All language subtitles for Single.Parents.S02E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:02,470 This is exciting! 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,839 First practice of the season for the Gators! 3 00:00:05,873 --> 00:00:08,909 L.A. youth soccer's premier team...for fun! 4 00:00:08,942 --> 00:00:10,044 I know I'm excited. 5 00:00:10,078 --> 00:00:11,179 By the look of it, 6 00:00:11,212 --> 00:00:14,515 you guys are a version of excited, too. 7 00:00:14,548 --> 00:00:16,217 Now, I know we didn't have the most wins last season. 8 00:00:16,250 --> 00:00:17,385 We had zero. That is true. 9 00:00:17,418 --> 00:00:18,719 That is accurate, it's an actual number, 10 00:00:18,752 --> 00:00:19,720 we had zero wins. 11 00:00:19,753 --> 00:00:20,721 But guess what? 12 00:00:20,754 --> 00:00:22,190 I don't care. 13 00:00:22,223 --> 00:00:24,158 'Cause I'm all about having fun 14 00:00:24,192 --> 00:00:26,160 and celebrating the kinetic energy of life, right? 15 00:00:26,194 --> 00:00:28,496 So I want you to get up, get on that field, 16 00:00:28,529 --> 00:00:31,499 and, guys, just be kind to yourselves, okay? 17 00:00:31,532 --> 00:00:32,500 "No pressure" on three. 18 00:00:32,533 --> 00:00:34,001 One, two, three! 19 00:00:34,034 --> 00:00:35,403 No pressure! Children: No pressure. 20 00:00:35,436 --> 00:00:36,770 Alright, let's get up and kick the ball around, okay? 21 00:00:36,804 --> 00:00:37,771 -Okay. -Okay. 22 00:00:37,805 --> 00:00:38,672 [ Indistinct conversations ] 23 00:00:38,706 --> 00:00:40,274 Dad, come on. 24 00:00:40,308 --> 00:00:41,275 What's with the entire 25 00:00:41,309 --> 00:00:42,943 "winning doesn't matter" thing? 26 00:00:42,976 --> 00:00:44,445 You can't possibly believe that. 27 00:00:44,478 --> 00:00:45,713 Uh, get to know me. 28 00:00:45,746 --> 00:00:47,515 Will Cooper, your biological and day-to-day father. 29 00:00:47,548 --> 00:00:49,450 I don't give a beaver's dam about winning. 30 00:00:49,483 --> 00:00:51,585 All I care about is fun, sportsmanship, 31 00:00:51,619 --> 00:00:53,121 and making memories with my daughter 32 00:00:53,154 --> 00:00:54,855 I can use at my speech at her wedding, alright? 33 00:00:54,888 --> 00:00:56,557 Now come on, hit me with that Gator shake. 34 00:00:56,590 --> 00:00:59,327 [ Grunting ] 35 00:01:02,330 --> 00:01:04,398 In case you were wondering, that moment did not go well. 36 00:01:04,432 --> 00:01:05,899 Rory! Poppy! 37 00:01:05,933 --> 00:01:07,067 Did you come to cheer us on to start off the season? 38 00:01:07,101 --> 00:01:08,369 No. 39 00:01:08,402 --> 00:01:09,970 Does anyone come to cheer the team on at practice? 40 00:01:10,003 --> 00:01:11,639 We do have our die-hards. 41 00:01:11,672 --> 00:01:12,740 ** 42 00:01:12,773 --> 00:01:14,875 Let the games begin. 43 00:01:14,908 --> 00:01:16,477 Oh. 44 00:01:16,510 --> 00:01:18,379 Hey, Ror, will you give me and Will a minute? 45 00:01:18,412 --> 00:01:20,381 Sure. I'll go grab a drink and a nibble. 46 00:01:20,414 --> 00:01:22,950 Will, where is the café? 47 00:01:22,983 --> 00:01:24,718 Uh, this is a soccer field. 48 00:01:24,752 --> 00:01:27,288 Cute how you think that means something to me. 49 00:01:27,321 --> 00:01:29,457 [ Chuckles ] 50 00:01:29,490 --> 00:01:30,624 Hey, I was wondering, 51 00:01:30,658 --> 00:01:32,260 is there any room on the team for Rory? 52 00:01:32,293 --> 00:01:33,294 Rory? 53 00:01:33,327 --> 00:01:34,395 Does he do...sports? 54 00:01:34,428 --> 00:01:35,996 Oh, never. 55 00:01:36,029 --> 00:01:37,998 But I think being on a team will be good for him. 56 00:01:38,031 --> 00:01:39,233 Now that he's class president, 57 00:01:39,267 --> 00:01:41,135 he's become too self-involved. 58 00:01:41,169 --> 00:01:43,904 Last week, he had a self-portrait commissioned. 59 00:01:43,937 --> 00:01:45,773 I gotta balance that out. Okay. 60 00:01:45,806 --> 00:01:47,975 Well, all I ask is that he care a little. 61 00:01:48,008 --> 00:01:50,478 I mean, team morale is kinda low. 62 00:01:50,511 --> 00:01:52,280 [ Grunts ] 63 00:01:52,313 --> 00:01:55,249 We...suck. 64 00:01:55,283 --> 00:01:57,117 So, is that a yes? He's on the team? 65 00:01:57,151 --> 00:01:58,852 I need him to be on the team. 66 00:01:58,886 --> 00:02:01,289 Yes, he's on the team. Oh, thank you! 67 00:02:01,322 --> 00:02:02,623 And by the way, 68 00:02:02,656 --> 00:02:04,124 don't feel like you have to play him right away. 69 00:02:04,158 --> 00:02:06,093 He's literally never kicked a ball in his life. Rory: Ew! 70 00:02:06,126 --> 00:02:07,928 Get that thing away from me! 71 00:02:07,961 --> 00:02:14,702 ** 72 00:02:14,735 --> 00:02:16,170 [ Children gasp ] 73 00:02:16,204 --> 00:02:18,005 Did I just do a soccer? 74 00:02:18,038 --> 00:02:20,774 -- Captions by VITAC -- 75 00:02:20,808 --> 00:02:23,177 ** 76 00:02:23,211 --> 00:02:24,612 ** 77 00:02:24,645 --> 00:02:25,779 Hello, Angie. 78 00:02:25,813 --> 00:02:26,814 [ Screams ] I'll kill you! 79 00:02:27,748 --> 00:02:29,350 Sorry -- reflex. 80 00:02:29,383 --> 00:02:30,184 Hi. 81 00:02:31,552 --> 00:02:32,953 You like living in my sauna? 82 00:02:32,986 --> 00:02:33,954 Like it? 83 00:02:33,987 --> 00:02:35,356 Graham and I love it. 84 00:02:35,389 --> 00:02:36,857 Our pores are so open, 85 00:02:36,890 --> 00:02:38,826 I'm afraid our souls will escape. 