All language subtitles for The Mekong River with Sue Perkins 3 Laos_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,940 --> 00:00:03,660 Ahh, I'm not very good at steering. 2 00:00:03,660 --> 00:00:04,940 OK, OK. 3 00:00:04,940 --> 00:00:06,020 SHE LAUGHS 4 00:00:06,020 --> 00:00:07,820 It's hard work. 5 00:00:07,820 --> 00:00:11,420 'This is the Mekong, the mother of water. 6 00:00:11,420 --> 00:00:13,900 'The greatest river in South East Asia.' 7 00:00:13,900 --> 00:00:15,860 These are the best noodles ever. 8 00:00:15,860 --> 00:00:18,500 'It brings life to millions 9 00:00:18,500 --> 00:00:20,420 'from the paddy fields of Vietnam 10 00:00:20,420 --> 00:00:22,660 'to the mountains of the Tibetan plateau.' 11 00:00:24,060 --> 00:00:25,700 Ooh, that's cold! 12 00:00:25,700 --> 00:00:29,740 'I'm travelling nearly 3,000 miles upstream to its source, 13 00:00:29,740 --> 00:00:31,980 'exploring landscapes and lives 14 00:00:31,980 --> 00:00:34,820 'on the point of profound change.' 15 00:00:34,820 --> 00:00:38,380 One. One. Two. Two. Three. Three. 16 00:00:38,380 --> 00:00:40,300 THEY LAUGH 17 00:00:41,540 --> 00:00:42,940 'I've now reached Laos, 18 00:00:42,940 --> 00:00:44,820 'one of the poorest and least developed 19 00:00:44,820 --> 00:00:47,140 'of all the Mekong nations.' 20 00:00:50,180 --> 00:00:53,300 'It's a country shaped by both Buddhism and Communism, 21 00:00:53,300 --> 00:00:55,380 'and has hardly changed for centuries. 22 00:00:58,180 --> 00:01:02,220 'But now Laos is on the verge of huge and irreversible change. 23 00:01:02,220 --> 00:01:05,740 'Dams are being built to harness the power of the river.' 24 00:01:05,740 --> 00:01:08,140 I'm a great fan of green energy 25 00:01:08,140 --> 00:01:12,420 but if it's at the expense of nearly 50 million people, 26 00:01:12,420 --> 00:01:15,020 you've got to wonder where the balance is. 27 00:01:15,020 --> 00:01:17,500 'Money is flowing in from tourism.' 28 00:01:17,500 --> 00:01:18,940 And from the flash bulbs going 29 00:01:18,940 --> 00:01:20,940 you'd think that Brangelina was in town, 30 00:01:20,940 --> 00:01:22,500 but no, it's monk paparazzi. 31 00:01:22,500 --> 00:01:24,140 'But foreign investment 32 00:01:24,140 --> 00:01:26,820 'feels like a high stakes gamble.' 33 00:01:26,820 --> 00:01:29,820 Plonked in the middle is this mausoleum of bad taste 34 00:01:29,820 --> 00:01:32,140 which I'm assuming is the casino. 35 00:01:35,060 --> 00:01:36,980 'Laos desperately needs to develop 36 00:01:36,980 --> 00:01:40,460 'but will the price of change simply be too high?' 37 00:01:57,740 --> 00:01:59,220 Wherever you go in the world, 38 00:01:59,220 --> 00:02:01,180 there's always a Manchester United fan. 39 00:02:01,180 --> 00:02:03,300 How do you feel about David Moyes' management? 40 00:02:03,300 --> 00:02:05,020 Do you think he's done anything for the club 41 00:02:05,020 --> 00:02:06,860 or are you worried that this is the end of an era? 42 00:02:08,500 --> 00:02:10,340 I think we all feel the same. 43 00:02:19,420 --> 00:02:22,660 'I couldn't have wished for a more beautiful morning 44 00:02:22,660 --> 00:02:24,620 'to start my journey through Laos.' 45 00:02:27,180 --> 00:02:29,420 I've had to travel this many miles up river 46 00:02:29,420 --> 00:02:31,460 to finally get to the Mekong of my imagination 47 00:02:31,460 --> 00:02:36,060 which is hazy skies and silhouetted blue mountains 48 00:02:36,060 --> 00:02:38,220 and relative silence... 49 00:02:38,220 --> 00:02:40,260 She says as the only boat for 15 minutes go by. 50 00:02:40,260 --> 00:02:41,180 SHE LAUGHS 51 00:02:43,140 --> 00:02:46,020 And there's a saying which says that the Vietnamese plant the rice, 52 00:02:46,020 --> 00:02:48,100 the Cambodians watch the rice 53 00:02:48,100 --> 00:02:51,140 and then the Lao listen to the rice grow. 54 00:02:53,180 --> 00:02:57,420 What I glean from that is a sort of dispassionate mellowness 55 00:02:57,420 --> 00:03:02,100 to the Lao People, which I look forward to provoking. 56 00:03:05,540 --> 00:03:06,780 'For landlocked Laos, 57 00:03:06,780 --> 00:03:10,340 'surrounded by powerful neighbours like Thailand and China, 58 00:03:10,340 --> 00:03:14,060 'the Mekong is its most important resource. 59 00:03:14,060 --> 00:03:16,620 'My journey starts in the south, 60 00:03:16,620 --> 00:03:19,140 'just across the Cambodian border 61 00:03:19,140 --> 00:03:22,220 in Si Phan Don or the Four Thousand Islands. 62 00:03:29,140 --> 00:03:31,460 'I've come ashore at one of the river beaches 63 00:03:31,460 --> 00:03:33,620 'to meet a local character.' 64 00:03:33,620 --> 00:03:35,340 Mr Boonsong? 65 00:03:35,340 --> 00:03:38,060 THEY SPEAK LAOTIAN 66 00:03:38,060 --> 00:03:39,660 Nice to see you. How are you? 67 00:03:41,140 --> 00:03:42,500 This is so beautiful. 68 00:03:43,620 --> 00:03:46,140 'He's offered to show me the best place to catch fish 69 00:03:46,140 --> 00:03:48,820 'in his little corner of Mekong paradise.' 70 00:03:52,660 --> 00:03:55,020 OK, OK. You can sit at the back. 71 00:03:55,020 --> 00:03:57,980 Further back? Yeah. OK. 72 00:03:57,980 --> 00:03:59,380 THEY LAUGH 73 00:04:13,020 --> 00:04:14,980 What was the word for beautiful? Ana laoi? 74 00:04:14,980 --> 00:04:21,740 Beautiful? What is beautiful? Ana laoi. Whoo-hoo! Yeah, it's that. 75 00:04:21,740 --> 00:04:23,340 It's that times a thousand. 76 00:04:31,820 --> 00:04:33,100 Same, same. Yeah. 77 00:04:35,220 --> 00:04:36,740 'I'm worried for two reasons. 78 00:04:36,740 --> 00:04:39,820 'Firstly, because he appears to be hitting on me and secondly, 79 00:04:39,820 --> 00:04:42,420 'because I think this boat is sinking.' 80 00:04:48,540 --> 00:04:49,740 This is a good spot? 81 00:04:49,740 --> 00:04:53,060 OK? Yeah good, thank you. OK. 82 00:04:53,060 --> 00:04:56,300 'We've arrived at what I assume is the fishing spot. 83 00:04:56,300 --> 00:04:58,900 'And now I have a third reason to be worried. 84 00:04:58,900 --> 00:05:02,580 Boonsong's got a state of the art harpoon gun. 85 00:05:02,580 --> 00:05:04,540 These are rockfish we're looking for. 86 00:05:04,540 --> 00:05:09,220 Did you see? Smartarse-ness comes just before a fall. 87 00:05:09,220 --> 00:05:12,500 Why am I going upwards to fish? 88 00:05:12,500 --> 00:05:16,580 Why am I climbing a mountain? OK? You're a nutter! 89 00:05:16,580 --> 00:05:19,700 Ooh! Waterfall, beautiful waterfall. 90 00:05:19,700 --> 00:05:20,780 Oh, wow! SHE LAUGHS 91 00:05:20,780 --> 00:05:24,300 You have a very excitable squeal. 92 00:05:24,300 --> 00:05:27,340 It's very beautiful. Yeah. Beautiful, yeah. 93 00:05:30,180 --> 00:05:31,820 'It turns out we're not the only ones 94 00:05:31,820 --> 00:05:35,260 'to have made the treacherous trek to this popular fishing spot. 95 00:05:35,260 --> 00:05:37,900 'There are traps set up along the rapids 96 00:05:37,900 --> 00:05:40,140 'and we're about to spoil the solitude 97 00:05:40,140 --> 00:05:43,180 'of an old lady quietly getting on with her work.' 98 00:05:46,340 --> 00:05:47,860 Can you fish anywhere on the river 99 00:05:47,860 --> 00:05:50,740 or does each fisherman have a special pitch, a special spot? 100 00:06:15,060 --> 00:06:17,300 'Boonsong is very aware that catching fish 101 00:06:17,300 --> 00:06:19,540 'is increasingly hard work, 102 00:06:19,540 --> 00:06:22,140 'but this beautiful scenery attracts backpackers 103 00:06:22,140 --> 00:06:24,220 'in search of unspoilt Asia 104 00:06:24,220 --> 00:06:25,340 'and for Boonsong, 105 00:06:25,340 --> 00:06:28,460 tourists offer a more attractive income than fishing.' 106 00:06:30,500 --> 00:06:32,180 What do you think of backpackers? 107 00:06:32,180 --> 00:06:35,500 What do you think of travellers? 108 00:06:52,340 --> 00:06:54,260 And that's a way to get more money? 109 00:06:58,140 --> 00:07:02,820 'Boonsong's suddenly reminded we came all of this way to catch fish.' 110 00:07:06,860 --> 00:07:08,820 He's got excited about the fish now. Come on. 111 00:07:10,540 --> 00:07:13,180 She's shamed you. She's shamed you with her brilliance 112 00:07:15,180 --> 00:07:17,540 Beautiful. I don't know why he needed a harpoon for those. 