Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,065 --> 00:01:07,399
[CARNIVAL MUSIC PLAYlNGl
OVER SPEAKERS]
2
00:01:15,867 --> 00:01:17,785
[SPEAKlNGl lNDlSTlNCTLY]
3
00:01:23,500 --> 00:01:25,375
[LOST BOYS WHOOPlNGl]
4
00:01:25,960 --> 00:01:28,170
[ALL SHOUTlNG]
5
00:01:28,338 --> 00:01:29,963
MAN 1 :
Come on.
6
00:01:30,131 --> 00:01:33,008
MAN 2: Come on, man.
Come on, let him through. Come on.
7
00:01:33,176 --> 00:01:37,346
Come on, hold him back, man,
hold him back, man. Back off, man.
8
00:01:38,431 --> 00:01:40,265
l told you to stay off the boardwalk.
9
00:01:40,433 --> 00:01:42,935
[CAROUSEL BELL RINGlS
AND MUSlC STOPS]
10
00:01:43,353 --> 00:01:45,354
[DAVlD CHUCKLES]
11
00:01:45,939 --> 00:01:48,107
Okay, boys, let's go.
12
00:01:56,825 --> 00:01:59,118
You too, off the boardwalk.
13
00:01:59,285 --> 00:02:01,787
[CAROUSEL BELL RINGlS
AND MUSlC RESUMES]
14
00:02:31,609 --> 00:02:32,734
[LOST BOY CHUCKLES]
15
00:02:32,902 --> 00:02:35,362
[HIGlH-PlTCHED SCREECHlNGl]
16
00:02:49,669 --> 00:02:51,378
[YELLlNGl]
17
00:02:51,546 --> 00:02:53,505
[LOST BOYS WHOOPlNGl
AND LAUGlHlNGl]
18
00:03:02,015 --> 00:03:05,017
[GlUARD SCREAMlNG]
19
00:03:09,147 --> 00:03:12,107
[EASY-LlSTENlNG MUSIC
PLAYlNG ON CAR RADlO]
20
00:03:17,822 --> 00:03:19,656
SAM: Keep going.
LUCY: Hey, I like that song.
21
00:03:19,824 --> 00:03:21,158
[MAN SPEAKINGl lN SPANISH ON RADIO]
22
00:03:21,326 --> 00:03:22,367
SAM:
Keep going, Mom.
23
00:03:22,535 --> 00:03:23,577
[CLASSICAL MUSIC PLAYlNGl ON RADlO]
24
00:03:23,745 --> 00:03:25,412
LUCY: Oh, how about this?
MlCHAEL: Hang on.
25
00:03:25,580 --> 00:03:28,165
MAN 1 [ON RADIO]:
I don't see any bogeymen or nasty guys.
26
00:03:28,333 --> 00:03:30,584
[COUNTRY MUSIC PLAYlNG ON RADlO]
27
00:03:30,752 --> 00:03:33,629
MlCHAEL: Pretty cool, Mom, you know.
You wanna switch the dial?
28
00:03:33,796 --> 00:03:35,631
[BLUES MUSIC PLAYlNGl ON RADIO]
29
00:03:35,798 --> 00:03:37,424
SAM: Oh, this jams.
MlCHAEL: Quite right.
30
00:03:37,592 --> 00:03:39,218
LUCY:
Glosh, you guys are rough.
31
00:03:39,385 --> 00:03:41,678
MAN 2: His pain, discomfort, manipulation--
SAM: No, no.
32
00:03:41,846 --> 00:03:43,764
[THE RASCALS' "GlROOVIN"'
PLAYlNG ON RADlO]
33
00:03:43,932 --> 00:03:45,307
MlCHAEL:
No.
34
00:03:45,475 --> 00:03:46,892
-Oh!
BOTH: Keep going.
35
00:03:47,060 --> 00:03:48,810
Oh, wait, wait, wait. That's from my era.
36
00:03:49,479 --> 00:03:51,480
[SlNGlINGl "GlROOVlN"']
37
00:03:53,024 --> 00:03:55,067
BOTH: Keep going.
-Keep going, okay.
38
00:03:55,235 --> 00:03:57,694
[ECHO AND THE BUNNYMEN'S "PEOPLE
ARE STRANGlE" PLAYlNGl ON RADlO]
39
00:03:57,862 --> 00:03:59,071
LUCY:
Hey, we're almost there.
40
00:03:59,239 --> 00:04:00,989
Mom, what's that smell?
41
00:04:01,157 --> 00:04:03,992
-Ah, that's the ocean air.
SAM: It smells like someone died.
42
00:04:04,160 --> 00:04:05,619
LUCY:
Aw, honey.
43
00:04:05,787 --> 00:04:08,163
Look, guys, l know the last year
hasn't been easy. . .
44
00:04:08,331 --> 00:04:12,251
. ..but I think you're really gonna like
living in Santa Carla.
45
00:04:29,435 --> 00:04:31,520
[PEOPLE CHEERlNGl]
46
00:04:34,524 --> 00:04:36,483
[lNAUDlBLE DlALOGlUE]
47
00:04:53,918 --> 00:04:56,211
SAM: Mom, there's an amusement park
right on the beach.
48
00:04:56,379 --> 00:04:59,214
Sam, tell those kids
to get something to eat.
49
00:05:00,008 --> 00:05:02,676
-ls there any jobs around here?
-Nothing legal.
50
00:05:06,556 --> 00:05:09,057
[ALL SCREAMlNGl]
51
00:05:11,394 --> 00:05:13,854
[PEOPLE SCREAMlNGl]
52
00:05:46,679 --> 00:05:48,013
[CHEERlNGl]
53
00:05:52,060 --> 00:05:54,353
[ALL SCREAMlNGl]
54
00:06:21,839 --> 00:06:23,173
[BRAKES SQUEAL]
55
00:06:35,395 --> 00:06:36,436
Come on, Nanook.
56
00:06:36,604 --> 00:06:37,729
[BARKS]
57
00:06:58,918 --> 00:07:02,170
Dad? Dad?
58
00:07:02,338 --> 00:07:05,298
-Looks like he's dead.
-No, he's just a deep sleeper.
59
00:07:05,466 --> 00:07:08,176
lf he's dead, can we go back to Phoenix?
60
00:07:08,886 --> 00:07:10,178
Playing dead.
61
00:07:10,346 --> 00:07:13,306
And from what I heard,
doing a damn good job of it too.
62
00:07:14,058 --> 00:07:16,184
Dad. Oh, Dad.
63
00:07:16,436 --> 00:07:18,478
[GlRANDPA CHUCKLINGl]
64
00:07:19,814 --> 00:07:21,064
[DOOR CLOSES]
65
00:07:21,232 --> 00:07:22,899
[FOOTSTEPS]
66
00:07:23,067 --> 00:07:26,653
MlCHAEL: This is a pretty cool place.
SAM: For The Texas Chain Saw Massacre.
67
00:07:26,821 --> 00:07:29,114
MlCHAEL:
Come on, Sam, give Mom a break.
68
00:07:29,282 --> 00:07:31,241
SAM:
What's wrong with this picture?
69
00:07:31,409 --> 00:07:35,620
There's no TV. Have you seen a TV?
l haven't seen a TV, Mike.
70
00:07:35,788 --> 00:07:38,707
You know what it means
when there's no TV? No MTV.
71
00:07:38,875 --> 00:07:40,959
Sammy, we're flat broke.
72
00:07:41,127 --> 00:07:43,503
[NANOOK BARKlNGl]
[HORSES WHINNYINGl]
73
00:07:44,505 --> 00:07:46,965
Lucy, you're the only woman
l ever knew. . .
74
00:07:47,133 --> 00:07:49,926
. ..who didn't improve her situation
by getting divorced.
75
00:07:50,094 --> 00:07:52,554
Yeah, l know.
76
00:07:53,055 --> 00:07:57,517
But a big legal battle wasn't gonna improve
anybody's situation.
77
00:07:57,685 --> 00:08:00,395
You know, Dad,
we've all been through enough. You know.
78
00:08:00,563 --> 00:08:02,689
Anyway, l was raised better than that.
79
00:08:02,857 --> 00:08:04,858
Hey, ouch! My hair.
80
00:08:05,026 --> 00:08:07,110
[LAUGlHINGl]
81
00:08:07,278 --> 00:08:10,363
SAM: Mom. Mom, you've gotta help me.
LUCY: Soon.
82
00:08:10,531 --> 00:08:13,617
Hey, guys, no running in the house.
83
00:08:21,459 --> 00:08:24,794
Talk about
The Texas Chain Saw Massacre.
84
00:08:25,463 --> 00:08:26,671
GlRANDPA:
Rules.
85
00:08:27,256 --> 00:08:30,425
We've got some rules around here.
86
00:08:30,593 --> 00:08:32,802
Second shelf is mine .
87
00:08:32,970 --> 00:08:37,015
That's where l keep my root beers
and my double-thick Oreo cookies.
88
00:08:37,183 --> 00:08:40,352
Nobody touches the second shelf but me.
89
00:08:40,520 --> 00:08:44,606
Now, there's another rule around here,
and I want you to pay close attention.
90
00:08:44,774 --> 00:08:46,274
Don't touch anything.
91
00:08:47,068 --> 00:08:48,902
Everything is exactly
where I want it to be.
92
00:08:49,070 --> 00:08:53,114
Hey, Glrandpa, is it true that Santa Carla's
the murder capital of the world?
93
00:08:53,282 --> 00:08:56,117
Well, there are some bad elements
around here.
94
00:08:56,285 --> 00:08:57,744
Wait, let me get this straight.
95
00:08:57,912 --> 00:09:00,789
Are you telling me we moved
to the murder capital of the world?
96
00:09:00,957 --> 00:09:04,042
-Are you serious, Glrandpa?
GlRANDPA: Well, let me put it this way.
97
00:09:04,210 --> 00:09:07,963
lf all the corpses buried around here
were to stand up all at once. ..
98
00:09:08,130 --> 00:09:10,215
. ..we'd have
one hell of a population problem.
99
00:09:12,635 --> 00:09:13,635
Glreat, Dad.
100
00:09:13,803 --> 00:09:17,889
Now, on Wednesdays,
when the mailman brings the TV Guide. . .
101
00:09:18,057 --> 00:09:21,268
. ..sometimes the address label
is curled up just a little like that.
102
00:09:21,435 --> 00:09:24,396
Now, you'll be tempted to tear it off.
Don't.
103
00:09:24,564 --> 00:09:27,774
You'll only wind up ripping the cover,
and I don't like that.
104
00:09:27,942 --> 00:09:30,902
-And stay out of here.
-Wait, wait.
105
00:09:31,070 --> 00:09:32,696
-You have a TV?
-No.
106
00:09:32,863 --> 00:09:34,990
l just like to read the TV Guide.
107
00:09:35,157 --> 00:09:38,159
Read the TV Guide, you don't need a TV.
108
00:09:39,495 --> 00:09:41,496
[HIGlH-PlTCHED SCREECHlNGl]
109
00:09:41,831 --> 00:09:43,832
[LOST BOYS WHlSPERlNGl]
110
00:09:44,917 --> 00:09:47,586
[ROCK MUSlC PLAYING lN DISTANCE]
111
00:09:47,753 --> 00:09:50,755
[PEOPLE SCREAMlNGl AND CHEERlNGl]
112
00:09:56,095 --> 00:09:58,430
[BAND PLAYINGl ROCK MUSlC]
113
00:09:59,515 --> 00:10:01,683
[SlNGlINGl "l STlLL BELlEVE"]
114
00:11:51,210 --> 00:11:53,461
BOY:
Mom. Mom.
115
00:11:53,629 --> 00:11:54,963
l can't find my mom.
116
00:11:57,258 --> 00:11:59,134
What's the matter?
117
00:12:01,137 --> 00:12:02,470
Are you lost?
118
00:12:07,727 --> 00:12:09,144
[GlROWLINGl]
119
00:12:12,064 --> 00:12:13,815
Let's go in here and we can ask, okay?
120
00:12:13,983 --> 00:12:15,900
Excuse me, l wonder if you could help us.
121
00:12:16,068 --> 00:12:19,237
This boy is lost and we're wondering
if his mother might be in here.
122
00:12:19,405 --> 00:12:20,739
MAX:
l don't really know.
123
00:12:20,906 --> 00:12:22,699
-Well, if--
-Terry.
124
00:12:22,867 --> 00:12:25,160
-l was so worried.
LUCY: Great.
125
00:12:25,327 --> 00:12:27,287
-Don't run off like that.
-There you are.
126
00:12:27,455 --> 00:12:28,830
MOTHER: Thank you.
-Thank you.
127
00:12:28,998 --> 00:12:30,290
Bye, Terry.
128
00:12:30,875 --> 00:12:33,835
Hey, we only come here
to watch one thing.
129
00:12:35,171 --> 00:12:37,464
-Well done.
-No, thanks.
130
00:12:37,631 --> 00:12:39,841
Well, on second thought.. . .
131
00:12:41,385 --> 00:12:43,803
l told you not to come in here anymore.