86 00:02:38,859 --> 00:02:40,728 Enough of the small talk. 87 00:02:40,761 --> 00:02:44,565 I'm here as your landlord to, uh, report an incident. 88 00:02:44,598 --> 00:02:46,634 ** 89 00:02:46,667 --> 00:02:47,501 How was your day? 90 00:02:49,237 --> 00:02:51,639 So, Graham asked you how your day was. 91 00:02:51,672 --> 00:02:53,507 How is that an incident? 92 00:02:53,541 --> 00:02:55,509 I'm an American man! 93 00:02:55,543 --> 00:02:59,247 I go into the world and I suffer through my day 94 00:02:59,280 --> 00:03:02,049 with the understanding that when I return at home, 95 00:03:02,082 --> 00:03:05,753 my suffering is going to be rewarded in three ways -- 96 00:03:05,786 --> 00:03:06,754 a Scotch, 97 00:03:06,787 --> 00:03:08,222 a "JAG" rerun 98 00:03:08,256 --> 00:03:09,857 that I haven't seen in a while, 99 00:03:09,890 --> 00:03:11,659 and silence. 100 00:03:11,692 --> 00:03:13,361 That ship's sailed, buddy. 101 00:03:13,394 --> 00:03:15,329 You took us in in our time of need. 102 00:03:15,363 --> 00:03:16,764 Graham is basically your shelter dog. 103 00:03:16,797 --> 00:03:17,865 Yeah, well, you know what? 104 00:03:17,898 --> 00:03:19,700 I don't want a shelter dog. 105 00:03:19,733 --> 00:03:21,369 No one really does. 106 00:03:21,402 --> 00:03:23,103 But now you got one. 107 00:03:23,136 --> 00:03:24,372 And he's gonna follow you around, 108 00:03:24,405 --> 00:03:25,706 talk to you. 109 00:03:25,739 --> 00:03:26,740 You have kids. 110 00:03:26,774 --> 00:03:28,041 Don't they talk to you? 111 00:03:28,075 --> 00:03:29,377 We live by a shared code 112 00:03:29,410 --> 00:03:31,845 of mutual disinterest in each other's lives. 113 00:03:31,879 --> 00:03:33,581 That's weird, man. 114 00:03:33,614 --> 00:03:35,583 But this is Graham. He's sweet. 115 00:03:35,616 --> 00:03:38,719 He's like if a cinnamon bun wanted to give you a hug. 116 00:03:38,752 --> 00:03:40,721 He just wants to be close to you. 117 00:03:40,754 --> 00:03:41,789 See it as a nice thing. 118 00:03:41,822 --> 00:03:43,056 Nah. 119 00:03:43,090 --> 00:03:44,458 If you want to keep living here, 120 00:03:44,492 --> 00:03:47,628 you're gonna have to tell him to give me my personal space. 121 00:03:47,661 --> 00:03:49,530 And while you're at it, let him know 122 00:03:49,563 --> 00:03:50,798 to keep his hands off my Raisinets. 123 00:03:50,831 --> 00:03:52,633 Those are my "JAG" snacks. 124 00:03:52,666 --> 00:03:54,868 I -- I -- I'm sorry. 125 00:03:54,902 --> 00:03:56,470 I'll definitely talk to him. 126 00:03:56,504 --> 00:03:58,038 ** 127 00:03:58,071 --> 00:04:00,240 [ Sighs ] 128 00:04:01,409 --> 00:04:03,944 Keep buyin' 'em if you want, old man. 129 00:04:03,977 --> 00:04:05,813 I'll just steal 'em again. 130 00:04:05,846 --> 00:04:08,449 ** 131 00:04:08,482 --> 00:04:09,783 Dad, check it out! 132 00:04:09,817 --> 00:04:11,985 Both: * You're so bad, we're so good * 133 00:04:12,019 --> 00:04:14,488 * Welcome to the Gator-hood * 134 00:04:14,522 --> 00:04:18,091 [ Cheers and applause ] 135 00:04:18,125 --> 00:04:20,260 Oh, my God, I just got a thumbs up. 136 00:04:20,294 --> 00:04:22,162 That's like the universal symbol for "I love you, Daddy. 137 00:04:22,195 --> 00:04:23,797 Because of you, I'm confident enough 138 00:04:23,831 --> 00:04:24,798 to never date a bad man." Ugh. 139 00:04:24,832 --> 00:04:26,166 It's all because of Rory. 140 00:04:26,199 --> 00:04:28,569 Well, who knew he'd be so good at sports? 141 00:04:28,602 --> 00:04:30,404 I mean, he still calls basketball "the orange one." 142 00:04:30,438 --> 00:04:32,239 [ Laughs ] Now look at him. 143 00:04:32,272 --> 00:04:33,974 Gosh, he's doing the Gator chant. 144 00:04:34,007 --> 00:04:35,809 Ooh! He's a team player. 145 00:04:35,843 --> 00:04:36,844 My plan is working. 146 00:04:36,877 --> 00:04:38,145 I mean, because of him, 147 00:04:38,178 --> 00:04:39,447 we actually have a fighting chance 148 00:04:39,480 --> 00:04:40,614 at the tournament this weekend. Mm-hmm. 149 00:04:40,648 --> 00:04:41,815 Uh, which reminds me, 150 00:04:41,849 --> 00:04:43,584 I need a copy of Rory's birth certificate. 151 00:04:43,617 --> 00:04:44,485 Birth certificate? 152 00:04:44,518 --> 00:04:45,786 For a kids' soccer league? 153 00:04:45,819 --> 00:04:46,820 Yeah, just to prove his age. 154 00:04:46,854 --> 00:04:47,988 'Cause it's a 9-and-under league. 155 00:04:48,021 --> 00:04:49,790 Oh. Well, you know Rory. 156 00:04:49,823 --> 00:04:51,459 He's 9. We good? 157 00:04:51,492 --> 00:04:52,793 No, actually. 158 00:04:52,826 --> 00:04:54,428 League policy. 159 00:04:54,462 --> 00:04:56,163 If I don't have a copy of his birth certificate, 160 00:04:56,196 --> 00:04:57,164 Rory can't play. 161 00:04:57,197 --> 00:04:58,666 Uh-huh, uh-huh. 162 00:04:58,699 --> 00:05:01,301 Well, I mean, if you must know, 163 00:05:01,335 --> 00:05:05,373 that document has been lost in a -- a mudslide. 164 00:05:05,406 --> 00:05:06,840 You were in a mudslide? Mm-hmm. 165 00:05:06,874 --> 00:05:08,008 Or was it a hurricane? 166 00:05:08,041 --> 00:05:09,176 Hurricane...Edith. 167 00:05:09,209 --> 00:05:11,211 Yes. I'm surprised you don't remember, Will. 168 00:05:11,244 --> 00:05:13,013 You're a weatherman. Shame on you. 169 00:05:13,046 --> 00:05:15,015 So, you lost Rory's birth certificate 170 00:05:15,048 --> 00:05:17,851 in a hurricane that hit Louisiana in 1971? 