113 00:07:17,540 --> 00:07:19,260 For me that's overkill 114 00:07:21,300 --> 00:07:22,420 How many? 115 00:07:23,940 --> 00:07:26,180 It's good. Good for barbecue. 116 00:07:31,620 --> 00:07:34,940 'Boonsong has introduced me to the Lao phrase bo panang, 117 00:07:34,940 --> 00:07:37,260 'meaning no worries. 118 00:07:37,260 --> 00:07:38,860 'Which just about sums him up. 119 00:07:42,540 --> 00:07:44,660 'It's this mellow atmosphere 120 00:07:44,660 --> 00:07:46,980 'which draws hoards of backpackers, 121 00:07:46,980 --> 00:07:49,740 'keen to just lie back and soak it all up. 122 00:07:54,180 --> 00:07:58,020 'With ever an eye for an extra buck, Boonsong runs a shack on the beach. 123 00:07:58,020 --> 00:08:01,300 'Next year he hopes to open a guesthouse too. 124 00:08:03,140 --> 00:08:07,140 'All his family lend a hand, and today I've offered my services.' 125 00:08:07,140 --> 00:08:11,140 Can I just say your husband did not catch this. 126 00:08:11,140 --> 00:08:14,100 If he's been telling you he's a fisherman, he's lying. 127 00:08:18,700 --> 00:08:20,020 Bash. 128 00:08:24,300 --> 00:08:26,300 Goodbye, bingo wings. Hello, papaya. 129 00:08:27,420 --> 00:08:29,340 'I'm glad papaya salad is on the menu, 130 00:08:29,340 --> 00:08:30,740 because I love it, 131 00:08:30,740 --> 00:08:34,100 'but I haven't experienced Laos papaya salad before.' 132 00:08:34,100 --> 00:08:36,460 OK, A bit of a tasting. 133 00:08:41,420 --> 00:08:42,940 Ohh! 134 00:08:42,940 --> 00:08:44,980 SHE LAUGHS 135 00:08:47,020 --> 00:08:48,260 It's good. 136 00:08:48,260 --> 00:08:50,660 I'm going to say that now 137 00:08:50,660 --> 00:08:53,180 while I still have the power of speech. It's really good. 138 00:08:53,180 --> 00:08:57,580 Yes, if she says it's hot we're in trouble. 139 00:08:57,580 --> 00:08:59,380 Fire, just fire! 140 00:09:04,060 --> 00:09:06,540 I don't know where I'm going, I'm just going to go 141 00:09:06,540 --> 00:09:07,940 down to the river and drink it. 142 00:09:07,940 --> 00:09:09,940 I mean literally all of it. 143 00:09:21,340 --> 00:09:23,900 So I'm just about to take part in a Baci ceremony 144 00:09:23,900 --> 00:09:25,420 which although it sounds like it, 145 00:09:25,420 --> 00:09:27,780 isn't a Welsh songbird diva strop. 146 00:09:27,780 --> 00:09:29,860 In fact, it's a pre-Buddhist ritual 147 00:09:29,860 --> 00:09:32,740 which integrates the 32 souls or spirits of the body 148 00:09:32,740 --> 00:09:35,460 and usually happens at a time of transformation. 149 00:09:35,460 --> 00:09:37,780 We've got no idea what weapons grade military hardware 150 00:09:37,780 --> 00:09:39,460 he's brought with him this time. 151 00:09:39,460 --> 00:09:42,900 Who knows? Maybe a bazooka or a surface-to-air missile. Whatever's appropriate. 152 00:09:45,300 --> 00:09:47,580 'An elder is going to perform the ceremony.' 153 00:09:53,060 --> 00:09:55,860 I just want to kiss his face. He's just got a face that you want to smooch. 154 00:09:57,700 --> 00:10:00,540 You have a beautiful face. 155 00:10:00,540 --> 00:10:02,180 87 years. 156 00:10:03,580 --> 00:10:06,020 Amazing. Amazing. 157 00:10:09,980 --> 00:10:13,940 Boonsong and his family, like most Lao, are Buddhist. 158 00:10:17,780 --> 00:10:20,060 And today the ceremony is for me. 159 00:10:20,060 --> 00:10:24,300 It's to wish me well on the start of my journey through Laos. 160 00:10:33,020 --> 00:10:36,300 I have absolutely no idea what the words mean, 161 00:10:36,300 --> 00:10:40,340 but the feeling, the warmth from this gathering is tangible. 162 00:10:40,340 --> 00:10:43,300 As each person ties a string round my wrist, 163 00:10:43,300 --> 00:10:45,660 they are offering me a blessing. 164 00:10:46,660 --> 00:10:50,740 To work I've been told they need to stay on for at least 3 days. 165 00:10:53,540 --> 00:10:56,020 I don't think you can get much more blessed than that. 166 00:10:59,660 --> 00:11:04,060 Properly blessed, properly blessed. Amazing. 167 00:11:18,220 --> 00:11:19,940 Boonsong is a cracking guy. 168 00:11:19,940 --> 00:11:21,980 He's so energetic and full of life, 169 00:11:21,980 --> 00:11:24,660 and he's so wonderfully friendly and charismatic. 170 00:11:24,660 --> 00:11:27,500 He's also one of the laziest entrepreneurs I've ever met, 171 00:11:27,500 --> 00:11:31,740 in the sense that he's just got this amazing ability to not do anything. 172 00:11:31,740 --> 00:11:33,180 He gets over people to do it, 173 00:11:33,180 --> 00:11:35,500 so somebody will catch his fish and he'll buy them. 174 00:11:35,500 --> 00:11:36,980 His wife will do the cooking, 175 00:11:36,980 --> 00:11:39,660 he'll embed a cleaver in an onion and think he's made the dish. 176 00:11:40,700 --> 00:11:43,940 But perhaps that's the key to his success really - 177 00:11:43,940 --> 00:11:47,180 powers of delegation will mean he'll make his fortune. 178 00:11:47,180 --> 00:11:49,500 Maybe I'll come back here in ten years' time 179 00:11:49,500 --> 00:11:51,660 and he'll have formed a chain of restaurants 180 00:11:51,660 --> 00:11:53,700 that will, you know, extend throughout Asia 181 00:11:53,700 --> 00:11:57,700 and he'll be doing very little work in any of them, I imagine. 182 00:11:57,700 --> 00:12:00,940 Having a beer on a porch of one and roaring with laughter. 183 00:12:00,940 --> 00:12:03,340 HE SINGS LAO KARAOKE 184 00:12:07,300 --> 00:12:10,220 'I really hope that Boonsong's plans work out. 185 00:12:10,220 --> 00:12:13,820 'He's adapting and he's welcoming in the tourist dollar. 186 00:12:13,820 --> 00:12:16,340 'But what about those upstream, 187 00:12:16,340 --> 00:12:20,220 'for whom fundamental and profound change is coming?' 188 00:12:31,300 --> 00:12:33,100 'The Xayaburi hydroelectric dam 189 00:12:33,100 --> 00:12:34,700 'is South-East Asia's biggest 190 00:12:34,700 --> 00:12:37,300 'and most controversial engineering project. 191 00:12:38,580 --> 00:12:41,420 'It's the first dam across the Lower Mekong 192 00:12:41,420 --> 00:12:44,780 'and will completely block the flow of the river. 193 00:12:44,780 --> 00:12:46,500 'The countries downstream of Laos 194 00:12:46,500 --> 00:12:48,740 'are deeply concerned about its impact.' 195 00:12:49,780 --> 00:12:52,900 'It's taken us months to negotiate access to film here 196 00:12:52,900 --> 00:12:55,420 'so this is a pretty big day. 197 00:12:55,420 --> 00:12:56,940 'I've certainly never been 198 00:12:56,940 --> 00:12:59,100 'so excited to meet a couple of thousand builders.' 199 00:13:00,340 --> 00:13:02,540 Throughout the entirety of my trip up the Mekong 200 00:13:02,540 --> 00:13:04,940 the prospect of damming has always loomed large 201 00:13:04,940 --> 00:13:08,340 but the dams felt like a Keyser Soze figure - 202 00:13:08,340 --> 00:13:11,060 dark and mysterious and always out of sight. 203 00:13:11,060 --> 00:13:13,540 And here in Laos I will actually get to visit one. 204 00:13:13,540 --> 00:13:15,500 It doesn't really matter whether you think 205 00:13:15,500 --> 00:13:17,580 that it will bring renewable energy to an area 206 00:13:17,580 --> 00:13:20,020 that is one of the least provided in the entire world 207 00:13:20,020 --> 00:13:21,860 or whether you think, quite frankly, 208 00:13:21,860 --> 00:13:24,380 it's an ecological disaster waiting to happen. 209 00:13:24,380 --> 00:13:25,700 Either way, the dam is coming 210 00:13:25,700 --> 00:13:29,620 and it will change this entire land forever. 211 00:13:30,980 --> 00:13:32,660 'Laos is a Communist state, 212 00:13:32,660 --> 00:13:35,860 'and information about the dam is very tightly controlled. 213 00:13:35,860 --> 00:13:39,700 'Off camera, there's a whole convoy of information officers 214 00:13:39,700 --> 00:13:44,380 'and media minders making sure that I'm strictly on message. 