 --> 00:03:46,140
'He's offered to show me
the best place to catch fish
69
00:03:46,140 --> 00:03:48,820
'in his little corner
of Mekong paradise.'
70
00:03:52,660 --> 00:03:55,020
OK, OK. You can sit at the back.
71
00:03:55,020 --> 00:03:57,980
Further back? Yeah. OK.
72
00:03:57,980 --> 00:03:59,380
THEY LAUGH
73
00:04:13,020 --> 00:04:14,980
What was the word for beautiful?
Ana laoi?
74
00:04:14,980 --> 00:04:21,740
Beautiful? What is beautiful? Ana
laoi. Whoo-hoo! Yeah, it's that.
75
00:04:21,740 --> 00:04:23,340
It's that times a thousand.
76
00:04:31,820 --> 00:04:33,100
Same, same. Yeah.
77
00:04:35,220 --> 00:04:36,740
'I'm worried for two reasons.
78
00:04:36,740 --> 00:04:39,820
'Firstly, because he appears
to be hitting on me and secondly,
79
00:04:39,820 --> 00:04:42,420
'because I think this boat
is sinking.'
80
00:04:48,540 --> 00:04:49,740
This is a good spot?
81
00:04:49,740 --> 00:04:53,060
OK? Yeah good, thank you. OK.
82
00:04:53,060 --> 00:04:56,300
'We've arrived at what I assume
is the fishing spot.
83
00:04:56,300 --> 00:04:58,900
'And now I have a third reason
to be worried.
84
00:04:58,900 --> 00:05:02,580
Boonsong's got a state of the art
harpoon gun.
85
00:05:02,580 --> 00:05:04,540
These are rockfish
we're looking for.
86
00:05:04,540 --> 00:05:09,220
Did you see? Smartarse-ness
comes just before a fall.
87
00:05:09,220 --> 00:05:12,500
Why am I going upwards to fish?
88
00:05:12,500 --> 00:05:16,580
Why am I climbing a mountain? OK?
You're a nutter!
89
00:05:16,580 --> 00:05:19,700
Ooh! Waterfall, beautiful waterfall.
90
00:05:19,700 --> 00:05:20,780
Oh, wow!
SHE LAUGHS
91
00:05:20,780 --> 00:05:24,300
You have a very excitable squeal.
92
00:05:24,300 --> 00:05:27,340
It's very beautiful. Yeah.
Beautiful, yeah.
93
00:05:30,180 --> 00:05:31,820
'It turns out we're not
the only ones
94
00:05:31,820 --> 00:05:35,260
'to have made the treacherous trek
to this popular fishing spot.
95
00:05:35,260 --> 00:05:37,900
'There are traps set up
along the rapids
96
00:05:37,900 --> 00:05:40,140
'and we're about to spoil
the solitude
97
00:05:40,140 --> 00:05:43,180
'of an old lady quietly getting on
with her work.'
98
00:05:46,340 --> 00:05:47,860
Can you fish anywhere on the river
99
00:05:47,860 --> 00:05:50,740
or does each fisherman have a
special pitch, a special spot?
100
00:06:15,060 --> 00:06:17,300
'Boonsong is very aware
that catching fish
101
00:06:17,300 --> 00:06:19,540
'is increasingly hard work,
102
00:06:19,540 --> 00:06:22,140
'but this beautiful scenery
attracts backpackers
103
00:06:22,140 --> 00:06:24,220
'in search of unspoilt Asia
104
00:06:24,220 --> 00:06:25,340
'and for Boonsong,
105
00:06:25,340 --> 00:06:28,460
tourists offer a more attractive
income than fishing.'
106
00:06:30,500 --> 00:06:32,180
What do you think of backpackers?
107
00:06:32,180 --> 00:06:35,500
What do you think of travellers?
108
00:06:52,340 --> 00:06:54,260
And that's a way to get more money?
109
00:06:58,140 --> 00:07:02,820
'Boonsong's suddenly reminded we
came all of this way to catch fish.'
110
00:07:06,860 --> 00:07:08,820
He's got excited about the
fish now. Come on.
111
00:07:10,540 --> 00:07:13,180
She's shamed you. She's shamed you
with her brilliance
112
00:07:15,180 --> 00:07:17,540
Beautiful. I don't know why
he needed a harpoon for those.
113
00:07:17,540 --> 00:07:19,260
For me that's overkill
114
00:07:21,300 --> 00:07:22,420
How many?
115
00:07:23,940 --> 00:07:26,180
It's good. Good for barbecue.
116
00:07:31,620 --> 00:07:34,940
'Boonsong has introduced me
to the Lao phrase bo panang,
117
00:07:34,940 --> 00:07:37,260
'meaning no worries.
118
00:07:37,260 --> 00:07:38,860
'Which just about sums him up.
119
00:07:42,540 --> 00:07:44,660
'It's this mellow atmosphere
120
00:07:44,660 --> 00:07:46,980
'which draws hoards of backpackers,
121
00:07:46,980 --> 00:07:49,740
'keen to just lie back
and soak it all up.
122
00:07:54,180 --> 00:07:58,020
'With ever an eye for an extra buck,
Boonsong runs a shack on the beach.
123
00:07:58,020 --> 00:08:01,300
'Next year he hopes
to open a guesthouse too.
124
00:08:03,140 --> 00:08:07,140
'All his family lend a hand,
and today I've offered my services.'
125
00:08:07,140 --> 00:08:11,140
Can I just say
your husband did not catch this.
126
00:08:11,140 --> 00:08:14,100
If he's been telling you
he's a fisherman, he's lying.
127
00:08:18,700 --> 00:08:20,020
Bash.
128
00:08:24,300 --> 00:08:26,300
Goodbye, bingo wings. Hello, papaya.
129
00:08:27,420 --> 00:08:29,340
'I'm glad papaya salad
is on the menu,
130
00:08:29,340 --> 00:08:30,740
because I love it,
131
00:08:30,740 --> 00:08:34,100
'but I haven't experienced
Laos papaya salad before.'
132
00:08:34,100 --> 00:08:36,460
OK, A bit of a tasting.
133
00:08:41,420 --> 00:08:42,940
Ohh!
134
00:08:42,940 --> 00:08:44,980
SHE LAUGHS
135
00:08:47,020 --> 00:08:48,260
It's good.
136
00:08:48,260 --> 00:08:50,660
I'm going to say that now
137
00:08:50,660 --> 00:08:53,180
while I still have the power
of speech. It's really good.
138
00:08:53,180 --> 00:08:57,580
Yes, if she says
it's hot we're in trouble.
139
00:08:57,580 --> 00:08:59,380
Fire, just fire!
140
00:09:04,060 --> 00:09:06,540
I don't know where I'm going,
I'm just going to go
141
00:09:06,540 --> 00:09:07,940
down to the river
and drink it.
142
00:09:07,940 --> 00:09:09,940
I mean literally all of it.
143
00:09:21,340 --> 00:09:23,900
So I'm just about
to take part in a Baci ceremony
144
00:09:23,900 --> 00:09:25,420
which although it sounds like it,
145
00:09:25,420 --> 00:09:27,780
isn't a Welsh songbird diva strop.
146
00:09:27,780 --> 00:09:29,860
In fact, it's a pre-Buddhist ritual
147
00:09:29,860 --> 00:09:32,740
which integrates the 32 souls
or spirits of the body
148
00:09:32,740 --> 00:09:35,460
and usually happens
at a time of transformation.
149
00:09:35,460 --> 00:09:37,780
We've got no idea
what weapons grade military hardware
150
00:09:37,780 --> 00:09:39,460
he's brought with him this time.
151
00:09:39,460 --> 00:09:42,900
Who knows? Maybe a bazooka
or a surface-to-air missile.
Whatever's appropriate.
152
00:09:45,300 --> 00:09:47,580
'An elder is going
to perform the ceremony.'
153
00:09:53,060 --> 00:09:55,860
I just want to kiss his face.
He's just got a face
that you want to smooch.
154
00:09:57,700 --> 00:10:00,540
You have a beautiful face.
155
00:10:00,540 --> 00:10:02,180
87 years.
156
00:10:03,580 --> 00:10:06,020
Amazing. Amazing.
157
00:10:09,980 --> 00:10:13,940
Boonsong and his family,
like most Lao, are Buddhist.
158
00:10:17,780 --> 00:10:20,060
And today the ceremony is for me.
159
00:10:20,060 --> 00:10:24,300
It's to wish me well on the start
of my journey through Laos.
160
00:10:33,020 --> 00:10:36,300
I have absolutely
no idea what the words mean,
161
00:10:36,300 --> 00:10:40,340
but the feeling, the warmth
from this gathering is tangible.
162
00:10:40,340 --> 00:10:43,300
As each person
ties a string round my wrist,
163
00:10:43,300 --> 00:10:45,660
they are offering me a blessing.
