All language subtitles for Southbound_2015_UNRATED_HDRip_XViD_ETRG(360p)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:26,859 --> 00:00:28,461
Fuck this shit!
3
00:00:57,321 --> 00:00:58,724
Let's go home.
4
00:01:06,631 --> 00:01:08,666
Regret and remorse.
5
00:01:08,700 --> 00:01:12,271
Amends and atonement,
that's life right?
6
00:01:12,304 --> 00:01:14,106
But this next one is for you.
7
00:01:14,138 --> 00:01:18,977
All you lost souls racing down
that long road to redemption,
8
00:01:19,010 --> 00:01:21,846
and all you sinners running
from your past,
9
00:01:21,879 --> 00:01:25,917
but heading straight into that
bitter darkness up ahead.
10
00:01:25,950 --> 00:01:28,720
We're all on that same
endless highway.
11
00:01:28,753 --> 00:01:31,456
The one with no name
and no exits.
12
00:01:31,489 --> 00:01:35,161
Looking for a way out of
tonight and into tomorrow.
13
00:01:35,194 --> 00:01:37,559
Well, they gonna
try to stop you,
14
00:01:37,560 --> 00:01:40,499
but you got to say
"Fuck it" and keep moving.
15
00:01:40,531 --> 00:01:42,534
Because this is your highway.
16
00:01:42,568 --> 00:01:44,829
And tonight might
just be the night
17
00:01:44,830 --> 00:01:47,206
you finally out run
those wicked demons,
18
00:01:47,238 --> 00:01:48,940
once in for all.
19
00:01:48,974 --> 00:01:53,179
And I'll be right here with you
making sure you get where you're going.
20
00:02:29,280 --> 00:02:30,682
What's up?
21
00:02:31,416 --> 00:02:32,585
Nothing.
22
00:02:56,475 --> 00:02:58,211
Don't worry, we're fine.
23
00:03:21,566 --> 00:03:23,168
It's customer's only.
24
00:03:26,203 --> 00:03:27,172
Hey!
25
00:03:29,908 --> 00:03:30,910
Read the sign.
26
00:03:36,447 --> 00:03:37,884
Twenty on the truck.
27
00:03:45,256 --> 00:03:46,558
Rough night?
28
00:03:50,761 --> 00:03:51,730
Yeah.
29
00:04:12,284 --> 00:04:13,786
Have a nice day.
30
00:05:15,747 --> 00:05:18,316
Mich, let's get
the fuck out of here.
31
00:05:19,917 --> 00:05:20,987
Come on!
32
00:05:25,290 --> 00:05:26,659
Come again soon.
33
00:05:34,633 --> 00:05:35,701
Fuck!
34
00:05:55,052 --> 00:05:56,088
What the fuck?
35
00:06:03,095 --> 00:06:05,097
What the fuck?
36
00:06:11,636 --> 00:06:13,105
Rough night?
37
00:06:32,189 --> 00:06:33,858
What the fuck?
38
00:07:13,698 --> 00:07:15,367
There's gotta be a way out.
39
00:07:25,242 --> 00:07:26,411
What if there's not?
40
00:07:29,413 --> 00:07:30,415
Pullover.
41
00:07:31,249 --> 00:07:32,618
-What?
-Pullover.
42
00:07:32,650 --> 00:07:33,918
Are you crazy?
43
00:07:34,552 --> 00:07:36,187
What you gonna do?
44
00:07:37,222 --> 00:07:38,290
I'm not running.
45
00:07:39,124 --> 00:07:40,259
Mich!
46
00:07:40,725 --> 00:07:41,927
Mich!
47
00:07:44,028 --> 00:07:44,997
Hey!
48
00:07:45,362 --> 00:07:47,331
Hey!
49
00:07:47,364 --> 00:07:49,234
I know we've had a
pretty fucked up day,
50
00:07:49,266 --> 00:07:52,570
but if you can keep it together for
a little bit longer that'll be great.
51
00:07:52,603 --> 00:07:54,672
Why? What are
we running to?
52
00:07:54,706 --> 00:07:56,008
What?
53
00:07:56,040 --> 00:07:58,209
So we get out of here
and go home and then what?
54
00:07:58,242 --> 00:08:02,380
And then nothing we're home,
that's the point. Back to normal.
55
00:08:02,413 --> 00:08:03,414
Exactly.
56
00:08:04,014 --> 00:08:05,516
Mich.
57
00:08:05,550 --> 00:08:07,119
You wanted this.
58
00:08:07,151 --> 00:08:10,922
We did this for you, we
did this for Catherine.
59
00:08:10,956 --> 00:08:13,792
So get in the fucking truck!
60
00:08:13,824 --> 00:08:15,795
I'm not asking
you to stay.
61
00:08:18,797 --> 00:08:20,099
You've lost it, man.
62
00:08:21,066 --> 00:08:22,868
You want to stay
here and get killed?
63
00:08:23,634 --> 00:08:24,769
I'll see you around.
64
00:08:24,802 --> 00:08:27,540
Jack, come on.
65
00:08:33,878 --> 00:08:36,214
What do you want?
66
00:08:36,247 --> 00:08:39,984
I think you've figured it out,
they've come to collect.
67
00:08:42,020 --> 00:08:44,323
There's no way out,
we've fucked up!
68
00:08:45,522 --> 00:08:47,492
You know what, Mich, fuck you!
69
00:08:47,525 --> 00:08:48,861
I'm going home.
70
00:08:57,269 --> 00:08:58,370
Jack!
71
00:11:29,820 --> 00:11:31,622
Dad.
72
00:11:36,460 --> 00:11:37,662
Catherine?
73
00:11:57,115 --> 00:11:59,418
Dad why
won't you help me?
74
00:12:01,920 --> 00:12:03,155
Catherine!
75
00:12:11,896 --> 00:12:13,732
Dad help me!
76
00:12:15,032 --> 00:12:16,501
Catherine!
77
00:12:22,473 --> 00:12:24,742
Help!
78
00:12:25,709 --> 00:12:27,445
Dad!
79
00:12:29,914 --> 00:12:31,716
Catherine!
80
00:12:31,748 --> 00:12:33,384
Catherine!
81
00:12:34,051 --> 00:12:35,521
Catherine! Fuck!
82
00:13:35,045 --> 00:13:36,848
It's piercing my brain.
83
00:13:36,881 --> 00:13:39,684
My God, it's one o'clock.
84
00:13:39,717 --> 00:13:41,285
Guys we got to go.
85
00:13:41,920 --> 00:13:43,789
Ava, get up.
86
00:13:45,622 --> 00:13:48,459
I've never been so
hungover in like...
87
00:13:54,799 --> 00:13:56,434
You guys got everything?
88
00:14:04,442 --> 00:14:06,311
It's to early for this!
89
00:14:06,944 --> 00:14:09,046
Southbound baby.
90
00:14:09,079 --> 00:14:12,116
...goin' on down
that road and each
91
00:14:12,117 --> 00:14:14,920
time hold on and
don't ever let go.
92
00:14:31,069 --> 00:14:32,203
Yeo!
93
00:14:32,569 --> 00:14:33,704
Hannah.
94
00:15:06,203 --> 00:15:07,606
Whoa!
95
00:15:21,953 --> 00:15:23,855
Man, this thing is fucked.
96
00:15:23,887 --> 00:15:27,258
Of course, the one day we can't
afford to stop, we get a flat.
97
00:15:27,291 --> 00:15:29,761
It would be fine if your drum kit
didn't have to take up so much space.
98
00:15:29,794 --> 00:15:33,564
But it wasn't my idea to take
out the spare tire, Kimberly.
99
00:15:33,598 --> 00:15:36,934
Whatever, I'll just call triple
A, can you hand me my bag?
100
00:15:37,535 --> 00:15:38,569
Nope.
101
00:15:38,602 --> 00:15:39,938
Do you even know where we are?
102
00:15:43,641 --> 00:15:46,377
GPS can't even find
us on my phone.
103
00:15:46,410 --> 00:15:48,674
No we're not on a private road.
104
00:15:48,675 --> 00:15:51,049
We're in the middle of the
state highway right now.
105
00:15:51,082 --> 00:15:52,350
Why is it so hot?
106
00:15:52,382 --> 00:15:53,450
...we can't help you.
107
00:15:53,483 --> 00:15:55,019
Well, yeah. Thanks for nothing.
108
00:15:57,655 --> 00:15:59,690
The closest place is
four hours from here.
109
00:16:00,857 --> 00:16:02,260
And it's closed.
110
00:16:02,293 --> 00:16:04,562
-Why?
-It's so early.
111
00:16:04,594 --> 00:16:06,964
The chick on the phone sounded
like she was at a bar.
112
00:16:08,800 --> 00:16:09,934
Which reminds me.
113
00:16:11,968 --> 00:16:13,804
Wait, you're not serious, Kim.
114
00:16:13,838 --> 00:16:17,943
What? It's not like
we going anywhere.