215 00:13:44,380 --> 00:13:47,260 'Almost everybody I've met on my travels up the Mekong 216 00:13:47,260 --> 00:13:48,980 'have been against the damming project, 217 00:13:48,980 --> 00:13:51,300 'but I'm trying to keep an open mind.' 218 00:13:51,300 --> 00:13:53,540 I'm just approaching the dam now, pulled over, 219 00:13:53,540 --> 00:13:56,580 and the support car went in front of us, put the nee naws on. 220 00:13:56,580 --> 00:13:59,620 It's quite exciting, I now feel I'm part of Police Camera Action! 221 00:13:59,620 --> 00:14:01,860 I expect Alistair Stewart to pop up any minute now 222 00:14:01,860 --> 00:14:04,300 in a very tight pair of stonewash jeans. 223 00:14:05,140 --> 00:14:08,620 But it just goes to show how tightly controlled this area is. 224 00:14:08,620 --> 00:14:10,780 What's really funny as well 225 00:14:10,780 --> 00:14:12,500 is there's no other traffic on the road. 226 00:14:12,500 --> 00:14:14,460 Literally the road is completely clear. 227 00:14:18,540 --> 00:14:23,180 'It's impossible to understate the significance of this one project. 228 00:14:23,180 --> 00:14:26,260 'It has the power to change the entire region. 229 00:14:26,260 --> 00:14:30,500 'On my journey I've met just some of the 50 million people 230 00:14:30,500 --> 00:14:33,740 'who depend on the Mekong for their food and livelihood.' 231 00:14:36,380 --> 00:14:39,860 'My liberal Western kneejerk reaction is that hydroelectric power 232 00:14:39,860 --> 00:14:41,780 'means clean green energy 233 00:14:41,780 --> 00:14:46,620 'but when I dig a little deeper, a ecological alarm bell goes off. 234 00:14:48,180 --> 00:14:49,380 'I start to understand 235 00:14:49,380 --> 00:14:52,420 'that dams interrupt the natural flow of the river, 236 00:14:52,420 --> 00:14:55,700 'changing water levels, blocking fish migration 237 00:14:55,700 --> 00:14:58,020 'and destroying fish stocks.' 238 00:15:03,780 --> 00:15:06,900 Oh, that's marvellous. We're being saluted. 239 00:15:06,900 --> 00:15:09,060 It's just a sort of reflex. 240 00:15:10,300 --> 00:15:12,140 I have no military training. 241 00:15:14,380 --> 00:15:16,300 I seem to be stuck in a sort of media sandwich 242 00:15:16,300 --> 00:15:18,220 in that they're making a documentary about me 243 00:15:18,220 --> 00:15:20,060 as I'm making a documentary about them. 244 00:15:20,940 --> 00:15:23,340 'I think the security might have been stepped up 245 00:15:23,340 --> 00:15:25,540 'as I'm on my way to meet a representative 246 00:15:25,540 --> 00:15:26,980 'of the Communist Government, 247 00:15:26,980 --> 00:15:30,580 'The rather splendidly-named Mr Viraphonh Viravong, 248 00:15:30,580 --> 00:15:33,060 'the Vice Minister for Energy and Mines.' 249 00:15:33,060 --> 00:15:35,500 It's nice to meet you. Please...Viraphonh. 250 00:15:35,500 --> 00:15:36,980 Mr Viravong, nice to meet you. 251 00:15:36,980 --> 00:15:39,140 Thank you for letting us come and see your dam. 252 00:15:40,340 --> 00:15:44,340 It's our pleasure to receive you here. Thank you. 253 00:15:44,340 --> 00:15:45,940 Come in... Excellent. 254 00:15:45,940 --> 00:15:48,900 ..and talk about the projects a little bit. 255 00:15:48,900 --> 00:15:51,260 Come, we have to do the presentation. 256 00:15:53,580 --> 00:15:58,260 Ah. This is great, cos I've prepared a speech. 257 00:16:02,540 --> 00:16:04,980 I feel like I'm in a James Bond film. 258 00:16:04,980 --> 00:16:07,180 SHE LAUGHS This is very good. 259 00:16:11,860 --> 00:16:14,420 'I'm desperate to clap eyes on the actual dam 260 00:16:14,420 --> 00:16:16,260 'but before I'm allowed on site, 261 00:16:16,260 --> 00:16:19,580 'I have to sit through a 40-minute presentation 262 00:16:19,580 --> 00:16:22,620 'on hydroelectric engineering 263 00:16:22,620 --> 00:16:25,780 'including navigation lock systems, 264 00:16:25,780 --> 00:16:27,980 'sand flushing 265 00:16:27,980 --> 00:16:32,060 'and, of course, fish transportation.' 266 00:16:32,060 --> 00:16:35,260 Next to that is a fish lift, but we call it... A fish lift? 267 00:16:35,260 --> 00:16:36,420 Fish lift. 268 00:16:36,420 --> 00:16:37,900 They've got their own lift?! Yep. 269 00:16:37,900 --> 00:16:39,700 I've never heard of a fish lift. 270 00:16:39,700 --> 00:16:42,260 You have the lift. It's like this. 271 00:16:42,260 --> 00:16:44,340 It is a lift. Yeah? 272 00:16:44,340 --> 00:16:46,980 ..coming down, the gate open, 273 00:16:46,980 --> 00:16:49,500 and after the fish can come in. 274 00:16:49,500 --> 00:16:50,660 Going up. 275 00:16:50,660 --> 00:16:53,940 Automatically, we set the times and other things, 276 00:16:53,940 --> 00:16:56,020 it would go up and release it upstream. 277 00:16:56,020 --> 00:17:00,420 These are for the fish that like to migrate at the bottom of the... 278 00:17:00,420 --> 00:17:02,220 ..like catfish and other thing. 279 00:17:02,220 --> 00:17:04,260 You've got the fish escalators and fish lifts. 280 00:17:04,260 --> 00:17:05,380 I can't knock you. 281 00:17:05,380 --> 00:17:08,740 That's the most high-tech marine life I've ever come across. 282 00:17:09,820 --> 00:17:12,100 I don't get invited to a lot of presentations 283 00:17:12,100 --> 00:17:14,220 because I'm an A-grade numpty. 284 00:17:14,220 --> 00:17:19,500 But I really enjoyed it and I had lots of questions, 285 00:17:19,500 --> 00:17:22,940 all of which were answered and a lot of prejudices confronted. 286 00:17:24,380 --> 00:17:28,220 So I don't know at the moment whether everything I've... 287 00:17:28,220 --> 00:17:31,260 You know, all my sort of naive ecological feelings 288 00:17:31,260 --> 00:17:32,500 about dams are wrong 289 00:17:32,500 --> 00:17:35,940 or whether they're very, very good at selling me a hard lie. 290 00:17:35,940 --> 00:17:38,020 I don't know. He's a marvel, though. 291 00:17:48,340 --> 00:17:51,020 'And finally, here it is. 292 00:17:51,020 --> 00:17:55,860 'This construction side is massive and it's not even a quarter built. 293 00:17:57,420 --> 00:18:01,340 'I've seen the effect of dams further down the river in Vietnam 294 00:18:01,340 --> 00:18:04,380 'but here it is in all of its concrete glory. 295 00:18:05,740 --> 00:18:08,820 'I can't help but be impressed by the scale, the size, 296 00:18:08,820 --> 00:18:12,460 'the industry - there are 9,000 people working here 297 00:18:12,460 --> 00:18:13,740 'around the clock. 298 00:18:13,740 --> 00:18:17,420 'Thailand is paying most of the $3.8 billion costs. 299 00:18:17,420 --> 00:18:22,500 'In return, they will get 95% of the electricity produced. 300 00:18:22,500 --> 00:18:24,500 'But Mr Viravong is still confident 301 00:18:24,500 --> 00:18:28,100 'that Laos will have longer-term benefits.' 302 00:18:28,100 --> 00:18:32,620 In your presentation you showed 11 dams that were planned. 303 00:18:32,620 --> 00:18:37,060 If all of those dams were realised, what percentage of the total energy 304 00:18:37,060 --> 00:18:39,420 produced will be renewable energy in Laos? 305 00:18:50,340 --> 00:18:54,940 So everything will be pretty much renewable in Laos? Yeah. 306 00:18:54,940 --> 00:18:57,020 So you can go from the visually greenest 307 00:18:57,020 --> 00:19:00,260 to the ethically greenest country in the entire world? 308 00:19:02,900 --> 00:19:05,740 This also means a lot of money now for Laos potentially. 309 00:19:05,740 --> 00:19:08,860 This is a huge revenue generator. 310 00:19:08,860 --> 00:19:11,220 Do you think it will massively change the country? 311 00:19:41,700 --> 00:19:43,940 'Sounds too good to be true, doesn't it? 312 00:19:43,940 --> 00:19:45,780 'But of course, there's a catch. 313 00:19:45,780 --> 00:19:48,580 'Thousands of people will be forced to leave their traditional 314 00:19:48,580 --> 00:19:51,820 'villages as the waters inevitably rise. 315 00:19:51,820 --> 00:19:55,700 'Mr Viravong offers me the chance to look around their new homes.' 316 00:20:01,500 --> 00:20:03,980 On my own, without an entourage? Right. 317 00:20:07,500 --> 00:20:10,740 'When Mr Viravong said I could go alone, 318 00:20:10,740 --> 00:20:15,420 'he actually meant I could go with a convoy of 10 cars 319 00:20:15,420 --> 00:20:17,300 'just to check I get to the right place.' 