164
00:10:46,660 --> 00:10:50,740
To work I've been told they need
to stay on for at least 3 days.
165
00:10:53,540 --> 00:10:56,020
I don't think you can get
much more blessed than that.
166
00:10:59,660 --> 00:11:04,060
Properly blessed,
properly blessed. Amazing.
167
00:11:18,220 --> 00:11:19,940
Boonsong is a cracking guy.
168
00:11:19,940 --> 00:11:21,980
He's so energetic and full of life,
169
00:11:21,980 --> 00:11:24,660
and he's so wonderfully friendly
and charismatic.
170
00:11:24,660 --> 00:11:27,500
He's also one of the laziest
entrepreneurs I've ever met,
171
00:11:27,500 --> 00:11:31,740
in the sense that he's just got this
amazing ability to not do anything.
172
00:11:31,740 --> 00:11:33,180
He gets over people to do it,
173
00:11:33,180 --> 00:11:35,500
so somebody will catch his fish
and he'll buy them.
174
00:11:35,500 --> 00:11:36,980
His wife will do the cooking,
175
00:11:36,980 --> 00:11:39,660
he'll embed a cleaver in an onion
and think he's made the dish.
176
00:11:40,700 --> 00:11:43,940
But perhaps that's the key
to his success really -
177
00:11:43,940 --> 00:11:47,180
powers of delegation
will mean he'll make his fortune.
178
00:11:47,180 --> 00:11:49,500
Maybe I'll come back here
in ten years' time
179
00:11:49,500 --> 00:11:51,660
and he'll have formed
a chain of restaurants
180
00:11:51,660 --> 00:11:53,700
that will, you know,
extend throughout Asia
181
00:11:53,700 --> 00:11:57,700
and he'll be doing very little
work in any of them, I imagine.
182
00:11:57,700 --> 00:12:00,940
Having a beer on a porch of one
and roaring with laughter.
183
00:12:00,940 --> 00:12:03,340
HE SINGS LAO KARAOKE
184
00:12:07,300 --> 00:12:10,220
'I really hope
that Boonsong's plans work out.
185
00:12:10,220 --> 00:12:13,820
'He's adapting and he's welcoming in
the tourist dollar.
186
00:12:13,820 --> 00:12:16,340
'But what about those upstream,
187
00:12:16,340 --> 00:12:20,220
'for whom fundamental
and profound change is coming?'
188
00:12:31,300 --> 00:12:33,100
'The Xayaburi hydroelectric dam
189
00:12:33,100 --> 00:12:34,700
'is South-East Asia's biggest
190
00:12:34,700 --> 00:12:37,300
'and most controversial
engineering project.
191
00:12:38,580 --> 00:12:41,420
'It's the first dam
across the Lower Mekong
192
00:12:41,420 --> 00:12:44,780
'and will completely block
the flow of the river.
193
00:12:44,780 --> 00:12:46,500
'The countries downstream of Laos
194
00:12:46,500 --> 00:12:48,740
'are deeply concerned
about its impact.'
195
00:12:49,780 --> 00:12:52,900
'It's taken us months
to negotiate access to film here
196
00:12:52,900 --> 00:12:55,420
'so this is a pretty big day.
197
00:12:55,420 --> 00:12:56,940
'I've certainly never been
198
00:12:56,940 --> 00:12:59,100
'so excited to meet a couple
of thousand builders.'
199
00:13:00,340 --> 00:13:02,540
Throughout the entirety
of my trip up the Mekong
200
00:13:02,540 --> 00:13:04,940
the prospect of damming
has always loomed large
201
00:13:04,940 --> 00:13:08,340
but the dams felt
like a Keyser Soze figure -
202
00:13:08,340 --> 00:13:11,060
dark and mysterious
and always out of sight.
203
00:13:11,060 --> 00:13:13,540
And here in Laos I will actually get
to visit one.
204
00:13:13,540 --> 00:13:15,500
It doesn't really matter
whether you think
205
00:13:15,500 --> 00:13:17,580
that it will bring renewable energy
to an area
206
00:13:17,580 --> 00:13:20,020
that is one of the least provided
in the entire world
207
00:13:20,020 --> 00:13:21,860
or whether you think, quite frankly,
208
00:13:21,860 --> 00:13:24,380
it's an ecological disaster
waiting to happen.
209
00:13:24,380 --> 00:13:25,700
Either way, the dam is coming
210
00:13:25,700 --> 00:13:29,620
and it will change
this entire land forever.
211
00:13:30,980 --> 00:13:32,660
'Laos is a Communist state,
212
00:13:32,660 --> 00:13:35,860
'and information about the dam
is very tightly controlled.
213
00:13:35,860 --> 00:13:39,700
'Off camera, there's a whole convoy
of information officers
214
00:13:39,700 --> 00:13:44,380
'and media minders making sure
that I'm strictly on message.
215
00:13:44,380 --> 00:13:47,260
'Almost everybody I've met
on my travels up the Mekong
216
00:13:47,260 --> 00:13:48,980
'have been against
the damming project,
217
00:13:48,980 --> 00:13:51,300
'but I'm trying
to keep an open mind.'
218
00:13:51,300 --> 00:13:53,540
I'm just approaching the dam now,
pulled over,
219
00:13:53,540 --> 00:13:56,580
and the support car went in front
of us, put the nee naws on.
220
00:13:56,580 --> 00:13:59,620
It's quite exciting, I now feel
I'm part of Police Camera Action!
221
00:13:59,620 --> 00:14:01,860
I expect Alistair Stewart
to pop up any minute now
222
00:14:01,860 --> 00:14:04,300
in a very tight pair
of stonewash jeans.
223
00:14:05,140 --> 00:14:08,620
But it just goes to show
how tightly controlled this area is.
224
00:14:08,620 --> 00:14:10,780
What's really funny as well
225
00:14:10,780 --> 00:14:12,500
is there's no other traffic
on the road.
226
00:14:12,500 --> 00:14:14,460
Literally the road
is completely clear.
227
00:14:18,540 --> 00:14:23,180
'It's impossible to understate the
significance of this one project.
228
00:14:23,180 --> 00:14:26,260
'It has the power to change
the entire region.
229
00:14:26,260 --> 00:14:30,500
'On my journey I've met just some
of the 50 million people
230
00:14:30,500 --> 00:14:33,740
'who depend on the Mekong
for their food and livelihood.'
231
00:14:36,380 --> 00:14:39,860
'My liberal Western kneejerk
reaction is that hydroelectric power
232
00:14:39,860 --> 00:14:41,780
'means clean green energy
233
00:14:41,780 --> 00:14:46,620
'but when I dig a little deeper,
a ecological alarm bell goes off.
234
00:14:48,180 --> 00:14:49,380
'I start to understand
235
00:14:49,380 --> 00:14:52,420
'that dams interrupt
the natural flow of the river,
236
00:14:52,420 --> 00:14:55,700
'changing water levels,
blocking fish migration
237
00:14:55,700 --> 00:14:58,020
'and destroying fish stocks.'
238
00:15:03,780 --> 00:15:06,900
Oh, that's marvellous.
We're being saluted.
239
00:15:06,900 --> 00:15:09,060
It's just a sort of reflex.
240
00:15:10,300 --> 00:15:12,140
I have no military training.
241
00:15:14,380 --> 00:15:16,300
I seem to be stuck in a sort
of media sandwich
242
00:15:16,300 --> 00:15:18,220
in that they're making
a documentary about me
243
00:15:18,220 --> 00:15:20,060
as I'm making a documentary
about them.
244
00:15:20,940 --> 00:15:23,340
'I think the security might have
been stepped up
245
00:15:23,340 --> 00:15:25,540
'as I'm on my way
to meet a representative
246
00:15:25,540 --> 00:15:26,980
'of the Communist Government,
247
00:15:26,980 --> 00:15:30,580
'The rather splendidly-named
Mr Viraphonh Viravong,
248
00:15:30,580 --> 00:15:33,060
'the Vice Minister
for Energy and Mines.'
249
00:15:33,060 --> 00:15:35,500
It's nice to meet you.
Please...Viraphonh.
250
00:15:35,500 --> 00:15:36,980
Mr Viravong, nice to meet you.
251
00:15:36,980 --> 00:15:39,140
Thank you for letting us come
and see your dam.
252
00:15:40,340 --> 00:15:44,340
It's our pleasure to receive
you here. Thank you.
253
00:15:44,340 --> 00:15:45,940
Come in... Excellent.
254
00:15:45,940 --> 00:15:48,900
..and talk about
the projects a little bit.
255
00:15:48,900 --> 00:15:51,260
Come, we have to do the
presentation.
256
00:15:53,580 --> 00:15:58,260
Ah. This is great, cos
I've prepared a speech.