115
00:16:25,349 --> 00:16:26,684
Warm beer.
116
00:16:46,170 --> 00:16:47,872
Guys, car!
117
00:16:49,674 --> 00:16:52,767
Great! I was seriously thinking
who I'll have to eat first,
118
00:16:52,768 --> 00:16:54,379
see you by the way.
119
00:16:54,978 --> 00:16:56,047
Youngest.
120
00:17:01,218 --> 00:17:03,888
Can we offer
you a ride?
121
00:17:05,389 --> 00:17:10,328
Is there a town close by? Triple
A says there's nothing for miles.
122
00:17:10,360 --> 00:17:14,866
No we are pretty far out. Actually
closest town is quite a way south.
123
00:17:14,898 --> 00:17:17,068
You would wanna go
to Pete's auto body.
124
00:17:17,100 --> 00:17:18,402
Okay.
125
00:17:18,435 --> 00:17:19,670
Talk to Pete.
126
00:17:19,703 --> 00:17:21,638
He's not gonna be there
until tomorrow, though.
127
00:17:23,139 --> 00:17:27,344
Why don't you come to our place?
Just until we can get hold of Pete.
128
00:17:27,377 --> 00:17:31,949
Thanks a lot really, but we're good.
We're used to sleeping in the van.
129
00:17:31,982 --> 00:17:33,617
You know, Betty,
130
00:17:33,651 --> 00:17:38,056
I wonder if the camper at Kensington
has the same size tire as the van?
131
00:17:38,088 --> 00:17:40,191
Sure they have a spare.
132
00:17:40,223 --> 00:17:41,559
Bet the boys could
fix it right up.
133
00:17:41,591 --> 00:17:44,561
Yeah! I guess
maybe we could.
134
00:17:44,595 --> 00:17:49,000
No, we're good, thank
you, though. Really.
135
00:17:51,569 --> 00:17:55,440
Well, suit yourselves.
136
00:17:56,040 --> 00:17:57,475
Goodbye.
137
00:18:00,744 --> 00:18:01,445
Wait!
138
00:18:01,479 --> 00:18:03,081
What? What are you doing?
139
00:18:03,114 --> 00:18:06,351
We don't know where we are.
We haven't seen...
140
00:18:06,384 --> 00:18:09,087
This is not a good idea, to
go with those complete weirdos.
141
00:18:09,119 --> 00:18:13,558
Look at us, look at them.
We're the weirdos.
142
00:18:13,590 --> 00:18:16,395
I'd rather go with them than
with a bunch of rappie dudes.
143
00:18:31,107 --> 00:18:33,243
So are you girls
students?
144
00:18:33,277 --> 00:18:37,048
No, we're not,
we are in a band.
145
00:18:37,080 --> 00:18:39,950
Fun, a rock and roll group.
146
00:18:40,952 --> 00:18:43,721
-Yup.
-We play jazz.
147
00:18:43,753 --> 00:18:44,822
Smooth jazz.
148
00:18:46,389 --> 00:18:48,826
I do love jazz.
149
00:18:52,663 --> 00:18:56,434
So, how long have you
guys lived out here?
150
00:18:56,466 --> 00:18:59,103
I don't know,
since the war.
151
00:19:02,440 --> 00:19:05,143
Is that a trap
or something?
152
00:19:05,175 --> 00:19:07,846
It probably was,
but broken now.
153
00:19:08,378 --> 00:19:09,680
Phonies.
154
00:19:13,216 --> 00:19:14,985
This is your fault, okay?
155
00:19:23,159 --> 00:19:25,396
All right then.
156
00:19:25,428 --> 00:19:29,033
You don't have to worry about locking
it up, there's no one around for miles.
157
00:19:58,762 --> 00:19:59,964
Come on.
158
00:20:03,067 --> 00:20:07,838
Here we are, the bathroom's
right there. Nap, shower,
159
00:20:07,871 --> 00:20:10,173
anything that you need to do.
160
00:20:10,206 --> 00:20:13,710
The Kensington's are going to be
coming over for supper.
161
00:20:13,743 --> 00:20:16,915
It's just so wonderful
to have some company.
162
00:20:17,615 --> 00:20:19,751
I'm sorry about Alex.
163
00:20:20,350 --> 00:20:21,585
What did you just say?
164
00:20:21,618 --> 00:20:24,355
It's so wonderful to have
some company.
165
00:20:24,387 --> 00:20:25,889
No, before that.
166
00:20:25,923 --> 00:20:29,294
-I will whip up some supper for us.
-Thank you.
167
00:20:32,430 --> 00:20:34,365
What the fuck!
168
00:20:34,397 --> 00:20:39,169
They aren't old right? They act like
they're eighty and from the fifties.
169
00:20:39,203 --> 00:20:41,639
Bet they have the nastiest sex.
170
00:20:42,473 --> 00:20:43,808
Wait.
171
00:20:43,840 --> 00:20:45,309
Did you guys hear that?
172
00:20:45,342 --> 00:20:46,777
What are you talking about?
173
00:20:46,810 --> 00:20:49,813
Kim, this totally
looks like you.
174
00:20:49,847 --> 00:20:53,384
You like a hot milk maid.
175
00:20:53,416 --> 00:20:56,119
They definitely have
the nastiest sex.
176
00:20:56,153 --> 00:20:59,991
My cousin is a Sunday school
teacher and she loves anal.
177
00:21:00,023 --> 00:21:02,126
I really don't think
I'm hearing things.
178
00:21:02,158 --> 00:21:04,061
You're so gross.
179
00:21:04,095 --> 00:21:05,329
You started it.
180
00:21:05,363 --> 00:21:07,231
This bed is like
a freaking cloud.
181
00:21:07,263 --> 00:21:09,466
I don't think it's a good idea
for us to take a nap here, Ava.
182
00:21:09,500 --> 00:21:11,815
Hey, you totally had
sex with that old guy
183
00:21:11,816 --> 00:21:14,238
just because he had a
Tempur-Pedic mattress.
184
00:21:14,271 --> 00:21:15,874
Okay, he wasn't old.
185
00:21:16,272 --> 00:21:17,274
Old.
186
00:21:17,308 --> 00:21:19,143
He was pretty old.
187
00:21:19,175 --> 00:21:20,877
He was 49, that's not old.
188
00:21:20,911 --> 00:21:23,214
-That's so old.
-That's old even for me.
189
00:21:28,085 --> 00:21:29,654
Stop talking to me.
190
00:21:31,088 --> 00:21:33,223
She's done it again.
191
00:21:33,257 --> 00:21:35,193
This is beautiful.
192
00:21:35,225 --> 00:21:36,727
Just beautiful.
193
00:21:36,761 --> 00:21:41,165
How lucky we are that you have access
to these old family recipe's, Betty.
194
00:21:45,403 --> 00:21:48,073
So, you guys have a tire?
195
00:21:51,107 --> 00:21:54,111
For the van! Yes, sure, the boys will
fix that up for you. Wont you, boys?
196
00:21:58,915 --> 00:22:01,019
Sorry, are these your son's?
197
00:22:01,618 --> 00:22:03,120
You look so young.
198
00:22:04,155 --> 00:22:06,824
You just made Betty's
year with that one.
199
00:22:06,857 --> 00:22:09,226
Actually we adopted the boys,
200
00:22:09,260 --> 00:22:12,196
it's a long sad story.
201
00:22:14,632 --> 00:22:15,800
Let's give thanks.
202
00:22:19,369 --> 00:22:20,905
Divine one,
203
00:22:21,871 --> 00:22:25,509
we offer our gratitude
for this beast.
204
00:22:25,542 --> 00:22:27,411
For this blood.
205
00:22:27,444 --> 00:22:29,280
For these vessels of a new.
206
00:22:29,312 --> 00:22:30,714
We bow to you,
207
00:22:30,748 --> 00:22:32,817
for you all knowing.
208
00:22:32,849 --> 00:22:34,886
We offer ourselves to you.
209
00:22:34,918 --> 00:22:37,155
For you are the master.
210
00:22:39,155 --> 00:22:40,325
Amen.
211
00:22:41,925 --> 00:22:46,230
Um, what exactly
is in this dish?
212
00:22:46,262 --> 00:22:48,965
It's a Sunday roast.
213
00:22:48,999 --> 00:22:53,238
I probably should have mentioned
before that I don't eat meat.
214
00:22:55,271 --> 00:22:57,508
I see.
215
00:22:57,540 --> 00:23:03,748
You know there are some who just
don't have the luxury to not eat meat.
216
00:23:03,780 --> 00:23:05,916
Only the strong survive,
right, boys?
217
00:23:09,086 --> 00:23:11,322
So you guys Russian
or something?
218
00:23:11,355 --> 00:23:14,893
Russian? That is a good one.
219
00:23:15,326 --> 00:23:16,761
No.
220
00:23:16,793 --> 00:23:20,263
Raymond and Betty their
just very traditional.
221
00:23:20,297 --> 00:23:22,500
Set in their ways, as are we.