132
00:12:53,773 --> 00:12:54,814
Wild kids.
133
00:12:55,274 --> 00:12:58,359
Oh, they're just young.
We were that age, too, once.
134
00:13:02,323 --> 00:13:04,491
Only they dress better. Bye-bye.
135
00:13:04,658 --> 00:13:08,036
You have a generous nature.
l like that in a person.
136
00:13:08,412 --> 00:13:09,871
-My name's Max.
-l'm Lucy.
137
00:13:10,039 --> 00:13:11,623
-How are you?
-Hello.
138
00:13:11,791 --> 00:13:13,666
-That's my dog, Thorn.
-Hi, Thorn.
139
00:13:13,834 --> 00:13:16,878
Say hello, Thorn.
Well, how may I help you this evening?
140
00:13:17,046 --> 00:13:20,340
We have it all. The best selection
of videotapes in Santa Carla.
141
00:13:20,508 --> 00:13:23,051
No. Actually, I'm not looking for a tape.
142
00:13:23,219 --> 00:13:25,094
What l need is. . . .
143
00:13:25,262 --> 00:13:27,555
-A job?
-ls a job.
144
00:13:27,723 --> 00:13:29,724
Yeah. l look that needy, huh?
145
00:13:29,892 --> 00:13:32,393
[CARNIVAL MUSIC
PLAYlNG OVER SPEAKERS]
146
00:13:37,316 --> 00:13:39,442
SAM: So where are we going?
MlCHAEL: Nowhere.
147
00:13:39,610 --> 00:13:43,071
SAM: So, what's our rush?
You're chasing that girl, aren't you?
148
00:13:43,239 --> 00:13:45,406
Come on, come on, admit it.
You're chasing her.
149
00:13:45,574 --> 00:13:47,408
l'm at the mercy of your sex glands.
150
00:13:47,576 --> 00:13:51,621
Sam, don't you haνe something better to do
than follow me around all night?
151
00:13:51,789 --> 00:13:53,373
Yeah.
152
00:13:53,582 --> 00:13:55,667
Actually, l do.
153
00:14:01,590 --> 00:14:04,592
[lNXS & JlMMY BARNES' "LAYlNG DOWN
THE LAW" PLAYINGl OVER SPEAKERS]
154
00:14:32,288 --> 00:14:33,830
Glot a problem, guys?
155
00:14:33,998 --> 00:14:36,791
Just scoping your civilian wardrobe.
156
00:14:36,959 --> 00:14:38,668
Pretty cool, huh?
157
00:14:38,961 --> 00:14:41,170
For a fashion victim.
158
00:14:41,338 --> 00:14:44,048
Listen, if you're looking
for the diet frozen-yogurt bar.. .
159
00:14:44,216 --> 00:14:46,342
. ..it went out of business last summer.
160
00:14:46,510 --> 00:14:49,220
Actually, l'm looking for
a Batman, Number 1 4 .
161
00:14:49,388 --> 00:14:52,307
-That's a very serious book, man.
-Only five in existence.
162
00:14:52,474 --> 00:14:54,350
Four, actually.
163
00:14:54,518 --> 00:14:56,769
l'm always looking out
for the other three.
164
00:14:58,814 --> 00:15:02,317
Look. You can't put the Superman
Number 77s with the 200s.
165
00:15:02,484 --> 00:15:04,652
They haven't even discovered
red kryptonite yet.
166
00:15:04,820 --> 00:15:08,656
And you can't put the Number 98s
with the 300s.
167
00:15:08,824 --> 00:15:11,242
Lori Lemaris hasn't even been introduced.
168
00:15:11,410 --> 00:15:13,161
Where the hell are you from? Krypton?
169
00:15:13,329 --> 00:15:18,249
Phoenix, actually.
But lucky me, we moνed. ..
170
00:15:18,542 --> 00:15:20,001
. ..here.
171
00:15:20,586 --> 00:15:22,503
[SPEAKlNGl lNDlSTlNCTLY]
172
00:15:24,006 --> 00:15:25,340
Take this.
173
00:15:27,676 --> 00:15:32,180
-l don't like horror comics.
-You'll like this one, Mr. Phoenix.
174
00:15:32,348 --> 00:15:33,640
lt could save your life.
175
00:15:35,601 --> 00:15:37,518
-Hey!
-Hey!
176
00:15:37,686 --> 00:15:40,355
ALAN: Come back here!
EDGAR: Hey, let's go!
177
00:15:40,522 --> 00:15:43,149
Hey, wait a minute! Come back here!
178
00:16:04,254 --> 00:16:06,547
[ENGlNES REVVING]
179
00:16:16,976 --> 00:16:19,394
Come on, she stiffed you. Ha.
180
00:16:29,029 --> 00:16:31,406
[SHELLY LAUGlHlNGl]
181
00:16:37,871 --> 00:16:39,080
[GlREGl GlROWLlNGl]
182
00:16:42,584 --> 00:16:44,085
[HIGlH-PlTCHED SCREECHlNGl]
183
00:16:44,253 --> 00:16:46,004
-What was that?
-What was what?
184
00:16:46,171 --> 00:16:49,549
-l thought I heard something.
-Forget it.
185
00:16:56,181 --> 00:16:57,890
[BOTH SCREAMlNGl]
186
00:17:10,279 --> 00:17:13,114
-Well, how do you like that baby, huh?
SAM: It's a beauty.
187
00:17:13,282 --> 00:17:15,742
-Come on, let's get in.
-All right.
188
00:17:15,909 --> 00:17:17,618
Hey, can I drive it on the way back?
189
00:17:17,786 --> 00:17:20,872
Fat chance.
Nobody drives this baby but me.
190
00:17:27,713 --> 00:17:29,547
[ENGlNE STARTS]
191
00:17:30,466 --> 00:17:32,759
Yeah.
192
00:17:32,926 --> 00:17:34,927
You gotta let it warm up a little.
193
00:17:35,095 --> 00:17:38,765
Hear that sound?
Just like a baby pussycat.
194
00:17:38,932 --> 00:17:41,768
-Okay, let's go to town.
-All right.
195
00:17:41,935 --> 00:17:43,102
[ENGlNE STOPS]
196
00:17:43,270 --> 00:17:44,645
[DOOR OPENS]
197
00:17:45,773 --> 00:17:46,814
[DOOR CLOSES]
198
00:17:47,399 --> 00:17:48,775
Are we having fun, or what?
199
00:17:48,942 --> 00:17:53,071
-l thought we were going to town.
-That's as close to town as I like to get.
200
00:17:53,989 --> 00:17:56,199
What a weirdo, man.
201
00:18:00,788 --> 00:18:02,705
MAN 1 :
lt means you gotta bounce, man.
202
00:18:02,956 --> 00:18:04,832
MAN 2: Did you see that?
Where did he come from?
203
00:18:05,000 --> 00:18:06,959
Oh, he turned green.
204
00:18:17,179 --> 00:18:20,765
ALAN: Notice anything unusual
about Santa Carla yet?
205
00:18:20,933 --> 00:18:23,935
No, it's a pretty cool place.
206
00:18:24,186 --> 00:18:26,479
-lf you're a Martian.
-Or a vampire.
207
00:18:27,523 --> 00:18:29,774
Are you guys sniffing old newsprint
or something?
208
00:18:29,942 --> 00:18:32,485
You think you really know
what's happening around here?
209
00:18:32,653 --> 00:18:35,446
Well, l'll tell you something.
You don't know shit, buddy.
210
00:18:35,614 --> 00:18:39,575
Yeah. You think we just work
in a comic-book store for our folks, huh?
211
00:18:39,743 --> 00:18:43,121
-Actually, I thought it was a bakery.
-This is just our cover.
212
00:18:44,373 --> 00:18:46,707
We're dedicated to a higher purpose.
213
00:18:46,875 --> 00:18:52,797
We're fighters for truth, justice
and the American way.
214
00:18:52,965 --> 00:18:54,799
Right.
215
00:18:56,677 --> 00:19:00,054
Hey, man. Read this.
216
00:19:00,430 --> 00:19:02,765
l told you I don't like horror comics.
217
00:19:02,933 --> 00:19:05,768
Think of it more as a survival manual.
218
00:19:05,936 --> 00:19:07,687
There's our number on the back.
219
00:19:07,855 --> 00:19:11,065
And pray you never need to call us.
220
00:19:11,567 --> 00:19:13,359
l'll pray. . .
221
00:19:13,569 --> 00:19:15,736
. ..I never need to call you.
222
00:19:15,904 --> 00:19:17,446
Sure.
223
00:19:21,577 --> 00:19:23,578
[PEOPLE SCREAMlNGl]
224
00:19:29,209 --> 00:19:32,336
lt looks great. Definitely.
Enjoy it, for sure.
225
00:19:32,504 --> 00:19:34,630
-Thanks.
-Night.
226
00:19:34,798 --> 00:19:38,593
BARKER:
Step right up, folks. . . .
227
00:19:40,345 --> 00:19:41,387
MlCHAEL:
Excuse me.
228
00:19:43,765 --> 00:19:46,559
All right, it won't hurt. It won't.
229
00:19:48,896 --> 00:19:50,855
lt's a rip-off.
230
00:19:54,776 --> 00:19:56,277
MlCHAEL:
Hi.
231
00:19:56,945 --> 00:19:59,906
lf you want your ear pierced, I'll do it.
232
00:20:00,782 --> 00:20:02,617
What's your name?
233
00:20:02,784 --> 00:20:05,077
-Star.
-Oh, your folks too, huh?
234
00:20:05,787 --> 00:20:08,122
-What do you mean?
-Ex-hippies.
235
00:20:08,290 --> 00:20:11,626
l came this close to being called
Moonbeam or Moonchild.
236
00:20:11,793 --> 00:20:13,836
Or something like that.
237
00:20:14,796 --> 00:20:17,048
But Star's great. l like Star.
238
00:20:17,216 --> 00:20:18,799
STAR:
Me too.
239
00:20:19,468 --> 00:20:23,387
-l'm Michael.
-Michael. Michael's great. l like Michael.
240
00:20:25,974 --> 00:20:29,727
-Wanna get something to eat?
-Okay.
241
00:20:39,154 --> 00:20:40,488
Where are you going, Star?
242
00:20:41,281 --> 00:20:43,991
For a ride. This is Michael.
243
00:20:44,910 --> 00:20:46,953
-Let's go.
-Star.
244
00:21:03,095 --> 00:21:06,472
You know where Hudson's Bluff is,
oνerlooking the point?
245
00:21:07,474 --> 00:21:08,849
l can't beat your bike.
246
00:21:09,017 --> 00:21:12,687
You don't have to beat me, Michael.
You just haνe to try and keep up.
247
00:21:15,357 --> 00:21:17,024
We're going for a ride.
248
00:21:19,152 --> 00:21:22,154
[CHEERlNGl AND WHOOPINGl]
249
00:21:48,140 --> 00:21:50,141
[LAUGlHINGl]
250
00:21:50,309 --> 00:21:51,350
[YELLS]
251
00:21:54,730 --> 00:21:56,230
Whoo!
252
00:22:47,074 --> 00:22:48,616
Come on!
253
00:22:59,461 --> 00:23:01,045
Come on, Michael!
254
00:23:01,213 --> 00:23:02,713
[PANTINGl]
255
00:23:20,399 --> 00:23:23,150
-What the hell are you doing?
STAR: No!
256
00:23:24,820 --> 00:23:26,862
Just you. Come on.
257
00:23:27,030 --> 00:23:28,948
Just you.
258
00:23:30,325 --> 00:23:32,743
Come on. Just you.
259
00:23:34,329 --> 00:23:36,497
How far are you willing to go, Michael?
260
00:23:44,047 --> 00:23:46,966
[LAUGlHINGl AND WHOOPlNG]
261
00:23:51,304 --> 00:23:53,764
PAUL: Hit the rock box, buddy.
STAR: Yeah.
262
00:23:57,185 --> 00:23:59,395
[WAVES CRASHING]
263
00:24:01,606 --> 00:24:03,607
Not bad, huh?
264
00:24:04,109 --> 00:24:07,778
This was the hottest resort in Santa Carla
about 85 years ago.
265
00:24:08,363 --> 00:24:10,865
Too bad they built it on the fault.
266
00:24:11,491 --> 00:24:13,826
ln 1 906.. .
267
00:24:14,077 --> 00:24:16,787
. ..when the big one hit San Francisco. . .
268
00:24:16,955 --> 00:24:20,124
. ..the ground opened up
and this place took a header. . .
269
00:24:20,292 --> 00:24:22,293
. ..right into the crack.
270
00:24:25,005 --> 00:24:26,046
So now it's ours.
271
00:24:26,214 --> 00:24:27,965
So check it out, Mikey.
272
00:24:28,133 --> 00:24:29,175
[ALL LAUGlHlNGl]
273
00:24:29,342 --> 00:24:30,885
Marko.
274
00:24:31,052 --> 00:24:32,595
Food.
275
00:24:33,805 --> 00:24:35,890
That's what I love about this place.
