Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,720
Since communism collapsed in Russia, anything can be bought and sold.
2
00:00:08,520 --> 00:00:10,720
Including sex.
3
00:00:10,720 --> 00:00:13,320
Wow! It's enormous!
4
00:00:13,320 --> 00:00:17,040
- Welcome!
- The super-rich have been running wild
5
00:00:17,040 --> 00:00:21,920
and the high-class Russian call girl is now a global icon.
6
00:00:24,680 --> 00:00:28,200
But is there another, darker side to sex in Russia?
7
00:00:28,200 --> 00:00:29,920
Nice to meet you. I'm Stacey.
8
00:00:29,920 --> 00:00:32,160
'Where there's poverty, desperation
9
00:00:32,160 --> 00:00:35,680
'and a government at war with some of its own people.'
10
00:00:35,680 --> 00:00:40,600
It's like to swim in the shit to use a prostitute.
11
00:00:40,600 --> 00:00:45,880
'Just how glamorous is the high life of the sex industry's winners?'
12
00:00:45,880 --> 00:00:48,000
Oh, wow! Hoo-hoo-hoo-hoo!
13
00:00:50,280 --> 00:00:53,480
'And why is life so tough for its losers?'
14
00:00:53,480 --> 00:00:55,640
Oh, my God, this is ropey!
15
00:01:07,440 --> 00:01:11,480
'I'm in the suburbs of St Petersburg, in the west of Russia.
16
00:01:11,480 --> 00:01:15,960
'Inside this tower block is a world that few of us ever get to see.'
17
00:01:21,480 --> 00:01:24,440
'Behind this door is one of the city's secret brothels.'
18
00:01:45,000 --> 00:01:46,960
(OK, OK.)
19
00:02:00,720 --> 00:02:03,520
(Hide in that corner.)
20
00:02:03,520 --> 00:02:07,600
'Even to get this close has taken weeks of negotiation.'
21
00:02:11,040 --> 00:02:12,520
(Is it OK?)
22
00:02:14,280 --> 00:02:16,120
(I can come? Thank you.)
23
00:02:21,200 --> 00:02:23,440
(Thank you.)
24
00:02:23,440 --> 00:02:25,480
(Hey.)
25
00:02:25,480 --> 00:02:28,000
'Prostitution is illegal in Russia.
26
00:02:29,240 --> 00:02:32,240
'Running a brothel can get you five years.'
27
00:02:33,640 --> 00:02:35,360
Hello.
28
00:02:35,360 --> 00:02:37,320
You OK?
29
00:02:37,320 --> 00:02:39,000
STACEY CHUCKLES
30
00:02:39,000 --> 00:02:42,040
How was...how was your client?
31
00:02:42,040 --> 00:02:44,160
THEY SPEAK OWN LANGUAGE
32
00:02:50,000 --> 00:02:52,440
STACEY LAUGHS
33
00:02:52,440 --> 00:02:54,240
PHONE RINGS
34
00:02:54,240 --> 00:02:57,040
'There is no pimp or gang in charge here.
35
00:02:58,680 --> 00:03:02,160
'The women each pay towards the rent and a security guard.
36
00:03:02,160 --> 00:03:04,760
'The rest of the money they earn is theirs.'
37
00:03:04,760 --> 00:03:06,680
Oh!
38
00:03:06,680 --> 00:03:08,280
Hello! You look amazing!
39
00:03:09,720 --> 00:03:12,280
'But the collapse in the value of the Russian rouble
40
00:03:12,280 --> 00:03:14,880
'over the last year has been bad for business.'
41
00:03:14,880 --> 00:03:16,960
You OK?
42
00:03:16,960 --> 00:03:21,080
'On a good night, Natalia, one of four women working here,
43
00:03:21,080 --> 00:03:23,360
'can service up to ten men.'
44
00:03:30,440 --> 00:03:33,120
Does that mean you've had to lower your prices?
45
00:03:39,960 --> 00:03:41,160
PHONE RINGS
46
00:03:41,160 --> 00:03:43,200
How much have you made tonight?