222
00:23:22,532 --> 00:23:25,770
But it is no matter,
everything is fine,
223
00:23:25,802 --> 00:23:27,838
you don't have to
eat the meat.
224
00:23:27,871 --> 00:23:29,940
It's actually really good.
225
00:23:31,341 --> 00:23:32,910
It is.
226
00:23:33,644 --> 00:23:35,179
I thought there was four of you.
227
00:23:36,413 --> 00:23:37,915
Enough.
228
00:24:16,753 --> 00:24:19,122
This place feels like
a bad acid trip.
229
00:24:19,155 --> 00:24:20,925
Those twins.
230
00:24:20,957 --> 00:24:23,293
What the fuck was that
prayer all about?
231
00:24:24,060 --> 00:24:25,797
Why do you have be so negative?
232
00:24:27,397 --> 00:24:28,433
Seriously?
233
00:24:28,999 --> 00:24:30,001
Yeah!
234
00:24:30,600 --> 00:24:31,835
So we got a flat.
235
00:24:31,868 --> 00:24:32,970
What the fuck!
236
00:24:33,002 --> 00:24:34,237
We're here.
237
00:24:34,271 --> 00:24:38,442
With a roof over our head,
we got free dinner.
238
00:24:38,474 --> 00:24:40,811
What's the big deal?
239
00:24:40,845 --> 00:24:43,014
Why can't you just make
the best of things.
240
00:24:44,581 --> 00:24:47,351
I don't know, cause we have
a show to play tomorrow.
241
00:24:48,751 --> 00:24:51,388
And we're stuck
in some house,
242
00:24:51,422 --> 00:24:55,092
in the middle of nowhere, on some
road that doesn't seem to exist.
243
00:24:55,125 --> 00:24:58,174
Sorry if I'm being a bummer
by pointing this out,
244
00:24:58,175 --> 00:25:00,064
but this isn't exactly normal.
245
00:25:05,970 --> 00:25:07,505
Nothing's ever your fault.
246
00:25:08,539 --> 00:25:10,809
-What?
-Nothing.
247
00:25:11,575 --> 00:25:12,977
Just...
248
00:25:13,978 --> 00:25:16,181
miss Alex that's all.
249
00:25:18,915 --> 00:25:21,219
If she were here everything
would've been different.
250
00:25:22,418 --> 00:25:24,821
Yeah, so do I, obviously.
251
00:25:24,855 --> 00:25:26,558
Then why did you
let her leave?
252
00:25:27,357 --> 00:25:28,893
What did you say?
253
00:25:31,494 --> 00:25:33,197
You let her leave that night.
254
00:25:34,932 --> 00:25:37,001
You wanted to fuck some...
255
00:25:37,033 --> 00:25:39,337
nobody asshole in some...
256
00:25:39,369 --> 00:25:40,604
shit hole club.
257
00:25:41,739 --> 00:25:43,441
I hope it was good.
258
00:25:44,875 --> 00:25:47,945
I hope it was really good.
259
00:25:51,749 --> 00:25:53,851
Why are you doing
this right now?
260
00:25:53,884 --> 00:25:56,921
You know that I loved
her more than anything.
261
00:25:56,953 --> 00:25:58,990
It's not funny, Kim.
262
00:25:59,022 --> 00:26:01,892
You should see your
face right now.
263
00:26:01,925 --> 00:26:04,395
What the fuck, man,
that's so messed up.
264
00:26:04,427 --> 00:26:08,031
I didn't make her leave that
night, it's not my responsibility...
265
00:26:08,065 --> 00:26:10,167
My God! My God!
266
00:26:10,200 --> 00:26:12,270
Okay, I'm gonna get you towel.
267
00:26:16,807 --> 00:26:18,443
Jesus!
268
00:26:19,510 --> 00:26:21,311
Hey! They're really sick.
269
00:26:21,345 --> 00:26:23,180
Ava and Kim can't stop
throwing up
270
00:26:23,213 --> 00:26:25,449
this black stuff all over the
place. We have to do something.
271
00:26:25,482 --> 00:26:27,484
Dear.
272
00:26:27,518 --> 00:26:29,420
It's probably the meat.
273
00:26:29,453 --> 00:26:30,922
Newcomers.
274
00:26:30,954 --> 00:26:34,024
Well, the first time
is the worst time.
275
00:26:34,058 --> 00:26:35,992
What is in that meat?
What is going on?
276
00:26:36,026 --> 00:26:37,428
I got just the thing.
277
00:26:37,461 --> 00:26:40,365
They'll be fine as soon as
they get some medicine.
278
00:26:40,763 --> 00:26:42,633
Nice play.
279
00:26:54,712 --> 00:26:56,180
Thank you so much.
280
00:26:56,879 --> 00:26:58,815
This medicine is wonderful.
281
00:26:58,848 --> 00:27:00,652
Of course, darling.
282
00:27:01,719 --> 00:27:03,854
See? All better now.
283
00:27:03,886 --> 00:27:06,924
Are you sure you don't want to change
into something more comfortable?
284
00:27:06,956 --> 00:27:09,126
Yeah, I'm sure, thank you.
285
00:27:09,158 --> 00:27:11,061
Shouldn't we be calling
a doctor, though?
286
00:27:11,095 --> 00:27:14,999
Don't you worry, Dale
knows what he's doing.
287
00:27:15,031 --> 00:27:17,635
Old family recipe.
288
00:27:17,667 --> 00:27:19,035
Yeah, from
the old world?
289
00:27:19,069 --> 00:27:21,673
Yes, young lady,
from the old world.
290
00:27:23,307 --> 00:27:27,345
But I swear if I could
market this I'd be rich.
291
00:27:31,048 --> 00:27:32,383
Sleep tight.
292
00:27:39,522 --> 00:27:42,993
-Guys we have got to go.
-You need to calm down.
293
00:27:43,761 --> 00:27:45,328
Let's just get some sleep.
294
00:27:45,361 --> 00:27:49,800
Some peace, while the boys
can come fix our van.
295
00:27:49,832 --> 00:27:53,003
What? No. We go take their
tire and we get on the road.
296
00:27:53,037 --> 00:27:54,739
I will pay for a hotel.
297
00:27:54,771 --> 00:27:57,107
I'm not going anywhere.
298
00:27:57,140 --> 00:27:59,309
How do we even get
to the van tonight?
299
00:28:00,476 --> 00:28:02,445
I'm going to bed.
300
00:28:02,479 --> 00:28:05,149
I'm so, so sleepy.
301
00:28:06,750 --> 00:28:10,154
How are you guys acting like
nothing is wrong right now?
302
00:28:10,186 --> 00:28:12,290
I wish Alex was here.
303
00:28:13,723 --> 00:28:16,194
I know. Me too.
304
00:28:16,926 --> 00:28:18,361
But she's dead.
305
00:28:18,395 --> 00:28:21,331
I wish Sadie was a
better friend to Alex.
306
00:29:51,922 --> 00:29:55,093
I have more faith
in you than that.
307
00:29:57,994 --> 00:30:01,598
Why did you leave me here?
308
00:30:07,637 --> 00:30:08,638
My God.
309
00:30:20,216 --> 00:30:22,285
Let us rejoice.
310
00:30:22,319 --> 00:30:24,155
Let us rejoice.
311
00:30:24,187 --> 00:30:26,890
Hear now his creed.
312
00:30:26,924 --> 00:30:31,095
Contentment thou shall find,
through suffering.
313
00:30:31,127 --> 00:30:33,963
And through long years in it.
314
00:30:33,996 --> 00:30:38,299
For the damned
do not grow old.
315
00:30:38,334 --> 00:30:39,637
Their minds
are nourished.
316
00:30:39,669 --> 00:30:43,206
Are living in the dark
waters of the Gods.
317
00:30:43,240 --> 00:30:44,642
Know us now.
318
00:30:44,675 --> 00:30:47,611
Thou has begun my transition.
319
00:30:48,878 --> 00:30:51,748
Thou has begun my transition.
320
00:30:53,250 --> 00:30:56,287
Thou has begun my transition.
321
00:30:57,221 --> 00:31:00,191
Thou has begun my transition.
322
00:31:01,023 --> 00:31:03,927
Thou has begun my transition.
323
00:31:06,730 --> 00:31:10,267
Damned do not grow old.
324
00:31:10,300 --> 00:31:12,435
Thou has begun my transition.
325
00:31:12,469 --> 00:31:13,538
Damned!
326
00:31:15,771 --> 00:31:17,073
Do not grow old.
327
00:31:17,107 --> 00:31:20,109
Thou has begun my transition.
328
00:31:20,143 --> 00:31:22,846
Thou has begun my transition.
329
00:31:22,878 --> 00:31:25,415
Thou has begun my transition.
330
00:31:47,203 --> 00:31:48,940
Don't be a baby.
331
00:32:38,355 --> 00:32:44,562
You left me there to die.