257
00:16:02,540 --> 00:16:04,980
I feel like
I'm in a James Bond film.
258
00:16:04,980 --> 00:16:07,180
SHE LAUGHS
This is very good.
259
00:16:11,860 --> 00:16:14,420
'I'm desperate to clap eyes
on the actual dam
260
00:16:14,420 --> 00:16:16,260
'but before I'm allowed on site,
261
00:16:16,260 --> 00:16:19,580
'I have to sit through a
40-minute presentation
262
00:16:19,580 --> 00:16:22,620
'on hydroelectric engineering
263
00:16:22,620 --> 00:16:25,780
'including navigation
lock systems,
264
00:16:25,780 --> 00:16:27,980
'sand flushing
265
00:16:27,980 --> 00:16:32,060
'and, of course,
fish transportation.'
266
00:16:32,060 --> 00:16:35,260
Next to that is a fish lift,
but we call it... A fish lift?
267
00:16:35,260 --> 00:16:36,420
Fish lift.
268
00:16:36,420 --> 00:16:37,900
They've got their own lift?! Yep.
269
00:16:37,900 --> 00:16:39,700
I've never heard of a fish lift.
270
00:16:39,700 --> 00:16:42,260
You have the lift. It's like this.
271
00:16:42,260 --> 00:16:44,340
It is a lift. Yeah?
272
00:16:44,340 --> 00:16:46,980
..coming down, the gate open,
273
00:16:46,980 --> 00:16:49,500
and after the fish can come in.
274
00:16:49,500 --> 00:16:50,660
Going up.
275
00:16:50,660 --> 00:16:53,940
Automatically, we set the times
and other things,
276
00:16:53,940 --> 00:16:56,020
it would go up and release
it upstream.
277
00:16:56,020 --> 00:17:00,420
These are for the fish that like
to migrate at the bottom of the...
278
00:17:00,420 --> 00:17:02,220
..like catfish and other thing.
279
00:17:02,220 --> 00:17:04,260
You've got the fish escalators
and fish lifts.
280
00:17:04,260 --> 00:17:05,380
I can't knock you.
281
00:17:05,380 --> 00:17:08,740
That's the most high-tech marine
life I've ever come across.
282
00:17:09,820 --> 00:17:12,100
I don't get invited
to a lot of presentations
283
00:17:12,100 --> 00:17:14,220
because I'm an A-grade numpty.
284
00:17:14,220 --> 00:17:19,500
But I really enjoyed it
and I had lots of questions,
285
00:17:19,500 --> 00:17:22,940
all of which were answered
and a lot of prejudices confronted.
286
00:17:24,380 --> 00:17:28,220
So I don't know at the moment
whether everything I've...
287
00:17:28,220 --> 00:17:31,260
You know, all my sort
of naive ecological feelings
288
00:17:31,260 --> 00:17:32,500
about dams are wrong
289
00:17:32,500 --> 00:17:35,940
or whether they're very, very
good at selling me a hard lie.
290
00:17:35,940 --> 00:17:38,020
I don't know. He's a marvel, though.
291
00:17:48,340 --> 00:17:51,020
'And finally, here it is.
292
00:17:51,020 --> 00:17:55,860
'This construction side is massive
and it's not even a quarter built.
293
00:17:57,420 --> 00:18:01,340
'I've seen the effect of dams
further down the river in Vietnam
294
00:18:01,340 --> 00:18:04,380
'but here it is in all of
its concrete glory.
295
00:18:05,740 --> 00:18:08,820
'I can't help but be
impressed by the scale, the size,
296
00:18:08,820 --> 00:18:12,460
'the industry - there are 9,000
people working here
297
00:18:12,460 --> 00:18:13,740
'around the clock.
298
00:18:13,740 --> 00:18:17,420
'Thailand is paying most
of the $3.8 billion costs.
299
00:18:17,420 --> 00:18:22,500
'In return, they will get 95%
of the electricity produced.
300
00:18:22,500 --> 00:18:24,500
'But Mr Viravong is still confident
301
00:18:24,500 --> 00:18:28,100
'that Laos will have
longer-term benefits.'
302
00:18:28,100 --> 00:18:32,620
In your presentation you showed
11 dams that were planned.
303
00:18:32,620 --> 00:18:37,060
If all of those dams were realised,
what percentage of the total energy
304
00:18:37,060 --> 00:18:39,420
produced will be renewable
energy in Laos?
305
00:18:50,340 --> 00:18:54,940
So everything will be pretty much
renewable in Laos? Yeah.
306
00:18:54,940 --> 00:18:57,020
So you can go
from the visually greenest
307
00:18:57,020 --> 00:19:00,260
to the ethically greenest country
in the entire world?
308
00:19:02,900 --> 00:19:05,740
This also means a lot of money
now for Laos potentially.
309
00:19:05,740 --> 00:19:08,860
This is a huge revenue generator.
310
00:19:08,860 --> 00:19:11,220
Do you think it will massively
change the country?
311
00:19:41,700 --> 00:19:43,940
'Sounds too good to be true,
doesn't it?
312
00:19:43,940 --> 00:19:45,780
'But of course, there's a catch.
313
00:19:45,780 --> 00:19:48,580
'Thousands of people will be forced
to leave their traditional
314
00:19:48,580 --> 00:19:51,820
'villages as the waters
inevitably rise.
315
00:19:51,820 --> 00:19:55,700
'Mr Viravong offers me the chance
to look around their new homes.'
316
00:20:01,500 --> 00:20:03,980
On my own, without an entourage?
Right.
317
00:20:07,500 --> 00:20:10,740
'When Mr Viravong said
I could go alone,
318
00:20:10,740 --> 00:20:15,420
'he actually meant I could go
with a convoy of 10 cars
319
00:20:15,420 --> 00:20:17,300
'just to check
I get to the right place.'
320
00:20:26,900 --> 00:20:32,900
So this is the village of Ban Tang
Long and I'm just going to get an
321
00:20:32,900 --> 00:20:37,260
impartial view on what it's really
like having your community uprooted.
322
00:20:37,260 --> 00:20:40,220
Thank god there
are 20 government officials
323
00:20:40,220 --> 00:20:44,900
and heavies to make sure he really
does have an impartial view.
324
00:20:47,500 --> 00:20:50,380
'It's hard to know
who I'm supposed to be meeting,
325
00:20:50,380 --> 00:20:52,780
'villager one turns out to be
one of the developers.'
326
00:20:52,780 --> 00:20:54,620
May I sit?
327
00:20:54,620 --> 00:20:56,540
Too hot for me. Yeah.
328
00:20:56,540 --> 00:20:59,540
'Villager two,
the Laotian Johnny Vegas,
329
00:20:59,540 --> 00:21:01,020
is another developer.'
330
00:21:01,020 --> 00:21:02,340
So, um...
331
00:21:02,340 --> 00:21:05,780
It's the villager here,
you can interview him.
332
00:21:05,780 --> 00:21:07,380
'Ah, finally. The real McCoy.
333
00:21:07,380 --> 00:21:10,060
'But just in case
he gets his words wrong,
334
00:21:10,060 --> 00:21:13,100
'the company have supplied
a translator.'
335
00:21:13,100 --> 00:21:19,380
So, when did you and your community
come to the resettled village?
336
00:21:29,660 --> 00:21:31,300
Already disagreement.
337
00:21:34,860 --> 00:21:36,260
Slightly-filtered answer.
338
00:21:38,140 --> 00:21:39,260
What was your feeling
339
00:21:39,260 --> 00:21:42,060
when you knew that your village
was going to be moved?
340
00:21:45,820 --> 00:21:48,420
He said, "Feel happy."
341
00:21:48,420 --> 00:21:50,300
Very happy.
342
00:21:50,300 --> 00:21:54,860
And what are the changes from the
old village to the new village?
343
00:22:03,660 --> 00:22:05,260
This sounds very good.
344
00:22:05,260 --> 00:22:09,740
Is there any one small thing
that is bad about moving?
345
00:22:30,260 --> 00:22:34,540
Would you mind showing me
around the village?
346
00:22:34,540 --> 00:22:35,780
Excellent. Thank you.
347
00:22:42,660 --> 00:22:44,740
This dude's doing a deal.
Look at him.
348
00:22:46,620 --> 00:22:49,580
He's just doing a couple of quick
property deals.
349
00:22:49,580 --> 00:22:54,860
Is it possible to
see inside a house? Is that OK?
350
00:22:54,860 --> 00:22:59,420
Is this your house or are we just
walking into a stranger's house?
351
00:22:59,420 --> 00:23:04,620
I mean, who's going
to question this guy?
352
00:23:04,620 --> 00:23:07,060
You can go anywhere he say.
353
00:23:07,060 --> 00:23:09,220
Are you sure? Yeah.
Yeah, you're the dude.