276
00:24:36,391 --> 00:24:37,975
You ask, and then you get.
277
00:24:38,643 --> 00:24:40,728
-Thank you.
-Yeah.
278
00:24:43,064 --> 00:24:44,857
Appetizer.
279
00:24:49,362 --> 00:24:51,530
You'll like it here, Michael.
280
00:24:54,743 --> 00:24:55,910
LUCY:
Ten o'clock. Lights out.
281
00:24:57,037 --> 00:24:58,454
-Did you brush your teeth?
-Uh-huh.
282
00:24:58,622 --> 00:24:59,914
Okay, night-night, sweetheart.
283
00:25:00,081 --> 00:25:01,248
-Mom?
-Uh-huh?
284
00:25:02,667 --> 00:25:04,293
Oh.
285
00:25:04,461 --> 00:25:06,295
Sorry.
286
00:25:06,880 --> 00:25:09,673
You know, l can never sleep
with the closet door open either.
287
00:25:09,841 --> 00:25:11,717
Not even a crack.
288
00:25:11,885 --> 00:25:16,680
Sam, this is a terrible thing to admit,
but l think that. . .
289
00:25:16,848 --> 00:25:19,391
. ..one of the reasons
l divorced your father. . .
290
00:25:19,559 --> 00:25:23,103
. ..was because he never believed
in the closet monster.
291
00:25:23,271 --> 00:25:24,897
[GlRANDPA LAUGlHlNGl]
292
00:25:26,525 --> 00:25:30,069
LUCY: Dad. Dad, you shouldn't
sneak up on people like that.
293
00:25:30,237 --> 00:25:33,614
Brought you something
to dress up your room with, Sam.
294
00:25:34,366 --> 00:25:35,908
How do you like that?
295
00:25:36,076 --> 00:25:39,537
-Thanks, Glrandpa.
-Dad, really. You shouldn't have.
296
00:25:39,704 --> 00:25:42,623
Yeah. Lots more where he comes from.
297
00:25:42,791 --> 00:25:45,668
-Glood night, Sam.
SAM: Glood night, Glrandpa.
298
00:25:47,712 --> 00:25:50,631
-Lights, Sam.
-As soon as l finish this comic, okay?
299
00:25:50,799 --> 00:25:55,386
-Okay. Night-night, honey.
-Glood night, Mom.
300
00:25:57,931 --> 00:25:59,056
[DOOR CLOSES]
301
00:26:06,314 --> 00:26:08,649
You're history, buddy.
302
00:26:19,244 --> 00:26:21,370
Feeding time. Come and get it, boys.
303
00:26:21,538 --> 00:26:24,790
PAUL: All right. Food time.
DWAYNE: All right.
304
00:26:25,208 --> 00:26:27,626
Chinese. Glood choice.
305
00:26:28,670 --> 00:26:29,670
Over here, bud.
306
00:26:31,715 --> 00:26:32,756
Gluests first.
307
00:26:32,924 --> 00:26:34,091
No. No, thanks.
308
00:26:34,259 --> 00:26:35,509
You don't like rice?
309
00:26:35,969 --> 00:26:39,221
Tell me, Michael, how could
a billion Chinese people be wrong?
310
00:26:39,389 --> 00:26:41,599
[ALL SNlCKERlNG]
311
00:26:41,766 --> 00:26:43,350
Come on.
312
00:26:51,901 --> 00:26:52,943
How are those maggots?
313
00:26:53,528 --> 00:26:55,487
[ALL CHUCKLlNGl]
314
00:26:55,655 --> 00:26:56,864
Maggots, Michael.
315
00:26:57,032 --> 00:26:59,700
You're eating maggots.
How do they taste?
316
00:27:04,372 --> 00:27:06,290
[ALL LAUGlHlNGl]
317
00:27:06,708 --> 00:27:07,708
Leave him alone.
318
00:27:10,045 --> 00:27:13,172
DWAYNE:
Pretty sad. Pretty sad.
319
00:27:22,015 --> 00:27:23,140
DAVlD:
Sorry about that.
320
00:27:23,892 --> 00:27:25,059
No hard feelings, huh?
321
00:27:26,936 --> 00:27:28,562
No.
322
00:27:29,606 --> 00:27:31,523
Why don't you try some noodles?
323
00:27:34,069 --> 00:27:36,362
-They're worms.
-What do you mean, they're worms?
324
00:27:38,239 --> 00:27:39,698
Don't eat--
325
00:27:42,744 --> 00:27:44,161
They're only noodles, Michael.
326
00:27:47,916 --> 00:27:49,500
PAUL:
Nice worms.
327
00:27:49,668 --> 00:27:52,836
STAR: That's enough.
PAUL: Chill out, girl.
328
00:27:54,923 --> 00:27:56,340
[WHlSPERS]
329
00:28:34,671 --> 00:28:37,131
Drink some of this, Michael.
330
00:28:38,758 --> 00:28:40,134
Be one of us.
331
00:28:55,316 --> 00:28:57,651
[CHANTlNGl]
Michael, Michael.
332
00:28:58,194 --> 00:29:00,612
-Don't. You don't have to, Michael.
PAUL: Take a chance.
333
00:29:00,780 --> 00:29:02,906
-Michael. Take a chance.
-Michael.
334
00:29:03,074 --> 00:29:05,492
[CHANTlNGl]
Michael, Michael.
335
00:29:05,660 --> 00:29:08,579
-MichaeI, MichaeI, MichaeI.
-lt's blood.
336
00:29:08,747 --> 00:29:12,499
-Yeah, sure. Blood.
PAUL: Michael, drink it.
337
00:29:12,792 --> 00:29:14,626
Bravo.
338
00:29:14,794 --> 00:29:16,837
[ALL CHEERlNGl]
339
00:29:19,507 --> 00:29:21,008
Glive me a ride, Marko.
340
00:29:21,176 --> 00:29:27,681
ALL [CHANTlNGl]:
Michael, Michael, Michael. . . .
341
00:29:28,516 --> 00:29:32,269
You're one of us, bud.
Let the good times roll.
342
00:29:33,021 --> 00:29:36,023
[ALL WHOOPlNGl AND CHEERINGl]
343
00:30:12,352 --> 00:30:15,020
Michael.
344
00:30:15,188 --> 00:30:19,942
Michael. Michael.
345
00:30:20,109 --> 00:30:21,527
[LAUGlHS]
346
00:30:36,543 --> 00:30:38,627
Perfect timing.
347
00:30:40,547 --> 00:30:41,839
What's going on?
348
00:30:44,050 --> 00:30:46,218
DAVlD:
Michael wants to know what's going on.
349
00:30:46,386 --> 00:30:47,928
[ALL CHUCKLlNGl]
350
00:30:48,096 --> 00:30:49,263
DAVlD:
Marko?
351
00:30:49,764 --> 00:30:51,473
What's going on?
352
00:30:51,641 --> 00:30:54,017
l don't know. What's going on, Paul?
353
00:30:54,185 --> 00:30:58,146
-Wait a minute, who wants to know?
-Michael wants to know.
354
00:30:58,606 --> 00:31:00,941
l think we should let Michael know
what's going on.
355
00:31:01,109 --> 00:31:02,609
PAUL:
Yeah.
356
00:31:05,196 --> 00:31:06,822
Marko.
357
00:31:06,990 --> 00:31:10,492
Glood night, Michael. Bombs away.
358
00:31:11,244 --> 00:31:14,454
Bottoms up, man. Whoa!
359
00:31:20,003 --> 00:31:21,962
Come with us, Michael.
360
00:31:26,676 --> 00:31:29,511
[ALL CHEERlNGl AND LAUGHlNGl]
361
00:31:32,098 --> 00:31:33,307
Hey, Michael.
362
00:31:33,474 --> 00:31:35,559
DAVlD:
Michael Emerson!
363
00:31:36,185 --> 00:31:38,312
Come on down!
364
00:31:38,479 --> 00:31:42,649
MARKO: Come on, Michael.
PAUL: Come on.
365
00:31:45,653 --> 00:31:48,572
DWAYNE: Hey, Michael.
PAUL: Way to go, Michael.
366
00:31:52,243 --> 00:31:55,245
PAUL:
Welcome aboard, Michael.
367
00:31:55,413 --> 00:31:57,664
-Fun, huh?
PAUL: How do you like it?
368
00:31:57,832 --> 00:32:00,000
[TRAlN HORN BLARINGl]
369
00:32:11,512 --> 00:32:13,263
Hold on!
370
00:32:13,431 --> 00:32:14,806
Jesus Christ!
371
00:32:22,982 --> 00:32:24,816
Yeah.
372
00:32:25,193 --> 00:32:27,986
-Jesus Christ!
-Don't be scared, Michael.
373
00:32:28,696 --> 00:32:30,030
[MARKO YELLS]
374
00:32:33,534 --> 00:32:35,869
[YELLS]
375
00:32:36,037 --> 00:32:38,997
Michael, you're one of us. Let go!
376
00:32:39,749 --> 00:32:40,832
And do what?
377
00:32:41,209 --> 00:32:42,834
You are one of us, Michael.
378
00:32:43,002 --> 00:32:44,044
[MOUTHS]
What?
379
00:32:47,882 --> 00:32:50,008
David!
380
00:33:06,776 --> 00:33:11,571
MARKO: Michael, let go.
PAUL: Michael, let go.
381
00:33:11,739 --> 00:33:13,156
DAVlD:
Michael.
382
00:33:13,324 --> 00:33:15,075
[LOST BOYS WHOOPlNGl
AND SHOUTlNGl]
383
00:33:15,243 --> 00:33:18,412
DAVlD:
Michael. Michael.
384
00:33:18,579 --> 00:33:20,247
[GlRUNTlNG]
385
00:33:21,457 --> 00:33:23,500
[DAVlD CHUCKLES]
386
00:33:30,049 --> 00:33:50,235
[SCREAMINGl]
387
00:34:08,129 --> 00:34:11,339
Mike, wake up.
388
00:34:12,800 --> 00:34:14,593
lt's Mom.
389
00:34:15,303 --> 00:34:18,472
-Mom's home?
-No, on the phone, Mike.
390
00:34:18,806 --> 00:34:21,767
-What time is it?
-lt's 2:00.
391
00:34:22,435 --> 00:34:24,311
Glive me those sunglasses.
392
00:34:24,479 --> 00:34:26,938
You need your sunglasses
to talk on the phone?
393
00:34:27,106 --> 00:34:30,817
Are you freebasing?
lnquiring minds wanna know.
394
00:34:31,402 --> 00:34:32,444
Ooh.
395
00:34:35,823 --> 00:34:38,116
-Hello?
LUCY: Michael, are you still in bed?
396
00:34:38,284 --> 00:34:39,993
No. l'm up.
397
00:34:40,161 --> 00:34:41,953
Michael, would you do me a favor?
398
00:34:42,121 --> 00:34:44,748
Max asked me to go to dinner with him
after work tonight.
399
00:34:44,916 --> 00:34:48,668
-Would you stay home with Sam?
-Sam is old enough to stay by himself.
400
00:34:48,836 --> 00:34:50,837
l don't need a babysitter, Mike.
401
00:34:51,005 --> 00:34:53,548
Michael, you come home
in the middle of the night. . .
402
00:34:53,716 --> 00:34:54,758
. ..you sleep all day.
403
00:34:55,426 --> 00:34:58,512
I work all day. Sam is always alone.
404
00:34:59,055 --> 00:35:01,932
lt's been a long time
since somebody asked me to go to dinner.
405
00:35:02,100 --> 00:35:04,768
l'd like to go. Okay?
406
00:35:06,104 --> 00:35:07,395
Okay, Mom.
407
00:35:07,563 --> 00:35:11,358
Thanks, honey. It's a real favor. Bye-bye.
408
00:35:11,734 --> 00:35:13,860
[WIND CHlMES TlNKLlNGl]
409
00:35:26,374 --> 00:35:29,543
Hey, anything around here
that might pass for an aftershave?
410
00:35:32,672 --> 00:35:35,340
How about some Windex, Glrandpa?
411
00:35:35,508 --> 00:35:37,217
Yeah, yeah, let me try some of that.
412
00:35:42,014 --> 00:35:43,974
Yeah.
413
00:35:46,686 --> 00:35:48,311
You have a big date tonight?
414
00:35:48,813 --> 00:35:50,897
Ah, ha-ha-ha.
415
00:35:51,899 --> 00:35:55,569
Just going to drop by some
of my handiwork to the Widow Johnson.
416
00:35:55,736 --> 00:35:58,864
What did you stuff for her? Mr. Johnson?
417
00:35:59,407 --> 00:36:01,741
Yeah, well, I'll see you two guys later.
418
00:36:02,618 --> 00:36:04,077
That wasn't funny, Mike.
419
00:36:12,003 --> 00:36:14,713
[HORN HONKS
"LA CUCARACHA" OFF-KEY]
420
00:36:17,341 --> 00:36:19,509
l'm gonna make you a sandwich.
421
00:36:20,428 --> 00:36:21,428
Don't bother.