47
00:03:45,040 --> 00:03:47,240
- Less than 100.
- Really?
- Mm.
48
00:03:49,000 --> 00:03:50,680
Can I have a quick look around?
49
00:03:50,680 --> 00:03:52,680
(I'll be really quiet.)
50
00:03:54,560 --> 00:03:58,240
- There's no-one around here, so you can go around.
- Can I?
- Mm-hm.
51
00:03:58,240 --> 00:04:02,560
'Ivana, the brothel's resident dominatrix, shows me around.'
52
00:04:14,000 --> 00:04:15,880
Oh, my God, this is ropey!
53
00:04:17,840 --> 00:04:19,560
Not very soundproof.
54
00:04:21,080 --> 00:04:23,200
So, often, you'll be in this bed
55
00:04:23,200 --> 00:04:26,480
and your pal will be in that bed and you can hear each other?
56
00:04:27,800 --> 00:04:30,760
Oooh! That's not a bit awkward sometimes?
57
00:04:43,880 --> 00:04:48,520
I mean, the girls are in high spirits, but this is so grim.
58
00:04:48,520 --> 00:04:51,320
They've got this...
59
00:04:51,320 --> 00:04:53,440
for privacy.
60
00:04:53,440 --> 00:04:58,000
And sometimes they're making ten quid, 11 quid.
61
00:04:58,000 --> 00:05:02,240
'The girls can only afford one security guard per shift.
62
00:05:02,240 --> 00:05:05,920
'But even with Boris on duty, it's still dangerous work.'
63
00:05:15,600 --> 00:05:16,960
Really?
64
00:05:18,880 --> 00:05:20,560
What weapons?
65
00:05:34,520 --> 00:05:38,040
And what's your relationship like with the police? Do they not help?
66
00:05:47,680 --> 00:05:50,480
Thank you. I'm going to go. I'll see you again.
67
00:05:50,480 --> 00:05:55,000
'President Putin wants places like this wiped off the map.'
68
00:05:55,000 --> 00:05:57,120
Thank you!
69
00:06:00,000 --> 00:06:03,440
His rule now has the blessing of the Russian Orthodox Church,
70
00:06:03,440 --> 00:06:06,560
which is right behind his crackdown on Western vices.
71
00:06:09,120 --> 00:06:12,440
And St Petersburg, Russia's most liberal and open city,
72
00:06:12,440 --> 00:06:14,360
has plenty of them.
73
00:06:14,360 --> 00:06:17,000
To the left of me, there's a sign, "Relax,"
74
00:06:17,000 --> 00:06:19,160
giving me a telephone number.
75
00:06:19,160 --> 00:06:22,800
Another one here, directly behind me, "Relax For Men."
76
00:06:22,800 --> 00:06:25,720
To my right-hand side, another one.
77
00:06:25,720 --> 00:06:29,080
I've made films about sex workers all over the world
78
00:06:29,080 --> 00:06:31,560
and I've never really seen this before.
79
00:06:31,560 --> 00:06:33,440
I feel like it's quite exclusive.
80
00:06:33,440 --> 00:06:36,280
In other parts of Russia, it's not quite so obvious.
81
00:06:36,280 --> 00:06:37,760
Here in St Petersburg,
82
00:06:37,760 --> 00:06:40,800
it does feel like the streets are paved with prostitution.
83
00:06:45,640 --> 00:06:47,920
These numbers all lead to brothels.
84
00:06:50,080 --> 00:06:53,080
'But some girls have to work without even the security
85
00:06:53,080 --> 00:06:55,600
'a place like that can offer.
86
00:06:55,600 --> 00:06:58,640
'They work in St Petersburg's frozen streets.
87
00:07:01,840 --> 00:07:03,640
'I'm out here with a couple of volunteers
88
00:07:03,640 --> 00:07:06,760
'from one of the only charities that helps prostitutes.'
89
00:07:09,240 --> 00:07:11,840
So, Natasha, what have you handed over there?