354
00:23:11,220 --> 00:23:14,620
I feel like I'm in a Southeast
Asian version of Reservoir Dogs now.
355
00:23:25,740 --> 00:23:26,860
Look!
356
00:23:28,540 --> 00:23:30,580
'And this is what
it's all about.
357
00:23:30,580 --> 00:23:33,580
'With a flick of a switch,
lives are transformed.'
358
00:23:38,100 --> 00:23:40,300
Entering those homes and they
are really a class above
359
00:23:40,300 --> 00:23:42,420
anything I've seen
all the way along the Mekong.
360
00:23:42,420 --> 00:23:45,180
Don't get me wrong, they are great
places for these people to live
361
00:23:45,180 --> 00:23:47,060
and I wish that for them,
362
00:23:47,060 --> 00:23:49,300
but I can't help thinking
that in a way
363
00:23:49,300 --> 00:23:52,780
they're just exchanging
one kind of bonded labour,
364
00:23:52,780 --> 00:23:56,060
in this case fishing,
for our capitalist version,
365
00:23:56,060 --> 00:23:59,060
which is just slumped
in front of stuff.
366
00:23:59,060 --> 00:24:02,500
You know, addicted to stuff,
to material stuff.
367
00:24:04,940 --> 00:24:09,620
I think I went into today thinking
I have a feeling about which way
368
00:24:09,620 --> 00:24:13,660
I would side on this debate,
but very little information.
369
00:24:13,660 --> 00:24:18,380
Now I can honestly say
I've got an awful lot of information
370
00:24:18,380 --> 00:24:21,260
but I find it very hard
to plonk myself firmly
371
00:24:21,260 --> 00:24:23,020
either side of the debate.
372
00:24:23,020 --> 00:24:27,260
I think to frame the debate
373
00:24:27,260 --> 00:24:29,540
within the sort of binary opposites
of right or wrong
374
00:24:29,540 --> 00:24:31,260
is a hiding to nowhere really.
375
00:24:32,740 --> 00:24:35,220
I was incredibly impressed with
Mr Viravong.
376
00:24:35,220 --> 00:24:39,100
I thought he was a proper statesman,
you know, and he had all the patter
377
00:24:39,100 --> 00:24:42,100
and I slowly became completely
beguiled by him.
378
00:24:42,100 --> 00:24:44,180
Everything he said I believed,
utterly,
379
00:24:44,180 --> 00:24:47,980
just sucked into the tractor
beam of fact and moral rectitude
380
00:24:47,980 --> 00:24:49,460
and by the end of it I thought,
381
00:24:49,460 --> 00:24:51,260
"Yes, we must go home,
we must build dams
382
00:24:51,260 --> 00:24:54,580
"everywhere because they're clean
and brilliant and everyone is going
383
00:24:54,580 --> 00:24:59,980
"to benefit." And I maintained that
completely singular
384
00:24:59,980 --> 00:25:05,340
perspective for about an hour until
I went to my completely free rein
385
00:25:05,340 --> 00:25:08,740
trip to the resettlement village
and then everything changed again.
386
00:25:08,740 --> 00:25:11,420
And then you have to start
investigating your own mindset.
387
00:25:11,420 --> 00:25:14,420
I'm a product of a western
colonial education.
388
00:25:14,420 --> 00:25:17,660
Why wouldn't I want people to have
electricity here and why wouldn't
389
00:25:17,660 --> 00:25:20,820
I want people to have nice new
houses and a house like I've got.
390
00:25:20,820 --> 00:25:24,380
Is it just because undeveloped Asia
is so beautiful,
391
00:25:24,380 --> 00:25:26,100
I'd like to have a holiday here.
392
00:25:26,100 --> 00:25:27,380
How appalling, you know?
393
00:25:27,380 --> 00:25:30,340
This is the thing. It challenges
your preconceptions so constantly
394
00:25:30,340 --> 00:25:31,860
and I'm really glad of that.
395
00:25:31,860 --> 00:25:35,500
Is life's goal always about
the pursuit of the cathode ray
396
00:25:35,500 --> 00:25:38,580
and the fridge freezer or is it
about a more natural connection with
397
00:25:38,580 --> 00:25:42,420
landscape and a better quality of
food that can be retrieved from it.
398
00:25:42,420 --> 00:25:43,900
And there's somewhere,
399
00:25:43,900 --> 00:25:46,500
there's a middle point that
I don't know where that is
400
00:25:46,500 --> 00:25:50,380
and I don't think mankind as a whole
has found it, but it is the sort of
401
00:25:50,380 --> 00:25:55,500
intellectual frontier that Asia is
having to navigate as it develops.
402
00:25:57,180 --> 00:26:00,100
'Of course, there are
no easy answers
403
00:26:00,100 --> 00:26:02,940
'but if I've learned anything
on this river trip it's that all
404
00:26:02,940 --> 00:26:06,020
'the people of the Mekong,
regardless of their nationality,
405
00:26:06,020 --> 00:26:09,780
'are in this together,
all linked by one vital,
406
00:26:09,780 --> 00:26:12,300
'international water course.
407
00:26:12,300 --> 00:26:16,140
'While the Xayaburi Dam will surely
bring economic benefits to Laos
408
00:26:16,140 --> 00:26:21,060
'and beyond, it's also likely to
harm tens of millions of others
409
00:26:21,060 --> 00:26:23,340
'downstream.
410
00:26:23,340 --> 00:26:25,740
'And this dam is just
the beginning -
411
00:26:25,740 --> 00:26:29,860
'there are 10 more dams planned
for Laos alone, and 140 either
412
00:26:29,860 --> 00:26:33,980
'commissioned or under construction
for the Mekong and its tributaries.
413
00:26:44,580 --> 00:26:47,060
'As I continue upstream,
414
00:26:47,060 --> 00:26:50,500
'I see the people along the
riverbank with new eyes.
415
00:26:51,500 --> 00:26:55,180
'Their ways of life have evolved
over generations in tandem with
416
00:26:55,180 --> 00:26:59,620
'the annual monsoon rains
and the rise and fall of the water.
417
00:27:01,020 --> 00:27:03,020
'I just hope it won't all
be swept away
418
00:27:03,020 --> 00:27:04,740
'in the great flood of progress.'
419
00:27:14,220 --> 00:27:17,740
So when you think of Asia you think
weed, right?
420
00:27:17,740 --> 00:27:21,780
River weed, of course, algae.
I'm going to get some.
421
00:27:21,780 --> 00:27:24,780
'During the dry season,
when the river is low,
422
00:27:24,780 --> 00:27:29,500
'the local women take to the water
to collect this unusual delicacy.'
423
00:27:29,500 --> 00:27:32,140
The laughter has already started.
424
00:27:32,140 --> 00:27:35,180
Sue. Sue. Sue.
425
00:27:36,580 --> 00:27:38,020
Butang.
426
00:27:40,060 --> 00:27:42,300
Oh, hello, straight into it.
Thank you.
427
00:27:46,780 --> 00:27:49,900
No worries. There will be worries
when this is completely empty.
428
00:27:49,900 --> 00:27:52,740
Will you show me
how to get the weed? We can go?
429
00:27:52,740 --> 00:27:55,300
Yet more balancing exercises.
430
00:27:55,300 --> 00:27:56,300
SHE NERVOUSLY LAUGHS
431
00:27:56,300 --> 00:27:59,260
I see one's got out
from Cambodia and Vietnam.
432
00:28:03,100 --> 00:28:06,380
This is it? This is the weed. OK.
433
00:28:06,380 --> 00:28:09,700
Right. There's a lot of delving now.
434
00:28:09,700 --> 00:28:11,540
'It's hard to believe
435
00:28:11,540 --> 00:28:13,980
'but apparently this
Kermit-coloured slime
436
00:28:13,980 --> 00:28:17,660
'will get turned into a local
speciality known as kaipen.'
437
00:28:18,660 --> 00:28:22,900
It's a cross between
farming and swimming.
438
00:28:25,340 --> 00:28:26,380
Oh, that's no good?
439
00:28:27,500 --> 00:28:30,340
So what is the difference
between good and no good?
440
00:28:31,420 --> 00:28:33,140
It looks exactly the same to me.
441
00:28:35,900 --> 00:28:39,380
You've got loads.
You've got a wizard's hat full.
442
00:28:39,380 --> 00:28:42,940
I've got a very wet bottom.
Look, look at this.
443
00:28:45,060 --> 00:28:46,460
Oh, that's OK.
444
00:28:46,460 --> 00:28:48,700
Ooh!
445
00:28:48,700 --> 00:28:49,740
SHE LAUGHS
446
00:28:49,740 --> 00:28:52,020
Ooh, that's cold! Ohh!
447
00:28:55,420 --> 00:29:00,700
It's like a very strange river
dance going on here.