171 00:05:19,186 --> 00:05:22,189 Come at a weatherman, you best not miss. 172 00:05:22,222 --> 00:05:24,858 [ Snapping fingers ] Stay...tuned...for...traffic. 173 00:05:24,892 --> 00:05:28,195 Okay, it was a fire, and the, um -- 174 00:05:28,228 --> 00:05:30,063 Poppy, what's going on? 175 00:05:32,199 --> 00:05:34,368 Okay, okay, okay, okay, okay. 176 00:05:34,402 --> 00:05:36,003 Rory isn't 9. 177 00:05:36,036 --> 00:05:37,004 He's 10. 178 00:05:37,037 --> 00:05:39,473 No, he's not. Yes, he is. 179 00:05:39,507 --> 00:05:41,409 Wait, so the Ryan Murphy-themed birthday party 180 00:05:41,442 --> 00:05:43,076 for a 9-year-old I went to 181 00:05:43,110 --> 00:05:45,178 was actually a Ryan Murphy-themed birthday party for a -- 182 00:05:45,212 --> 00:05:46,847 A 10-year-old, yeah. 183 00:05:46,880 --> 00:05:48,181 'Cause he wasn't turning 9, he was actually turning -- 184 00:05:48,215 --> 00:05:50,017 10. 10. 185 00:05:50,050 --> 00:05:51,552 Oh, my God. Rory's 10? 186 00:05:51,585 --> 00:05:53,186 He's 10. And he doesn't know. 187 00:05:53,220 --> 00:05:54,755 He doesn't know his real age. 188 00:05:54,788 --> 00:05:57,591 Okay. Okay. 189 00:05:57,625 --> 00:05:59,427 [ Chuckles ] Okay. Okay. 190 00:05:59,460 --> 00:06:00,360 It's not okay. 191 00:06:00,394 --> 00:06:01,395 No. 192 00:06:02,963 --> 00:06:05,365 Hey. What are you doing? 193 00:06:05,399 --> 00:06:06,600 Waiting by the door. 194 00:06:06,634 --> 00:06:07,668 For what? 195 00:06:07,701 --> 00:06:08,869 When Douglas comes home, 196 00:06:08,902 --> 00:06:11,038 I thought maybe we'd hang. 197 00:06:11,071 --> 00:06:13,907 Throw back some root beer, play some Twister... 198 00:06:13,941 --> 00:06:15,609 see where the night takes us. 199 00:06:15,643 --> 00:06:17,611 You know, as much as I'd pay to see that, 200 00:06:17,645 --> 00:06:18,879 we should talk. 201 00:06:20,380 --> 00:06:21,849 Buddy... 202 00:06:21,882 --> 00:06:23,884 I think you need to give Douglas some space. 203 00:06:23,917 --> 00:06:26,720 Why? Because he's not normal. 204 00:06:26,754 --> 00:06:28,556 And he's from a generation 205 00:06:28,589 --> 00:06:31,124 where it was okay to give your children to firefighters. 206 00:06:31,158 --> 00:06:34,027 But, you know, we're his guests, and if we want to stay here, 207 00:06:34,061 --> 00:06:36,229 we have to respect his particular way of living. 208 00:06:36,263 --> 00:06:39,099 But I care about Douglas. 209 00:06:39,132 --> 00:06:41,134 How am I supposed to pretend that I don't? 210 00:06:41,168 --> 00:06:42,002 [ Door opens ] 211 00:06:43,170 --> 00:06:45,539 Oh, great. People. 212 00:06:45,573 --> 00:06:47,441 Doug...las. 213 00:06:48,642 --> 00:06:49,910 Evenin'. 214 00:06:49,943 --> 00:06:52,012 And to you. 215 00:06:52,946 --> 00:06:54,214 Did I do good, Mom? 216 00:06:54,247 --> 00:06:55,315 Was I coldhearted enough? 217 00:06:55,348 --> 00:06:56,917 Oh, buddy. You were great. 218 00:06:56,950 --> 00:06:58,952 But I have so many questions. 219 00:06:58,986 --> 00:07:00,420 He had a soup stain on his shirt. 220 00:07:00,454 --> 00:07:01,755 How did it get there? 221 00:07:01,789 --> 00:07:05,158 Was it a "cream of," and if so, of what? 222 00:07:05,192 --> 00:07:07,795 My guess is he was eating soup while wearing a shirt. 223 00:07:07,828 --> 00:07:09,797 End of story. 224 00:07:09,830 --> 00:07:12,500 So, I'm just supposed to leave him alone? 225 00:07:12,533 --> 00:07:13,567 Show no interest? 226 00:07:13,601 --> 00:07:14,902 Pretty much. 227 00:07:14,935 --> 00:07:17,404 Well, today I've learned a valuable lesson -- 228 00:07:17,437 --> 00:07:19,807 if you care about someone, keep it to yourself. 229 00:07:19,840 --> 00:07:22,976 Mom...how do I learn to be dead inside like you? 230 00:07:23,010 --> 00:07:24,444 [ Sighs ] Buddy... 231 00:07:24,478 --> 00:07:25,713 Uh... 232 00:07:27,881 --> 00:07:29,583 I'll tell you one day. 233 00:07:29,617 --> 00:07:30,918 But not today, okay? 234 00:07:30,951 --> 00:07:32,419 Forget what I said. 235 00:07:32,452 --> 00:07:34,254 You just -- don't change who you are. 236 00:07:34,287 --> 00:07:35,823 Be yourself, 237 00:07:35,856 --> 00:07:38,025 even if that means annoying the crap out of Douglas. 238 00:07:38,058 --> 00:07:39,459 You mean it, Mom? Yes. 239 00:07:39,493 --> 00:07:40,794 Oh! 240 00:07:40,828 --> 00:07:43,797 That giant'll just have to deal with it. 241 00:07:43,831 --> 00:07:45,766 He's not the only giant in the house. 242 00:07:45,799 --> 00:07:47,334 I'm feeling 10 feet tall. 243 00:07:47,367 --> 00:07:48,802 Douglas! 244 00:07:48,836 --> 00:07:50,738 Douglas, where are you?! 245 00:07:52,973 --> 00:07:55,976 Well, we had a good run. 246 00:07:56,009 --> 00:07:59,446 I'll miss you, rich guy's house. 247 00:07:59,479 --> 00:08:00,480 I can't believe it. 248 00:08:00,514 --> 00:08:02,149 Rory is 10?! 249 00:08:02,182 --> 00:08:03,784 Okay, okay, keep your voice down, alright? 250 00:08:03,817 --> 00:08:06,720 Nobody knows this except, well, me, Ron, 251 00:08:06,754 --> 00:08:07,988 our pediatrician, and Miggy. 252 00:08:08,021 --> 00:08:09,723 Miggy knows? Yeah. 253 00:08:09,757 --> 00:08:11,959 You know we like to share secrets through the vent. 254 00:08:11,992 --> 00:08:14,027 Okay, I'll say it -- I've never washed my jeans. 