422
00:36:21,596 --> 00:36:25,015
Lose the earring, Michael.
lt's not you. lt's definitely not you.
423
00:36:25,183 --> 00:36:26,224
Piss off.
424
00:36:26,392 --> 00:36:30,520
All you do is give attitude lately.
You watching too much Dynasty bud?
425
00:36:34,025 --> 00:36:35,567
What the hell. ..?
426
00:36:40,781 --> 00:36:42,866
[HIGlH-PlTCHED SCREECHlNGl]
427
00:36:43,034 --> 00:36:44,451
[BARKlNGl]
428
00:36:50,291 --> 00:36:52,292
[LOST BOYS WHOOPlNGl]
429
00:37:00,384 --> 00:37:02,802
DAVlD:
Michael, Michael.
430
00:37:04,347 --> 00:37:05,972
[DAVlD LAUGlHlNGl]
431
00:37:06,432 --> 00:37:09,059
Michael, Michael, Michael. . . .
432
00:37:09,227 --> 00:37:12,854
No, Mike.
Mike, don't open the door. Mike!
433
00:37:14,232 --> 00:37:16,066
Mike, don't.
434
00:37:30,164 --> 00:37:32,290
What's going on, Mike?
435
00:37:32,500 --> 00:37:33,959
Glo take your bath.
436
00:37:53,688 --> 00:37:55,188
[GlRUNTlNG]
437
00:37:56,524 --> 00:37:57,691
[COUGlHS]
438
00:38:05,616 --> 00:38:08,618
[CLARENCE "FROGlMAN" HENRY'S
"AIN'T GOT NO HOME" PLAYlNGl ON RADIO]
439
00:38:08,786 --> 00:38:10,787
[SAM SINGllNGl]
440
00:39:05,217 --> 00:39:07,552
[MlCHAEL PANTINGl]
441
00:39:16,937 --> 00:39:18,730
[NANOOK BARKlNGl]
442
00:39:23,277 --> 00:39:25,570
[BANGlINGl AND GlROWLINGl]
443
00:39:28,282 --> 00:39:29,616
[BANGlINGl AND GlROWLINGl STOP]
444
00:39:45,299 --> 00:39:46,800
Mike?
445
00:39:50,471 --> 00:39:52,430
Michael, are you there?
446
00:39:54,600 --> 00:39:56,267
Nanook?
447
00:40:02,983 --> 00:40:04,484
[MlCHAEL GlROANS]
448
00:40:04,819 --> 00:40:06,528
SAM:
Michael?
449
00:40:13,285 --> 00:40:14,744
Mike, what happened?
450
00:40:15,162 --> 00:40:16,996
-Nanook.
-What about Nanook?
451
00:40:17,164 --> 00:40:18,790
What did you do to my dog, asshole?
452
00:40:18,958 --> 00:40:22,419
Nothing. l didn't hurt him.
He bit me. This is my blood.
453
00:40:22,586 --> 00:40:25,338
Why did he bite you, Mike?
What did you do to him?
454
00:40:30,177 --> 00:40:32,137
He was protecting you.
455
00:40:33,973 --> 00:40:36,349
Look at your reflection in the mirror.
456
00:40:44,817 --> 00:40:48,611
You're a creature of the night, Michael.
Just like out of a comic book.
457
00:40:48,779 --> 00:40:50,280
You're a vampire, Michael.
458
00:40:50,448 --> 00:40:52,949
My own brother,
a goddamn shit-sucking vampire.
459
00:40:53,117 --> 00:40:54,951
You wait till Mom finds out, buddy.
460
00:40:55,119 --> 00:40:56,536
Sammy, wait. Sam!
461
00:40:56,704 --> 00:40:58,371
SAM: Stay back.
MlCHAEL: Just let me talk--
462
00:40:58,539 --> 00:41:00,707
Wait a minute. Sam!
463
00:41:00,875 --> 00:41:02,834
[POUNDlNGl ON DOOR]
464
00:41:03,043 --> 00:41:05,044
Glet away from me, Mike!
465
00:41:09,508 --> 00:41:12,886
MlCHAEL:
Sammy. Sammy, open the door.
466
00:41:38,621 --> 00:41:41,873
You did the right thing by calling us.
Does your brother sleep a lot?
467
00:41:42,041 --> 00:41:43,500
Yeah, all day.
468
00:41:43,667 --> 00:41:47,378
ALAN: Does the sunlight freak him out?
-He wears sunglasses in the house.
469
00:41:47,546 --> 00:41:50,131
EDGAR:
Bad breath? Long fingernails?
470
00:41:50,299 --> 00:41:54,260
Yeah, his fingernails are a bit longer.
He always had bad breath, though.
471
00:41:55,763 --> 00:41:56,930
He's a vampire, all right.
472
00:41:57,806 --> 00:41:59,265
EDGAR:
All right, here's what you do.
473
00:41:59,683 --> 00:42:03,937
Glet yourself a good, sharp stake
and drive it right through his heart.
474
00:42:04,104 --> 00:42:05,480
l can't do that. He's my brother.
475
00:42:05,648 --> 00:42:07,607
ALAN:
Okay, we'll come over and do it for you.
476
00:42:07,775 --> 00:42:11,236
-No.
-You better get yourself a garlic T-shirt.
477
00:42:11,403 --> 00:42:13,571
Or it's your funeral.
478
00:42:13,864 --> 00:42:15,865
[DIAL TONE HUMMlNGl]
479
00:42:42,768 --> 00:42:44,435
[MlCHAEL GlRUNTlNG]
480
00:42:58,701 --> 00:42:59,784
[GlLASS BREAKS]
481
00:43:14,341 --> 00:43:16,009
[PHONE RINGlS]
482
00:43:16,343 --> 00:43:19,262
-Hello.
-Sam, is everything all right?
483
00:43:19,430 --> 00:43:22,056
Mom, l think we have to have
a long talk about something.
484
00:43:22,975 --> 00:43:24,017
Help!
485
00:43:24,184 --> 00:43:25,685
LUCY: What's going on there?
SAM: Mom?
486
00:43:25,853 --> 00:43:28,187
-Sam, I'm starting to get worried.
-Mom-- Uh-oh.
487
00:43:28,981 --> 00:43:32,984
What's that noise? That's not Michael.
Why is he screaming like that?
488
00:43:33,819 --> 00:43:36,529
-Now, we should stay calm.
-Calm? Calm about what?
489
00:43:37,364 --> 00:43:40,533
-Nothing, nothing.
-Listen, just who's making that noise?
490
00:43:40,701 --> 00:43:43,161
l can't talk about it on the phone.
lt's Michael.
491
00:43:43,329 --> 00:43:46,080
Don't listen to him, Mom.
He doesn't know what he's saying.
492
00:43:46,248 --> 00:43:47,290
SAM: Ah!
-Shut up, Sam.
493
00:43:47,458 --> 00:43:49,042
Mom! Help! He's coming to get me!
494
00:43:49,209 --> 00:43:50,335
Oh, my God!
495
00:43:50,502 --> 00:43:51,878
-Mom!
-Sam!
496
00:43:52,046 --> 00:43:54,213
-He's gonna kill me!
-Honey, l'm coming.
497
00:43:54,381 --> 00:43:57,967
SAM: No! No! Tell him to get away!
No! No! Mom!
498
00:44:10,898 --> 00:44:12,565
Open up!
499
00:44:12,733 --> 00:44:14,108
Stay back! Stay back!
500
00:44:14,276 --> 00:44:16,235
Sammy, help me! Open up!
501
00:44:16,403 --> 00:44:18,780
Help me! Sammy, open the window!
502
00:44:18,947 --> 00:44:21,240
-You're a vampire! l knew it!
-l am not!
503
00:44:21,408 --> 00:44:23,660
So, what are you, the Flying Nun?
504
00:44:24,203 --> 00:44:26,704
l'm your brother, Sammy. Help me!
505
00:44:28,082 --> 00:44:29,999
Sammy, open up!
506
00:44:40,427 --> 00:44:44,639
Please.
507
00:44:49,520 --> 00:44:51,312
Thank you, Sam.
508
00:44:52,773 --> 00:44:56,609
We've gotta stick together, Sam.
We've gotta stick together, bro.
509
00:44:56,777 --> 00:45:00,780
-What about Mom?
-Just don't tell her anything.
510
00:45:00,948 --> 00:45:03,783
l don't know, Mike.
lt's not like getting a D in school.
511
00:45:07,621 --> 00:45:10,790
We're gonna work this out. l'm gonna
work this out. Trust me, okay?
512
00:45:10,958 --> 00:45:13,126
LUCY: Sam.
-Okay.
513
00:45:13,293 --> 00:45:16,546
Sam! Sam!
514
00:45:18,757 --> 00:45:24,303
Sam. Sam, are you all right?
You had me scared to death.
515
00:45:24,471 --> 00:45:27,640
l'm okay. l was reading a horror comic
and I thought l saw someone. . .
516
00:45:27,808 --> 00:45:30,560
. ..out my window,
but l guess l got carried away.
517
00:45:30,728 --> 00:45:32,520
You got carried away by a comic book?
518
00:45:34,148 --> 00:45:35,982
lt was a scary comic, Mom. l'm sorry.
519
00:45:38,360 --> 00:45:41,946
You know, l'νe just about had it
with the both of you.
520
00:45:42,114 --> 00:45:43,906
You know that?
521
00:45:45,659 --> 00:45:47,660
What is this mess?
522
00:45:47,828 --> 00:45:50,830
You spill milk all over
and don't eνen bother to clean it up?
523
00:45:50,998 --> 00:45:51,998
SAM:
l didn't spill it.
524
00:45:52,166 --> 00:45:55,042
l can't believe you people.
The refrigerator door's wide open.
525
00:45:55,210 --> 00:45:57,670
Are you trying to refrigerate
the whole neighborhood?
526
00:45:57,838 --> 00:46:00,882
You know, it's not fair.
l would like to have a personal life too.
527
00:46:01,049 --> 00:46:04,093
-Where's Michael?
SAM: He went to bed early, Mom.
528
00:46:04,261 --> 00:46:06,929
[HORN HONKS
"LA CUCARACHA" OFF-KEY]
529
00:46:28,160 --> 00:46:30,661
Mom? Can l sleep in here
with you tonight?
530
00:46:30,829 --> 00:46:32,997
ln here? Are you sure you're all right?
531
00:46:33,165 --> 00:46:35,374
l'm fine.
lt was a real scary comic, that's all.
532
00:46:35,542 --> 00:46:38,044
-Do you mind?
-No, l don't mind.
533
00:46:39,713 --> 00:46:42,548
-Have you been eating pizza?
-No. Why?
534
00:46:42,716 --> 00:46:45,593
Whew! You smell like garlic.
535
00:47:06,073 --> 00:47:08,074
[WHlMPERlNG]
536
00:47:10,744 --> 00:47:12,954
[GlROWLINGl]
537
00:47:27,803 --> 00:47:29,428
Who's there?
538
00:47:30,097 --> 00:47:31,514
[DOGl WHIMPERS]
539
00:47:32,266 --> 00:47:34,100
Hello, Thorn.
540
00:47:34,268 --> 00:47:36,936
ls that you, Thorn?
ls that you making all that noise?
541
00:47:38,355 --> 00:47:40,064
[THORN BARKlNG]
542
00:47:49,449 --> 00:47:51,033
[MOTORCYCLES APPROACHINGl]
543
00:47:52,953 --> 00:47:55,454
[LOST BOYS WHOOPlNGl]
544
00:48:05,257 --> 00:48:07,008
Star.
545
00:48:10,053 --> 00:48:12,388
[WAVES CRASHING]
546
00:48:13,974 --> 00:48:15,558
Star.
547
00:48:33,327 --> 00:48:34,660
[GlLASS BREAKS]
548
00:48:36,163 --> 00:48:37,872
l'm over here, Michael.
549
00:48:38,040 --> 00:48:41,667
-What's happening to me, Star?
-Michael.
550
00:48:42,085 --> 00:48:46,213
-What's happening to me, Star?
-Oh, Michael.
551
00:48:46,381 --> 00:48:50,009
Michael, l can't tell you.
l don't know how to help you.
552
00:48:50,177 --> 00:48:51,969
What's happening?
553
00:48:52,512 --> 00:48:55,348
l can't. I can't.
554
00:50:11,299 --> 00:50:13,634
[LOST BOYS LAUGlHlNGl
AND WHOOPINGl]
555
00:50:26,565 --> 00:50:28,232
[LAUGlHINGl AND WHOOPlNG STOPS]
556
00:50:57,888 --> 00:50:59,305
Hi.
557
00:51:01,224 --> 00:51:02,975
Hey, aren't we friends anymore?
558
00:51:03,518 --> 00:51:06,103
-Sure.
-"Sure."
559
00:51:06,271 --> 00:51:09,732
Does that mean we are , or. . .?
560
00:51:10,108 --> 00:51:11,984
-We are.
-We are.
561
00:51:12,152 --> 00:51:15,154
Well, then let's act like friends.
Let's talk.