448
00:29:00,700 --> 00:29:02,860
I don't know where I'm being led
but I quite like it.
449
00:29:15,700 --> 00:29:18,460
It's good? It's OK?
450
00:29:18,460 --> 00:29:20,420
Volume-wise I'm doing really well,
451
00:29:20,420 --> 00:29:24,660
what she doesn't realise is
that 90% of that is sand.
452
00:29:24,660 --> 00:29:25,620
SHE LAUGHS
453
00:29:26,660 --> 00:29:29,900
'The weed is processed back at the
house where it's flavoured with
454
00:29:29,900 --> 00:29:32,380
'spices and hung out
to dry in the sun.'
455
00:29:40,900 --> 00:29:44,980
I'm going to try this bit because
there's loads of stuff on it.
456
00:29:55,220 --> 00:29:58,380
A bit like Japanese seaweed.
Quite salty.
457
00:30:17,300 --> 00:30:20,740
I've never disciplined river
weed before.
458
00:30:22,340 --> 00:30:24,580
THEY LAUGH
459
00:30:24,580 --> 00:30:26,940
This I could get into.
460
00:30:36,020 --> 00:30:37,780
Oh, OK. Now lengthways.
461
00:30:40,420 --> 00:30:42,860
You really don't want to
get on the wrong side of her do you?
462
00:30:42,860 --> 00:30:44,580
Take that. Yeah. Hell yeah!
463
00:30:44,580 --> 00:30:47,140
I tell you what you can have
some of that back. Hang on.
464
00:30:48,620 --> 00:30:52,420
THEY LAUGH
465
00:30:53,100 --> 00:30:57,700
So do you know that they are going
to build a dam near here?
466
00:30:57,700 --> 00:31:01,100
The water may be higher
in the Mekong near where you are.
467
00:31:08,980 --> 00:31:12,100
So if you could not make money
from doing this,
468
00:31:12,100 --> 00:31:14,820
you could not get the seaweed
anymore,
469
00:31:14,820 --> 00:31:16,740
would it really affect
your family?
470
00:31:29,780 --> 00:31:32,020
Do you want to go back
to the rice fields?
471
00:31:33,180 --> 00:31:34,660
It's so tiring.
472
00:31:39,020 --> 00:31:42,580
The Mekong House of Correction has
completed its business for the day.
473
00:31:51,980 --> 00:31:56,420
It's true what they say about Laos.
It is seriously good weed.
474
00:31:56,420 --> 00:31:58,460
'I could happily batter
the living cack
475
00:31:58,460 --> 00:32:00,260
'out of seaweed for the rest
of my life.
476
00:32:00,260 --> 00:32:03,100
'But as with most things Laotian,
477
00:32:03,100 --> 00:32:07,260
'it's very easy to romanticise this
apparently idyllic way of life.
478
00:32:08,820 --> 00:32:12,260
'Laos is the poorest of the all
the Mekong nations.
479
00:32:12,260 --> 00:32:16,100
'For many families sending children
to school is not a priority
480
00:32:16,100 --> 00:32:19,940
'and, shockingly, 1 out of every 4
are illiterate.
481
00:32:22,620 --> 00:32:26,060
'But some people are trying
to change this.'
482
00:32:28,740 --> 00:32:30,060
Welcome to the Book Boat.
483
00:32:30,060 --> 00:32:32,340
How wonderful. Thank you. Welcome.
484
00:32:32,340 --> 00:32:34,380
We're talking in a library. Shh!
485
00:32:34,380 --> 00:32:36,260
In England you have
to be very quiet.
486
00:32:37,780 --> 00:32:40,820
This library boat,
run by a local NGO,
487
00:32:40,820 --> 00:32:45,460
takes books to remote villages only
accessed by the river and it's led,
488
00:32:45,460 --> 00:32:47,580
not by your usual mousy librarians,
489
00:32:47,580 --> 00:32:51,860
but this lot, who are all-singing
and all-dancing.
490
00:32:53,460 --> 00:32:56,940
What I like about this library
is it's really noisy.
491
00:32:59,340 --> 00:33:02,940
What happen? What happen?
What happen?
492
00:33:04,060 --> 00:33:10,020
OK, I think this might be
the first library crash actually.
493
00:33:10,020 --> 00:33:12,380
Just hitting some rocks there.
494
00:33:12,380 --> 00:33:15,020
Is this normal,
do they normally go into rocks?
495
00:33:15,020 --> 00:33:17,860
No, no. Never happen. This is
first time.
496
00:33:17,860 --> 00:33:19,900
That's good to know. That is good to
know.
497
00:33:19,900 --> 00:33:22,620
Can you swim? I can swim.
498
00:33:22,620 --> 00:33:25,060
Can you move here? I certainly
can...
499
00:33:25,060 --> 00:33:27,180
Apparently it's my weight
that's caused it.
500
00:33:27,180 --> 00:33:30,340
It's a very polite way of saying,
"Listen, you big porky Westerner.
501
00:33:30,340 --> 00:33:33,100
"We were fine until you got on
board."
502
00:33:39,380 --> 00:33:42,820
'Disaster averted,
after two hours more travel
503
00:33:42,820 --> 00:33:45,660
'we arrive at our destination -
a remote village
504
00:33:45,660 --> 00:33:50,140
'inhabited by the Hmong,
one of Laos' 49 ethnic minorities.
505
00:33:50,140 --> 00:33:51,900
THEY CHEER
506
00:34:25,700 --> 00:34:28,780
'It's not your normal
reaction for a library van.
507
00:34:28,780 --> 00:34:30,620
'I feel like I'm in One Direction.
508
00:35:18,340 --> 00:35:21,580
'The children borrow the books
overnight and then return them
509
00:35:21,580 --> 00:35:24,620
'the next morning when the boat
moves onto the next village.'
510
00:35:35,140 --> 00:35:36,420
These are the Hmong tribe
511
00:35:36,420 --> 00:35:38,820
and they don't even speak Lao,
they are learning Lao now.
512
00:35:38,820 --> 00:35:41,860
They've taken themselves off to
every little hillock and crag to sit
513
00:35:41,860 --> 00:35:45,100
with these books which are as
precious as gold. And they're not
514
00:35:45,100 --> 00:35:48,980
interested in me and the cameras
or the circus that I've brought
515
00:35:48,980 --> 00:35:52,620
with me. They're interested in just
taking themselves off, opening up
516
00:35:52,620 --> 00:35:56,300
the books and just immersing and I'm
so moved by it, because that
517
00:35:56,300 --> 00:35:59,140
was my experience of reading
and you'd want that for everybody.
518
00:35:59,140 --> 00:36:02,420
That joy of forgetting the
mundaneness of your own existence
519
00:36:02,420 --> 00:36:05,020
for a second and suddenly being
involved in
520
00:36:05,020 --> 00:36:08,660
a turtle's life or an elephant's
life or a princess' life.
521
00:36:08,660 --> 00:36:11,300
It's amazing to be
part of that for a second.
522
00:36:23,540 --> 00:36:26,220
So I've just managed to secure
a massive break.
523
00:36:26,220 --> 00:36:29,020
I've just been told that I'll be
playing the part of the tree
524
00:36:29,020 --> 00:36:33,540
in the community story which is
frankly massive for me
525
00:36:33,540 --> 00:36:37,940
because I've only ever played 3rd
sheep and quite a grumpy shepherd.
526
00:36:41,900 --> 00:36:44,860
What kind of tree am I?
What's my motivation?
527
00:36:58,860 --> 00:37:02,300
'It's a sort of super squeaky
Laotian Punch and Judy.
528
00:37:09,700 --> 00:37:13,420
'I'm certainty giving
the role of tree my all.
529
00:37:18,220 --> 00:37:21,420
'I'm a tree. I'm still a tree.
530
00:37:32,380 --> 00:37:34,620
'It's been humbling to spend
the day with these kids,
531
00:37:34,620 --> 00:37:37,340
'lit up by the simple act
of reading.
532
00:37:37,340 --> 00:37:40,500
'And the revenue from the dams could
help elevate communities like these
533
00:37:40,500 --> 00:37:43,780
'from poverty, bringing electricity,
schools and healthcare.'
534
00:37:57,540 --> 00:37:59,180
'I'm heading north on the
river again
535
00:37:59,180 --> 00:38:01,740
'to the ancient
city of Luang Prabang,
536
00:38:01,740 --> 00:38:04,660
'famous for its temples - and its
tourists.'
537
00:38:09,780 --> 00:38:12,660
As Lao starts to develop,
it looks not only to the future
538
00:38:12,660 --> 00:38:15,060
with all the high-tech,
high spec projects
539
00:38:15,060 --> 00:38:18,060
such as the hydroelectric dam,
but also to its past
540
00:38:18,060 --> 00:38:21,500
in an effort to capture
that all-elusive tourist dollar.