332
00:32:45,529 --> 00:32:47,798
Now we can all be together.
333
00:33:20,731 --> 00:33:21,766
Hey!
334
00:33:22,933 --> 00:33:27,237
-Black.
-Black, pink, black.
335
00:33:27,270 --> 00:33:28,905
I like pink, go with pink.
336
00:33:28,938 --> 00:33:32,075
-Of course you do.
-You look great in it.
337
00:33:33,643 --> 00:33:35,312
You want to wear
the black I know.
338
00:33:35,345 --> 00:33:36,980
Of course I want
to wear the black.
339
00:33:37,012 --> 00:33:38,381
I...
340
00:33:50,126 --> 00:33:52,162
Yeah, where were we?
341
00:33:52,194 --> 00:33:53,629
Lucas, what just happened?
342
00:33:53,663 --> 00:33:55,466
Seems I've lost my
train of thought.
343
00:33:57,099 --> 00:33:58,468
Lucas?
344
00:33:59,502 --> 00:34:01,304
Lucas, you okay?
345
00:34:01,338 --> 00:34:02,673
I gotta call you back.
346
00:34:30,399 --> 00:34:32,936
Hello? Hey! Are you okay?
347
00:34:33,937 --> 00:34:35,305
Miss I...
348
00:34:48,318 --> 00:34:51,921
-Hey.
-Lucas, you okay?
349
00:34:51,955 --> 00:34:53,824
Yeah.
350
00:34:53,856 --> 00:34:55,379
Damn it! Don't do
that to me all I heard
351
00:34:55,380 --> 00:34:56,659
was this god-awful
screeching sound,
352
00:34:56,693 --> 00:34:59,028
I thought you're being attacked
or something.
353
00:34:59,062 --> 00:35:01,565
You need to come early.
When are you coming home?
354
00:35:03,934 --> 00:35:05,636
Baby? Talk to me.
355
00:35:07,736 --> 00:35:08,939
Lucas?
356
00:35:10,140 --> 00:35:11,575
Hey, what's up?
357
00:35:14,877 --> 00:35:17,414
Honey, I've got to call
you back, okay. I'm sorry.
358
00:35:17,446 --> 00:35:18,582
I love you.
359
00:35:27,256 --> 00:35:28,559
911, what's your emergency?
360
00:35:28,591 --> 00:35:30,827
I just hit a woman with my car.
361
00:35:30,861 --> 00:35:34,198
You just hit a woman with
your car. Was she on foot?
362
00:35:34,231 --> 00:35:39,636
Yeah, she's in this road right
now, she's very badly hurt.
363
00:35:39,669 --> 00:35:41,104
She's very badly hurt.
364
00:35:41,136 --> 00:35:43,173
Okay we got it. Where
are you right now?
365
00:35:43,205 --> 00:35:49,613
I'm on... I'm on...
I'm in the middle of nowhere.
366
00:35:49,646 --> 00:35:51,414
Sir, sorry, you're breaking up.
367
00:35:51,448 --> 00:35:53,716
I said, I'm in the middle
of nowhere!
368
00:35:56,586 --> 00:35:58,354
What do I do?
369
00:35:58,388 --> 00:36:01,024
Okay, sir, I can't send an ambulance
if I don't know where you are.
370
00:36:01,057 --> 00:36:02,225
Is there a cross street?
371
00:36:02,258 --> 00:36:04,961
No, there's... Um, there
is some lights up ahead.
372
00:36:04,995 --> 00:36:07,598
I think there is a town
a few miles ahead.
373
00:36:07,631 --> 00:36:10,634
Okay, so there's a town. Can you
tell me anything about where that...
374
00:36:10,667 --> 00:36:12,903
I can't find it on
my GPS, I'm sorry.
375
00:36:12,935 --> 00:36:15,288
Okay, I'm passing you to
emergency medical, one moment.
376
00:36:15,289 --> 00:36:16,073
Okay.
377
00:36:23,713 --> 00:36:25,381
Hello, can you
hurry up please?
378
00:36:25,414 --> 00:36:28,951
-Sir it's okay, are you there?
-Yes I'm here.
379
00:36:28,984 --> 00:36:31,813
I'm the certified EMT,
are you with her now?
380
00:36:31,814 --> 00:36:32,756
Yup.
381
00:36:32,789 --> 00:36:35,292
Great, describe her
condition to me.
382
00:36:35,325 --> 00:36:40,696
She's got a headed trauma
383
00:36:40,729 --> 00:36:42,598
and some broken bones.
384
00:36:42,631 --> 00:36:45,735
-Multiple broken bones I think.
-Okay, anything else?
385
00:36:47,370 --> 00:36:51,241
She's got a compound
fracture of her knee. I think.
386
00:36:51,274 --> 00:36:53,410
-Is she's breathing?
-Yup.
387
00:36:53,443 --> 00:36:55,578
-Is she conscious?
-I can't be clear.
388
00:36:55,611 --> 00:36:58,180
-You're doing fine.
-Sir? Lucas?
389
00:36:58,214 --> 00:36:59,283
Yeah.
390
00:36:59,316 --> 00:37:01,518
-Lucas?
-How do you know my name?
391
00:37:01,551 --> 00:37:03,953
We have your cell.
392
00:37:03,986 --> 00:37:06,756
-Right, of course.
-You need to trust us, okay?
393
00:37:06,789 --> 00:37:08,057
Okay.
394
00:37:08,091 --> 00:37:10,426
She's in critical condition
and we can't seem to locate you
395
00:37:10,459 --> 00:37:12,194
so we like you to try
and move her.
396
00:37:12,227 --> 00:37:13,615
You want me to move her?
397
00:37:13,616 --> 00:37:15,698
You said there's a
town up ahead, right?
398
00:37:28,010 --> 00:37:30,980
All right, okay.
You're okay.
399
00:37:42,091 --> 00:37:45,328
Okay, I got her in the back
seat, we're are driving.
400
00:37:45,361 --> 00:37:47,664
I'm heading south.
401
00:37:47,696 --> 00:37:50,867
Are you still with me?
Can you hear me?
402
00:37:50,899 --> 00:37:52,602
Yeah we're here just
stay with us, okay?
403
00:37:52,635 --> 00:37:54,303
You're doing just great, Lucas.
404
00:37:54,336 --> 00:37:57,440
There's a lot of cracks in the
windshield, I cannot see very well.
405
00:37:57,473 --> 00:37:59,376
What I am looking for
when I get there?
406
00:37:59,408 --> 00:38:01,444
-We're gonna talk you through it.
-All right, good.
407
00:38:01,477 --> 00:38:06,082
I'm doing about 80 right now, I think
I can go faster, I'm gonna go faster.
408
00:38:06,115 --> 00:38:08,792
Lucas? You need to
say something to her.
409
00:38:08,793 --> 00:38:09,685
Yeah.
410
00:38:09,718 --> 00:38:11,888
You know, in case
she can hear you.
411
00:38:15,691 --> 00:38:17,193
I'll do everything I can.
412
00:38:23,499 --> 00:38:25,501
Lucas, tell us when
you're close.
413
00:38:25,535 --> 00:38:27,803
Okay, just got into town.
414
00:38:27,836 --> 00:38:33,542
There's shops, I see a barber shop. I
see there's a tattoo parlor, a church.
415
00:38:33,575 --> 00:38:34,882
Do you see any people?
416
00:38:34,883 --> 00:38:37,613
Anyone on the side of the road?
Anyone you can ask for help?
417
00:38:37,647 --> 00:38:39,616
No, I don't see anyone,
there's nobody.
418
00:38:39,649 --> 00:38:41,112
What about on coming traffic?
419
00:38:41,113 --> 00:38:42,519
Can you flash your lights
at the on coming traffic?
420
00:38:42,551 --> 00:38:44,521
No, I don't see anyone.
421
00:38:44,553 --> 00:38:46,824
There's no on coming traffic?
Or there's no people?
422
00:38:46,825 --> 00:38:47,691
Okay, wait a minute.
423
00:38:47,723 --> 00:38:49,760
Okay, there's a sign up here.
424
00:38:49,792 --> 00:38:53,631
It's a hospital sign, I think I'm
pulling up into a local hospital.
425
00:39:02,671 --> 00:39:06,008
Dispatch to vehicle. He's located
a medical facility of some sort.
426
00:39:06,042 --> 00:39:08,979
Be advised, no contact.
Local PD.
427
00:39:09,011 --> 00:39:11,247
Lucas we'll stay with you
till you've made contact.
428
00:39:11,281 --> 00:39:13,750
Just make sure you stay
with us until then.
429
00:39:13,783 --> 00:39:16,819
Help! I need some help!
430
00:39:19,354 --> 00:39:20,723
Hello?
431
00:39:21,557 --> 00:39:23,260
Hello, I've an emergency.
432
00:39:24,526 --> 00:39:27,063
Is there anybody here?
433
00:39:27,097 --> 00:39:29,299
Sir, is there some sort
of a problem?