255 00:08:14,061 --> 00:08:15,395 Yeah, well, you think that's bad? 256 00:08:15,428 --> 00:08:17,064 Rory doesn't know his real age. 257 00:08:17,097 --> 00:08:18,398 What? 258 00:08:18,431 --> 00:08:20,634 Okay, I'm very jealous of vent time and want in somehow. 259 00:08:20,668 --> 00:08:23,070 But I -- I still don't understand. 260 00:08:23,103 --> 00:08:24,137 I know it's hard to believe, 261 00:08:24,171 --> 00:08:25,806 but Rory was really small for his age. 262 00:08:25,839 --> 00:08:28,075 He just -- he fit in better with the younger kids, 263 00:08:28,108 --> 00:08:28,909 so I held him back. 264 00:08:28,942 --> 00:08:30,310 Okay, but why lie about it? 265 00:08:30,343 --> 00:08:31,745 Because I didn't want him to have the stigma 266 00:08:31,779 --> 00:08:33,246 of being left back. 267 00:08:33,280 --> 00:08:34,682 I mean, I was gonna tell him down the line, 268 00:08:34,715 --> 00:08:36,684 but now I am in deep. 269 00:08:36,717 --> 00:08:39,386 I mean, this is like [Sighs] when I got bangs. 270 00:08:39,419 --> 00:08:40,353 I've had bangs. 271 00:08:40,387 --> 00:08:42,022 This is nothing like that. 272 00:08:42,055 --> 00:08:43,691 But I'm sorry you've had to carry this around with you. 273 00:08:43,724 --> 00:08:44,825 It's a lot. 274 00:08:44,858 --> 00:08:46,393 Thank you for saying that. 275 00:08:46,426 --> 00:08:48,395 But, as much as I hate to say it, 276 00:08:48,428 --> 00:08:49,897 Rory can't play on the Gators. 277 00:08:49,930 --> 00:08:52,866 You know our team motto -- "We don't cheat." 278 00:08:54,367 --> 00:08:56,036 No, sorry, that's it. There's no spin or anything. 279 00:08:56,069 --> 00:08:57,738 No, I get it, I get it. 280 00:08:57,771 --> 00:08:59,372 And it just sucks, 281 00:08:59,406 --> 00:09:01,441 especially considering how being on a winning team 282 00:09:01,474 --> 00:09:03,176 has brought you and Sophie closer. 283 00:09:03,210 --> 00:09:06,446 Yeah, it has, but...I guess that goes away. 284 00:09:06,479 --> 00:09:08,248 Or does it...? 285 00:09:08,281 --> 00:09:09,883 Poppy? 286 00:09:09,917 --> 00:09:12,019 Look, you and Sophie can have a whole winning season. 287 00:09:12,052 --> 00:09:13,120 Imagine. 288 00:09:13,153 --> 00:09:14,722 State playoffs in Sacramento. 289 00:09:14,755 --> 00:09:16,523 You and her, sharing a hotel room. 290 00:09:16,556 --> 00:09:18,792 You send her down the hallway to get ice all by herself 291 00:09:18,826 --> 00:09:19,860 because you trust her. 292 00:09:19,893 --> 00:09:21,461 She'd feel so empowered. 293 00:09:21,494 --> 00:09:22,896 Exactly. 294 00:09:22,930 --> 00:09:24,732 And all you have to do is keep a teeny, tiny secret. 295 00:09:24,765 --> 00:09:27,935 Dad, come see what we did to the Gator chant! 296 00:09:27,968 --> 00:09:29,770 Rory says he knows a Laker girl 297 00:09:29,803 --> 00:09:31,404 who can dance it out! 298 00:09:31,438 --> 00:09:33,406 So cool! I'll be right there, honey! 299 00:09:33,440 --> 00:09:34,474 Alright, I'm in. 300 00:09:34,507 --> 00:09:35,709 [ Exhales sharply ] 301 00:09:35,743 --> 00:09:37,544 Don't look down, Pop-pop. 302 00:09:37,577 --> 00:09:39,212 I'm a bad bitch now. 303 00:09:39,246 --> 00:09:40,981 Ooh! Yes, Lizzo. 304 00:09:45,018 --> 00:09:47,287 ** 305 00:09:47,320 --> 00:09:49,122 [ Child shouts indistinctly ] 306 00:09:50,624 --> 00:09:51,825 Alright, game day. 307 00:09:51,859 --> 00:09:52,926 Sophie, how we doing? 308 00:09:52,960 --> 00:09:55,095 We're gonna win! [ Laughs ] 309 00:09:55,128 --> 00:09:56,630 We're gonna get so much ice in Sacramento! 310 00:09:56,664 --> 00:09:57,798 What? 311 00:09:57,831 --> 00:10:00,100 [ Scoffs ] You'll see. 312 00:10:02,002 --> 00:10:03,170 Poppy, are we really doing this? 313 00:10:03,203 --> 00:10:04,337 Are you cracking? 314 00:10:04,371 --> 00:10:06,106 Of course I'm cracking! Relax, okay? 315 00:10:06,139 --> 00:10:07,174 Will, all you got to do 316 00:10:07,207 --> 00:10:08,608 is keep the secret in your mouth, 317 00:10:08,642 --> 00:10:10,310 and keep your mouth... shut. 318 00:10:10,343 --> 00:10:13,313 We have the makings of a solid death pact. 319 00:10:13,346 --> 00:10:14,447 [ Whistle blows ] 320 00:10:14,481 --> 00:10:16,516 * A man's got to learn to take it * 321 00:10:16,549 --> 00:10:18,518 * Try to believe while the going gets rough * 322 00:10:18,551 --> 00:10:19,820 Rory! Come on! 323 00:10:19,853 --> 00:10:21,321 * That you gotta hang tough to make it * 324 00:10:21,354 --> 00:10:23,757 * Never doubt that you're the one * 325 00:10:23,791 --> 00:10:25,959 * And you can have your dreams * 326 00:10:25,993 --> 00:10:28,128 * You're the best around 327 00:10:28,161 --> 00:10:29,362 [ Cheers and applause ] Yeah! 328 00:10:29,396 --> 00:10:30,931 * Nothing's gonna ever keep you down * 329 00:10:30,964 --> 00:10:34,001 * You're the best around 330 00:10:34,034 --> 00:10:36,103 * Nothing's gonna ever keep you down * 331 00:10:36,136 --> 00:10:38,338 Take a load off. I made lunch. 332 00:10:38,371 --> 00:10:43,276 * Nothing's gonna ever keep you down * 333 00:10:43,310 --> 00:10:45,478 * Down 334 00:10:45,512 --> 00:10:47,214 [ Grunts ] [ Groans ] 335 00:10:47,247 --> 00:10:49,316 * Fight till the end, 'cause your life will depend * 336 00:10:49,349 --> 00:10:51,118 * On the strength that you have inside you * 337 00:10:51,151 --> 00:10:52,452 [ Cheers and applause ] 338 00:10:52,485 --> 00:10:53,887 Ah, ah, ah, ah, ah! 339 00:10:53,921 --> 00:10:55,522 Man: The Gators are unstoppable. 