90
00:07:14,960 --> 00:07:16,440
And since the financial crisis,
91
00:07:16,440 --> 00:07:18,960
has there been a change out here on the streets?
92
00:07:27,120 --> 00:07:29,000
'Natasha reckons there are around
93
00:07:29,000 --> 00:07:31,240
'three million prostitutes in Russia.'
94
00:07:32,600 --> 00:07:34,760
Hello! How are you?
95
00:07:35,800 --> 00:07:37,440
Nice to meet you. I'm Stacey.
96
00:07:37,440 --> 00:07:39,840
Has it been busy? Have you had any clients?
97
00:07:42,040 --> 00:07:45,240
- Three or four.
- Oh. And what were they asking for?
98
00:07:58,200 --> 00:08:00,000
Do you know these guys?
99
00:08:02,160 --> 00:08:03,880
Are you OK? Do you want to move?
100
00:08:08,440 --> 00:08:10,160
My posh van(!)
101
00:08:16,440 --> 00:08:18,120
Tell me your prices.
102
00:08:21,560 --> 00:08:23,280
That seems...
103
00:08:24,280 --> 00:08:26,320
THEY LAUGH
104
00:08:26,320 --> 00:08:30,080
She asks, if you would make a blowjob, how many would you charge?
105
00:08:30,080 --> 00:08:32,640
I'd be charging more than that, I can tell you.
106
00:08:35,400 --> 00:08:38,440
- You'd be fine on the streets.
- You reckon? Yeah.
107
00:08:38,440 --> 00:08:40,720
Some eyeliner and a pair of boots.
108
00:08:41,800 --> 00:08:43,440
THEY LAUGH
109
00:08:46,120 --> 00:08:47,880
What's happening?
110
00:08:51,760 --> 00:08:53,720
Stop it! Where?
111
00:09:05,600 --> 00:09:08,560
It's crazy. And that happened just across the road?
112
00:09:13,440 --> 00:09:16,080
And that's completely standard, that normally happens?
113
00:09:17,480 --> 00:09:20,160
Yeah? Do you have to pay police?
114
00:09:22,880 --> 00:09:24,200
How much?
115
00:09:26,440 --> 00:09:29,120
So, every time you come out and work the streets,
116
00:09:29,120 --> 00:09:32,720
you have to pay a police officer 500 roubles?
117
00:09:38,920 --> 00:09:41,880
And so, what do the police do for that money? Do they protect you?
118
00:09:45,760 --> 00:09:47,360
No?
119
00:09:47,360 --> 00:09:49,160
So, what does that money do?
120
00:09:54,560 --> 00:09:57,400
I just think it's insane that such corruption exists
121
00:09:57,400 --> 00:09:59,320
here, on the street.
122
00:09:59,320 --> 00:10:01,000
THEY LAUGH
123
00:10:03,600 --> 00:10:05,240
That's so unfair.
124
00:10:07,240 --> 00:10:10,040
Just to keep them out of the way, keep them quiet?
125
00:10:16,120 --> 00:10:20,480
So she's off. That's client number five just for tonight.
126
00:10:22,560 --> 00:10:24,600
And she hasn't even made 40 quid yet.
127
00:10:32,680 --> 00:10:34,840
'Several other girls also tell me that they
128
00:10:34,840 --> 00:10:37,080
'have to pay the police every night.'
129
00:10:41,440 --> 00:10:44,760
It's so frustrating that the government's moral crackdown
130
00:10:44,760 --> 00:10:47,840
means the police get to extort more money in bribes.
131
00:10:49,120 --> 00:10:51,280
'I can't put this to the police directly,
132
00:10:51,280 --> 00:10:53,480
'because it would endanger the girls.
133
00:10:53,480 --> 00:10:57,280
'So instead, I'm going to visit President Putin's right-hand man
134
00:10:57,280 --> 00:10:58,640
'here in St Petersburg.'
135
00:10:59,840 --> 00:11:03,120
- Hello.
- Hello.
- Deputy Milonov, how do you do?