320 00:20:26,900 --> 00:20:32,900 So this is the village of Ban Tang Long and I'm just going to get an 321 00:20:32,900 --> 00:20:37,260 impartial view on what it's really like having your community uprooted. 322 00:20:37,260 --> 00:20:40,220 Thank god there are 20 government officials 323 00:20:40,220 --> 00:20:44,900 and heavies to make sure he really does have an impartial view. 324 00:20:47,500 --> 00:20:50,380 'It's hard to know who I'm supposed to be meeting, 325 00:20:50,380 --> 00:20:52,780 'villager one turns out to be one of the developers.' 326 00:20:52,780 --> 00:20:54,620 May I sit? 327 00:20:54,620 --> 00:20:56,540 Too hot for me. Yeah. 328 00:20:56,540 --> 00:20:59,540 'Villager two, the Laotian Johnny Vegas, 329 00:20:59,540 --> 00:21:01,020 is another developer.' 330 00:21:01,020 --> 00:21:02,340 So, um... 331 00:21:02,340 --> 00:21:05,780 It's the villager here, you can interview him. 332 00:21:05,780 --> 00:21:07,380 'Ah, finally. The real McCoy. 333 00:21:07,380 --> 00:21:10,060 'But just in case he gets his words wrong, 334 00:21:10,060 --> 00:21:13,100 'the company have supplied a translator.' 335 00:21:13,100 --> 00:21:19,380 So, when did you and your community come to the resettled village? 336 00:21:29,660 --> 00:21:31,300 Already disagreement. 337 00:21:34,860 --> 00:21:36,260 Slightly-filtered answer. 338 00:21:38,140 --> 00:21:39,260 What was your feeling 339 00:21:39,260 --> 00:21:42,060 when you knew that your village was going to be moved? 340 00:21:45,820 --> 00:21:48,420 He said, "Feel happy." 341 00:21:48,420 --> 00:21:50,300 Very happy. 342 00:21:50,300 --> 00:21:54,860 And what are the changes from the old village to the new village? 343 00:22:03,660 --> 00:22:05,260 This sounds very good. 344 00:22:05,260 --> 00:22:09,740 Is there any one small thing that is bad about moving? 345 00:22:30,260 --> 00:22:34,540 Would you mind showing me around the village? 346 00:22:34,540 --> 00:22:35,780 Excellent. Thank you. 347 00:22:42,660 --> 00:22:44,740 This dude's doing a deal. Look at him. 348 00:22:46,620 --> 00:22:49,580 He's just doing a couple of quick property deals. 349 00:22:49,580 --> 00:22:54,860 Is it possible to see inside a house? Is that OK? 350 00:22:54,860 --> 00:22:59,420 Is this your house or are we just walking into a stranger's house? 351 00:22:59,420 --> 00:23:04,620 I mean, who's going to question this guy? 352 00:23:04,620 --> 00:23:07,060 You can go anywhere he say. 353 00:23:07,060 --> 00:23:09,220 Are you sure? Yeah. Yeah, you're the dude. 354 00:23:11,220 --> 00:23:14,620 I feel like I'm in a Southeast Asian version of Reservoir Dogs now. 355 00:23:25,740 --> 00:23:26,860 Look! 356 00:23:28,540 --> 00:23:30,580 'And this is what it's all about. 357 00:23:30,580 --> 00:23:33,580 'With a flick of a switch, lives are transformed.' 358 00:23:38,100 --> 00:23:40,300 Entering those homes and they are really a class above 359 00:23:40,300 --> 00:23:42,420 anything I've seen all the way along the Mekong. 360 00:23:42,420 --> 00:23:45,180 Don't get me wrong, they are great places for these people to live 361 00:23:45,180 --> 00:23:47,060 and I wish that for them, 362 00:23:47,060 --> 00:23:49,300 but I can't help thinking that in a way 363 00:23:49,300 --> 00:23:52,780 they're just exchanging one kind of bonded labour, 364 00:23:52,780 --> 00:23:56,060 in this case fishing, for our capitalist version, 365 00:23:56,060 --> 00:23:59,060 which is just slumped in front of stuff. 366 00:23:59,060 --> 00:24:02,500 You know, addicted to stuff, to material stuff. 367 00:24:04,940 --> 00:24:09,620 I think I went into today thinking I have a feeling about which way 368 00:24:09,620 --> 00:24:13,660 I would side on this debate, but very little information. 369 00:24:13,660 --> 00:24:18,380 Now I can honestly say I've got an awful lot of information 370 00:24:18,380 --> 00:24:21,260 but I find it very hard to plonk myself firmly 371 00:24:21,260 --> 00:24:23,020 either side of the debate. 372 00:24:23,020 --> 00:24:27,260 I think to frame the debate 373 00:24:27,260 --> 00:24:29,540 within the sort of binary opposites of right or wrong 374 00:24:29,540 --> 00:24:31,260 is a hiding to nowhere really. 375 00:24:32,740 --> 00:24:35,220 I was incredibly impressed with Mr Viravong. 376 00:24:35,220 --> 00:24:39,100 I thought he was a proper statesman, you know, and he had all the patter 377 00:24:39,100 --> 00:24:42,100 and I slowly became completely beguiled by him. 378 00:24:42,100 --> 00:24:44,180 Everything he said I believed, utterly, 379 00:24:44,180 --> 00:24:47,980 just sucked into the tractor beam of fact and moral rectitude 380 00:24:47,980 --> 00:24:49,460 and by the end of it I thought, 381 00:24:49,460 --> 00:24:51,260 "Yes, we must go home, we must build dams 382 00:24:51,260 --> 00:24:54,580 "everywhere because they're clean and brilliant and everyone is going 383 00:24:54,580 --> 00:24:59,980 "to benefit." And I maintained that completely singular 384 00:24:59,980 --> 00:25:05,340 perspective for about an hour until I went to my completely free rein 385 00:25:05,340 --> 00:25:08,740 trip to the resettlement village and then everything changed again. 386 00:25:08,740 --> 00:25:11,420 And then you have to start investigating your own mindset. 387 00:25:11,420 --> 00:25:14,420 I'm a product of a western colonial education. 388 00:25:14,420 --> 00:25:17,660 Why wouldn't I want people to have electricity here and why wouldn't 389 00:25:17,660 --> 00:25:20,820 I want people to have nice new houses and a house like I've got. 390 00:25:20,820 --> 00:25:24,380 Is it just because undeveloped Asia is so beautiful, 391 00:25:24,380 --> 00:25:26,100 I'd like to have a holiday here. 392 00:25:26,100 --> 00:25:27,380 How appalling, you know? 393 00:25:27,380 --> 00:25:30,340 This is the thing. It challenges your preconceptions so constantly 394 00:25:30,340 --> 00:25:31,860 and I'm really glad of that. 395 00:25:31,860 --> 00:25:35,500 Is life's goal always about the pursuit of the cathode ray 396 00:25:35,500 --> 00:25:38,580 and the fridge freezer or is it about a more natural connection with 397 00:25:38,580 --> 00:25:42,420 landscape and a better quality of food that can be retrieved from it. 398 00:25:42,420 --> 00:25:43,900 And there's somewhere, 399 00:25:43,900 --> 00:25:46,500 there's a middle point that I don't know where that is 400 00:25:46,500 --> 00:25:50,380 and I don't think mankind as a whole has found it, but it is the sort of 401 00:25:50,380 --> 00:25:55,500 intellectual frontier that Asia is having to navigate as it develops. 402 00:25:57,180 --> 00:26:00,100 'Of course, there are no easy answers 403 00:26:00,100 --> 00:26:02,940 'but if I've learned anything on this river trip it's that all 404 00:26:02,940 --> 00:26:06,020 'the people of the Mekong, regardless of their nationality, 405 00:26:06,020 --> 00:26:09,780 'are in this together, all linked by one vital, 406 00:26:09,780 --> 00:26:12,300 'international water course. 407 00:26:12,300 --> 00:26:16,140 'While the Xayaburi Dam will surely bring economic benefits to Laos 408 00:26:16,140 --> 00:26:21,060 'and beyond, it's also likely to harm tens of millions of others 409 00:26:21,060 --> 00:26:23,340 'downstream. 410 00:26:23,340 --> 00:26:25,740 'And this dam is just the beginning - 411 00:26:25,740 --> 00:26:29,860 'there are 10 more dams planned for Laos alone, and 140 either 412 00:26:29,860 --> 00:26:33,980 'commissioned or under construction for the Mekong and its tributaries. 413 00:26:44,580 --> 00:26:47,060 'As I continue upstream, 414 00:26:47,060 --> 00:26:50,500 'I see the people along the riverbank with new eyes. 415 00:26:51,500 --> 00:26:55,180 'Their ways of life have evolved over generations in tandem with 416 00:26:55,180 --> 00:26:59,620 'the annual monsoon rains and the rise and fall of the water. 417 00:27:01,020 --> 00:27:03,020 'I just hope it won't all be swept away 418 00:27:03,020 --> 00:27:04,740 'in the great flood of progress.' 