541
00:38:21,500 --> 00:38:23,980
Nowhere is that more important
than here in Luang Prabang,
542
00:38:23,980 --> 00:38:27,500
which is Laos' cultural core.
543
00:38:27,500 --> 00:38:32,100
I'm actually at Sean Connery's
favourite hillock - Pussy Mountain.
544
00:38:32,100 --> 00:38:37,180
'Phu Si Mountain - I kid you not -
looks out over Luang Prabang,
545
00:38:37,180 --> 00:38:40,740
'set on the confluence of the Mekong
and the Nam Khan Rivers,
546
00:38:40,740 --> 00:38:42,660
'surrounded by water.
547
00:38:42,660 --> 00:38:47,060
'It was once the Royal City of Laos
and is now a UNESCO World Heritage
548
00:38:47,060 --> 00:38:49,900
'Site famed for its temples
and architecture.
549
00:38:51,700 --> 00:38:54,540
'It's also the centre of Buddhism
550
00:38:54,540 --> 00:38:58,100
'and is thought to be home to more
monks than anywhere else in Asia.
551
00:39:00,740 --> 00:39:04,780
'Laos' sleepy demeanour
belies a turbulent history.
552
00:39:04,780 --> 00:39:07,620
'It's been squabbled over by more
powerful neighbours Burma and
553
00:39:07,620 --> 00:39:12,020
'Thailand, colonised by the French,
then caught up in the Vietnam War.
554
00:39:14,460 --> 00:39:15,980
'But throughout all this,
555
00:39:15,980 --> 00:39:19,820
'Buddhism has remained a constant,
consoling presence.'
556
00:39:28,980 --> 00:39:31,020
'Every morning at 6am,
557
00:39:31,020 --> 00:39:33,860
'the monks and novices of
Luang Prabang leave their temples to
558
00:39:33,860 --> 00:39:35,260
'collect alms.
559
00:39:39,820 --> 00:39:42,820
'These alms provide the monks
with their food
560
00:39:42,820 --> 00:39:45,820
'so I'm hoping that getting up at
first light and giving out buckets
561
00:39:45,820 --> 00:39:49,980
'of sticky rice will help me to win
just a few karma points in life.'
562
00:40:03,100 --> 00:40:06,340
Quite a crowd building, and from the
flashbulbs going you'd think that
563
00:40:06,340 --> 00:40:10,820
Brangelina was in town but no,
it's monk paparazzi, how brilliant.
564
00:40:11,620 --> 00:40:15,580
The good thing of course - more
people, more alms for monks.
565
00:40:15,580 --> 00:40:18,100
Bad thing is it sort of takes away
from the ceremony.
566
00:40:18,100 --> 00:40:21,180
It becomes this tourist experience.
Just another iPhoto.
567
00:40:29,460 --> 00:40:32,740
'Traditionally every Laos man
is expected to join
568
00:40:32,740 --> 00:40:36,220
'a monastery for at least a short
period of his life.'
569
00:40:36,220 --> 00:40:38,820
So, yet another orange wash there.
570
00:40:38,820 --> 00:40:41,420
Every morning: "Anyone got
anything for the orange wash?"
571
00:40:43,780 --> 00:40:47,660
'For poorer families it's a way of
getting an education. It also means
572
00:40:47,660 --> 00:40:51,660
'that generation after generation
is imbued with Buddhist principles.
573
00:40:53,180 --> 00:40:55,220
'I'm joining the novices for a day
574
00:40:55,220 --> 00:40:57,540
'to try and understand
what that really means.'
575
00:40:59,180 --> 00:41:01,780
Do you sometimes get a bit
bored of it?
576
00:41:01,780 --> 00:41:03,420
Do you get tired of sweeping?
577
00:41:03,420 --> 00:41:06,100
No, never bored. Never bored? Yes.
578
00:41:09,700 --> 00:41:12,300
A real hint of Hogwarts
about this one.
579
00:41:13,980 --> 00:41:17,460
It's very clever bit
of rubbish disposal that. Very good.
580
00:41:20,260 --> 00:41:22,220
Why do you want to be a monk?
581
00:41:34,180 --> 00:41:35,500
What do your family do?
582
00:41:39,180 --> 00:41:41,100
Not Luang Prabang? Not
Luang Prabang.
583
00:41:41,100 --> 00:41:44,140
So one day do you think you will be
a teacher or doctor,
584
00:41:44,140 --> 00:41:46,300
or what do you think?
585
00:41:58,060 --> 00:42:01,100
Well, I think you will definitely
be able
586
00:42:01,100 --> 00:42:04,340
because you have very, very good
English. Very good English.
587
00:42:04,340 --> 00:42:08,180
'For a boy from a farming family,
joining the monastery is
588
00:42:08,180 --> 00:42:11,060
'one of the best ways to broaden
their horizons.'
589
00:42:16,900 --> 00:42:20,220
'But the subject matter of their
English class wasn't quite what
I was expected.
590
00:42:20,220 --> 00:42:23,540
'Traffic problems in towns.'
591
00:42:23,540 --> 00:42:25,500
Road accidents? Yes.
592
00:42:25,500 --> 00:42:27,820
Being drunk...
593
00:42:30,660 --> 00:42:34,820
..is a major cause, major cause.
594
00:42:34,820 --> 00:42:36,460
Never expected
to be doing this vocab.
595
00:42:36,460 --> 00:42:40,300
Major cause of traffic problems.
596
00:42:40,300 --> 00:42:41,940
Injury.
597
00:42:44,060 --> 00:42:46,860
Injury, when you hurt yourself.
598
00:42:48,460 --> 00:42:52,300
Sometimes another word for injury
is...I can't believe I'm doing this,
599
00:42:52,300 --> 00:42:54,940
this is the most depressing English
lesson that's ever been.
600
00:42:56,460 --> 00:42:59,820
Wound. Wound.
601
00:43:01,340 --> 00:43:07,700
So if somebody hurts you you can say
I'm wounded or injured,
602
00:43:07,700 --> 00:43:09,780
"Ah, I'm injured.
603
00:43:09,780 --> 00:43:12,380
"I hope it won't leave a scar."
604
00:43:13,820 --> 00:43:17,060
Ultimately...you need to know
something, OK? Which is this.
605
00:43:19,300 --> 00:43:26,220
England is safe. Safe.
It's OK, it's nice.
606
00:43:26,220 --> 00:43:29,180
If you come to England I can
guarantee, pretty much...
607
00:43:30,340 --> 00:43:32,420
..no injury,
608
00:43:32,420 --> 00:43:35,300
no wound, collision, crash.
609
00:43:35,300 --> 00:43:38,060
I sometimes worry
that you'll be frightened to go
610
00:43:38,060 --> 00:43:40,620
because of the vocabulary,
but it's all good.
611
00:43:43,860 --> 00:43:46,340
It's almost as if I knew I was going
to be doing an hour
612
00:43:46,340 --> 00:43:48,100
on road traffic accidents.
613
00:43:49,620 --> 00:43:51,020
It's very bizarre.
614
00:43:51,020 --> 00:43:53,100
I just wonder what else
is on that syllabus.
615
00:43:53,100 --> 00:43:55,500
Anyway, they've got
a class on dismemberment next,
616
00:43:55,500 --> 00:43:57,340
so I don't want to keep them.
617
00:43:57,340 --> 00:44:01,740
THEY CHANT
618
00:44:17,020 --> 00:44:20,660
'The novices' day finishes with an
hour of hypnotic chanting
619
00:44:20,660 --> 00:44:21,860
'as the sun goes down.
620
00:44:34,860 --> 00:44:37,580
'These novices are following rituals
that have gone
621
00:44:37,580 --> 00:44:42,300
'unchanged for centuries but now
these daily practices are under
622
00:44:42,300 --> 00:44:46,140
'scrutiny from dusk to
dawn by hoards of tourists.
623
00:44:51,420 --> 00:44:55,100
'They are drawn to Luang Prabang
hoping to find - or at least
624
00:44:55,100 --> 00:44:57,820
'photograph - spiritual Asia.'
625
00:45:07,060 --> 00:45:10,540
'Satu Oneko has been a monk
in Luang Prabang for four decades
626
00:45:10,540 --> 00:45:12,700
'and has seen the many changes here.
627
00:45:12,700 --> 00:45:14,180
'He is now the head abbot
628
00:45:14,180 --> 00:45:17,340
'and I'm wondering what
he makes of this latest invasion.'
629
00:45:20,580 --> 00:45:26,740
Satu, do you find there is a lot
of pressure on Buddhism in Laos
630
00:45:26,740 --> 00:45:28,020
from tourism?
631
00:45:53,740 --> 00:45:58,380
Why do you think Buddhism has
managed to survive Siamese invasion,
632
00:45:58,380 --> 00:46:01,820
Burmese invasion, French Colonialism
633
00:46:01,820 --> 00:46:04,660
and the beginnings of Communism
here?