340 00:10:55,555 --> 00:10:56,890 Yeah! Uh-huh. 341 00:10:56,924 --> 00:10:57,891 * Try your best to win them all * 342 00:10:57,925 --> 00:10:59,459 Rory. Rory! 343 00:10:59,492 --> 00:11:00,794 Yeah! 344 00:11:00,828 --> 00:11:02,162 * One day time will tell 345 00:11:02,195 --> 00:11:03,063 * When you're the one that's standing there * 346 00:11:03,096 --> 00:11:04,664 [ Gasps ] Need a caddy? 347 00:11:04,698 --> 00:11:06,033 Want to hit the green? 348 00:11:06,066 --> 00:11:07,334 * You've reached the final bell * 349 00:11:07,367 --> 00:11:09,803 * You're the best around Come on! Get 'em! 350 00:11:09,837 --> 00:11:11,671 * Nothing's gonna ever keep you down * 351 00:11:11,705 --> 00:11:15,042 * You're the best around 352 00:11:15,075 --> 00:11:16,744 * Nothing's gonna ever keep you down * 353 00:11:16,777 --> 00:11:20,013 * You're the best around 354 00:11:20,047 --> 00:11:21,348 * Nothing's gonna ever keep you down * 355 00:11:21,381 --> 00:11:23,383 Goooooo! 356 00:11:23,416 --> 00:11:25,518 ** 357 00:11:25,552 --> 00:11:27,587 Yeah! Yeah! 358 00:11:27,620 --> 00:11:29,757 [ Cheers and applause ] 359 00:11:29,790 --> 00:11:30,991 Yeah! 360 00:11:31,024 --> 00:11:32,225 Aaaah! 361 00:11:32,259 --> 00:11:33,493 [ Laughs ] 362 00:11:33,526 --> 00:11:34,594 ** 363 00:11:34,627 --> 00:11:36,997 Yeeeeah! 364 00:11:37,030 --> 00:11:39,833 Will: Yeaaaah! 365 00:11:39,867 --> 00:11:41,401 [ Laughs ] 366 00:11:41,434 --> 00:11:42,770 Yes! Yes! 367 00:11:42,803 --> 00:11:44,204 -Yeah! -Whoo! 368 00:11:44,237 --> 00:11:45,572 Yaaah! 369 00:11:45,605 --> 00:11:47,607 The Gators are headed to the championship. 370 00:11:47,640 --> 00:11:49,109 Yeaaaah! 371 00:11:49,142 --> 00:11:51,011 Graham: Hey, Douglas, 372 00:11:51,044 --> 00:11:53,680 I've been trying to figure this thing out, 373 00:11:53,713 --> 00:11:55,916 and it's nothing like tying your shoes. [ Sighs ] 374 00:11:55,949 --> 00:11:57,350 You got a minute? 375 00:11:57,384 --> 00:11:59,386 No, no, I -- I don't have a minute. 376 00:11:59,419 --> 00:12:00,687 Okay. I'll come back later. 377 00:12:00,720 --> 00:12:02,422 No, no! No, no. 378 00:12:02,455 --> 00:12:03,857 Don't -- Don't -- Don't come back. 379 00:12:03,891 --> 00:12:04,925 Come on, what is it with you, kid? 380 00:12:04,958 --> 00:12:05,859 What do you want to hang out 381 00:12:05,893 --> 00:12:07,427 with an old man for, anyway, huh? 382 00:12:07,460 --> 00:12:09,062 Because I care about you. 383 00:12:09,096 --> 00:12:11,464 Let me release you from that obligation. 384 00:12:11,498 --> 00:12:12,866 That is the greatest gift 385 00:12:12,900 --> 00:12:14,768 that one person can give to another. 386 00:12:14,802 --> 00:12:16,770 Just because we live under the same roof, 387 00:12:16,804 --> 00:12:17,805 we're still in this alone. 388 00:12:17,838 --> 00:12:18,806 Okay? 389 00:12:18,839 --> 00:12:20,407 What's "this"? 390 00:12:20,440 --> 00:12:21,474 This. 391 00:12:21,508 --> 00:12:23,643 This! Life! 392 00:12:23,676 --> 00:12:24,978 It's all pointless. 393 00:12:25,012 --> 00:12:26,246 You want to know how to get through it? 394 00:12:26,279 --> 00:12:28,315 [ Claps hands ] It's every man for himself! 395 00:12:28,348 --> 00:12:29,416 You better learn that. 396 00:12:29,449 --> 00:12:30,617 [ Sighs ] 397 00:12:30,650 --> 00:12:31,651 What's going on? 398 00:12:31,684 --> 00:12:33,253 It's okay, Mom. 399 00:12:33,286 --> 00:12:36,656 I'm gonna go tell Mr. Roar that nothing matters. 400 00:12:36,689 --> 00:12:38,091 Attaboy. 401 00:12:39,759 --> 00:12:40,994 What is the matter with you? 402 00:12:41,028 --> 00:12:42,930 How can you talk to Graham like that? 403 00:12:42,963 --> 00:12:45,165 Look, I've already told you, I like my space. 404 00:12:45,198 --> 00:12:46,499 I gave you fair warning. 405 00:12:46,533 --> 00:12:47,667 What do you want me to do? 406 00:12:47,700 --> 00:12:49,236 Did you have to yell at him? 407 00:12:49,269 --> 00:12:51,071 Can't you just do what I do -- 408 00:12:51,104 --> 00:12:52,505 pretend you have to go to the bathroom 409 00:12:52,539 --> 00:12:54,341 and then hang out in there for, like, an hour? 410 00:12:54,374 --> 00:12:56,309 Or, radical thought -- 411 00:12:56,343 --> 00:12:58,912 give in and spend some time with him. 412 00:12:58,946 --> 00:13:01,081 You're his family. What does he want from me? 413 00:13:01,114 --> 00:13:04,417 Wild guess, a male role model. 414 00:13:04,451 --> 00:13:07,754 [ Scoffs ] Graham's never lived with a man before. 415 00:13:07,787 --> 00:13:10,623 So maybe he was hoping to do some guy things, 416 00:13:10,657 --> 00:13:12,125 like call a boat a "she" 417 00:13:12,159 --> 00:13:14,294 or go shopping for jeans at Costco, 418 00:13:14,327 --> 00:13:16,296 or whatever the hell you men do! 419 00:13:16,329 --> 00:13:17,597 [ Sighs ] 420 00:13:17,630 --> 00:13:18,798 And by the way, 421 00:13:18,832 --> 00:13:21,001 Graham does think of you as his family. 422 00:13:21,034 --> 00:13:23,203 But apparently you're just our landlord. 423 00:13:23,236 --> 00:13:25,172 And since we're just your tenants, 424 00:13:25,205 --> 00:13:27,640 we may as well live somewhere that's safer for Graham 425 00:13:27,674 --> 00:13:29,176 and less damp for me. 426 00:13:29,209 --> 00:13:31,144 W-- 427 00:13:31,178 --> 00:13:32,512 He-- 428 00:13:32,545 --> 00:13:34,214 [ Object rattles ] 429 00:13:34,247 --> 00:13:36,183 ** 430 00:13:36,216 --> 00:13:37,817 Sonuvabitch. I knew it. 431 00:13:37,851 --> 00:13:39,719 Tony, hide the Whoppers! 