136
00:11:03,120 --> 00:11:05,680
'Deputy Vitaly Milonov is an MP,
137
00:11:05,680 --> 00:11:10,000
'an Orthodox priest and a protege of the president.'
138
00:11:10,000 --> 00:11:15,640
Can I ask you, very simply, why are you so anti-prostitution?
139
00:11:15,640 --> 00:11:20,160
I mean, the war on prostitution has failed spectacularly.
140
00:11:20,160 --> 00:11:22,240
In Russia, in the Soviet Union,
141
00:11:22,240 --> 00:11:25,560
we were very effective by fighting prostitution.
142
00:11:25,560 --> 00:11:27,760
You want to go back to the Soviet Union time?
143
00:11:27,760 --> 00:11:31,600
I want to take the good tradition of effective fight with these,
144
00:11:31,600 --> 00:11:35,520
er...with these signs of a wild world.
145
00:11:35,520 --> 00:11:40,520
With all of that said, would it surprise you if I told you that
146
00:11:40,520 --> 00:11:45,040
I've had conversations with numerous prostitutes on the streets
147
00:11:45,040 --> 00:11:46,720
and they have all told me,
148
00:11:46,720 --> 00:11:50,200
every single one of them have told me that they have to pay
149
00:11:50,200 --> 00:11:53,680
the police 500 roubles
150
00:11:53,680 --> 00:11:58,080
to be able to be left alone to work as they wish?
151
00:11:58,080 --> 00:12:01,120
Er...I think that those policemen
152
00:12:01,120 --> 00:12:04,720
who take bribes are disgusting persons.
153
00:12:04,720 --> 00:12:10,080
Absolutely. And I don't want to give any words of mercy to them.
154
00:12:10,080 --> 00:12:14,920
They...they have to be punished for a longer period of time
155
00:12:14,920 --> 00:12:16,720
than the prostitutes, of course.
156
00:12:16,720 --> 00:12:19,280
Do you think you sound a bit out of touch?
157
00:12:20,960 --> 00:12:22,520
- Er...I think...
- With the real world?
158
00:12:22,520 --> 00:12:26,360
No. They put themselves out of, er...
159
00:12:26,360 --> 00:12:28,560
out of, er...law, you know.
160
00:12:28,560 --> 00:12:31,040
They put themselves on the dark side.
161
00:12:33,480 --> 00:12:34,960
If they want help, OK,
162
00:12:34,960 --> 00:12:39,120
they need to tell that they're not going to do it any more.
163
00:12:39,120 --> 00:12:42,280
This is the only chance to receive the government help.
164
00:12:42,280 --> 00:12:46,200
- Do you think it's that simple?
- Yes.
- You do?
- Yeah.
165
00:12:46,200 --> 00:12:48,760
Can I ask, when was the last time you were out on the streets
166
00:12:48,760 --> 00:12:52,080
talking to prostitutes and trying to understand their trail of thought
167
00:12:52,080 --> 00:12:53,760
and their world and their reality?
168
00:12:53,760 --> 00:12:59,080
Last time, I kicked out the door of a whorehouse
169
00:12:59,080 --> 00:13:04,000
and took all the prostitutes out of there on the street and...
170
00:13:04,000 --> 00:13:05,880
How's that effective?
171
00:13:05,880 --> 00:13:08,520
You don't think it's more complicated than that?
172
00:13:08,520 --> 00:13:10,680
It's a sign of a modern world,
173
00:13:10,680 --> 00:13:15,240
"Oh, they've been psychologically damaged,
174
00:13:15,240 --> 00:13:18,040
"that's they why they choose to become a prostitute."
175
00:13:18,040 --> 00:13:19,920
OK, they're not...
176
00:13:19,920 --> 00:13:24,040
Someone has chosen to become a murderer, someone has...
177
00:13:24,040 --> 00:13:26,000
I think there's a significant difference
178
00:13:26,000 --> 00:13:29,400
between a murderer and a prostitute.
179
00:13:29,400 --> 00:13:32,320
- Oh, it's the same.
- It's the same?
- It's the same. It's the same.
180
00:13:32,320 --> 00:13:34,240
- It's the same, is it?