634
00:46:24,380 --> 00:46:26,780
Thank you, Satu.
635
00:46:26,780 --> 00:46:28,420
And thank you for lowering my blood
636
00:46:28,420 --> 00:46:31,580
pressure by about 30 points
just being in your company.
637
00:46:31,580 --> 00:46:35,100
You are the most mellow man
I've ever met. Thank you.
638
00:46:43,780 --> 00:46:47,260
With all the violent change that
this country has endured, I suppose
639
00:46:47,260 --> 00:46:51,180
Buddhism is the only thing that has
remains constant and unaltered,
640
00:46:51,180 --> 00:46:55,020
and as Satu said it's the tree that,
yes, gets buffeted by the storm
641
00:46:55,020 --> 00:46:57,700
and, yes, changes
its outward appearance
642
00:46:57,700 --> 00:47:02,740
but ultimately does not move
and is that symbol of unity
643
00:47:02,740 --> 00:47:05,020
and cultural identity
for the people here.
644
00:47:08,060 --> 00:47:11,860
'The monks of Luang Prabang will
need all their centuries of silent
645
00:47:11,860 --> 00:47:14,940
'contemplation to resist this most
recent invasion.
646
00:47:18,500 --> 00:47:22,700
'International visitors like myself
come searching for an authentic Asia
647
00:47:22,700 --> 00:47:26,140
'and a simple, spiritual
way of life that is slipping
648
00:47:26,140 --> 00:47:27,980
'away from our secular world.
649
00:47:29,900 --> 00:47:31,980
'But in doing so, we can't help
650
00:47:31,980 --> 00:47:34,620
'but corrupt that which we've
come to find.'
651
00:47:36,940 --> 00:47:40,140
Nothing better sums up
the relationship between the tourist
652
00:47:40,140 --> 00:47:42,540
and the local economy than this
really sad sight.
653
00:47:42,540 --> 00:47:46,420
And there is really nothing on this
earth that I hate more
654
00:47:46,420 --> 00:47:48,860
than a caged animal or bird.
655
00:47:48,860 --> 00:47:50,380
So you can walk along the streets
656
00:47:50,380 --> 00:47:56,380
and you can buy these two beautiful
trapped things for £2.50.
657
00:47:56,380 --> 00:48:01,060
And then for £2.50 you get
to have the amazing experience...
658
00:48:04,500 --> 00:48:06,740
..and joy of releasing them
back to where they came from.
659
00:48:09,580 --> 00:48:11,620
There you go, there goes one.
Come on.
660
00:48:18,260 --> 00:48:23,380
And in paying £2.50
I've created a demand
661
00:48:23,380 --> 00:48:24,820
and the only way that demand
662
00:48:24,820 --> 00:48:27,620
is going to be met is by them going
and catching those birds again
663
00:48:27,620 --> 00:48:30,300
and again. £2.50, free them,
trap the birds.
664
00:48:30,300 --> 00:48:32,140
On and on and on the cycle.
665
00:48:32,140 --> 00:48:36,380
What I really want to do
is say, "Here's more than £2.50,
666
00:48:36,380 --> 00:48:39,300
"an awful lot more than £2.50,
go and set up a bird sanctuary."
667
00:48:39,300 --> 00:48:41,060
Off you pop.
668
00:48:51,620 --> 00:48:55,180
'Despite the volume of tourists
in Luang Prabang there is something
669
00:48:55,180 --> 00:48:58,940
'special about this place
and it's had quite an effect on me.'
670
00:49:07,580 --> 00:49:10,700
Throughout my trip up the Mekong the
banks have been occasionally studded
671
00:49:10,700 --> 00:49:14,900
with the odd hit of saffron
the occasional monk wandering by,
672
00:49:14,900 --> 00:49:18,060
washing his robes, having a swim.
673
00:49:18,060 --> 00:49:21,460
But nowhere has it been more
concentrated than Luang Prabang
674
00:49:21,460 --> 00:49:22,700
and in Laos in general.
675
00:49:24,460 --> 00:49:26,980
And being there for a little
while has helped me
676
00:49:26,980 --> 00:49:33,900
begin to understand at the least
the feeling, I think, of Buddhism.
677
00:49:33,900 --> 00:49:38,580
It seems to me that the reason it's
particularly strong in that place
678
00:49:38,580 --> 00:49:42,860
is because of the water,
because the water works in companion
679
00:49:42,860 --> 00:49:44,220
so strongly with that religion.
680
00:49:44,220 --> 00:49:49,500
The idea of constant movement, of
seeing something come towards you,
681
00:49:49,500 --> 00:49:51,340
of accepting when it's on you,
682
00:49:51,340 --> 00:49:54,060
and then letting it go
as it moves past you.
683
00:50:01,900 --> 00:50:04,860
'Well, I've certainly got
plenty of time to mediate on this
684
00:50:04,860 --> 00:50:08,780
'and pretty much everything else
as I have a two-day journey ahead,
685
00:50:08,780 --> 00:50:12,900
'travelling north towards China
and the end of my time in Laos.
686
00:50:12,900 --> 00:50:18,780
'This stretch of river feels pure,
untouched by modernity - timeless
687
00:50:18,780 --> 00:50:20,820
'and beautiful.
688
00:50:20,820 --> 00:50:23,620
'But I'm heading into the heart
of darkness.
689
00:50:25,140 --> 00:50:27,900
'Laos is surrounded on all sides
by rich countries
690
00:50:27,900 --> 00:50:29,940
'with powerful economies.
691
00:50:29,940 --> 00:50:32,980
'The government is desperate to
attract foreign investment,
692
00:50:32,980 --> 00:50:37,660
'especially from its most
influential neighbour, China.'
693
00:50:42,140 --> 00:50:45,580
I'm just approaching now an area
of land known as the Golden Triangle
694
00:50:45,580 --> 00:50:49,260
which conjures up
amazing romantic images.
695
00:50:49,260 --> 00:50:53,700
You should always beware of thinking
anything romantic about a triangle -
696
00:50:53,700 --> 00:50:56,740
Bermuda Triangle, Dairylea Triangle,
it's all trouble.
697
00:51:01,380 --> 00:51:04,060
'And this place should come
with a warning triangle -
698
00:51:04,060 --> 00:51:06,940
'it's long been notorious
for opium production
699
00:51:06,940 --> 00:51:09,300
'but now it's a drug
of a different kind
700
00:51:09,300 --> 00:51:11,940
'which is being pushed - gambling.'
701
00:51:15,660 --> 00:51:20,100
Having spent 2 days on a boat
just seeing nothing but beauty,
702
00:51:20,100 --> 00:51:23,380
suddenly you come across
this stripped scrubland
703
00:51:23,380 --> 00:51:26,020
and you can just see
the heat coming off it.
704
00:51:26,020 --> 00:51:29,260
Plonked in the middle is this
mausoleum of bad taste, which I'm
705
00:51:29,260 --> 00:51:31,700
assuming is the casino.
706
00:51:31,700 --> 00:51:33,780
'This area has been rebranded
707
00:51:33,780 --> 00:51:37,460
'as The Golden Triangle
Special Economic Zone.
708
00:51:37,460 --> 00:51:41,220
'It's in effect
a Chinese state in Laos.
709
00:51:43,060 --> 00:51:46,060
'The Laos government has tempted
Chinese developers here with tax
710
00:51:46,060 --> 00:51:48,940
'incentives and low tariffs.
711
00:51:48,940 --> 00:51:53,260
'Essentially, they are creating
a carefree playground for tourists -
712
00:51:53,260 --> 00:51:54,660
'an Asian Las Vegas.
713
00:51:56,300 --> 00:52:00,620
'In a Kafkaesque way, Chinese aren't
allowed to gamble in China
714
00:52:00,620 --> 00:52:04,980
'so come here, but Laotians
aren't allowed to gamble in Laos,
715
00:52:04,980 --> 00:52:08,460
'so are banned from a casino
in their own country.
716
00:52:08,460 --> 00:52:12,660
'So it's goodbye, Laos,
hello, China.'
717
00:52:18,820 --> 00:52:20,860
I actually think this is for me.
718
00:52:20,860 --> 00:52:21,660
This is just...
719
00:52:25,300 --> 00:52:28,220
..wrong and awkward and...
720
00:52:29,380 --> 00:52:30,740
..where's the door?
721
00:52:44,140 --> 00:52:47,940
I want to get out the car and say,
"Hello. I'm a delegation
from the 1980s."
722
00:52:47,940 --> 00:52:52,100
'When it's completed,
this $20 billion project will be a
723
00:52:52,100 --> 00:52:56,220
'pleasure dome fit for modern day
Kubla Khans - with its own zoo,
724
00:52:56,220 --> 00:53:01,260
'international airport, horse racing
track and 36-hole golf course.