432 00:13:39,752 --> 00:13:41,121 [ Cheers and applause ] 433 00:13:41,154 --> 00:13:42,990 Will: Go get 'em, Rory! 434 00:13:43,023 --> 00:13:45,558 Here we go now. [ Laughing ] Oh! 435 00:13:45,592 --> 00:13:46,559 Yeah, Rory! 436 00:13:46,593 --> 00:13:48,395 Yeah, take 'em! Take 'em! Get 'em! 437 00:13:48,428 --> 00:13:49,729 Oh, no! 438 00:13:49,762 --> 00:13:51,865 Come on, ref, watch this kid's hands! 439 00:13:51,899 --> 00:13:53,133 Playing dirty. 440 00:13:53,166 --> 00:13:54,801 [ Whistle blows ] Coach, what is that? 441 00:13:54,834 --> 00:13:56,904 You want to control your players here? 442 00:13:56,937 --> 00:13:58,105 Nice. Alright. Rory! 443 00:14:02,109 --> 00:14:03,376 Alright, listen up. 444 00:14:03,410 --> 00:14:05,345 I want you to kick that ball through that kid's chest. 445 00:14:05,378 --> 00:14:07,014 But I thought soccer wasn't about winning or losing. 446 00:14:07,047 --> 00:14:07,847 [ Laughs ] 447 00:14:07,881 --> 00:14:10,650 [ Both laugh ] 448 00:14:10,683 --> 00:14:13,020 He got jokes. He got jokes. 449 00:14:13,053 --> 00:14:14,654 God, we have fun. We sure do. 450 00:14:14,687 --> 00:14:16,223 Alright, come on. 451 00:14:16,256 --> 00:14:18,391 [ Claps hands ] Hey, Will. 452 00:14:18,425 --> 00:14:20,160 So, we're up 24-0. 453 00:14:20,193 --> 00:14:22,195 Why don't you let someone else take the penalty kick? 454 00:14:22,229 --> 00:14:23,530 Are you kidding? I want a blowout. 455 00:14:23,563 --> 00:14:25,498 I want a soccer journal in Brazil writing an article 456 00:14:25,532 --> 00:14:26,699 wondering if I went too far. 457 00:14:26,733 --> 00:14:28,235 Rory's gonna kill that kid. 458 00:14:28,268 --> 00:14:30,737 I saw him try to pick a dandelion earlier, 459 00:14:30,770 --> 00:14:32,405 and he couldn't rip it from the ground. [ Inhaler hisses ] 460 00:14:32,439 --> 00:14:35,375 Then he shouldn't be on the field. 461 00:14:35,408 --> 00:14:37,577 Rory's my kid, and I want him out. 462 00:14:37,610 --> 00:14:38,611 [ Imitates buzzer ] 463 00:14:38,645 --> 00:14:39,679 When he's on this field, he's my kid! 464 00:14:39,712 --> 00:14:41,214 Alright, Rory! 465 00:14:41,248 --> 00:14:42,882 Let's send this kid on an ambulance ride, huh? 466 00:14:42,916 --> 00:14:44,918 Okay, look, that's it. Rory, you're out. 467 00:14:44,952 --> 00:14:46,619 Poppy, Poppy, you can't be on the field. Let's go. 468 00:14:46,653 --> 00:14:48,255 Poppy! Poppy, what are you doing? [ Whistle blows ] 469 00:14:48,288 --> 00:14:49,422 We're leaving. Come on. 470 00:14:49,456 --> 00:14:51,224 N-No, no. No way. 471 00:14:51,258 --> 00:14:53,426 There is still whoop-ass left in this can. 472 00:14:53,460 --> 00:14:54,527 Beat it, Poppy. 473 00:14:54,561 --> 00:14:56,129 Excuse me? Yeah. 474 00:14:56,163 --> 00:14:57,730 It's not my fault I'm the strongest 475 00:14:57,764 --> 00:14:58,898 and best kicker on this team. 476 00:14:58,932 --> 00:15:00,633 They need me. I am special. 477 00:15:00,667 --> 00:15:02,702 You're not special, okay? You're 10. 478 00:15:02,735 --> 00:15:03,603 [ All gasping ] What? 479 00:15:03,636 --> 00:15:05,772 [ All murmuring ] 480 00:15:05,805 --> 00:15:08,141 You're not 9, you're 10, 481 00:15:08,175 --> 00:15:09,742 and you're too old for this league. 482 00:15:09,776 --> 00:15:10,510 [ Exhales sharply ] 483 00:15:14,948 --> 00:15:16,883 Well, this is shocking! 484 00:15:16,916 --> 00:15:18,251 Sophie, get in the car. 485 00:15:18,285 --> 00:15:21,254 I did not know about this! 486 00:15:21,288 --> 00:15:22,990 Sophie, I'm serious, get in the car, okay? 487 00:15:23,023 --> 00:15:25,158 Coach Floyd, did you know about this? 488 00:15:25,192 --> 00:15:28,128 'Cause if you did, you are screwed! 489 00:15:28,161 --> 00:15:29,129 Sophie, run! 490 00:15:29,162 --> 00:15:31,999 [ Crowd murmurs ] 491 00:15:37,470 --> 00:15:39,339 Hey, baby, how you doing? 492 00:15:39,372 --> 00:15:41,508 How do you think? I'm 10. 493 00:15:41,541 --> 00:15:44,111 I turned double digits, and I didn't even know it. 494 00:15:44,144 --> 00:15:46,146 You know how excited I was for my 10th birthday. 495 00:15:46,179 --> 00:15:48,615 Why else would I be cultivating nine Rory look-alikes? 496 00:15:48,648 --> 00:15:50,750 Honey, I am so sorry. 497 00:15:50,783 --> 00:15:52,652 Ugh. 498 00:15:52,685 --> 00:15:54,087 God, I wasn't thinking about any of this 499 00:15:54,121 --> 00:15:55,355 that day at the playground. 500 00:15:55,388 --> 00:15:57,824 Was that the day you decided to ruin my life? 501 00:15:59,126 --> 00:16:00,860 You were just a toddler, 502 00:16:00,893 --> 00:16:03,430 and some kids were picking on you for being small. 503 00:16:03,463 --> 00:16:04,697 [ Chuckling ] Small? 504 00:16:04,731 --> 00:16:06,699 I am huge! 505 00:16:06,733 --> 00:16:08,135 I got a free coffee at Dunkin' 506 00:16:08,168 --> 00:16:09,436 because they thought that I was a cop! 507 00:16:09,469 --> 00:16:11,538 I know, baby, but you weren't then. 508 00:16:11,571 --> 00:16:12,972 [ Sighs ] 509 00:16:13,006 --> 00:16:14,974 You were itty bitty 510 00:16:15,008 --> 00:16:18,211 with big ol' eyes and a crooked smile. 