419 00:27:14,220 --> 00:27:17,740 So when you think of Asia you think weed, right? 420 00:27:17,740 --> 00:27:21,780 River weed, of course, algae. I'm going to get some. 421 00:27:21,780 --> 00:27:24,780 'During the dry season, when the river is low, 422 00:27:24,780 --> 00:27:29,500 'the local women take to the water to collect this unusual delicacy.' 423 00:27:29,500 --> 00:27:32,140 The laughter has already started. 424 00:27:32,140 --> 00:27:35,180 Sue. Sue. Sue. 425 00:27:36,580 --> 00:27:38,020 Butang. 426 00:27:40,060 --> 00:27:42,300 Oh, hello, straight into it. Thank you. 427 00:27:46,780 --> 00:27:49,900 No worries. There will be worries when this is completely empty. 428 00:27:49,900 --> 00:27:52,740 Will you show me how to get the weed? We can go? 429 00:27:52,740 --> 00:27:55,300 Yet more balancing exercises. 430 00:27:55,300 --> 00:27:56,300 SHE NERVOUSLY LAUGHS 431 00:27:56,300 --> 00:27:59,260 I see one's got out from Cambodia and Vietnam. 432 00:28:03,100 --> 00:28:06,380 This is it? This is the weed. OK. 433 00:28:06,380 --> 00:28:09,700 Right. There's a lot of delving now. 434 00:28:09,700 --> 00:28:11,540 'It's hard to believe 435 00:28:11,540 --> 00:28:13,980 'but apparently this Kermit-coloured slime 436 00:28:13,980 --> 00:28:17,660 'will get turned into a local speciality known as kaipen.' 437 00:28:18,660 --> 00:28:22,900 It's a cross between farming and swimming. 438 00:28:25,340 --> 00:28:26,380 Oh, that's no good? 439 00:28:27,500 --> 00:28:30,340 So what is the difference between good and no good? 440 00:28:31,420 --> 00:28:33,140 It looks exactly the same to me. 441 00:28:35,900 --> 00:28:39,380 You've got loads. You've got a wizard's hat full. 442 00:28:39,380 --> 00:28:42,940 I've got a very wet bottom. Look, look at this. 443 00:28:45,060 --> 00:28:46,460 Oh, that's OK. 444 00:28:46,460 --> 00:28:48,700 Ooh! 445 00:28:48,700 --> 00:28:49,740 SHE LAUGHS 446 00:28:49,740 --> 00:28:52,020 Ooh, that's cold! Ohh! 447 00:28:55,420 --> 00:29:00,700 It's like a very strange river dance going on here. 448 00:29:00,700 --> 00:29:02,860 I don't know where I'm being led but I quite like it. 449 00:29:15,700 --> 00:29:18,460 It's good? It's OK? 450 00:29:18,460 --> 00:29:20,420 Volume-wise I'm doing really well, 451 00:29:20,420 --> 00:29:24,660 what she doesn't realise is that 90% of that is sand. 452 00:29:24,660 --> 00:29:25,620 SHE LAUGHS 453 00:29:26,660 --> 00:29:29,900 'The weed is processed back at the house where it's flavoured with 454 00:29:29,900 --> 00:29:32,380 'spices and hung out to dry in the sun.' 455 00:29:40,900 --> 00:29:44,980 I'm going to try this bit because there's loads of stuff on it. 456 00:29:55,220 --> 00:29:58,380 A bit like Japanese seaweed. Quite salty. 457 00:30:17,300 --> 00:30:20,740 I've never disciplined river weed before. 458 00:30:22,340 --> 00:30:24,580 THEY LAUGH 459 00:30:24,580 --> 00:30:26,940 This I could get into. 460 00:30:36,020 --> 00:30:37,780 Oh, OK. Now lengthways. 461 00:30:40,420 --> 00:30:42,860 You really don't want to get on the wrong side of her do you? 462 00:30:42,860 --> 00:30:44,580 Take that. Yeah. Hell yeah! 463 00:30:44,580 --> 00:30:47,140 I tell you what you can have some of that back. Hang on. 464 00:30:48,620 --> 00:30:52,420 THEY LAUGH 465 00:30:53,100 --> 00:30:57,700 So do you know that they are going to build a dam near here? 466 00:30:57,700 --> 00:31:01,100 The water may be higher in the Mekong near where you are. 467 00:31:08,980 --> 00:31:12,100 So if you could not make money from doing this, 468 00:31:12,100 --> 00:31:14,820 you could not get the seaweed anymore, 469 00:31:14,820 --> 00:31:16,740 would it really affect your family? 470 00:31:29,780 --> 00:31:32,020 Do you want to go back to the rice fields? 471 00:31:33,180 --> 00:31:34,660 It's so tiring. 472 00:31:39,020 --> 00:31:42,580 The Mekong House of Correction has completed its business for the day. 473 00:31:51,980 --> 00:31:56,420 It's true what they say about Laos. It is seriously good weed. 474 00:31:56,420 --> 00:31:58,460 'I could happily batter the living cack 475 00:31:58,460 --> 00:32:00,260 'out of seaweed for the rest of my life. 476 00:32:00,260 --> 00:32:03,100 'But as with most things Laotian, 477 00:32:03,100 --> 00:32:07,260 'it's very easy to romanticise this apparently idyllic way of life. 478 00:32:08,820 --> 00:32:12,260 'Laos is the poorest of the all the Mekong nations. 479 00:32:12,260 --> 00:32:16,100 'For many families sending children to school is not a priority 480 00:32:16,100 --> 00:32:19,940 'and, shockingly, 1 out of every 4 are illiterate. 481 00:32:22,620 --> 00:32:26,060 'But some people are trying to change this.' 482 00:32:28,740 --> 00:32:30,060 Welcome to the Book Boat. 483 00:32:30,060 --> 00:32:32,340 How wonderful. Thank you. Welcome. 484 00:32:32,340 --> 00:32:34,380 We're talking in a library. Shh! 485 00:32:34,380 --> 00:32:36,260 In England you have to be very quiet. 486 00:32:37,780 --> 00:32:40,820 This library boat, run by a local NGO, 487 00:32:40,820 --> 00:32:45,460 takes books to remote villages only accessed by the river and it's led, 488 00:32:45,460 --> 00:32:47,580 not by your usual mousy librarians, 489 00:32:47,580 --> 00:32:51,860 but this lot, who are all-singing and all-dancing. 490 00:32:53,460 --> 00:32:56,940 What I like about this library is it's really noisy. 491 00:32:59,340 --> 00:33:02,940 What happen? What happen? What happen? 492 00:33:04,060 --> 00:33:10,020 OK, I think this might be the first library crash actually. 493 00:33:10,020 --> 00:33:12,380 Just hitting some rocks there. 494 00:33:12,380 --> 00:33:15,020 Is this normal, do they normally go into rocks? 495 00:33:15,020 --> 00:33:17,860 No, no. Never happen. This is first time. 496 00:33:17,860 --> 00:33:19,900 That's good to know. That is good to know. 497 00:33:19,900 --> 00:33:22,620 Can you swim? I can swim. 498 00:33:22,620 --> 00:33:25,060 Can you move here? I certainly can... 499 00:33:25,060 --> 00:33:27,180 Apparently it's my weight that's caused it. 500 00:33:27,180 --> 00:33:30,340 It's a very polite way of saying, "Listen, you big porky Westerner. 501 00:33:30,340 --> 00:33:33,100 "We were fine until you got on board." 502 00:33:39,380 --> 00:33:42,820 'Disaster averted, after two hours more travel 503 00:33:42,820 --> 00:33:45,660 'we arrive at our destination - a remote village 504 00:33:45,660 --> 00:33:50,140 'inhabited by the Hmong, one of Laos' 49 ethnic minorities. 505 00:33:50,140 --> 00:33:51,900 THEY CHEER 506 00:34:25,700 --> 00:34:28,780 'It's not your normal reaction for a library van. 507 00:34:28,780 --> 00:34:30,620 'I feel like I'm in One Direction. 508 00:35:18,340 --> 00:35:21,580 'The children borrow the books overnight and then return them 509 00:35:21,580 --> 00:35:24,620 'the next morning when the boat moves onto the next village.' 510 00:35:35,140 --> 00:35:36,420 These are the Hmong tribe 511 00:35:36,420 --> 00:35:38,820 and they don't even speak Lao, they are learning Lao now. 512 00:35:38,820 --> 00:35:41,860 They've taken themselves off to every little hillock and crag to sit 513 00:35:41,860 --> 00:35:45,100 with these books which are as precious as gold. And they're not 514 00:35:45,100 --> 00:35:48,980 interested in me and the cameras or the circus that I've brought 515 00:35:48,980 --> 00:35:52,620 with me. They're interested in just taking themselves off, opening up 516 00:35:52,620 --> 00:35:56,300 the books and just immersing and I'm so moved by it, because that 517 00:35:56,300 --> 00:35:59,140 was my experience of reading and you'd want that for everybody. 518 00:35:59,140 --> 00:36:02,420 That joy of forgetting the mundaneness of your own existence 519 00:36:02,420 --> 00:36:05,020 for a second and suddenly being involved in 520 00:36:05,020 --> 00:36:08,660 a turtle's life or an elephant's life or a princess' life. 521 00:36:08,660 --> 00:36:11,300 It's amazing to be part of that for a second. 522 00:36:23,540 --> 00:36:26,220 So I've just managed to secure a massive break. 