562
00:51:18,617 --> 00:51:20,910
Michael, take off your glasses.
563
00:51:27,000 --> 00:51:29,168
Michael, look at me.
564
00:51:30,420 --> 00:51:32,797
-lf there's a girl--
-l'm tired, Mom.
565
00:51:32,964 --> 00:51:34,507
-We could talk about--
-l'm tired.
566
00:51:34,674 --> 00:51:37,134
We could talk about anything
you want to talk about.
567
00:51:37,302 --> 00:51:40,763
l have more serious things on my mind
than girls and school. Things that--
568
00:51:40,931 --> 00:51:42,348
Things I wouldn't understand?
569
00:51:46,311 --> 00:51:47,686
[DOOR OPENS]
570
00:51:47,854 --> 00:51:49,522
[DOOR CLOSES]
571
00:51:51,525 --> 00:51:53,984
GlRANDPA:
Eh.. . .
572
00:51:54,152 --> 00:51:57,196
Looks like l wasn't the only one
who got lucky last night.
573
00:51:57,572 --> 00:51:59,657
[GlRANDPA CHUCKLES]
574
00:51:59,825 --> 00:52:02,118
SAM:
Did you take care of everything, Michael?
575
00:52:22,055 --> 00:52:23,097
SAM:
What's the wine for?
576
00:52:23,265 --> 00:52:26,142
LUCY: My apology to Max
for running out on him last night.. .
577
00:52:26,309 --> 00:52:28,686
. ..which, young man,
you should be making.
578
00:52:28,854 --> 00:52:30,396
SAM:
Mom.
579
00:52:33,525 --> 00:52:37,027
Honey, I better bring this up to the house
or somebody's just gonna take it.
580
00:52:37,195 --> 00:52:39,280
SAM:
All right, I'll be here.
581
00:52:51,001 --> 00:52:52,042
Hi, Thorn.
582
00:52:52,210 --> 00:52:53,752
[BARKlNGl]
583
00:52:54,421 --> 00:52:55,713
Oh!
584
00:52:56,423 --> 00:52:58,549
Sam. Sam.
585
00:52:58,884 --> 00:53:00,217
Stop. Sam!
586
00:53:00,427 --> 00:53:02,511
-Help, Sam!
-Mom!
587
00:53:03,930 --> 00:53:05,764
Glod, no! Sam! Help, Sam!
588
00:53:06,933 --> 00:53:08,350
No! No!
589
00:53:08,518 --> 00:53:09,685
Sam, no!
590
00:53:09,853 --> 00:53:11,604
SAM:
Mom!
591
00:53:13,356 --> 00:53:15,274
Oh, my God!
592
00:53:16,776 --> 00:53:20,279
Honey, get in the car. Glet in the car.
593
00:53:21,698 --> 00:53:25,367
Then dog started chasing my mom like the
Hounds of Hell in Vampires Everywhere.
594
00:53:25,535 --> 00:53:29,371
We've been aware of some serious vampire
activity in this town for a long time .
595
00:53:29,539 --> 00:53:31,999
Santa Carla has become a haven
for the undead.
596
00:53:32,167 --> 00:53:34,251
As a matter of fact,
we're almost certain. ..
597
00:53:34,419 --> 00:53:37,963
. ..that ghouls and werewolves
occupy high positions at City Hall.
598
00:53:38,131 --> 00:53:40,716
Kill your brother. You'll feel better.
599
00:53:42,135 --> 00:53:44,345
Look, guys,
my brother is not a bloodsucker.
600
00:53:44,512 --> 00:53:47,056
Look, it says here
that if you kill the head vampire. . .
601
00:53:47,224 --> 00:53:49,225
. ..all half-vampires will return to normal.
602
00:53:49,643 --> 00:53:52,811
Gluys, if my brother's a vampire,
believe me, he's only half.
603
00:53:52,979 --> 00:53:55,105
Does your brother know
who the head vampire is?
604
00:53:55,273 --> 00:53:56,899
No, l don't think so.
605
00:53:57,067 --> 00:54:00,903
Then you'll have to kill him.
And if you don't. . .
606
00:54:01,321 --> 00:54:03,155
. ..then we will.
607
00:54:03,490 --> 00:54:07,743
This all started when my mom
went to work at Max's video store.
608
00:54:08,203 --> 00:54:10,079
Max never comes in till after it's dark.
609
00:54:10,789 --> 00:54:13,457
The dog who chased my mom
this morning was his.
610
00:54:13,625 --> 00:54:17,753
And listen to this: "Vampires require
a daytime protector, a guardian. . .
611
00:54:17,921 --> 00:54:19,630
. ..to watch over them as they sleep.
612
00:54:19,798 --> 00:54:23,384
Fierce dogs, the Hounds of Hell,
are often employed for this purpose."
613
00:54:23,927 --> 00:54:24,969
No shit.
614
00:54:25,136 --> 00:54:28,097
Yeah? Well, what happens
if my mom is dating the head vampire?
615
00:54:29,015 --> 00:54:31,392
You guys could nail him
and save Santa Carla.
616
00:54:31,559 --> 00:54:35,020
Truth, justice,
the American way triumphs.
617
00:54:35,188 --> 00:54:36,355
Thanks to you two.
618
00:54:38,358 --> 00:54:39,692
We'll check out Max.
619
00:55:03,717 --> 00:55:05,050
Sam.
620
00:55:09,639 --> 00:55:11,807
Hey! Smells good. When do we eat?
621
00:55:11,975 --> 00:55:13,934
l told Max 8:00 .
622
00:55:14,102 --> 00:55:16,478
Max? Are we gonna
have company again?
623
00:55:16,646 --> 00:55:19,523
Again? Dad, you haven't had company
in this house. . .
624
00:55:19,691 --> 00:55:21,275
. ..since Mom died eight years ago.
625
00:55:21,443 --> 00:55:23,402
Right. Now we're gonna have
company again.
626
00:55:23,570 --> 00:55:27,072
Michael, Max is coming to dinner.
l'd like you to meet him.
627
00:55:27,240 --> 00:55:28,907
l can't, I haνe plans.
628
00:55:29,576 --> 00:55:31,076
Michael.
629
00:55:31,244 --> 00:55:35,080
You know, things are gonna change
around this house when school starts.
630
00:55:36,333 --> 00:55:37,708
Hey.
631
00:55:37,876 --> 00:55:40,419
How you doing?
You must be Michael, right?
632
00:55:42,172 --> 00:55:44,423
And you must be Max.
633
00:55:44,924 --> 00:55:46,592
Right. How are you?
634
00:55:52,223 --> 00:55:54,516
Well, you're the man of the house. . .
635
00:55:54,684 --> 00:55:56,977
. ..and I'm not coming in
until you invite me.
636
00:55:57,145 --> 00:55:58,187
You're invited.
637
00:55:59,481 --> 00:56:01,273
Thanks very much.
638
00:56:11,117 --> 00:56:14,203
-Hello.
-Oh, hi. I didn't hear you come in.
639
00:56:14,371 --> 00:56:17,122
ls it all right for the guest to see the food
before dinner?
640
00:56:17,290 --> 00:56:20,501
You're thinking of the groom
not seeing the bride before the wedding.
641
00:56:20,668 --> 00:56:23,629
Oh, yeah, l always get those confused.
642
00:56:23,797 --> 00:56:26,965
-Thorn sends his apologies.
-Oh, well, tell him l'm walking again.
643
00:56:27,133 --> 00:56:28,550
[BOTH LAUGHlNGl]
644
00:56:28,718 --> 00:56:31,637
He promises to behave if you come back.
645
00:56:32,555 --> 00:56:35,808
Oh, well, that's so sweet.
646
00:56:37,435 --> 00:56:39,019
SAM:
Mom?
647
00:56:39,604 --> 00:56:43,941
These are my dinner guests.
Edgar and Alan, the Frog brothers.
648
00:56:44,317 --> 00:56:46,276
Oh, I didn't know
you were having guests.
649
00:56:46,778 --> 00:56:50,239
Mom, if we're in your way, we can go
eat some peanut butter in the kitchen.
650
00:56:50,407 --> 00:56:52,533
No, there's plenty for everybody.
651
00:56:52,700 --> 00:56:56,620
Max, this is my son Sam,
and Edgar and Alan Frog?
652
00:56:56,955 --> 00:56:58,539
BOTH:
Mm-hm.
653
00:56:59,082 --> 00:57:01,500
-Lucy, this looks terrific.
-l hope it tastes good.
654
00:57:01,668 --> 00:57:04,336
Mmm. It tastes wonderful.
655
00:57:04,504 --> 00:57:09,174
Mmm! Boy, somebody around here
has bad breath.
656
00:57:09,342 --> 00:57:11,510
[NANOOK PANTlNGl]
657
00:57:14,013 --> 00:57:15,055
[NANOOK WHIMPERS]
658
00:57:15,223 --> 00:57:17,266
Nanook, would you quit breathing on me?
659
00:57:17,434 --> 00:57:19,268
Nanook, get upstairs. Glo on.
660
00:57:25,525 --> 00:57:27,860
You want some Parmesan cheese
on that?
661
00:57:28,027 --> 00:57:29,820
Yeah, Sam. Thank you very much.
662
00:57:30,530 --> 00:57:33,282
-Sam grated the cheese himself. My son.
MAX: Ah.
663
00:57:37,412 --> 00:57:39,496
Another budding chef in the family.
664
00:57:43,543 --> 00:57:44,710
[COUGlHlNG]
665
00:57:46,504 --> 00:57:47,546
Are you all right?
666
00:57:49,132 --> 00:57:52,509
No. lt's not cheese, it's garlic.
667
00:57:52,677 --> 00:57:57,639
-You hate garlic, don't you?
-No, l like garlic. lt's just a little much.
668
00:57:57,807 --> 00:57:59,016
lt's raw garlic.
669
00:57:59,976 --> 00:58:01,894
Glarlic? How did that happen?
670
00:58:02,061 --> 00:58:03,645
Gluys, he likes garlic.
671
00:58:03,813 --> 00:58:05,063
LUCY:
Sorry.
672
00:58:05,231 --> 00:58:06,648
Here . Quick, drink some water.
673
00:58:06,816 --> 00:58:08,525
-Hey, wait a minute!
LUCY: Oh!
674
00:58:08,693 --> 00:58:11,195
Sam, what's the matter with you?
675
00:58:11,362 --> 00:58:14,448
-Does it burn?
-Burn? What are you, nuts?
676
00:58:14,616 --> 00:58:15,699
lt's freezing.
677
00:58:15,867 --> 00:58:18,744
LUCY: Oh, look at your suit, Max.
And your pants.
678
00:58:18,912 --> 00:58:21,955
-l'm so sorry. Glosh.
MAX: It's all right.
679
00:58:22,123 --> 00:58:25,083
LUCY: Now what?
SAM: Must be a circuit breaker, Mom.
680
00:58:25,251 --> 00:58:27,961
EDGAR: He's not glowing.
-l know. Hit the lights.
681
00:58:29,047 --> 00:58:30,631
-Ah!
-Oh!
682
00:58:30,798 --> 00:58:33,342
Sam, what has gotten into you tonight?
683
00:58:33,510 --> 00:58:35,260
l think l know what's going on here.
684
00:58:35,637 --> 00:58:38,597
-You do?
MAX: Yeah.
685
00:58:38,765 --> 00:58:41,183
l know what you're thinking, Sam,
but you're wrong.
686
00:58:41,351 --> 00:58:42,976
-l am?
-Yeah.
687
00:58:43,144 --> 00:58:45,270
l'm not trying to replace your father.
688
00:58:45,438 --> 00:58:47,105
Or steal your mother away from you.
689
00:58:47,273 --> 00:58:49,441
l would just like to be your friend,
that's all.
690
00:58:50,610 --> 00:58:52,444
Glood night, Lucy.
691
00:58:52,612 --> 00:58:55,531
-Thanks a lot.
-l'm sorry, Mom.
692
00:58:55,698 --> 00:58:58,951
LUCY: Max, I'm so sorry. l mean,
nothing like this has ever happened.
693
00:58:59,118 --> 00:59:01,078
Major mistake.
694
00:59:02,413 --> 00:59:05,832
Our batting average isn't terrific, is it?
0 for 2.
695
00:59:06,000 --> 00:59:07,626
You were so sweet to him just now.
696
00:59:07,794 --> 00:59:10,796
l don't know what got into him.
He's not like that.
697
00:59:10,964 --> 00:59:14,591
Well, kids Sam's age need discipline,
otherwise they run all over you.
698
00:59:14,759 --> 00:59:16,635
He doesn't run over me.
699
00:59:17,470 --> 00:59:18,679
Protecting mother.
700
00:59:19,472 --> 00:59:22,808
Listen, let's try it once more.
701
00:59:23,268 --> 00:59:26,478
Dinner, my house, tomorrow night.
702
00:59:26,646 --> 00:59:28,981
-l'm cooking.
-Okay.
703
00:59:32,986 --> 00:59:34,486
LUCY:
Bye.