- It's the same.
181
00:13:34,240 --> 00:13:38,560
- And if you want to legalise one sin, you can legalise another sin.
- Right.
182
00:13:38,560 --> 00:13:40,200
So you heard it here, guys,
183
00:13:40,200 --> 00:13:42,400
prostitutes are exactly the same as murderers...
184
00:13:42,400 --> 00:13:44,560
Don't become...
185
00:13:44,560 --> 00:13:47,120
- I didn't... I said that...
- You did.
- That one...
186
00:13:47,120 --> 00:13:50,560
That to be a prostitute, to be homosexual,
187
00:13:50,560 --> 00:13:56,640
to be a, you know, to steal some goods in the store, it's the same.
188
00:13:56,640 --> 00:14:02,400
And our attitude towards the sin is the same. It cannot be legalised.
189
00:14:02,400 --> 00:14:06,600
You talk about them like they're outlaws! They are humans.
190
00:14:06,600 --> 00:14:08,600
They are your Russian fellow citizens.
191
00:14:08,600 --> 00:14:12,160
It's like you demonise them, like you demonise other minority groups.
192
00:14:12,160 --> 00:14:14,480
- No, I'm not demonising.
- You definitely are.
- No, no.
193
00:14:14,480 --> 00:14:18,160
They are doing... They're going the wrong way.
194
00:14:18,160 --> 00:14:20,600
You know, it's dirty.
195
00:14:20,600 --> 00:14:25,200
It's like to swim in the shit to use a prostitute.
196
00:14:25,200 --> 00:14:27,320
- In your opinion.
- Yeah.
197
00:14:27,320 --> 00:14:29,760
In the opinion of a majority of Russians.
198
00:14:29,760 --> 00:14:32,240
That's scary, if that's true.
199
00:14:32,240 --> 00:14:34,720
Well, at least they know that...
200
00:14:34,720 --> 00:14:37,520
Yeah, you're coming and... SHE LAUGHS
201
00:14:37,520 --> 00:14:40,360
..you're never going to truly be able to help them
202
00:14:40,360 --> 00:14:45,120
in the way that you perhaps should as, um...somebody of authority.
203
00:14:45,120 --> 00:14:48,960
- But I will leave you to it, OK?
- OK.
- Thank you, Milonov.
204
00:14:50,120 --> 00:14:52,240
Thanks so much.
205
00:14:52,240 --> 00:14:53,800
You take care.
206
00:14:53,800 --> 00:14:58,600
I do appreciate and respect an individual as a human being.
207
00:14:58,600 --> 00:15:03,240
- No, you don't.
- I do respect a human being, but not his sins.
208
00:15:03,240 --> 00:15:07,480
The only way to help him is to clear him out of his sin.
209
00:15:07,480 --> 00:15:10,360
- This is the only way...
- That'll help, yeah(!)
- Yeah.
210
00:15:10,360 --> 00:15:12,760
OK, Milonov, thanks ever so much.
211
00:15:12,760 --> 00:15:15,160
- I'll see you later.
- Yeah.
212
00:15:23,520 --> 00:15:25,360
'Milonov's war on prostitution
213
00:15:25,360 --> 00:15:27,880
'is firmly aimed at the low end of the market.'
214
00:15:30,280 --> 00:15:33,920
But there's another world that is seemingly immune to the new moral crusades.
215
00:15:35,760 --> 00:15:39,520
These women cater exclusively to Russia's rich elite.
216
00:15:53,760 --> 00:15:56,440
The gateway to this world is online.
217
00:16:04,240 --> 00:16:10,400
Oooh! OK, so this girl, standard traditional services,
218
00:16:10,400 --> 00:16:13,160
striptease, anal sex.
219
00:16:13,160 --> 00:16:18,880
Ah! Strap-on, anal fisting, in brackets, to you.
220
00:16:18,880 --> 00:16:22,400
So I don't think she's up for being fisted,
221
00:16:22,400 --> 00:16:24,520
but she's more than happy to fist yours.