523 00:36:26,220 --> 00:36:29,020 I've just been told that I'll be playing the part of the tree 524 00:36:29,020 --> 00:36:33,540 in the community story which is frankly massive for me 525 00:36:33,540 --> 00:36:37,940 because I've only ever played 3rd sheep and quite a grumpy shepherd. 526 00:36:41,900 --> 00:36:44,860 What kind of tree am I? What's my motivation? 527 00:36:58,860 --> 00:37:02,300 'It's a sort of super squeaky Laotian Punch and Judy. 528 00:37:09,700 --> 00:37:13,420 'I'm certainty giving the role of tree my all. 529 00:37:18,220 --> 00:37:21,420 'I'm a tree. I'm still a tree. 530 00:37:32,380 --> 00:37:34,620 'It's been humbling to spend the day with these kids, 531 00:37:34,620 --> 00:37:37,340 'lit up by the simple act of reading. 532 00:37:37,340 --> 00:37:40,500 'And the revenue from the dams could help elevate communities like these 533 00:37:40,500 --> 00:37:43,780 'from poverty, bringing electricity, schools and healthcare.' 534 00:37:57,540 --> 00:37:59,180 'I'm heading north on the river again 535 00:37:59,180 --> 00:38:01,740 'to the ancient city of Luang Prabang, 536 00:38:01,740 --> 00:38:04,660 'famous for its temples - and its tourists.' 537 00:38:09,780 --> 00:38:12,660 As Lao starts to develop, it looks not only to the future 538 00:38:12,660 --> 00:38:15,060 with all the high-tech, high spec projects 539 00:38:15,060 --> 00:38:18,060 such as the hydroelectric dam, but also to its past 540 00:38:18,060 --> 00:38:21,500 in an effort to capture that all-elusive tourist dollar. 541 00:38:21,500 --> 00:38:23,980 Nowhere is that more important than here in Luang Prabang, 542 00:38:23,980 --> 00:38:27,500 which is Laos' cultural core. 543 00:38:27,500 --> 00:38:32,100 I'm actually at Sean Connery's favourite hillock - Pussy Mountain. 544 00:38:32,100 --> 00:38:37,180 'Phu Si Mountain - I kid you not - looks out over Luang Prabang, 545 00:38:37,180 --> 00:38:40,740 'set on the confluence of the Mekong and the Nam Khan Rivers, 546 00:38:40,740 --> 00:38:42,660 'surrounded by water. 547 00:38:42,660 --> 00:38:47,060 'It was once the Royal City of Laos and is now a UNESCO World Heritage 548 00:38:47,060 --> 00:38:49,900 'Site famed for its temples and architecture. 549 00:38:51,700 --> 00:38:54,540 'It's also the centre of Buddhism 550 00:38:54,540 --> 00:38:58,100 'and is thought to be home to more monks than anywhere else in Asia. 551 00:39:00,740 --> 00:39:04,780 'Laos' sleepy demeanour belies a turbulent history. 552 00:39:04,780 --> 00:39:07,620 'It's been squabbled over by more powerful neighbours Burma and 553 00:39:07,620 --> 00:39:12,020 'Thailand, colonised by the French, then caught up in the Vietnam War. 554 00:39:14,460 --> 00:39:15,980 'But throughout all this, 555 00:39:15,980 --> 00:39:19,820 'Buddhism has remained a constant, consoling presence.' 556 00:39:28,980 --> 00:39:31,020 'Every morning at 6am, 557 00:39:31,020 --> 00:39:33,860 'the monks and novices of Luang Prabang leave their temples to 558 00:39:33,860 --> 00:39:35,260 'collect alms. 559 00:39:39,820 --> 00:39:42,820 'These alms provide the monks with their food 560 00:39:42,820 --> 00:39:45,820 'so I'm hoping that getting up at first light and giving out buckets 561 00:39:45,820 --> 00:39:49,980 'of sticky rice will help me to win just a few karma points in life.' 562 00:40:03,100 --> 00:40:06,340 Quite a crowd building, and from the flashbulbs going you'd think that 563 00:40:06,340 --> 00:40:10,820 Brangelina was in town but no, it's monk paparazzi, how brilliant. 564 00:40:11,620 --> 00:40:15,580 The good thing of course - more people, more alms for monks. 565 00:40:15,580 --> 00:40:18,100 Bad thing is it sort of takes away from the ceremony. 566 00:40:18,100 --> 00:40:21,180 It becomes this tourist experience. Just another iPhoto. 567 00:40:29,460 --> 00:40:32,740 'Traditionally every Laos man is expected to join 568 00:40:32,740 --> 00:40:36,220 'a monastery for at least a short period of his life.' 569 00:40:36,220 --> 00:40:38,820 So, yet another orange wash there. 570 00:40:38,820 --> 00:40:41,420 Every morning: "Anyone got anything for the orange wash?" 571 00:40:43,780 --> 00:40:47,660 'For poorer families it's a way of getting an education. It also means 572 00:40:47,660 --> 00:40:51,660 'that generation after generation is imbued with Buddhist principles. 573 00:40:53,180 --> 00:40:55,220 'I'm joining the novices for a day 574 00:40:55,220 --> 00:40:57,540 'to try and understand what that really means.' 575 00:40:59,180 --> 00:41:01,780 Do you sometimes get a bit bored of it? 576 00:41:01,780 --> 00:41:03,420 Do you get tired of sweeping? 577 00:41:03,420 --> 00:41:06,100 No, never bored. Never bored? Yes. 578 00:41:09,700 --> 00:41:12,300 A real hint of Hogwarts about this one. 579 00:41:13,980 --> 00:41:17,460 It's very clever bit of rubbish disposal that. Very good. 580 00:41:20,260 --> 00:41:22,220 Why do you want to be a monk? 581 00:41:34,180 --> 00:41:35,500 What do your family do? 582 00:41:39,180 --> 00:41:41,100 Not Luang Prabang? Not Luang Prabang. 583 00:41:41,100 --> 00:41:44,140 So one day do you think you will be a teacher or doctor, 584 00:41:44,140 --> 00:41:46,300 or what do you think? 585 00:41:58,060 --> 00:42:01,100 Well, I think you will definitely be able 586 00:42:01,100 --> 00:42:04,340 because you have very, very good English. Very good English. 587 00:42:04,340 --> 00:42:08,180 'For a boy from a farming family, joining the monastery is 588 00:42:08,180 --> 00:42:11,060 'one of the best ways to broaden their horizons.' 589 00:42:16,900 --> 00:42:20,220 'But the subject matter of their English class wasn't quite what I was expected. 590 00:42:20,220 --> 00:42:23,540 'Traffic problems in towns.' 591 00:42:23,540 --> 00:42:25,500 Road accidents? Yes. 592 00:42:25,500 --> 00:42:27,820 Being drunk... 593 00:42:30,660 --> 00:42:34,820 ..is a major cause, major cause. 594 00:42:34,820 --> 00:42:36,460 Never expected to be doing this vocab. 595 00:42:36,460 --> 00:42:40,300 Major cause of traffic problems. 596 00:42:40,300 --> 00:42:41,940 Injury. 597 00:42:44,060 --> 00:42:46,860 Injury, when you hurt yourself. 598 00:42:48,460 --> 00:42:52,300 Sometimes another word for injury is...I can't believe I'm doing this, 599 00:42:52,300 --> 00:42:54,940 this is the most depressing English lesson that's ever been. 600 00:42:56,460 --> 00:42:59,820 Wound. Wound. 601 00:43:01,340 --> 00:43:07,700 So if somebody hurts you you can say I'm wounded or injured, 602 00:43:07,700 --> 00:43:09,780 "Ah, I'm injured. 603 00:43:09,780 --> 00:43:12,380 "I hope it won't leave a scar." 604 00:43:13,820 --> 00:43:17,060 Ultimately...you need to know something, OK? Which is this. 605 00:43:19,300 --> 00:43:26,220 England is safe. Safe. It's OK, it's nice. 606 00:43:26,220 --> 00:43:29,180 If you come to England I can guarantee, pretty much... 607 00:43:30,340 --> 00:43:32,420 ..no injury, 608 00:43:32,420 --> 00:43:35,300 no wound, collision, crash. 609 00:43:35,300 --> 00:43:38,060 I sometimes worry that you'll be frightened to go 610 00:43:38,060 --> 00:43:40,620 because of the vocabulary, but it's all good. 611 00:43:43,860 --> 00:43:46,340 It's almost as if I knew I was going to be doing an hour 612 00:43:46,340 --> 00:43:48,100 on road traffic accidents. 613 00:43:49,620 --> 00:43:51,020 It's very bizarre. 614 00:43:51,020 --> 00:43:53,100 I just wonder what else is on that syllabus. 615 00:43:53,100 --> 00:43:55,500 Anyway, they've got a class on dismemberment next, 616 00:43:55,500 --> 00:43:57,340 so I don't want to keep them. 617 00:43:57,340 --> 00:44:01,740 THEY CHANT 618 00:44:17,020 --> 00:44:20,660 'The novices' day finishes with an hour of hypnotic chanting 619 00:44:20,660 --> 00:44:21,860 'as the sun goes down. 620 00:44:34,860 --> 00:44:37,580 'These novices are following rituals that have gone 621 00:44:37,580 --> 00:44:42,300 'unchanged for centuries but now these daily practices are under 622 00:44:42,300 --> 00:44:46,140 'scrutiny from dusk to dawn by hoards of tourists. 