511 00:16:18,245 --> 00:16:19,779 And some kids were calling you names, 512 00:16:19,812 --> 00:16:21,281 so I stepped in, and I yelled at them 513 00:16:21,314 --> 00:16:22,715 in a way that -- [ Inhales sharply ] 514 00:16:22,749 --> 00:16:24,217 Whoo! 515 00:16:24,251 --> 00:16:25,618 I won't tell you all the details, 516 00:16:25,652 --> 00:16:27,687 but I was escorted from the playground that day. 517 00:16:27,720 --> 00:16:29,689 Poppy, you animal. [ Chuckles ] 518 00:16:29,722 --> 00:16:31,991 Later, I was talking to your dad, 519 00:16:32,025 --> 00:16:33,126 and I was stressing about what would happen 520 00:16:33,160 --> 00:16:34,527 when I couldn't be there. 521 00:16:34,561 --> 00:16:36,296 I wanted you to have an edge. 522 00:16:36,329 --> 00:16:38,231 You were already dealing with so much -- 523 00:16:38,265 --> 00:16:40,567 parents whose marriage was hanging by a thread, 524 00:16:40,600 --> 00:16:43,236 not to mention just being a black boy in America. 525 00:16:43,270 --> 00:16:45,538 I had hoped it would make you confident. 526 00:16:45,572 --> 00:16:47,640 Well, it worked. 527 00:16:47,674 --> 00:16:49,042 I love myself. 528 00:16:49,076 --> 00:16:51,010 But all this time, 529 00:16:51,044 --> 00:16:52,879 I thought it was because I was special. 530 00:16:52,912 --> 00:16:55,215 But really, I'm just old. 531 00:16:55,248 --> 00:16:57,250 Hey. 532 00:16:57,284 --> 00:16:59,386 Rory Denzel Banks, 533 00:16:59,419 --> 00:17:01,254 I don't care what age you are, 534 00:17:01,288 --> 00:17:03,656 you are special. 535 00:17:03,690 --> 00:17:07,694 Maybe these days, a little too special. 536 00:17:07,727 --> 00:17:10,163 Getting elected Class President really went to your head. 537 00:17:10,197 --> 00:17:14,334 Alright, I'll tone it back. 538 00:17:14,367 --> 00:17:16,569 But I just don't know how to face my friends. 539 00:17:16,603 --> 00:17:18,238 They all know, Mom. 540 00:17:18,271 --> 00:17:19,872 It's embarrassing. 541 00:17:19,906 --> 00:17:21,040 Miggy: I'm sorry, Rory! 542 00:17:21,074 --> 00:17:23,009 We just did what we thought was best! 543 00:17:23,042 --> 00:17:25,078 Miggy, go to sleep! 544 00:17:25,112 --> 00:17:27,280 Is Jack down there? 545 00:17:30,250 --> 00:17:33,686 I just feel like I'm done with Nicole Kidman. 546 00:17:33,720 --> 00:17:35,355 All: Surprise! 547 00:17:35,388 --> 00:17:36,889 Will: Happy birthday! 548 00:17:36,923 --> 00:17:38,258 [ Laughs ] 549 00:17:38,291 --> 00:17:39,592 And look who's here. 550 00:17:39,626 --> 00:17:41,561 [ Gasps ] My look-alikes! Hi! 551 00:17:41,594 --> 00:17:42,529 This is amazing! 552 00:17:42,562 --> 00:17:44,063 Hi, guys! 553 00:17:44,097 --> 00:17:46,233 Happy 10th birthday, baby. Thanks. 554 00:17:46,266 --> 00:17:47,267 ** 555 00:17:47,300 --> 00:17:48,401 -Birthday man! -Hey, double digits! 556 00:17:48,435 --> 00:17:51,371 -Hey, old man! -So, you're 10, huh? 557 00:17:51,404 --> 00:17:52,539 Yeah, I guess so. 558 00:17:52,572 --> 00:17:54,741 Dude, that's so cool. Really? 559 00:17:54,774 --> 00:17:56,209 You don't think of me as old? 560 00:17:56,243 --> 00:17:57,810 Like some early morning mall-walker 561 00:17:57,844 --> 00:17:59,212 in pants up to my nips? 562 00:17:59,246 --> 00:18:00,613 What? No! 563 00:18:00,647 --> 00:18:01,881 You're double digits. 564 00:18:01,914 --> 00:18:03,082 That's rad. 565 00:18:03,116 --> 00:18:04,651 Take it easy, Cooper. 566 00:18:04,684 --> 00:18:06,052 He's the same kid, 567 00:18:06,085 --> 00:18:07,654 just a little closer to death. 568 00:18:07,687 --> 00:18:08,955 Sophie, hey. 569 00:18:10,623 --> 00:18:13,059 I just want to apologize to you 570 00:18:13,092 --> 00:18:14,727 for losing my mind earlier. 571 00:18:14,761 --> 00:18:16,796 I guess I just can't handle winning. 572 00:18:16,829 --> 00:18:19,732 Though, in my defense, I had never done it before. 573 00:18:19,766 --> 00:18:21,801 Well, it was kind of fun to see you like that. Yeah. 574 00:18:21,834 --> 00:18:23,270 There was only one time where I had to lie 575 00:18:23,303 --> 00:18:24,504 and pretend you weren't my dad. 576 00:18:24,537 --> 00:18:26,673 [ Laughs ] That's good. 577 00:18:26,706 --> 00:18:27,974 Well, I definitely loved 578 00:18:28,007 --> 00:18:29,609 spending so much time with you. 579 00:18:29,642 --> 00:18:31,411 And if you're cool with it, 580 00:18:31,444 --> 00:18:32,845 I'd love to keep that going, 581 00:18:32,879 --> 00:18:34,414 even if we never win again. 582 00:18:34,447 --> 00:18:37,984 ** 583 00:18:38,017 --> 00:18:40,119 I knew this whole time and didn't tell a soul. 584 00:18:40,153 --> 00:18:42,355 I feel like that should be more of a headline. 585 00:18:42,389 --> 00:18:45,024 I've grown bored of you, Miggy. 586 00:18:47,059 --> 00:18:48,328 So... [ Sighs ] 587 00:18:48,361 --> 00:18:50,197 You moved out, huh? Angie: Almost. 588 00:18:50,230 --> 00:18:52,165 All our stuff is still in my car. 589 00:18:52,199 --> 00:18:54,367 And some of your stuff that I took with us. 590 00:18:54,401 --> 00:18:55,602 Alright, look, enough with the dramatics. 591 00:18:55,635 --> 00:18:57,036 Just move back in. 592 00:18:57,069 --> 00:18:59,172 Are you gonna apologize to Graham? 593 00:18:59,206 --> 00:19:02,108 We Fogertys, we don't do a lot of apologizing. 594 00:19:02,141 --> 00:19:04,644 We're not a warm people. 595 00:19:04,677 --> 00:19:06,045 I blame Mother. 596 00:19:06,078 --> 00:19:07,780 And the Buffalo winters. 597 00:19:07,814 --> 00:19:09,282 But mostly Mother. 