434
00:39:29,332 --> 00:39:30,834
Did you run into a problem?
435
00:39:30,867 --> 00:39:33,336
-Hello?
-Sir, is there a problem?
436
00:39:33,368 --> 00:39:36,039
Lucas? Lucas, can you...
437
00:39:46,381 --> 00:39:47,885
What the fuck!
438
00:39:48,218 --> 00:39:50,153
Hey!
439
00:39:50,185 --> 00:39:53,055
Sir, what's the problem here?
440
00:39:53,089 --> 00:39:56,193
-We need you to talk to us.
-'Cause we can help.
441
00:39:59,963 --> 00:40:02,531
Sir?
442
00:40:02,564 --> 00:40:05,998
Sir, we need you on the line,
telling us what you see,
443
00:40:05,999 --> 00:40:08,070
we need you to
keep talking to us.
444
00:40:08,104 --> 00:40:10,874
-Sir?
-There's no one here.
445
00:40:10,906 --> 00:40:13,743
-It's abandoned or something.
-Okay, calm down, sir.
446
00:40:13,776 --> 00:40:15,845
Is no one fucking here?
447
00:40:15,879 --> 00:40:19,850
Sir, I need you to calm down,
I'm sure there's someone near by.
448
00:40:19,883 --> 00:40:24,187
I'm gonna need you to find the nearest
surgeon, nurse, who ever you can find.
449
00:40:24,220 --> 00:40:26,356
-I need you to find the closest person.
-There is no one here.
450
00:40:26,388 --> 00:40:27,457
You understand?
451
00:40:27,490 --> 00:40:29,993
I'm looking,
I do not see anyone.
452
00:40:30,026 --> 00:40:32,261
Okay, how is the victim?
453
00:40:32,294 --> 00:40:35,264
-How is the victim?
-I don't know what's happening.
454
00:40:35,298 --> 00:40:39,169
Lucas, what about the girl?
How is she doing?
455
00:40:48,678 --> 00:40:51,714
Shit. Fuck. No.
456
00:40:51,747 --> 00:40:54,483
-Lucas how is she doing?
-Not good.
457
00:40:54,517 --> 00:40:56,754
Okay, what's happening?
458
00:40:57,386 --> 00:41:01,091
Her leg is, is broken.
459
00:41:01,124 --> 00:41:03,227
She's bleeding really,
really bad.
460
00:41:06,229 --> 00:41:07,997
All right. Focus.
461
00:41:08,031 --> 00:41:10,867
Need to stop the bleeding. I need
you to look for anything you can use.
462
00:41:10,899 --> 00:41:13,202
-Like a tourniquet?
-Yes.
463
00:41:13,236 --> 00:41:14,438
All right, I got it.
464
00:41:15,571 --> 00:41:17,707
Okay, now wrap it
around her leg.
465
00:41:17,740 --> 00:41:21,444
All right,
how tight do I make it?
466
00:41:21,477 --> 00:41:23,247
-Tight as you can.
-Okay.
467
00:41:25,481 --> 00:41:29,352
Somethings happening, she's
moving, I don't know what to do.
468
00:41:29,385 --> 00:41:31,787
-Sir, you need to focus.
-Okay, tell me what am I supposed to do.
469
00:41:31,821 --> 00:41:34,024
Lucas, is she responsive?
470
00:41:34,057 --> 00:41:37,993
-I don't know what that means.
-How is the breathing?
471
00:41:38,026 --> 00:41:41,798
It's upsetting. There's blood
bubbling out of her mouth.
472
00:41:41,830 --> 00:41:42,832
He's losing her.
473
00:41:42,865 --> 00:41:44,434
I need to hear it.
474
00:41:48,136 --> 00:41:51,575
-Can you hear?
-Yes.
475
00:41:51,607 --> 00:41:53,862
Now listen carefully,
you have to intubate her,
476
00:41:53,863 --> 00:41:55,144
do you know what that means?
477
00:41:55,178 --> 00:41:56,580
Stick a tube in her throat.
478
00:41:56,613 --> 00:41:58,748
Exactly, now you wanna
find a specific kit for that.
479
00:41:58,781 --> 00:42:00,884
Pretty standard
stuff but it's specific.
480
00:42:03,620 --> 00:42:05,555
-Lucas?
-What am I looking for?
481
00:42:05,588 --> 00:42:07,591
Package or a cabra bag,
482
00:42:07,624 --> 00:42:09,359
probably has a cubic meter
on the front.
483
00:42:09,392 --> 00:42:10,594
In variant shape or size.
484
00:42:10,627 --> 00:42:11,895
What am I looking for?
485
00:42:11,928 --> 00:42:13,396
It's best to look
for the word intubation.
486
00:42:13,428 --> 00:42:16,232
Or tracheal, endotracheal
or tracheal intubation.
487
00:42:16,265 --> 00:42:17,834
Any of those.
488
00:42:17,868 --> 00:42:20,503
Or airway, airway aesthetician,
airway management kit, EMS airway.
489
00:42:20,535 --> 00:42:22,137
That's the one we use.
490
00:42:22,171 --> 00:42:24,808
Anything that has those words on
it, just tell me what you find.
491
00:42:24,841 --> 00:42:27,444
Lucas, tell me what you find.
492
00:42:27,477 --> 00:42:30,146
You see anything that
looks like that?
493
00:42:30,178 --> 00:42:32,514
-Got it.
-Okay good, first open the kit.
494
00:42:32,548 --> 00:42:35,886
Look for a curved blade,
it's a metal hand tool.
495
00:42:35,919 --> 00:42:37,921
There's no blade
it's just the tube.
496
00:42:37,953 --> 00:42:39,522
-Just the tube?
-That's right.
497
00:42:39,555 --> 00:42:41,057
You'll have to do manually.
498
00:42:41,089 --> 00:42:42,992
First identify the glottis.
499
00:42:43,026 --> 00:42:45,361
It's a little squishy valve at the back
of the throat. Feel for the breath.
500
00:42:45,394 --> 00:42:46,945
You want me to stick my
fingers in her throat?
501
00:42:46,946 --> 00:42:47,463
Yes.
502
00:42:47,497 --> 00:42:49,466
You have to, it's the
intubation and have it ready.
503
00:42:49,499 --> 00:42:52,435
You need to hurry, you
have to do it now.
504
00:42:57,807 --> 00:42:59,542
All right, locating it.
505
00:43:00,343 --> 00:43:01,278
Okay.
506
00:43:04,714 --> 00:43:08,352
You must go farther Lucas, all
the way to the back of the tongue.
507
00:43:11,988 --> 00:43:14,624
-Now do it.
-Okay.
508
00:43:14,656 --> 00:43:17,227
Insert the tube.
Don't hesitate.
509
00:43:18,593 --> 00:43:21,798
Keep going... keep going.
510
00:43:21,830 --> 00:43:24,367
Fuck! She's biting me.
She's biting me.
511
00:43:24,399 --> 00:43:25,635
What happened?
512
00:43:27,202 --> 00:43:28,871
-What's happening?
-Something is wrong.
513
00:43:28,905 --> 00:43:30,607
She's close to death.
514
00:43:30,640 --> 00:43:31,908
Who is this?
515
00:43:33,910 --> 00:43:35,845
Hello? Who is this?
516
00:43:35,877 --> 00:43:39,082
I'm the surgeon, Lucas. I've been
listening since you've arrived.
517
00:43:39,115 --> 00:43:41,017
-Okay!
-He's here to help.
518
00:43:41,050 --> 00:43:43,419
Do you want to save her life?
519
00:43:44,153 --> 00:43:45,687
Yes!
520
00:43:45,720 --> 00:43:47,856
Then whatever you do, do not
remove your hand from her throat.
521
00:43:47,890 --> 00:43:49,993
Trust me the tube
is not set
522
00:43:50,026 --> 00:43:53,663
and is the only thing giving her oxygen,
the only thing keeping her alive.
523
00:43:53,696 --> 00:43:55,498
But it's also killing her.
524
00:43:55,531 --> 00:43:57,701
She's got several broken
ribs on her right side
525
00:43:57,734 --> 00:43:59,736
and the diaphragm is unable
to compress the lung.
526
00:43:59,769 --> 00:44:03,138
She can't breath, you
must compress the lung.
527
00:44:03,171 --> 00:44:05,307
-How do you know that?
-You must compress the lung.
528
00:44:05,341 --> 00:44:07,644
-I didn't tell you that.
-You must compress the lung.
529
00:44:07,676 --> 00:44:10,579
No, look I need a minute here
I'm not really sure how...
530
00:44:10,613 --> 00:44:14,517
I must compress the lung. Fine.
What the fuck does that mean?
531
00:44:14,550 --> 00:44:17,287
First use your free hand
to expose the rib cage.
532
00:44:19,321 --> 00:44:20,256
Okay.
533
00:44:22,758 --> 00:44:24,126
Okay, now what?
534
00:44:24,160 --> 00:44:27,230
-Slowly, carefully.