623 00:44:51,420 --> 00:44:55,100 'They are drawn to Luang Prabang hoping to find - or at least 624 00:44:55,100 --> 00:44:57,820 'photograph - spiritual Asia.' 625 00:45:07,060 --> 00:45:10,540 'Satu Oneko has been a monk in Luang Prabang for four decades 626 00:45:10,540 --> 00:45:12,700 'and has seen the many changes here. 627 00:45:12,700 --> 00:45:14,180 'He is now the head abbot 628 00:45:14,180 --> 00:45:17,340 'and I'm wondering what he makes of this latest invasion.' 629 00:45:20,580 --> 00:45:26,740 Satu, do you find there is a lot of pressure on Buddhism in Laos 630 00:45:26,740 --> 00:45:28,020 from tourism? 631 00:45:53,740 --> 00:45:58,380 Why do you think Buddhism has managed to survive Siamese invasion, 632 00:45:58,380 --> 00:46:01,820 Burmese invasion, French Colonialism 633 00:46:01,820 --> 00:46:04,660 and the beginnings of Communism here? 634 00:46:24,380 --> 00:46:26,780 Thank you, Satu. 635 00:46:26,780 --> 00:46:28,420 And thank you for lowering my blood 636 00:46:28,420 --> 00:46:31,580 pressure by about 30 points just being in your company. 637 00:46:31,580 --> 00:46:35,100 You are the most mellow man I've ever met. Thank you. 638 00:46:43,780 --> 00:46:47,260 With all the violent change that this country has endured, I suppose 639 00:46:47,260 --> 00:46:51,180 Buddhism is the only thing that has remains constant and unaltered, 640 00:46:51,180 --> 00:46:55,020 and as Satu said it's the tree that, yes, gets buffeted by the storm 641 00:46:55,020 --> 00:46:57,700 and, yes, changes its outward appearance 642 00:46:57,700 --> 00:47:02,740 but ultimately does not move and is that symbol of unity 643 00:47:02,740 --> 00:47:05,020 and cultural identity for the people here. 644 00:47:08,060 --> 00:47:11,860 'The monks of Luang Prabang will need all their centuries of silent 645 00:47:11,860 --> 00:47:14,940 'contemplation to resist this most recent invasion. 646 00:47:18,500 --> 00:47:22,700 'International visitors like myself come searching for an authentic Asia 647 00:47:22,700 --> 00:47:26,140 'and a simple, spiritual way of life that is slipping 648 00:47:26,140 --> 00:47:27,980 'away from our secular world. 649 00:47:29,900 --> 00:47:31,980 'But in doing so, we can't help 650 00:47:31,980 --> 00:47:34,620 'but corrupt that which we've come to find.' 651 00:47:36,940 --> 00:47:40,140 Nothing better sums up the relationship between the tourist 652 00:47:40,140 --> 00:47:42,540 and the local economy than this really sad sight. 653 00:47:42,540 --> 00:47:46,420 And there is really nothing on this earth that I hate more 654 00:47:46,420 --> 00:47:48,860 than a caged animal or bird. 655 00:47:48,860 --> 00:47:50,380 So you can walk along the streets 656 00:47:50,380 --> 00:47:56,380 and you can buy these two beautiful trapped things for £2.50. 657 00:47:56,380 --> 00:48:01,060 And then for £2.50 you get to have the amazing experience... 658 00:48:04,500 --> 00:48:06,740 ..and joy of releasing them back to where they came from. 659 00:48:09,580 --> 00:48:11,620 There you go, there goes one. Come on. 660 00:48:18,260 --> 00:48:23,380 And in paying £2.50 I've created a demand 661 00:48:23,380 --> 00:48:24,820 and the only way that demand 662 00:48:24,820 --> 00:48:27,620 is going to be met is by them going and catching those birds again 663 00:48:27,620 --> 00:48:30,300 and again. £2.50, free them, trap the birds. 664 00:48:30,300 --> 00:48:32,140 On and on and on the cycle. 665 00:48:32,140 --> 00:48:36,380 What I really want to do is say, "Here's more than £2.50, 666 00:48:36,380 --> 00:48:39,300 "an awful lot more than £2.50, go and set up a bird sanctuary." 667 00:48:39,300 --> 00:48:41,060 Off you pop. 668 00:48:51,620 --> 00:48:55,180 'Despite the volume of tourists in Luang Prabang there is something 669 00:48:55,180 --> 00:48:58,940 'special about this place and it's had quite an effect on me.' 670 00:49:07,580 --> 00:49:10,700 Throughout my trip up the Mekong the banks have been occasionally studded 671 00:49:10,700 --> 00:49:14,900 with the odd hit of saffron the occasional monk wandering by, 672 00:49:14,900 --> 00:49:18,060 washing his robes, having a swim. 673 00:49:18,060 --> 00:49:21,460 But nowhere has it been more concentrated than Luang Prabang 674 00:49:21,460 --> 00:49:22,700 and in Laos in general. 675 00:49:24,460 --> 00:49:26,980 And being there for a little while has helped me 676 00:49:26,980 --> 00:49:33,900 begin to understand at the least the feeling, I think, of Buddhism. 677 00:49:33,900 --> 00:49:38,580 It seems to me that the reason it's particularly strong in that place 678 00:49:38,580 --> 00:49:42,860 is because of the water, because the water works in companion 679 00:49:42,860 --> 00:49:44,220 so strongly with that religion. 680 00:49:44,220 --> 00:49:49,500 The idea of constant movement, of seeing something come towards you, 681 00:49:49,500 --> 00:49:51,340 of accepting when it's on you, 682 00:49:51,340 --> 00:49:54,060 and then letting it go as it moves past you. 683 00:50:01,900 --> 00:50:04,860 'Well, I've certainly got plenty of time to mediate on this 684 00:50:04,860 --> 00:50:08,780 'and pretty much everything else as I have a two-day journey ahead, 685 00:50:08,780 --> 00:50:12,900 'travelling north towards China and the end of my time in Laos. 686 00:50:12,900 --> 00:50:18,780 'This stretch of river feels pure, untouched by modernity - timeless 687 00:50:18,780 --> 00:50:20,820 'and beautiful. 688 00:50:20,820 --> 00:50:23,620 'But I'm heading into the heart of darkness. 689 00:50:25,140 --> 00:50:27,900 'Laos is surrounded on all sides by rich countries 690 00:50:27,900 --> 00:50:29,940 'with powerful economies. 691 00:50:29,940 --> 00:50:32,980 'The government is desperate to attract foreign investment, 692 00:50:32,980 --> 00:50:37,660 'especially from its most influential neighbour, China.' 693 00:50:42,140 --> 00:50:45,580 I'm just approaching now an area of land known as the Golden Triangle 694 00:50:45,580 --> 00:50:49,260 which conjures up amazing romantic images. 695 00:50:49,260 --> 00:50:53,700 You should always beware of thinking anything romantic about a triangle - 696 00:50:53,700 --> 00:50:56,740 Bermuda Triangle, Dairylea Triangle, it's all trouble. 697 00:51:01,380 --> 00:51:04,060 'And this place should come with a warning triangle - 698 00:51:04,060 --> 00:51:06,940 'it's long been notorious for opium production 699 00:51:06,940 --> 00:51:09,300 'but now it's a drug of a different kind 700 00:51:09,300 --> 00:51:11,940 'which is being pushed - gambling.' 701 00:51:15,660 --> 00:51:20,100 Having spent 2 days on a boat just seeing nothing but beauty, 702 00:51:20,100 --> 00:51:23,380 suddenly you come across this stripped scrubland 703 00:51:23,380 --> 00:51:26,020 and you can just see the heat coming off it. 704 00:51:26,020 --> 00:51:29,260 Plonked in the middle is this mausoleum of bad taste, which I'm 705 00:51:29,260 --> 00:51:31,700 assuming is the casino. 706 00:51:31,700 --> 00:51:33,780 'This area has been rebranded 707 00:51:33,780 --> 00:51:37,460 'as The Golden Triangle Special Economic Zone. 708 00:51:37,460 --> 00:51:41,220 'It's in effect a Chinese state in Laos. 709 00:51:43,060 --> 00:51:46,060 'The Laos government has tempted Chinese developers here with tax 710 00:51:46,060 --> 00:51:48,940 'incentives and low tariffs. 711 00:51:48,940 --> 00:51:53,260 'Essentially, they are creating a carefree playground for tourists - 712 00:51:53,260 --> 00:51:54,660 'an Asian Las Vegas. 713 00:51:56,300 --> 00:52:00,620 'In a Kafkaesque way, Chinese aren't allowed to gamble in China 714 00:52:00,620 --> 00:52:04,980 'so come here, but Laotians aren't allowed to gamble in Laos, 715 00:52:04,980 --> 00:52:08,460 'so are banned from a casino in their own country. 716 00:52:08,460 --> 00:52:12,660 'So it's goodbye, Laos, hello, China.' 