704
00:59:37,031 --> 00:59:38,991
[CARNIVAL MUSIC
PLAYlNG OVER SPEAKERS]
705
00:59:44,872 --> 00:59:46,790
MARKO:
Hey, whoa!
706
00:59:48,334 --> 00:59:50,002
Where is she?
707
00:59:50,712 --> 00:59:52,087
[DAVlD CHUCKLES]
708
00:59:52,589 --> 00:59:53,880
Take it easy, Michael.
709
00:59:54,048 --> 00:59:57,426
Where's Star, David?
710
00:59:57,719 --> 01:00:00,178
Michael, if you ever
wanna see Star again.. .
711
01:00:00,847 --> 01:00:03,557
. ..you better come with us now.
712
01:00:12,275 --> 01:00:15,277
[RUN-D .M.C.'S "WALK THlS WAY"
PLAYlNG ON STEREO]
713
01:00:22,035 --> 01:00:25,037
[LAUGlHINGl AND CHATTERINGl]
714
01:00:32,378 --> 01:00:36,048
[SURF NAZlS SINGllNGl
"WALK THIS WAY"]
715
01:00:47,894 --> 01:00:53,148
-Michael, over here.
PAUL: Glo on, Michael.
716
01:00:57,820 --> 01:00:59,571
You don't wanna miss this.
717
01:00:59,947 --> 01:01:01,365
[DAVlD LAUGlHS]
718
01:01:23,137 --> 01:01:25,180
DAVlD:
lnitiation's over, Michael.
719
01:01:26,516 --> 01:01:28,266
Time to join the club.
720
01:01:29,185 --> 01:01:30,227
[GlROWLS]
721
01:01:30,395 --> 01:01:32,562
[LOST BOYS LAUGlHlNGl]
722
01:01:39,112 --> 01:01:40,445
Hi, Michael.
723
01:01:53,543 --> 01:01:56,002
[HIGlH-PlTCHED SCREECHlNGl]
724
01:01:58,423 --> 01:02:01,049
[SURF NAZlS SCREAMING]
725
01:02:19,402 --> 01:02:21,445
DAVlD:
Michael.
726
01:02:29,328 --> 01:02:31,580
-Michael.
-No!
727
01:02:34,625 --> 01:02:36,793
[SCREAMS]
728
01:02:52,935 --> 01:02:54,186
[DAVlD CHUCKLES]
729
01:02:59,233 --> 01:03:00,859
So.
730
01:03:02,570 --> 01:03:03,862
Now you know what we are.
731
01:03:04,822 --> 01:03:06,865
Now you know what you are.
732
01:03:07,366 --> 01:03:09,701
You'll never grow old, Michael. . .
733
01:03:10,703 --> 01:03:11,828
. ..and you'll neνer die.
734
01:03:14,373 --> 01:03:16,666
But you must feed.
735
01:03:21,297 --> 01:03:23,757
[LOST BOYS LAUGlHlNGl]
736
01:03:33,351 --> 01:03:34,893
[CREAKlNGl]
737
01:03:37,146 --> 01:03:38,980
Ah! Ah!
738
01:03:42,068 --> 01:03:45,570
l wish Glrandpa would stop giving me
these stupid things.
739
01:03:52,912 --> 01:03:55,455
-Ah!
-lt's okay.
740
01:03:56,457 --> 01:03:58,083
l know who l am now, Sam.
741
01:03:58,251 --> 01:04:00,001
Don't kill me, Mike.
742
01:04:00,169 --> 01:04:02,379
l'm basically a good kid,
so just don't kill me.
743
01:04:03,339 --> 01:04:04,381
l can help you.
744
01:04:04,549 --> 01:04:06,883
Just tell me who the head vampire is.
745
01:04:07,051 --> 01:04:08,885
l thought it was Max, but l was wrong.
746
01:04:09,053 --> 01:04:11,763
Just work with me, and l can help you.
You'll be okay.
747
01:04:11,931 --> 01:04:14,683
STAR:
Michael. Michael.
748
01:04:16,894 --> 01:04:18,854
lt's that girl. ls she one of them?
749
01:04:19,021 --> 01:04:22,274
-l have to talk to you. Can I come up?
-No.
750
01:04:22,441 --> 01:04:24,943
You shut the window and lock your door.
751
01:04:25,278 --> 01:04:26,820
[WIND HOWLS]
752
01:04:28,239 --> 01:04:29,781
She's one of them!
753
01:04:30,449 --> 01:04:33,785
And don't tell me it doesn't make her
a bad person, Mike.
754
01:04:34,662 --> 01:04:37,455
You know where Daνid took me tonight,
don't you, Star?
755
01:04:37,623 --> 01:04:40,375
-Who's David?
-Yes, and it's my fault.
756
01:04:41,043 --> 01:04:43,837
lf you hadn't met me,
if I hadn't liked you. . . .
757
01:04:44,338 --> 01:04:45,547
l tried to warn you.
758
01:04:46,048 --> 01:04:48,592
lt was that night in the cave, wasn't it?
759
01:04:48,759 --> 01:04:51,219
That wasn't wine they gave me to drink.
lt was blood.
760
01:04:52,305 --> 01:04:53,722
That was David's blood.
761
01:04:53,890 --> 01:04:56,516
You drank someone's blood?
Are you crazy?
762
01:04:56,726 --> 01:04:58,935
l'm just like Daνid now, Star.
763
01:04:59,103 --> 01:05:01,438
No, you're not.
You're like Laddie and me.
764
01:05:01,606 --> 01:05:04,316
-We're not one of them--
-Until you make your first kill.
765
01:05:06,193 --> 01:05:07,986
Why didn't you kill me last night?
766
01:05:09,363 --> 01:05:11,990
You were supposed to be my first.
767
01:05:12,158 --> 01:05:13,825
That's what David wanted.
768
01:05:17,330 --> 01:05:20,749
-But l couldn't, Michael.
-Why?
769
01:05:21,334 --> 01:05:26,004
-Because you care so much about me?
-Yes, l do.
770
01:05:34,889 --> 01:05:37,599
What are you doing here?
What do you want from me?
771
01:05:38,893 --> 01:05:41,811
l wanted to tell you
that it's not too late for you.
772
01:05:44,190 --> 01:05:46,858
But for me it gets harder and harder
to resist.
773
01:05:47,026 --> 01:05:48,526
l'm weak.
774
01:05:48,694 --> 01:05:50,695
Why did you come here tonight, Star?
775
01:05:51,822 --> 01:05:54,157
l was hoping you'd help Laddie and me.
776
01:05:54,784 --> 01:05:56,785
[CHUCKLINGl]
777
01:06:00,456 --> 01:06:02,457
[WIND HOWLS]
778
01:06:05,211 --> 01:06:06,628
Star!
779
01:06:06,796 --> 01:06:09,547
Don't kill anybody
until we get back to you.
780
01:06:11,217 --> 01:06:14,719
MlCHAEL: What are you doing?
-l've got connections.
781
01:06:20,518 --> 01:06:21,935
[BlCYCLE BELL RlNGlS]
782
01:06:28,734 --> 01:06:30,568
Okay. Where's Nosferatu?
783
01:06:30,736 --> 01:06:32,070
-Who?
-The Prince of Darkness.
784
01:06:32,238 --> 01:06:34,906
-The night crawler. The bloodsucker.
-El Vampiro.
785
01:06:35,074 --> 01:06:37,409
Mike, they're here!
786
01:06:46,419 --> 01:06:47,919
[TlRES SCREECHlNGl]
787
01:06:49,505 --> 01:06:53,425
Hey, Glrandpa,
is it okay if we borrow your car?
788
01:07:18,701 --> 01:07:20,660
Weapons check.
789
01:07:26,667 --> 01:07:29,210
-l don't want you going down there.
-l'm going.
790
01:07:29,378 --> 01:07:32,255
This isn't a comic book, Sammy.
These guys are brutal killers.
791
01:07:32,423 --> 01:07:34,674
So are the Frog brothers.
792
01:07:35,092 --> 01:07:36,468
EDGAR:
Check me.
793
01:07:36,635 --> 01:07:39,220
Who would you rather go down there
with you? Them or me?
794
01:07:39,388 --> 01:07:42,599
lf something happens, l'm not gonna
have the strength to protect you.
795
01:07:42,767 --> 01:07:45,351
Well, this time I'll protect you, bud.
796
01:07:45,519 --> 01:07:48,730
Even though you're a νampire,
you're still my brother.
797
01:07:49,774 --> 01:07:51,441
Listen, just so you know. . .
798
01:07:51,609 --> 01:07:54,110
. ..if you try to stop us
or vamp out in any way.. .
799
01:07:54,278 --> 01:07:57,322
. ..then I'll stake you
without even thinking twice about it.
800
01:07:57,490 --> 01:07:58,823
Chill out, Edgar.
801
01:07:59,200 --> 01:08:01,242
Yeah. Come on.
802
01:08:02,244 --> 01:08:04,287
Where did you say you met these guys?
803
01:08:08,793 --> 01:08:12,170
EDGAR: Holy shit.
ALAN: Vampire hotel.
804
01:08:15,007 --> 01:08:16,925
Here's one.
Come on, let's stake her, man.
805
01:08:17,093 --> 01:08:20,011
Don't you touch her!
You stay away from her!
806
01:08:20,179 --> 01:08:22,347
EDGAR: Come on.
Vampires have such rotten tempers.
807
01:08:24,475 --> 01:08:25,517
Star.
808
01:08:25,684 --> 01:08:29,145
The rest of them haνe gotta be around here
someplace. Let's find them.
809
01:08:29,313 --> 01:08:31,731
-There must be something in the corner.
MlCHAEL: Star.
810
01:08:31,899 --> 01:08:34,275
EDGAR: Look up there , man.
You gotta look everywhere.
811
01:08:34,443 --> 01:08:38,488
-l'm taking you out of here .
-No, take Laddie first. Please .
812
01:08:40,032 --> 01:08:42,826
l feel a draft.
l think there's something up here.
813
01:08:42,993 --> 01:08:45,703
EDGAR: Let's check it out, Sam.
ALAN: Come on.
814
01:08:48,874 --> 01:08:50,542
EDGAR:
Let's go.
815
01:08:51,752 --> 01:08:54,045
l'll be right back, Mike!
816
01:08:54,755 --> 01:08:55,797
l hope.
817
01:08:55,965 --> 01:08:59,717
EDGAR: Come on, Sam, let's go!
Move, Alan! Move!
818
01:08:59,885 --> 01:09:01,719
[FLIES BUZZlNGl]
819
01:09:02,221 --> 01:09:04,222
ALAN:
Ah. Ugh. Ugh.
820
01:09:04,390 --> 01:09:06,432
-Flies.
EDGAR: We're on the right trail.
821
01:09:06,600 --> 01:09:09,269
Flies and the undead go together,
like bullets and guns.
822
01:09:09,436 --> 01:09:10,562
Come on.
823
01:09:24,660 --> 01:09:26,661
[SNIFFING]
824
01:09:32,251 --> 01:09:34,127
What's that smell?
825
01:09:34,670 --> 01:09:38,715
Vampires, my friend. Vampires.
826
01:09:39,091 --> 01:09:41,426
[ALL COUGlHlNGl]
827
01:09:55,816 --> 01:09:57,317
EDGAR:
Come on.
828
01:09:57,776 --> 01:10:00,695
SAM:
lt's freezing in here. Ah!
829
01:10:03,949 --> 01:10:05,950
lt looks like a dead end.
Let's head back.
830
01:10:06,118 --> 01:10:09,370
They must have hidden the coffins
around here someplace.
831
01:10:09,538 --> 01:10:11,289
SAM:
There's nothing here. Let's go, guys.
832
01:10:11,457 --> 01:10:13,958
-Jesus!
-Aah!
833
01:10:14,126 --> 01:10:16,169
[SAM YELLlNGl]
834
01:10:20,716 --> 01:10:22,967
l thought they were supposed to be
in coffins.
835
01:10:23,135 --> 01:10:26,387
That's what this cave is.
lt's one giant coffin.
836
01:10:29,725 --> 01:10:31,684
Right now
they're at their most νulnerable.
837
01:10:31,852 --> 01:10:33,061
ALAN:
Easy pickings.
838
01:10:33,229 --> 01:10:35,063
Remember, you have to kill the leader.
839
01:10:35,231 --> 01:10:37,232
EDGAR:
We don't know which one the leader is.
840
01:10:37,399 --> 01:10:39,609
l guess we'll just have to kill them all.
841
01:10:39,777 --> 01:10:43,738
Let's start with the little one.
First come, first staked.
842
01:10:43,906 --> 01:10:48,284
What was that, a little vampire humor?
lt wasn't funny.
843
01:10:50,287 --> 01:10:51,454
Oh, my God.
844
01:10:53,624 --> 01:10:55,583
No! Don't even.
845
01:10:55,751 --> 01:10:57,418
Glood night, bloodsucker.
846
01:10:58,337 --> 01:10:59,754
SAM:
No!