-You can do this Lucas.
535
00:44:27,263 --> 00:44:30,000
-Now what?
-Make an incission.
536
00:44:31,533 --> 00:44:33,502
-An incission?
-Make an incission.
537
00:44:34,604 --> 00:44:36,006
You have to.
538
00:44:46,749 --> 00:44:48,017
Okay.
539
00:44:49,084 --> 00:44:50,819
You have the blade?
540
00:44:50,852 --> 00:44:52,722
Five to seven inches.
541
00:44:52,754 --> 00:44:54,390
Just below the rib cage.
542
00:44:58,294 --> 00:44:59,162
Slowly.
543
00:45:00,595 --> 00:45:01,530
Slowly.
544
00:45:03,332 --> 00:45:04,234
Slowly.
545
00:45:09,405 --> 00:45:10,406
Okay.
546
00:45:11,207 --> 00:45:13,010
-Find the lung.
-Okay
547
00:45:31,093 --> 00:45:32,261
I got it.
548
00:45:33,296 --> 00:45:34,731
Compress the lung.
549
00:46:40,963 --> 00:46:42,198
Fuck!
550
00:46:45,568 --> 00:46:46,569
Fuck!
551
00:47:17,867 --> 00:47:18,834
Locked?
552
00:47:19,734 --> 00:47:20,669
Fuck!
553
00:47:21,571 --> 00:47:22,706
Fuck!
554
00:48:48,857 --> 00:48:49,792
Claire!
555
00:48:56,966 --> 00:48:59,502
Claire's not here,
we're still on.
556
00:48:59,535 --> 00:49:02,772
We're going to have to
talk about this, Lucas.
557
00:49:02,805 --> 00:49:04,007
I don't deserve this.
558
00:49:05,240 --> 00:49:06,342
Really?
559
00:49:08,477 --> 00:49:10,814
Why don't you elaborate?
560
00:49:16,218 --> 00:49:18,588
She was out in the
middle of the road.
561
00:49:18,620 --> 00:49:21,057
In the middle of
the fucking night.
562
00:49:21,089 --> 00:49:23,325
In the middle of nowhere.
563
00:49:23,359 --> 00:49:25,862
How am I supposed
to have expected...
564
00:49:25,894 --> 00:49:26,795
I mean it's...
565
00:49:28,597 --> 00:49:30,867
It's an extraordinary
circumstance, okay?
566
00:49:30,899 --> 00:49:32,468
How am I supposed to be...
567
00:49:32,501 --> 00:49:35,203
-Lucas, it's okay.
-Absolutely okay.
568
00:49:35,236 --> 00:49:36,539
Right!
569
00:49:36,571 --> 00:49:38,473
You had no way of knowing.
570
00:49:38,506 --> 00:49:40,309
She was in the middle
of the road.
571
00:49:40,343 --> 00:49:44,080
In the middle of the fucking night.
In the middle of nowhere.
572
00:49:44,113 --> 00:49:46,750
It doesn't have to
be your fault, Lucas.
573
00:49:47,383 --> 00:49:49,019
Go be with your wife.
574
00:49:51,453 --> 00:49:53,423
I can just walk out of here.
575
00:49:53,455 --> 00:49:55,457
-Yeah.
-Yes.
576
00:49:55,490 --> 00:49:58,126
-Yes.
-I can leave?
577
00:49:58,160 --> 00:50:01,297
Yes.
578
00:50:01,330 --> 00:50:03,066
And you aren't
tricking me again?
579
00:50:03,098 --> 00:50:05,635
No, Lucas.
580
00:50:07,002 --> 00:50:08,404
Find the locker room.
581
00:50:08,437 --> 00:50:09,973
You'll see.
582
00:52:17,867 --> 00:52:21,803
Do I need to worry about
what's back there?
583
00:52:21,836 --> 00:52:26,008
-No.
-Absolutely not.
584
00:52:28,109 --> 00:52:29,578
You were never here.
585
00:52:32,247 --> 00:52:33,482
Okay.
586
00:52:37,218 --> 00:52:38,720
I'm hanging up now.
587
00:52:43,658 --> 00:52:45,127
That's good, Lucas.
588
00:52:50,164 --> 00:52:51,066
Good night.
589
00:54:08,843 --> 00:54:11,146
I'll take a beer and
a shot of whiskey.
590
00:54:12,381 --> 00:54:13,783
You forgot to
shut the door.
591
00:54:14,316 --> 00:54:15,285
No, I didn't.
592
00:54:16,218 --> 00:54:17,319
It didn't latch.
593
00:54:18,086 --> 00:54:19,821
Come on, Al!
594
00:54:19,854 --> 00:54:23,059
I've been on my feet for
hours, just give me a beer.
595
00:54:25,995 --> 00:54:26,930
First the door.
596
00:54:27,463 --> 00:54:28,631
Seriously?
597
00:54:29,097 --> 00:54:30,432
It's shut!
598
00:54:30,466 --> 00:54:32,335
It's fine.
599
00:54:32,368 --> 00:54:34,237
Sounds pretty sure
of herself, Al.
600
00:54:35,870 --> 00:54:38,840
At the same time, being
sure is sort of a...
601
00:54:39,807 --> 00:54:41,577
fancy way of being lazy.
602
00:54:43,345 --> 00:54:44,914
You want to go
check the door?
603
00:54:46,214 --> 00:54:47,149
I mean...
604
00:54:48,883 --> 00:54:51,653
You can see from here it's
not shut all the way.
605
00:54:55,624 --> 00:54:57,126
I'll buy you a beer.
606
00:54:58,127 --> 00:54:59,495
Well...
607
00:54:59,528 --> 00:55:01,296
when you put it like that.
608
00:55:03,265 --> 00:55:04,500
All right, everybody.
609
00:55:04,533 --> 00:55:06,035
Put your hands on the tables.
610
00:55:06,068 --> 00:55:08,604
Cooperate and we'll get these
over with real fucking quick.
611
00:55:08,636 --> 00:55:11,272
-You, sit the fuck down!
-Hang on, buddy.
612
00:55:11,305 --> 00:55:14,209
Put your hands
on the table.
613
00:55:14,243 --> 00:55:18,247
What the fuck part of "put your hands on
the table" so hard for you to understand?
614
00:55:22,885 --> 00:55:26,555
Maybe before we all
get carried away here.
615
00:55:26,588 --> 00:55:28,825
We stop and think for a minute?
616
00:55:30,191 --> 00:55:31,993
-How's that sound?
-That sounds great.
617
00:55:32,026 --> 00:55:36,031
I know that one shitty bar
might look like just any other.
618
00:55:37,066 --> 00:55:38,968
But here's some free advice.
619
00:55:39,001 --> 00:55:41,703
Get back on whatever road
it was that brought you here.
620
00:55:41,736 --> 00:55:42,838
And keep moving.
621
00:55:43,705 --> 00:55:45,841
'Cause I guarantee you,
622
00:55:45,874 --> 00:55:48,077
that robbing this place,
623
00:55:48,109 --> 00:55:50,211
is way more trouble
than it's worth.
624
00:55:50,245 --> 00:55:52,848
This is not a robbery!
625
00:55:56,551 --> 00:55:57,787
This is my sister.
626
00:56:00,354 --> 00:56:01,857
Her name is Jessy.
627
00:56:03,357 --> 00:56:05,327
I know that she's in this town.
628
00:56:06,528 --> 00:56:08,698
Now, I don't want
to hurt anybody.
629
00:56:08,731 --> 00:56:11,367
But I'm telling you
right the fuck now,
630
00:56:11,399 --> 00:56:12,934
I'll do anything,
631
00:56:12,968 --> 00:56:16,239
to find her. Put your
fucking hands on the bar!
632
00:56:18,473 --> 00:56:19,676
Thank you!
633
00:56:21,209 --> 00:56:22,144
Anyone?
634
00:56:23,578 --> 00:56:25,048
Anybody see her?
635
00:56:30,785 --> 00:56:32,320
Where'd you get that tattoo?
636
00:56:35,591 --> 00:56:36,926
Did you get that around here?
637
00:57:01,048 --> 00:57:02,884
I don't know if I can kill you.
638
00:57:02,917 --> 00:57:05,088
But I bet that hurts
like a motherfucker!
639
00:57:07,522 --> 00:57:10,158
One more step!
One more fucking step.
640
00:57:18,499 --> 00:57:19,734
Last time,
641
00:57:19,767 --> 00:57:21,436
have you seen her?
642
00:57:23,638 --> 00:57:25,039
Yeah!
643
00:57:25,073 --> 00:57:26,242
Yeah?
644
00:57:26,274 --> 00:57:28,810
-Where?
-No where you can go, big shot.
645
00:57:29,778 --> 00:57:31,414
You'll fucking take me.
646
00:57:35,316 --> 00:57:36,818
Move, motherfucker!
647
00:57:39,620 --> 00:57:40,555
Get in.