717 00:52:18,820 --> 00:52:20,860 I actually think this is for me. 718 00:52:20,860 --> 00:52:21,660 This is just... 719 00:52:25,300 --> 00:52:28,220 ..wrong and awkward and... 720 00:52:29,380 --> 00:52:30,740 ..where's the door? 721 00:52:44,140 --> 00:52:47,940 I want to get out the car and say, "Hello. I'm a delegation from the 1980s." 722 00:52:47,940 --> 00:52:52,100 'When it's completed, this $20 billion project will be a 723 00:52:52,100 --> 00:52:56,220 'pleasure dome fit for modern day Kubla Khans - with its own zoo, 724 00:52:56,220 --> 00:53:01,260 'international airport, horse racing track and 36-hole golf course. 725 00:53:01,260 --> 00:53:05,940 'With a casino that's open 24 hours a day, 365 days a year, 726 00:53:05,940 --> 00:53:10,700 'it's just what one of the poorest nations in the world needs. 727 00:53:10,700 --> 00:53:13,660 'I don't feel two days away from Luang Prabang. 728 00:53:13,660 --> 00:53:15,060 'I feel a universe away.' 729 00:53:16,900 --> 00:53:19,580 Thank you. You do know I'm not J.R. Ewing? Thank you. Thank you. 730 00:53:19,580 --> 00:53:21,180 Nice to meet you. 731 00:53:21,180 --> 00:53:23,220 Very nice to meet you. Good to see you. 732 00:53:23,220 --> 00:53:25,660 Good to see you too. How are you? Not too bad, not too bad. 733 00:53:25,660 --> 00:53:29,420 'Mr Abbas, the general manager, greets me like a VIP.' 734 00:53:32,340 --> 00:53:36,020 Does it matter I set the alarm off? Is that OK? It's OK. No worries. 735 00:53:36,020 --> 00:53:39,060 'Clearly no one's told him I'm not a oligarch. 736 00:53:39,060 --> 00:53:41,500 'You would have thought he'd spotted my clothes 737 00:53:41,500 --> 00:53:44,140 'don't really conform to the usual dress code.' 738 00:53:44,140 --> 00:53:46,180 You've got a bit of Sistine Chapel going on. 739 00:53:46,180 --> 00:53:48,940 You've got some Renaissance paintings going on. 740 00:53:48,940 --> 00:53:53,900 Because of the name, so we try to create a kind of a Western feeling, 741 00:53:53,900 --> 00:53:56,740 different to the level they've got in Laos, anyway. 742 00:53:56,740 --> 00:54:00,060 I can absolutely promise it really is very different from anything that 743 00:54:00,060 --> 00:54:02,020 they've got going on in Laos. 744 00:54:02,020 --> 00:54:04,420 Now, who is this? Is this Zeus? 745 00:54:04,420 --> 00:54:07,100 Yes, that's right. Very good, you guessed right. 746 00:54:07,100 --> 00:54:11,140 It's not often you see Zeus and Michelangelo in the same room. 747 00:54:11,140 --> 00:54:12,580 Extraordinary. 748 00:54:12,580 --> 00:54:13,780 So how big is this place? 749 00:54:13,780 --> 00:54:15,820 I mean, it seems vast. 750 00:54:15,820 --> 00:54:19,460 Total area is 20,000 meters square, more. 751 00:54:19,460 --> 00:54:23,540 20,000 square meters? More than. Right. Good Lord. 752 00:54:23,540 --> 00:54:26,340 Down there is the main lobby. Yeah? 753 00:54:26,340 --> 00:54:28,660 That's the north wing and south wing 754 00:54:28,660 --> 00:54:32,100 and this is our VIP rooms over here. 755 00:54:32,100 --> 00:54:34,180 So how many VIP rooms do you have? 756 00:54:34,180 --> 00:54:37,460 In here we have six - three downstairs, three upstairs. 757 00:54:37,460 --> 00:54:38,780 And what makes a VIP? 758 00:54:38,780 --> 00:54:42,820 Is it somebody who's got a lot of money, a lot of contacts? 759 00:54:42,820 --> 00:54:47,220 People who like to have more than the basic service. 760 00:54:47,220 --> 00:54:50,540 Actually yes, high rollers, of course. Of course. 761 00:54:50,540 --> 00:54:54,620 When you say extra services, what sort of extra services? 762 00:54:54,620 --> 00:54:56,540 Well... 763 00:54:56,540 --> 00:54:59,020 'After the poverty and humility of Laos, 764 00:54:59,020 --> 00:55:02,340 'the extravagance of this place feels obscene.' 765 00:55:05,420 --> 00:55:07,220 'I struggled with the dam 766 00:55:07,220 --> 00:55:09,580 'but at least Mr Viravong believes they offer 767 00:55:09,580 --> 00:55:13,300 'a chance for a better future for Laos and its people. 768 00:55:13,300 --> 00:55:17,620 'This whole place feels culturally and spiritually bankrupt.' 769 00:55:22,020 --> 00:55:25,060 There's absolutely no doubt that landlocked, cashed-strapped Laos 770 00:55:25,060 --> 00:55:29,940 needs foreign investment, but I find this particular venture dispiriting. 771 00:55:29,940 --> 00:55:33,220 Mainly because I'm not sure how much it benefits the Lao people. 772 00:55:33,220 --> 00:55:36,980 Apparently 500 Lao hold jobs here out of 4,500 773 00:55:36,980 --> 00:55:39,700 but honestly I've heard not one soul speak Lao. 774 00:55:39,700 --> 00:55:42,740 We couldn't buy our dinner in kip, which is the national currency. 775 00:55:42,740 --> 00:55:45,420 You could only use yuan or dollars. 776 00:55:45,420 --> 00:55:48,660 It's culturally a no man's land. 777 00:55:49,420 --> 00:55:51,900 I can't see how this place is doing any good to anybody. 778 00:55:59,180 --> 00:56:04,300 'Even more worrying this is just one of 41 special economic zones 779 00:56:04,300 --> 00:56:08,140 'planned by the Laos government in remote areas of the country. 780 00:56:08,140 --> 00:56:11,780 'They won't all be casinos but they are all about attracting foreign 781 00:56:11,780 --> 00:56:15,060 'investment and the biggest investor is China.' 782 00:56:17,900 --> 00:56:20,340 'Foreign money will inevitably change Laos 783 00:56:20,340 --> 00:56:23,180 'and the contrast between the Golden Triangle 784 00:56:23,180 --> 00:56:26,580 'and everything else I've experienced here is shocking.' 785 00:56:32,940 --> 00:56:36,380 'The economic zones and the dams are coming to Laos 786 00:56:36,380 --> 00:56:39,140 'and life on the Mekong will inevitably change. 787 00:56:42,660 --> 00:56:46,140 'But the further I get from the despair from the casino, 788 00:56:46,140 --> 00:56:50,180 'the more I can feel Laos' deep spirituality enveloping me again. 789 00:56:51,300 --> 00:56:53,940 'There's something about this place and the resilience 790 00:56:53,940 --> 00:56:58,140 'of its people that can't fail to give me some hope for the future.' 791 00:57:07,060 --> 00:57:08,740 Laos is a sort of state of mind. 792 00:57:08,740 --> 00:57:12,420 I can't even believe I'm saying it, but that's what it feels like to me. 793 00:57:12,420 --> 00:57:15,580 Its about accepting that things change. 794 00:57:15,580 --> 00:57:18,620 So whilst I would love it if groups of people were 795 00:57:18,620 --> 00:57:22,140 protesting on the banks as the hydroelectric dam is created 796 00:57:22,140 --> 00:57:24,740 or people being furious about the special economic zone 797 00:57:24,740 --> 00:57:29,220 creating in effect a Chinese colony in their country, 798 00:57:29,220 --> 00:57:31,420 their attitude is actually saying 799 00:57:31,420 --> 00:57:37,180 "We've had the French, we've had the Siamese, we've had the Burmese, 800 00:57:37,180 --> 00:57:39,660 "we've had everybody, so this is just somebody else 801 00:57:39,660 --> 00:57:42,820 "and then they'll go and there'll be another one along in a minute." 802 00:57:44,940 --> 00:57:50,420 Ultimately Laos will survive, and they've got bigger things to 803 00:57:50,420 --> 00:57:52,380 worry about, like listening to the rice grow. 804 00:57:52,380 --> 00:57:56,220 And that seems a very, very good philosophy 805 00:57:56,220 --> 00:57:57,620 for the anxious modern world. 806 00:58:04,140 --> 00:58:07,420 'Next time I'm in China on the last leg of my journey.' 807 00:58:07,420 --> 00:58:11,460 This is the first outfit I've ever worn that my mother would actually be happy with. 808 00:58:11,460 --> 00:58:14,180 'I travel through the Mekong's wildest valleys to discover 809 00:58:14,180 --> 00:58:16,540 'a China I didn't even know existed.' 810 00:58:16,540 --> 00:58:19,780 Look at your office! Of course you believe in God. 811 00:58:19,780 --> 00:58:22,620 'And finally reach the river's spiritual source.' 812 00:58:22,620 --> 00:58:25,580 If you're gonna to end a journey and see all this magnificence, 813 00:58:25,580 --> 00:58:28,980 this surely has to be the way to end. 68755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.