847
01:10:59,922 --> 01:11:01,839
[SCREAMINGl]
848
01:11:02,174 --> 01:11:04,217
[ALL SCREAMlNGl]
849
01:11:19,358 --> 01:11:20,858
You're dead meat!
850
01:11:22,194 --> 01:11:24,028
ALAN:
Let's get out of here! Let's go!
851
01:11:29,034 --> 01:11:31,035
[ROARlNGl]
852
01:11:33,414 --> 01:11:38,710
SAM: Glo! Get out of here!
Run! Glo! Fast! Come on!
853
01:11:39,336 --> 01:11:41,838
[SAM SCREAMlNG]
854
01:11:43,382 --> 01:11:45,300
EDGAR:
Glrab him! Glet him into the light!
855
01:11:50,222 --> 01:11:53,016
EDGAR: Glet him into the sun!
Glet him into the sunlight!
856
01:11:59,231 --> 01:12:01,149
[SCREAMINGl]
857
01:12:12,578 --> 01:12:14,746
Tonight.
858
01:12:15,956 --> 01:12:18,416
SAM:
Mike, start the car!
859
01:12:19,501 --> 01:12:25,673
Mike! Mike! Start the car.
Mike. Mike.
860
01:12:27,259 --> 01:12:29,052
-We blew it, man. We lost it.
-Shut up.
861
01:12:29,219 --> 01:12:30,970
We unraveled in the face of the enemy.
862
01:12:31,138 --> 01:12:32,972
They pulled a mind-scramble on us.
863
01:12:33,140 --> 01:12:35,933
-They opened their eyes and talked.
-l'll drive.
864
01:12:36,435 --> 01:12:39,270
-We don't ride with vampires.
-Fine. Stay here.
865
01:12:41,774 --> 01:12:43,024
-We do now.
-Yeah.
866
01:12:43,192 --> 01:12:44,233
[ENGlNE STARTS]
867
01:12:44,401 --> 01:12:46,778
EDGAR:
Come on! Sam, let's get out of here.
868
01:12:47,446 --> 01:12:48,863
Burn rubber.
869
01:12:50,199 --> 01:12:51,783
[ALL SCREAMlNGl]
870
01:12:51,950 --> 01:12:53,284
[TlRES SCREECH]
871
01:12:53,452 --> 01:12:55,244
Christ!
872
01:12:55,412 --> 01:12:58,414
Burn rubber does not mean warp speed.
873
01:13:04,755 --> 01:13:06,756
[NANOOK BARKlNGl]
874
01:13:09,218 --> 01:13:10,259
Cool it, Nanook.
875
01:13:10,427 --> 01:13:13,304
-Your dog knows a flesh-eater.
-Take him outside, Sam.
876
01:13:14,556 --> 01:13:15,598
Come on, Nanook.
877
01:13:19,144 --> 01:13:20,645
Michael.
878
01:13:21,480 --> 01:13:24,399
Do you know the rule
about filling up the car with gas. ..
879
01:13:24,566 --> 01:13:26,609
. ..when you take it without asking?
880
01:13:26,777 --> 01:13:28,152
No, Glrandpa.
881
01:13:28,320 --> 01:13:30,655
Well, now you do.
882
01:13:39,832 --> 01:13:42,250
-We definitely blew Plan A.
-Time to activate Plan B.
883
01:13:42,418 --> 01:13:44,043
SAM: What's Plan B?
-We don't have one.
884
01:13:44,211 --> 01:13:45,878
We only have two and a half hours.
885
01:13:46,046 --> 01:13:47,088
SAM:
Why?
886
01:13:47,256 --> 01:13:50,007
The sun will go down.
They'll be looking for us.
887
01:13:55,013 --> 01:13:56,139
Mom.
888
01:13:56,306 --> 01:13:58,266
This is--
What are you doing with the bike?
889
01:13:58,434 --> 01:14:00,893
l gotta tell you something.
lt's real important. Shh.
890
01:14:01,061 --> 01:14:03,604
-Santa Carla is crawling with vampires.
-Excuse me.
891
01:14:03,772 --> 01:14:04,814
Mom, l'm serious.
892
01:14:04,982 --> 01:14:07,525
Listen, Edgar staked one.
lt was screaming and fizzing.
893
01:14:07,693 --> 01:14:09,402
Look, there's evidence on my sweater.
894
01:14:09,570 --> 01:14:11,904
-Mom, you gotta tell someone.
LUCY: Come on, honey.
895
01:14:12,072 --> 01:14:14,031
-You gotta tell someone.
-This isn't funny.
896
01:14:14,199 --> 01:14:16,826
l'm not kidding.
They're coming as soon as it gets dark.
897
01:14:16,994 --> 01:14:19,745
Stop it. Right now. Just stop it.
898
01:14:19,913 --> 01:14:21,205
-Mom--
-No, not another word.
899
01:14:21,373 --> 01:14:22,999
l don't believe you're doing this.
900
01:14:23,167 --> 01:14:25,293
l'm gonna see Max
and you're trying to ruin it.
901
01:14:25,461 --> 01:14:26,502
No, l'm not.
902
01:14:26,670 --> 01:14:29,672
There's nothing wrong with Max.
Why don't you want me to see--?
903
01:14:29,840 --> 01:14:32,467
l'm not talking about Max, all right?
To hell with Max.
904
01:14:34,636 --> 01:14:36,512
l'll deal with you later, young man.
905
01:14:39,725 --> 01:14:41,726
-Mom.
-No.
906
01:14:42,728 --> 01:14:44,604
SAM:
Gluys, we're on our own.
907
01:14:44,771 --> 01:14:46,856
Glood. That's just the way we like it.
908
01:14:53,405 --> 01:14:54,780
[BlCYCLE BELL RlNGlS]
909
01:14:55,699 --> 01:14:57,533
[SPEAKlNGl lNDlSTlNCTLY]
910
01:15:18,722 --> 01:15:20,097
Glrandpa?
911
01:15:20,265 --> 01:15:23,726
The Widow Johnson called. She said
to pick her up at 7 instead of 8, okay?
912
01:15:23,894 --> 01:15:24,936
We got a date tonight?
913
01:15:25,521 --> 01:15:27,230
l guess so. She said not to be late.
914
01:15:27,397 --> 01:15:31,067
Well, l better get cleaned up, then.
915
01:15:38,075 --> 01:15:40,576
[HORN HONKS
"LA CUCARACHA" OFF-KEY]
916
01:15:48,794 --> 01:15:50,878
EDGAR:
Glo, let's go, come on.
917
01:15:53,090 --> 01:15:55,466
Die, Mr. Vampire.
918
01:16:04,476 --> 01:16:07,144
Glo, come on, come on. Let's move.
919
01:16:16,738 --> 01:16:19,657
They'll be coming for Laddie and me,
won't they?
920
01:16:20,784 --> 01:16:23,286
They'll be coming for all of us.
921
01:16:24,830 --> 01:16:27,498
-Laddie, wake up.
LADDlE: Hm?
922
01:16:31,670 --> 01:16:33,963
[PEOPLE SCREAMlNGl]
923
01:17:05,495 --> 01:17:07,163
[YELLS]
924
01:17:20,677 --> 01:17:40,571
[HIGlH-PlTCHED SCREECHlNGl]
925
01:17:40,739 --> 01:17:42,823
MAX: It's okay? Thank you.
LUCY: Oh, it's delicious.
926
01:17:42,991 --> 01:17:44,033
[BARKlNGl]
927
01:17:44,201 --> 01:17:45,701
Oh!
928
01:17:45,911 --> 01:17:46,911
Thorn, stop that.
929
01:17:47,079 --> 01:17:48,120
[THORN GlROWLlNGl]
930
01:17:48,372 --> 01:17:49,413
[LUCY LAUGlHS]
931
01:17:49,581 --> 01:17:50,915
What's the matter, Lucy?
932
01:17:51,375 --> 01:17:53,918
Oh, just old memories coming back.
933
01:17:54,086 --> 01:17:56,087
No, seriously.
Why are you so jumpy tonight?
934
01:17:56,254 --> 01:17:58,005
No, well, it's something Sam--
935
01:17:58,173 --> 01:17:59,799
He came into the store, and--
936
01:17:59,966 --> 01:18:02,885
You know, it was just a kid's imagination,
l'm sure, but. . .
937
01:18:03,053 --> 01:18:05,846
. ..he seemed so sincere, but--
938
01:18:06,014 --> 01:18:10,267
-lt's insane.
-Tell me. l promise not to laugh. Honest.
939
01:18:14,606 --> 01:18:15,940
[NANOOK WHIMPERING]
940
01:18:16,108 --> 01:18:17,525
EDGAR:
l think l should warn you all.
941
01:18:17,693 --> 01:18:20,403
When a vampire buys it,
it's never a pretty sight.
942
01:18:20,570 --> 01:18:23,197
No two bloodsuckers
go out the same way.
943
01:18:23,365 --> 01:18:25,616
Some yell and scream. Some go quietly.
944
01:18:25,784 --> 01:18:28,119
Some explode. Some implode.
945
01:18:28,286 --> 01:18:30,496
But all will try to take you with them.
946
01:18:40,132 --> 01:18:42,133
[HIGlH-PlTCHED SCREECHlNGl]
947
01:18:46,763 --> 01:18:47,805
[BARKlNGl]
948
01:18:47,973 --> 01:18:51,392
-Nanook. l left him outside .
EDGAR: Don't go out there. Stop him.
949
01:18:51,852 --> 01:18:53,060
MlCHAEL:
Sam!
950
01:18:53,228 --> 01:18:56,063
EDGAR: Sam, stop. Sam, come back.
ALAN: No, wait.
951
01:18:56,231 --> 01:18:57,857
-Sam. Come back.
-Sam.
952
01:18:58,024 --> 01:18:59,525
Sam, you're in danger, man.
953
01:18:59,693 --> 01:19:00,735
SAM:
Nanook.
954
01:19:03,405 --> 01:19:05,114
Come on.
955
01:19:06,742 --> 01:19:08,868
STAR: Michael!
ALAN: Come on, come back!
956
01:19:09,327 --> 01:19:10,453
STAR: No.
ALAN: Come on back.
957
01:19:10,620 --> 01:19:12,580
EDGAR: Michael, get back, man.
-Mike.
958
01:19:13,999 --> 01:19:16,667
STAR:
Hurry! Michael, hurry!
959
01:19:17,419 --> 01:19:19,754
Hurry, Michael.
960
01:19:20,797 --> 01:19:22,506
Michael, they're coming!
961
01:19:25,469 --> 01:19:26,844
Come on, hurry!
962
01:19:27,012 --> 01:19:28,971
[HIGlH-PlTCHED SCREECHlNGl]
963
01:19:29,139 --> 01:19:31,056
Hurry up, man!
964
01:19:33,185 --> 01:19:34,852
[ALL SHOUTlNG]
965
01:19:35,020 --> 01:19:36,687
Come on, come on.
966
01:19:38,273 --> 01:19:39,940
They're coming now!
967
01:19:43,528 --> 01:19:44,987
Take them upstairs!
968
01:19:45,155 --> 01:19:47,364
Glo. Come on, move it, moνe it.
969
01:19:51,328 --> 01:19:52,703
[DWAYNE YELLS]
970
01:19:53,997 --> 01:19:55,206
[LAUGlHINGl]
971
01:20:01,379 --> 01:20:04,715
-l say we terminate them right now.
-Laddie, run!
972
01:20:09,554 --> 01:20:10,971
-Hey!
ALAN: Aah!
973
01:20:11,598 --> 01:20:12,640
[PAUL LAUGHS]
974
01:20:12,808 --> 01:20:13,849
You're mine!
975
01:20:15,560 --> 01:20:18,145
-You killed Marko!
-Yeah. You're next.
976
01:20:18,313 --> 01:20:19,647
No. You're next.
977
01:20:25,403 --> 01:20:27,363
Glarlic don't work, boys.
978
01:20:27,531 --> 01:20:29,698
Try the holy water, dead breath!
979
01:20:30,951 --> 01:20:32,576
[SCREAMINGl]
980
01:20:37,415 --> 01:20:39,166
[BOTH SCREAMlNGl]
981
01:20:39,334 --> 01:20:40,417
[NANOOK BARKlNGl]
982
01:20:44,297 --> 01:20:46,257
[SCREAMINGl]
983
01:20:58,186 --> 01:20:59,228
[ROARS]
984
01:20:59,396 --> 01:21:00,896
[BOTH SCREAMlNGl]
985
01:21:03,733 --> 01:21:05,568
Oh, my God. Oh, my Glod.
986
01:21:31,636 --> 01:21:34,263
Mike. Mike.
987
01:22:00,707 --> 01:22:02,583
Mike. Mike. Mike, wake up.
988
01:22:04,419 --> 01:22:06,003
[SAM SCREAMlNG]
989
01:22:06,171 --> 01:22:07,338
[DWAYNE LAUGlHlNGl]
990
01:22:14,220 --> 01:22:15,346
[SCREAMS]
991
01:22:17,933 --> 01:22:20,184
[DWAYNE GlROANlNG]
992
01:22:39,955 --> 01:22:42,039
[CHUCKLINGl]
993
01:22:42,582 --> 01:22:45,459
-You missed, sucker.