725
00:53:01,260 --> 00:53:05,940
'With a casino that's open
24 hours a day, 365 days a year,
726
00:53:05,940 --> 00:53:10,700
'it's just what one of the poorest
nations in the world needs.
727
00:53:10,700 --> 00:53:13,660
'I don't feel two days
away from Luang Prabang.
728
00:53:13,660 --> 00:53:15,060
'I feel a universe away.'
729
00:53:16,900 --> 00:53:19,580
Thank you. You do know I'm not J.R.
Ewing? Thank you. Thank you.
730
00:53:19,580 --> 00:53:21,180
Nice to meet you.
731
00:53:21,180 --> 00:53:23,220
Very nice to meet you.
Good to see you.
732
00:53:23,220 --> 00:53:25,660
Good to see you too. How are you?
Not too bad, not too bad.
733
00:53:25,660 --> 00:53:29,420
'Mr Abbas, the general manager,
greets me like a VIP.'
734
00:53:32,340 --> 00:53:36,020
Does it matter I set the alarm off?
Is that OK? It's OK. No worries.
735
00:53:36,020 --> 00:53:39,060
'Clearly no one's told him
I'm not a oligarch.
736
00:53:39,060 --> 00:53:41,500
'You would have thought he'd
spotted my clothes
737
00:53:41,500 --> 00:53:44,140
'don't really conform to
the usual dress code.'
738
00:53:44,140 --> 00:53:46,180
You've got a bit
of Sistine Chapel going on.
739
00:53:46,180 --> 00:53:48,940
You've got some Renaissance
paintings going on.
740
00:53:48,940 --> 00:53:53,900
Because of the name, so we try to
create a kind of a Western feeling,
741
00:53:53,900 --> 00:53:56,740
different to the level
they've got in Laos, anyway.
742
00:53:56,740 --> 00:54:00,060
I can absolutely promise it really
is very different from anything that
743
00:54:00,060 --> 00:54:02,020
they've got going on in Laos.
744
00:54:02,020 --> 00:54:04,420
Now, who is this? Is this Zeus?
745
00:54:04,420 --> 00:54:07,100
Yes, that's right.
Very good, you guessed right.
746
00:54:07,100 --> 00:54:11,140
It's not often you see Zeus
and Michelangelo in the same room.
747
00:54:11,140 --> 00:54:12,580
Extraordinary.
748
00:54:12,580 --> 00:54:13,780
So how big is this place?
749
00:54:13,780 --> 00:54:15,820
I mean, it seems vast.
750
00:54:15,820 --> 00:54:19,460
Total area is 20,000 meters square,
more.
751
00:54:19,460 --> 00:54:23,540
20,000 square meters? More
than. Right. Good Lord.
752
00:54:23,540 --> 00:54:26,340
Down there is the main lobby. Yeah?
753
00:54:26,340 --> 00:54:28,660
That's the north wing
and south wing
754
00:54:28,660 --> 00:54:32,100
and this is our VIP rooms over here.
755
00:54:32,100 --> 00:54:34,180
So how many VIP rooms do you have?
756
00:54:34,180 --> 00:54:37,460
In here we have six - three
downstairs, three upstairs.
757
00:54:37,460 --> 00:54:38,780
And what makes a VIP?
758
00:54:38,780 --> 00:54:42,820
Is it somebody who's got
a lot of money, a lot of contacts?
759
00:54:42,820 --> 00:54:47,220
People who like to have
more than the basic service.
760
00:54:47,220 --> 00:54:50,540
Actually yes, high rollers,
of course. Of course.
761
00:54:50,540 --> 00:54:54,620
When you say extra services,
what sort of extra services?
762
00:54:54,620 --> 00:54:56,540
Well...
763
00:54:56,540 --> 00:54:59,020
'After the poverty
and humility of Laos,
764
00:54:59,020 --> 00:55:02,340
'the extravagance
of this place feels obscene.'
765
00:55:05,420 --> 00:55:07,220
'I struggled with the dam
766
00:55:07,220 --> 00:55:09,580
'but at least Mr Viravong believes
they offer
767
00:55:09,580 --> 00:55:13,300
'a chance for a better future
for Laos and its people.
768
00:55:13,300 --> 00:55:17,620
'This whole place feels culturally
and spiritually bankrupt.'
769
00:55:22,020 --> 00:55:25,060
There's absolutely no doubt that
landlocked, cashed-strapped Laos
770
00:55:25,060 --> 00:55:29,940
needs foreign investment, but I find
this particular venture dispiriting.
771
00:55:29,940 --> 00:55:33,220
Mainly because I'm not sure how much
it benefits the Lao people.
772
00:55:33,220 --> 00:55:36,980
Apparently 500 Lao hold jobs
here out of 4,500
773
00:55:36,980 --> 00:55:39,700
but honestly I've heard
not one soul speak Lao.
774
00:55:39,700 --> 00:55:42,740
We couldn't buy our dinner in kip,
which is the national currency.
775
00:55:42,740 --> 00:55:45,420
You could only use yuan or dollars.
776
00:55:45,420 --> 00:55:48,660
It's culturally a no man's land.
777
00:55:49,420 --> 00:55:51,900
I can't see how this place
is doing any good to anybody.
778
00:55:59,180 --> 00:56:04,300
'Even more worrying this is just
one of 41 special economic zones
779
00:56:04,300 --> 00:56:08,140
'planned by the Laos government
in remote areas of the country.
780
00:56:08,140 --> 00:56:11,780
'They won't all be casinos but they
are all about attracting foreign
781
00:56:11,780 --> 00:56:15,060
'investment and the biggest investor
is China.'
782
00:56:17,900 --> 00:56:20,340
'Foreign money will inevitably
change Laos
783
00:56:20,340 --> 00:56:23,180
'and the contrast between the
Golden Triangle
784
00:56:23,180 --> 00:56:26,580
'and everything else I've
experienced here is shocking.'
785
00:56:32,940 --> 00:56:36,380
'The economic zones
and the dams are coming to Laos
786
00:56:36,380 --> 00:56:39,140
'and life on the Mekong will
inevitably change.
787
00:56:42,660 --> 00:56:46,140
'But the further I get
from the despair from the casino,
788
00:56:46,140 --> 00:56:50,180
'the more I can feel Laos' deep
spirituality enveloping me again.
789
00:56:51,300 --> 00:56:53,940
'There's something about this
place and the resilience
790
00:56:53,940 --> 00:56:58,140
'of its people that can't fail to
give me some hope for the future.'
791
00:57:07,060 --> 00:57:08,740
Laos is a sort of state of mind.
792
00:57:08,740 --> 00:57:12,420
I can't even believe I'm saying it,
but that's what it feels like to me.
793
00:57:12,420 --> 00:57:15,580
Its about accepting
that things change.
794
00:57:15,580 --> 00:57:18,620
So whilst I would love it
if groups of people were
795
00:57:18,620 --> 00:57:22,140
protesting on the banks as the
hydroelectric dam is created
796
00:57:22,140 --> 00:57:24,740
or people being furious
about the special economic zone
797
00:57:24,740 --> 00:57:29,220
creating in effect a
Chinese colony in their country,
798
00:57:29,220 --> 00:57:31,420
their attitude is actually saying
799
00:57:31,420 --> 00:57:37,180
"We've had the French, we've had
the Siamese, we've had the Burmese,
800
00:57:37,180 --> 00:57:39,660
"we've had everybody, so this is
just somebody else
801
00:57:39,660 --> 00:57:42,820
"and then they'll go and there'll
be another one along in a minute."
802
00:57:44,940 --> 00:57:50,420
Ultimately Laos will survive,
and they've got bigger things to
803
00:57:50,420 --> 00:57:52,380
worry about, like listening
to the rice grow.
804
00:57:52,380 --> 00:57:56,220
And that seems
a very, very good philosophy
805
00:57:56,220 --> 00:57:57,620
for the anxious modern world.
806
00:58:04,140 --> 00:58:07,420
'Next time I'm in China
on the last leg of my journey.'
807
00:58:07,420 --> 00:58:11,460
This is the first outfit
I've ever worn that my mother
would actually be happy with.
808
00:58:11,460 --> 00:58:14,180
'I travel through the Mekong's
wildest valleys to discover
809
00:58:14,180 --> 00:58:16,540
'a China I didn't even
know existed.'
810
00:58:16,540 --> 00:58:19,780
Look at your office!
Of course you believe in God.
811
00:58:19,780 --> 00:58:22,620
'And finally reach the river's
spiritual source.'
812
00:58:22,620 --> 00:58:25,580
If you're gonna to end a journey
and see all this magnificence,
813
00:58:25,580 --> 00:58:28,980
this surely has to be
the way to end.
68755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.