648
00:57:41,689 --> 00:57:42,657
Get in.
649
00:57:42,691 --> 00:57:43,959
And drive.
650
00:57:48,296 --> 00:57:49,464
Fucking go, man.
651
00:57:51,767 --> 00:57:54,504
Where are my road warriors at?
652
00:57:58,774 --> 00:58:03,578
You might be an old dog but you
still can learn some new tricks.
653
00:58:03,611 --> 00:58:07,249
So, what's stopping you?
You don't owe the world, shit!
654
00:58:07,281 --> 00:58:10,218
Each time live your own life and if
someone is dumb enough to stand in...
655
00:58:10,252 --> 00:58:14,023
You don't get a lot of time before
the whole valley finds out, but,
656
00:58:14,856 --> 00:58:17,158
-you know that, don't you?
-Yeah.
657
00:58:17,191 --> 00:58:19,460
If I need you to, I'm going to
have you drive off the road.
658
00:58:19,493 --> 00:58:21,830
You don't want to do that.
659
00:58:21,863 --> 00:58:24,766
Looks like the desert,
but if you go out there,
660
00:58:24,800 --> 00:58:26,435
you might not come back.
661
00:58:44,285 --> 00:58:46,254
What the fuck are
we doing here?
662
00:58:47,656 --> 00:58:49,125
It's around back.
663
00:59:05,240 --> 00:59:07,542
-In there.
-In where? What?
664
00:59:08,542 --> 00:59:09,945
How do we get in?
665
00:59:13,281 --> 00:59:14,450
Through the door.
666
00:59:16,919 --> 00:59:19,555
Quit being so
fucking mysterious.
667
00:59:26,861 --> 00:59:27,963
Sorry.
668
00:59:29,031 --> 00:59:30,399
That's okay, Danny.
669
00:59:32,935 --> 00:59:34,503
How did you know my name?
670
00:59:39,441 --> 00:59:40,643
You're fucked, Danny.
671
00:59:42,544 --> 00:59:44,080
And you don't even know it yet.
672
01:00:16,111 --> 01:00:17,546
Don't you wanna see her?
673
01:00:20,881 --> 01:00:22,184
Yeah.
674
01:00:53,281 --> 01:00:54,417
Jessy?
675
01:00:55,984 --> 01:00:57,653
Jessy, it's me Danny.
676
01:00:57,685 --> 01:00:58,553
Danny?
677
01:00:59,321 --> 01:01:00,489
Danny, you...
678
01:01:03,925 --> 01:01:05,693
Are you really here?
679
01:01:05,727 --> 01:01:07,196
I'm really here.
680
01:01:10,966 --> 01:01:13,102
My God, you're hurt.
681
01:01:13,135 --> 01:01:14,535
It's nothing.
682
01:01:14,568 --> 01:01:16,571
It's nothing, I can't
believe I found you.
683
01:01:16,604 --> 01:01:18,540
How did you even get here?
684
01:01:19,607 --> 01:01:22,010
Man, Danny, you got old.
685
01:01:23,111 --> 01:01:25,513
I've been searching for
you for thirteen years.
686
01:01:26,948 --> 01:01:30,419
-You look absolutely incredible.
-Danny, wait.
687
01:01:31,185 --> 01:01:32,620
Yeah, what?
688
01:01:33,622 --> 01:01:35,558
How did you get here?
689
01:01:38,560 --> 01:01:40,429
No. Danny, don't.
690
01:01:40,461 --> 01:01:42,864
-What the hell are you doing?
-What the hell are you doing?
691
01:01:42,897 --> 01:01:45,734
I'm saving you, I came to
get you the hell out of here.
692
01:01:47,135 --> 01:01:48,569
Danny, I don't want to leave.
693
01:01:48,602 --> 01:01:51,740
You don't mean that, Jessy,
now get out of the fucking way.
694
01:01:51,772 --> 01:01:54,475
-She does mean it, Danny.
-Shut up.
695
01:01:54,508 --> 01:01:56,411
She's here because
she wants to be.
696
01:02:01,816 --> 01:02:03,985
Come on, Danny.
697
01:02:04,019 --> 01:02:06,088
It's time for you to leave.
698
01:02:23,171 --> 01:02:24,705
Danny!
699
01:02:24,738 --> 01:02:26,641
-Come on.
-Help.
700
01:02:29,176 --> 01:02:32,113
Get your fucking hands
off of me.
701
01:02:32,881 --> 01:02:34,417
Turn us around.
702
01:02:35,749 --> 01:02:37,218
God damn it!
703
01:02:42,723 --> 01:02:44,859
You're such an asshole.
704
01:02:44,892 --> 01:02:46,528
I'm okay with that.
705
01:02:46,560 --> 01:02:49,164
Just let me be an asshole and
get you the hell out of here.
706
01:02:58,939 --> 01:03:00,275
Fuck!
707
01:03:02,711 --> 01:03:03,646
Danny.
708
01:03:05,180 --> 01:03:07,450
You're not supposed
to go out there.
709
01:03:11,051 --> 01:03:13,823
If you do this, it's for you.
710
01:03:14,923 --> 01:03:16,658
It's not for me.
711
01:03:19,127 --> 01:03:20,429
I don't have a choice.
712
01:03:30,671 --> 01:03:32,073
I can't see anything.
713
01:03:32,106 --> 01:03:33,708
There's nothing to see.
714
01:03:35,776 --> 01:03:37,612
Fucking car is gonna fall apart.
715
01:03:37,646 --> 01:03:39,314
Don't slow down.
716
01:03:39,347 --> 01:03:41,450
You're not supposed
to be here.
717
01:03:44,084 --> 01:03:45,853
You can't stay here.
718
01:03:45,886 --> 01:03:47,089
You can't take me with you.
719
01:03:47,122 --> 01:03:48,557
I'm not leaving you behind.
720
01:03:50,024 --> 01:03:51,459
You need your gun.
721
01:03:53,627 --> 01:03:55,696
You have the gun, Danny?
722
01:03:55,729 --> 01:03:57,498
You might have to blow
my brains out too
723
01:03:57,531 --> 01:03:58,901
Stop it.
724
01:03:58,934 --> 01:04:01,169
No, you can't stop.
725
01:04:01,202 --> 01:04:03,171
You can't stop, Danny,
it's too late.
726
01:04:03,705 --> 01:04:05,407
Before they stop!
727
01:04:17,785 --> 01:04:18,886
Fuck.
728
01:04:18,919 --> 01:04:19,888
Danny.
729
01:04:23,758 --> 01:04:26,828
This place is made
for people like me.
730
01:04:26,861 --> 01:04:28,464
You shouldn't be here.
731
01:04:30,298 --> 01:04:32,600
I mean this whole
time growing up,
732
01:04:32,633 --> 01:04:36,271
didn't you ever think
about mom and dad?
733
01:04:36,303 --> 01:04:39,508
-What do you mean?
-Come on, Danny, tell the truth.
734
01:04:40,508 --> 01:04:43,812
Hey, you really never
thought it was my fault.
735
01:04:46,580 --> 01:04:48,416
You can't...
736
01:04:48,450 --> 01:04:50,586
blame yourself for
what happened.
737
01:04:50,618 --> 01:04:53,454
No. You're not listening
to what I'm saying.
738
01:04:53,488 --> 01:04:56,725
-You were a kid, we were...
-I killed them, Danny.
739
01:05:01,463 --> 01:05:04,098
I killed them because
I wanted to.
740
01:05:04,131 --> 01:05:06,668
Right now I'm here because
I wanna be here.
741
01:05:07,635 --> 01:05:11,706
This place found me
and I love it here.
742
01:05:23,318 --> 01:05:25,553
Jessy help me! Jessy!
743
01:05:34,261 --> 01:05:35,964
You should have let me go.
744
01:05:35,997 --> 01:05:37,933
I just wanted to save you.
745
01:05:40,200 --> 01:05:41,469
Jessy!
746
01:05:45,106 --> 01:05:46,274
Jessy!
747
01:06:42,897 --> 01:06:44,333
What are you looking at?
748
01:07:01,415 --> 01:07:03,517
Well, I'm looking
forward to that.
749
01:07:03,551 --> 01:07:05,654
-Hey!
-You can leave your stuff everywhere.
750
01:07:05,687 --> 01:07:07,789
-Hey, sweetie!
. Hey, honey.
751
01:07:07,821 --> 01:07:10,992
I'm so glad we got to do this
before you start school.
752
01:07:11,024 --> 01:07:12,461
-Me too.
-Whoa.
753
01:07:12,493 --> 01:07:14,129
Let's not get ahead
of ourselves, okay?
754
01:07:14,162 --> 01:07:16,497
We still have this
one last weekend to have fun.
755
01:07:16,531 --> 01:07:18,400
Play games and puzzles.
756
01:07:18,432 --> 01:07:21,536
Make s'mores,
with our little girl.
757
01:07:22,636 --> 01:07:24,372
It's just so exciting, sweety.