598 00:19:09,316 --> 00:19:10,350 Dreadful woman. 599 00:19:10,383 --> 00:19:13,019 ** 600 00:19:13,052 --> 00:19:15,788 Alright, I can try to do better. 601 00:19:15,822 --> 00:19:17,056 Where is he? 602 00:19:17,089 --> 00:19:19,292 * Like we got no problems * 603 00:19:19,326 --> 00:19:22,662 * Like a freight train, ain't no stoppin' * 604 00:19:22,695 --> 00:19:23,563 Douglas: Hey, kid. 605 00:19:23,596 --> 00:19:25,698 You know, you, uh... 606 00:19:25,732 --> 00:19:28,067 You asked me something the other day, and I -- 607 00:19:28,100 --> 00:19:31,137 Well, I -- I really didn't answer. 608 00:19:31,170 --> 00:19:32,572 I'll tell you what, stand up. 609 00:19:34,073 --> 00:19:37,377 Now turn around. 610 00:19:37,410 --> 00:19:38,578 Okay. 611 00:19:38,611 --> 00:19:40,413 Now, here's the key. 612 00:19:40,447 --> 00:19:43,049 You want to make sure that the thick end 613 00:19:43,082 --> 00:19:47,420 is about 5 inches lower than the thin end. 614 00:19:47,454 --> 00:19:49,422 You wrap it once... 615 00:19:49,456 --> 00:19:50,990 I gotta know. Yeah? 616 00:19:51,023 --> 00:19:53,260 You had soup on your shirt yesterday. 617 00:19:53,293 --> 00:19:54,927 What's the story? 618 00:19:54,961 --> 00:19:57,096 Well, I got a to-go soup at work, 619 00:19:57,129 --> 00:19:58,831 and they didn't put the top on properly, 620 00:19:58,865 --> 00:20:01,734 and it spilled everywhere. 621 00:20:01,768 --> 00:20:02,735 [ Sighs ] 622 00:20:02,769 --> 00:20:04,036 That's a bummer, man. 623 00:20:04,070 --> 00:20:05,905 Yeah, it was. 624 00:20:05,938 --> 00:20:08,908 Ever since they changed over to those eco-friendly lids, 625 00:20:08,941 --> 00:20:10,943 well, the whole place has gone to hell. 626 00:20:10,977 --> 00:20:12,412 Now, see what I did with the thicker one? 627 00:20:12,445 --> 00:20:15,214 I put it through the loop that we made, 628 00:20:15,248 --> 00:20:18,885 down in front of the thin end... 629 00:20:18,918 --> 00:20:21,454 [ Gasps ] 630 00:20:21,488 --> 00:20:23,423 And... 631 00:20:23,456 --> 00:20:25,358 Look at that. 632 00:20:25,392 --> 00:20:26,526 Huh? 633 00:20:26,559 --> 00:20:28,060 [ Sighs ] Look at you. 634 00:20:28,094 --> 00:20:30,597 Look at me. 635 00:20:30,630 --> 00:20:32,899 Thanks, Douglas. 636 00:20:32,932 --> 00:20:34,267 You got it, kid. 637 00:20:34,301 --> 00:20:35,935 God, that's cute. 638 00:20:35,968 --> 00:20:37,637 ** 639 00:20:41,040 --> 00:20:42,241 I'm sorry I tried to use your son to win back my daughter's love. 640 00:20:43,075 --> 00:20:44,277 I'm sorry, too. 641 00:20:44,311 --> 00:20:45,978 I don't think either one of us were prepared 642 00:20:46,012 --> 00:20:49,282 for the dark underbelly of 9-and-under youth soccer. 643 00:20:49,316 --> 00:20:52,452 Well, at least we still have our die-hards. 644 00:20:52,485 --> 00:20:54,821 Sport! 645 00:20:54,854 --> 00:20:57,056 You see her too, right? Uh-huh. 646 00:20:57,089 --> 00:20:58,325 And she's not the only weirdo. 647 00:20:58,358 --> 00:20:59,726 I'm still coming to every game. Mm. 648 00:20:59,759 --> 00:21:01,894 Gotta come out and support the assistant coach. 649 00:21:01,928 --> 00:21:05,298 Remember, the name of the game is teamwork. 650 00:21:05,332 --> 00:21:07,300 Now watch and learn. 651 00:21:07,334 --> 00:21:09,336 [ Whistle blows twice ] 652 00:21:09,369 --> 00:21:11,338 Five, six, seven, eight! 653 00:21:11,371 --> 00:21:13,406 Both: * You're so bad, we're so good * 654 00:21:13,440 --> 00:21:15,308 * Welcome to the Gator-hood 655 00:21:15,342 --> 00:21:17,744 Uh, so, when do they do soccer? We don't. 656 00:21:17,777 --> 00:21:20,146 No, we're just basically 657 00:21:20,179 --> 00:21:21,681 an outdoor dance troupe in cleats now. Children: * Welcome to the Gator-hood! * 658 00:21:21,714 --> 00:21:23,082 If you'll excuse me, 659 00:21:43,670 --> 00:21:44,871 I'm sorry I tried to use your son to win back my daughter's love. 660 00:21:45,705 --> 00:21:46,973 I'm sorry, too. 661 00:21:47,006 --> 00:21:48,608 I don't think either one of us were prepared 662 00:21:48,641 --> 00:21:51,978 for the dark underbelly of 9-and-under youth soccer. 663 00:21:52,011 --> 00:21:54,881 Well, at least we still have our die-hards. 664 00:21:54,914 --> 00:21:57,283 Sport! 665 00:21:57,316 --> 00:21:59,486 You see her too, right? Uh-huh. 666 00:21:59,519 --> 00:22:00,787 And she's not the only weirdo. 667 00:22:00,820 --> 00:22:02,221 I'm still coming to every game. Mm. 668 00:22:02,254 --> 00:22:04,391 Gotta come out and support the assistant coach. 669 00:22:04,424 --> 00:22:07,694 Remember, the name of the game is teamwork. 670 00:22:07,727 --> 00:22:09,696 Now watch and learn. 671 00:22:09,729 --> 00:22:11,731 [ Whistle blows twice ] 672 00:22:11,764 --> 00:22:13,733 Five, six, seven, eight! 673 00:22:13,766 --> 00:22:16,035 Both: * You're so bad, we're so good * 674 00:22:16,068 --> 00:22:17,970 * Welcome to the Gator-hood 675 00:22:18,004 --> 00:22:20,373 Uh, so, when do they do soccer? We don't. 676 00:22:20,407 --> 00:22:22,542 No, we're just basically 677 00:22:22,575 --> 00:22:24,076 an outdoor dance troupe in cleats now. Children: * Welcome to the Gator-hood! * 678 00:22:24,110 --> 00:22:25,478 If you'll excuse me, 679 00:22:25,512 --> 00:22:27,079 I have to be thrown into the air. 43776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.