-Only once, pal.
994
01:22:47,420 --> 01:22:49,213
[SCREECHlNGl]
995
01:22:50,048 --> 01:22:53,175
[lNXS & JlMMY BARNES' "GlOOD TlMES"
PLAYlNG ON STEREO]
996
01:22:57,806 --> 01:22:58,973
[SCREAMINGl]
997
01:23:06,064 --> 01:23:07,356
[MUSlC STOPS]
998
01:23:16,282 --> 01:23:19,076
Death by stereo.
999
01:23:19,244 --> 01:23:20,661
Come on.
1000
01:23:21,329 --> 01:23:23,163
[WATER RUNNINGl]
1001
01:23:23,707 --> 01:23:25,416
What the hell?
1002
01:23:27,168 --> 01:23:28,210
Come on.
1003
01:23:32,090 --> 01:23:33,173
[YELLS]
1004
01:23:36,011 --> 01:23:37,219
[LAUGlHINGl]
1005
01:23:42,767 --> 01:23:44,059
[HIGlH-PlTCHED SCREECHlNGl]
1006
01:23:49,399 --> 01:23:50,607
[ALAN YELLS]
1007
01:23:50,775 --> 01:23:53,610
-Hey, hey, shh. It's me, it's me.
-Are you okay?
1008
01:23:53,778 --> 01:23:55,779
l nailed one of them
with a bow and arrow.
1009
01:23:55,947 --> 01:23:57,781
All right, Sam-o.
1010
01:23:57,949 --> 01:24:00,200
We trashed the one
that looks like Twisted Sister.
1011
01:24:00,368 --> 01:24:03,120
We totally annihilated
his night-stalking ass.
1012
01:24:03,288 --> 01:24:05,539
Well, Nanook helped a little.
1013
01:24:05,707 --> 01:24:07,124
SAM:
All right, Nanook.
1014
01:24:07,292 --> 01:24:10,627
EDGAR: Death to all vampires.
Maximum body count.
1015
01:24:10,795 --> 01:24:12,296
We are awesome monster-bashers.
1016
01:24:12,464 --> 01:24:15,382
-The meanest.
-The baddest.
1017
01:24:16,718 --> 01:24:19,470
[ALL SCREAMlNGl]
1018
01:24:32,567 --> 01:24:33,942
[GlROWLINGl]
1019
01:24:34,110 --> 01:24:37,237
Holy shit! It's the attack of Eddie Munster.
Glet him.
1020
01:24:37,697 --> 01:24:40,574
Stop! Glet away from him.
You just stay away from him.
1021
01:24:40,742 --> 01:24:42,159
He's just a little boy.
1022
01:24:42,368 --> 01:24:44,369
[GlROWLINGl]
1023
01:24:51,503 --> 01:24:52,669
[DAVlD YELLS]
1024
01:24:54,422 --> 01:24:56,256
[DAVlD LAUGlHS]
1025
01:25:01,137 --> 01:25:03,889
You afraid to face me , David?
1026
01:25:04,307 --> 01:25:05,766
Huh?
1027
01:25:08,311 --> 01:25:09,645
Come on.
1028
01:25:09,813 --> 01:25:11,355
DAVlD:
l tried to make you immortal.
1029
01:25:11,523 --> 01:25:14,525
You tried to make me a killer!
1030
01:25:15,902 --> 01:25:18,153
[DAVlD LAUGlHlNGl]
1031
01:25:23,660 --> 01:25:25,077
You are a killer.
1032
01:25:28,706 --> 01:25:29,873
[HISSES]
1033
01:25:31,209 --> 01:25:33,377
[BOTH GlRUNTINGl]
1034
01:25:47,600 --> 01:25:48,642
My turn.
1035
01:25:50,061 --> 01:25:51,854
[HIGlH-PlTCHED SCREECHlNGl]
1036
01:25:58,361 --> 01:26:02,531
Stop fighting me, Michael.
l don't want to kill you.
1037
01:26:03,199 --> 01:26:04,241
Join us.
1038
01:26:05,243 --> 01:26:06,869
Never.
1039
01:26:09,581 --> 01:26:12,332
lt's too late. My blood is in your veins.
1040
01:26:15,879 --> 01:26:17,754
So is mine!
1041
01:26:17,964 --> 01:26:19,256
[BOTH YELLlNGl]
1042
01:26:20,008 --> 01:26:21,091
[SCREAMINGl]
1043
01:26:23,720 --> 01:26:25,512
No!
1044
01:27:11,893 --> 01:27:13,977
Michael!
1045
01:27:15,396 --> 01:27:17,022
[GlASPS]
1046
01:27:18,483 --> 01:27:19,733
SAM:
Mike!
1047
01:27:19,901 --> 01:27:22,986
MlCHAEL: Don't let them see me like this.
-Michael.
1048
01:27:24,906 --> 01:27:25,948
Yeah.
1049
01:27:26,115 --> 01:27:27,991
MlCHAEL:
Glet away, Sam.
1050
01:27:28,159 --> 01:27:31,036
-Mike, what's wrong?
MlCHAEL: l said, get away!
1051
01:27:35,833 --> 01:27:38,252
What's the big deal?
You destroyed the head vampire.
1052
01:27:38,419 --> 01:27:41,171
-lt's all over.
MlCHAEL: Nothing's changed.
1053
01:27:41,339 --> 01:27:43,674
He's right. l don't feel any different.
1054
01:27:43,841 --> 01:27:46,009
Then there's still one more.
1055
01:27:50,306 --> 01:27:52,474
LUCY:
Sam? Michael?
1056
01:27:52,976 --> 01:27:55,018
l'll handle Mom. Come on, go.
1057
01:27:55,395 --> 01:27:56,895
Don't let her see the bodies.
1058
01:27:57,063 --> 01:27:58,689
-Sam? Michael?
SAM: Mom?
1059
01:27:58,856 --> 01:28:00,482
-What is going on?
-What's happened?
1060
01:28:00,650 --> 01:28:03,193
-We have to have a heavy conversation.
-Where's Michael?
1061
01:28:03,361 --> 01:28:06,530
-What happened to your face?
-l think I can explain what's going on.
1062
01:28:06,698 --> 01:28:09,324
Remember the food fight Michael and l
got into last year?
1063
01:28:09,492 --> 01:28:13,036
EDGAR: This has nothing to do with
the food fight. l think I should cover this.
1064
01:28:13,204 --> 01:28:16,206
SAM: I think you should sit down.
LUCY: What happened to your face?
1065
01:28:28,553 --> 01:28:30,554
[FOOTSTEPS]
1066
01:28:31,139 --> 01:28:34,891
l don't want to hear another word from you
until l talk to Michael.
1067
01:28:35,059 --> 01:28:36,893
MAX:
l'm sorry, Lucy.
1068
01:28:37,061 --> 01:28:39,396
This is all my fault.
1069
01:28:39,564 --> 01:28:42,357
David and my boys misbehaved.
1070
01:28:42,817 --> 01:28:45,235
l told you, boys need a mother.
1071
01:28:45,403 --> 01:28:47,070
Max, what are you talking about?
1072
01:28:49,407 --> 01:28:51,908
l knew it. You're the head vampire.
1073
01:28:52,076 --> 01:28:53,577
Sam, don't start this again.
1074
01:28:53,995 --> 01:28:56,038
You're the secret
that David was protecting.
1075
01:28:56,748 --> 01:28:58,206
Mm-hm.
1076
01:28:58,416 --> 01:29:00,375
-Who's this?
-But you passed the test.
1077
01:29:02,295 --> 01:29:05,714
Don't ever invite a vampire
into your house, you silly boy.
1078
01:29:06,174 --> 01:29:07,424
lt renders you powerless.
1079
01:29:08,843 --> 01:29:12,471
-Did you know that?
-Of course. Everyone knows that.
1080
01:29:12,680 --> 01:29:16,391
Has everyone gone crazy here?
What's the matter with all of you?
1081
01:29:17,352 --> 01:29:19,853
lt was you l was after all along, Lucy.
1082
01:29:20,021 --> 01:29:21,063
What?
1083
01:29:21,230 --> 01:29:26,651
l knew that if l could get Sam and Michael
into the family. . .
1084
01:29:26,819 --> 01:29:28,570
. ..there's no way you could say no.
1085
01:29:28,738 --> 01:29:30,113
Where's Michael?
1086
01:29:30,281 --> 01:29:32,866
lt was all going to be so perfect, Lucy.
1087
01:29:34,619 --> 01:29:36,536
[SCREAMINGl lN DISTANCE]
1088
01:29:36,704 --> 01:29:38,747
Just like one big happy family.
1089
01:29:42,001 --> 01:29:43,960
Your boys. . .
1090
01:29:44,837 --> 01:29:46,046
. ..and my boys.
1091
01:29:46,214 --> 01:29:49,257
Glreat. The bloodsucking Brady Bunch.
1092
01:29:50,176 --> 01:29:51,968
But I still want you, Lucy.
1093
01:29:52,136 --> 01:29:53,970
[ALL SCREAM]
[STAR GASPS]
1094
01:29:54,138 --> 01:29:56,681
l haven't changed my mind about that.
1095
01:29:57,016 --> 01:29:59,476
l didn't invite you this time, Max.
1096
01:29:59,644 --> 01:30:01,269
Michael.
1097
01:30:01,437 --> 01:30:02,479
[LAUGlHS]
1098
01:30:03,147 --> 01:30:04,356
LUCY:
Michael, no!
1099
01:30:04,524 --> 01:30:06,650
[BOTH YELLlNGl]
[LUCY SCREAMS]
1100
01:30:08,361 --> 01:30:09,820
Michael.
1101
01:30:10,363 --> 01:30:11,405
[YELLS]
1102
01:30:11,906 --> 01:30:13,824
[ALL YELLlNGl]
1103
01:30:18,496 --> 01:30:20,455
-Don't you touch my mother.
-Sam, don't!
1104
01:30:22,083 --> 01:30:24,793
SAM:
Ah! Ow.
1105
01:30:24,961 --> 01:30:26,169
Damn it.
1106
01:30:30,174 --> 01:30:33,093
Don't fight, Lucy.
lt's so much better if you don't fight.
1107
01:30:33,678 --> 01:30:36,304
Mom! Mom, don't!
1108
01:30:36,472 --> 01:30:39,015
Mom. Don't do it, Mom.
Mom, don't do it.
1109
01:30:40,184 --> 01:30:42,144
-Sam--
SAM: Mom, no.
1110
01:30:43,146 --> 01:30:44,938
-Mom, no! Mom!
LUCY: Sam!
1111
01:30:45,148 --> 01:30:46,189
SAM:
Mom!
1112
01:30:46,357 --> 01:30:49,025
[HORN HONKS
"LA CUCARACHA" OFF-KEY]
1113
01:30:59,203 --> 01:31:00,954
[CHOKlNGl AND GlROANING]
1114
01:31:01,998 --> 01:31:04,040
[MAX SCREAMlNG]
1115
01:31:22,560 --> 01:31:24,060
[ALL COUGlHlNGl]
1116
01:31:25,313 --> 01:31:27,189
[MAX GlROWLlNGl]
1117
01:31:31,027 --> 01:31:32,194
[GlROWLINGl STOPS]
1118
01:31:32,361 --> 01:31:34,070
Jesus.
1119
01:31:37,617 --> 01:31:41,119
LUCY: Are you okay?
-Yeah. Yeah.
1120
01:31:41,370 --> 01:31:43,747
-Yeah, right.
-Yeah. We kicked their ass, man.
1121
01:32:00,223 --> 01:32:02,098
lt's over.
1122
01:32:04,268 --> 01:32:05,936
Star! Star!
1123
01:32:06,604 --> 01:32:08,313
Laddie.
1124
01:32:09,982 --> 01:32:11,858
[NANOOK BARKlNGl]
1125
01:32:12,568 --> 01:32:14,528
ls eνerybody okay?
1126
01:32:15,279 --> 01:32:16,947
Oh, Michael.
1127
01:32:17,114 --> 01:32:18,406
STAR: Are you okay?
LADDlE: Yes.
1128
01:32:18,574 --> 01:32:22,536
-Oh, Michael.
STAR: I was so scared.
1129
01:32:22,787 --> 01:32:24,829
LUCY:
Oh, my boys.
1130
01:32:25,289 --> 01:32:28,333
How much do you think
we should charge them for this?
1131
01:32:31,337 --> 01:32:33,296
Dad.
1132
01:32:36,133 --> 01:32:37,801
Dad?
1133
01:32:43,724 --> 01:32:45,725
Dad, are you all right?
1134
01:32:50,982 --> 01:32:55,527
The one thing about living in Santa Carla
l never could stomach:
1135
01:32:55,820 --> 01:32:57,988
All the damn vampires.
1136
01:33:01,826 --> 01:33:03,201
[REFRlGlERATOR DOOR CLOSES]
1137
01:37:22,127 --> 01:37:24,128
[ENGLlSH SDH]
76818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.