758
01:07:27,809 --> 01:07:31,812
Well, we all know the past
can be piece of shit sometimes.
759
01:07:31,845 --> 01:07:35,416
But when it catches up to you,
you better be ready.
760
01:07:35,450 --> 01:07:40,021
Keep your eyes on the road
and let that engine roar so loud
761
01:07:40,053 --> 01:07:43,858
that you can't hear those
demons screaming in your ear.
762
01:07:43,892 --> 01:07:46,962
Lock your doors,
make those tires burn.
763
01:07:46,995 --> 01:07:50,899
Tell your family you love
them and kiss the past goodbye.
764
01:07:50,932 --> 01:07:53,435
For once and for all.
765
01:07:53,468 --> 01:07:57,038
Because every road
gotta end somewhere.
766
01:07:57,071 --> 01:07:58,640
Am I right?
767
01:08:21,695 --> 01:08:23,265
All right.
768
01:08:23,297 --> 01:08:25,266
Sure looks better
in the pictures.
769
01:08:25,300 --> 01:08:27,101
Got some charm.
770
01:08:27,135 --> 01:08:30,571
Listen why don't you go unpack and
we'll have dinner ready in an hour.
771
01:08:30,605 --> 01:08:31,607
Cool.
772
01:08:32,473 --> 01:08:34,176
I'm gonna open some wine.
773
01:08:54,229 --> 01:08:55,597
Don't you think she's ready?
774
01:08:56,463 --> 01:08:57,999
Of course not.
775
01:08:58,833 --> 01:08:59,935
Is anyone ever?
776
01:09:01,401 --> 01:09:04,839
At a certain point we just gonna
have to trust the future, right?
777
01:09:06,673 --> 01:09:10,311
Let's hope that she
learn to believe in herself.
778
01:09:10,345 --> 01:09:12,713
And that she'll
stand-up for herself.
779
01:09:14,248 --> 01:09:15,650
She will.
780
01:09:17,351 --> 01:09:18,986
Question is, are you ready?
781
01:09:21,922 --> 01:09:23,492
I'll be fine.
782
01:09:41,441 --> 01:09:44,879
Hold on, honey,
let your dad get it.
783
01:09:44,913 --> 01:09:48,049
This next one might be familiar
to some of you.
784
01:09:48,082 --> 01:09:49,316
Who is it?
785
01:09:49,350 --> 01:09:51,785
For all of you out there, who
don't want the night to end.
786
01:09:51,819 --> 01:09:53,922
So, go ahead,
make some mistakes...
787
01:09:53,954 --> 01:09:55,089
Hello?
788
01:09:55,123 --> 01:09:58,026
You can always get it right
the next time.
789
01:10:17,611 --> 01:10:18,613
No one's there.
790
01:10:42,235 --> 01:10:43,771
What is it?
791
01:10:45,272 --> 01:10:46,540
Honey, call the cops.
792
01:10:46,574 --> 01:10:48,777
-What?
-Call the cops now, go!
793
01:10:48,810 --> 01:10:51,613
-Okay.
-Dad, what is it?
794
01:10:54,481 --> 01:10:56,450
911, what's your emergency?
795
01:10:56,484 --> 01:10:58,285
Someone's trying to
break into the house.
796
01:10:58,319 --> 01:10:59,354
What's the address?
797
01:10:59,387 --> 01:11:01,222
It's 6255, Bethel lane.
798
01:11:01,254 --> 01:11:04,892
Just take a deep breath, we're gonna
be there in about thirty minutes.
799
01:11:04,926 --> 01:11:06,328
What?
800
01:11:06,360 --> 01:11:08,195
You are going to be fine.
801
01:11:13,101 --> 01:11:14,836
-Dad?
-Darryl?
802
01:11:15,302 --> 01:11:16,337
Dad.
803
01:11:21,642 --> 01:11:23,177
It's gonna take thirty minutes.
804
01:11:28,783 --> 01:11:30,151
Dad, what's going on?
805
01:11:32,119 --> 01:11:33,588
We gotta get out of here.
Come here.
806
01:11:52,774 --> 01:11:54,042
What do you want?
807
01:11:58,512 --> 01:11:59,680
What do you want?
808
01:12:36,883 --> 01:12:38,386
Why are they doing this?
809
01:12:47,328 --> 01:12:48,763
What about Jim?
810
01:14:42,342 --> 01:14:45,146
What the fuck do you want
from us? Please what?
811
01:15:12,772 --> 01:15:14,242
I'm sorry.
812
01:15:16,510 --> 01:15:19,079
What are you talking about,
baby? What are you talking about?
813
01:15:19,113 --> 01:15:20,171
I'll give you anything you want.
814
01:15:20,172 --> 01:15:23,552
Let me know what I can do
to make this right, please.
815
01:15:27,922 --> 01:15:29,524
My God!
816
01:15:33,660 --> 01:15:35,363
You told...
817
01:15:35,395 --> 01:15:36,864
I'm sorry.
818
01:15:38,531 --> 01:15:39,900
I'm sorry.
819
01:15:39,934 --> 01:15:45,906
No, no. I could not.
No, no, Kate. No.
820
01:15:56,851 --> 01:15:59,521
No! No!
821
01:16:04,057 --> 01:16:05,359
No...
822
01:16:12,600 --> 01:16:14,334
She was innocent.
823
01:16:14,368 --> 01:16:16,204
She was innocent.
824
01:16:21,574 --> 01:16:23,845
Jim, go!
825
01:16:23,878 --> 01:16:25,914
Go! Go!
826
01:16:55,609 --> 01:16:56,611
Bitch!
827
01:17:10,190 --> 01:17:11,959
What do you want from us?
828
01:17:14,095 --> 01:17:16,131
What do you want from us?
829
01:17:17,731 --> 01:17:18,966
Go!
830
01:17:27,274 --> 01:17:28,142
Go!
831
01:17:50,463 --> 01:17:52,333
Thank you.
832
01:17:53,034 --> 01:17:55,370
Thank you.
833
01:18:03,843 --> 01:18:05,346
I'm sorry.
834
01:19:14,949 --> 01:19:16,818
Hey! Get up!
835
01:19:21,321 --> 01:19:22,757
Help.
836
01:19:53,486 --> 01:19:55,123
We let you go!
837
01:20:05,498 --> 01:20:07,836
Fuck you!
838
01:21:19,672 --> 01:21:21,341
What have we done?
839
01:21:35,623 --> 01:21:36,758
Fuck!
840
01:21:49,336 --> 01:21:51,905
Shit, run!
841
01:21:58,912 --> 01:22:00,248
Mich!
842
01:22:15,229 --> 01:22:16,597
What the fuck!
843
01:22:30,944 --> 01:22:32,280
What the fuck!
844
01:22:53,033 --> 01:22:55,270
Un-fucking-believable.
845
01:23:08,882 --> 01:23:11,385
Fuck!
846
01:23:11,418 --> 01:23:15,022
-What about Shane?
-Fuck Shane. Shane was an asshole!
847
01:23:31,204 --> 01:23:32,707
What the fuck is that thing?
848
01:23:37,177 --> 01:23:38,579
Shit!
849
01:23:47,721 --> 01:23:48,990
Fuck this shit!
850
01:24:36,136 --> 01:24:37,605
Let's go home.
851
01:24:44,744 --> 01:24:46,613
Regret and remorse.
852
01:24:46,646 --> 01:24:50,350
Amends and atonement,
that's life, right?
853
01:24:50,383 --> 01:24:52,485
This next one is for you.
854
01:24:52,519 --> 01:24:57,056
For all you lost souls racing
down that long road to redemption.
855
01:24:57,089 --> 01:25:00,026
And all you sinners running
from your past,
856
01:25:00,060 --> 01:25:04,198
but heading straight into that
bitter darkness up ahead.
857
01:25:04,230 --> 01:25:09,636
We're all on that same endless highway,
the one with no name and no exits.
858
01:25:09,669 --> 01:25:12,873
Looking for a way out of
tonight and into tomorrow.
859
01:25:12,905 --> 01:25:15,569
Well, they're gonna
try to stop you,
860
01:25:15,570 --> 01:25:18,111
but you got to say
'fuck it' and keep moving.
861
01:25:18,145 --> 01:25:19,946
'Cause this is your highway.
862
01:25:19,980 --> 01:25:22,415
And the day might
just be the day,
863
01:25:22,449 --> 01:25:25,453
you finally out run
those wicked demons.
864
01:25:25,485 --> 01:25:27,287
Once and for all.
865
01:25:27,320 --> 01:25:31,391
And I'll be right here with you,
making sure you get where you're going.
866
01:25:31,425 --> 01:25:35,797
Because in the end we're all
just trying to find our way home.
867
01:25:36,696 --> 01:25:37,765
Right?
868
01:25:38,899 --> 01:25:40,468
Rough night?
869
01:25:44,204 --> 01:25:45,506
Yeah
870
01:25:46,305 --> 01:25:52,807
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org61679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.