222
00:16:24,520 --> 00:16:26,240
SHE LAUGHS
223
00:16:26,240 --> 00:16:30,080
Her price is 2,000 roubles an hour.
224
00:16:32,120 --> 00:16:36,680
No, 20,000. 20,000?! That's about £200.
225
00:16:36,680 --> 00:16:40,640
A whole night is 70,000.
226
00:16:40,640 --> 00:16:42,680
That's about £700.
227
00:16:44,280 --> 00:16:47,760
She describes herself as the best in St Petersburg
228
00:16:47,760 --> 00:16:50,040
and there's a load of prostitutes in St Petersburg.
229
00:16:50,040 --> 00:16:52,840
Yeah, for sure, this is the one that I want to see.
230
00:16:52,840 --> 00:16:54,840
This is who I want to meet.
231
00:16:57,160 --> 00:17:01,800
Avrora is 24, born the same year the Soviet Union fell apart.
232
00:17:01,800 --> 00:17:06,280
'She grew up as a flashy new Russia started to emerge, of oligarchs,
233
00:17:06,280 --> 00:17:09,240
'self-indulgence and absolutely luxury.'
234
00:17:09,240 --> 00:17:12,320
Don't she look amazing?
235
00:17:15,920 --> 00:17:19,040
'Every month, she hires a top professional photographer
236
00:17:19,040 --> 00:17:21,560
'to take new pictures for her website.'
237
00:17:23,760 --> 00:17:26,920
It's freezing cold, but I don't think that's an issue,
238
00:17:26,920 --> 00:17:31,360
because your boobs always look better when it's a bit chilly.
239
00:17:36,200 --> 00:17:38,720
It feels like she's very much calling the shots.
240
00:17:38,720 --> 00:17:40,640
She's directing the whole thing.
241
00:17:41,800 --> 00:17:43,560
Which I think is kind of cool.
242
00:17:43,560 --> 00:17:46,560
You know, it's for her website, she's her own boss.
243
00:17:46,560 --> 00:17:49,520
'Even though prostitution is illegal,
244
00:17:49,520 --> 00:17:51,880
'the high-class escort has a loophole.
245
00:17:51,880 --> 00:17:55,080
'She's not paid for sex, she's paid for her time.
246
00:17:55,080 --> 00:17:58,600
'What she chooses to do with it, in theory, is her own business.'
247
00:17:58,600 --> 00:18:01,680
She's a grafter, all right. It's freezing, it's so cold!
248
00:18:03,000 --> 00:18:05,520
Cold? No? It's normal?
249
00:18:05,520 --> 00:18:08,240
It's not cold?
250
00:18:12,360 --> 00:18:15,120
- Have you given the builders a wave?
- I don't know.
251
00:18:15,120 --> 00:18:17,520
THEY LAUGH
252
00:18:17,520 --> 00:18:20,520
- A free
- ad. Yeah, a free advert, yeah. Free advert.
253
00:18:20,520 --> 00:18:23,880
- We need to get you, like, a billboard.
- Yeah.
254
00:18:28,480 --> 00:18:32,400
So many young women I know would love to make a living like this,
255
00:18:32,400 --> 00:18:35,320
posing in front of the camera.
256
00:18:35,320 --> 00:18:39,160
The thing that's more difficult perhaps to get your head around
257
00:18:39,160 --> 00:18:41,880
is that you've then got to go and have sex with strange men.
258
00:18:48,000 --> 00:18:52,480
'But at least four nights a week, that's exactly what Avrora does.
259
00:18:52,480 --> 00:18:55,600
'Straight after the shoot, she's off to see a client.'
260
00:18:56,640 --> 00:18:59,360
- So, you start work at 5.30?
- Ah, yeah.
261
00:19:06,400 --> 00:19:11,320
- Oh, OK. She is also a sex worker, a high-class escort?
- Yeah.
262
00:19:11,320 --> 00:19:15,520
And the hotel that we are heading towards, it's a four-star?
263
00:19:18,720 --> 00:19:20,920
And is it... I'm right in thinking
264
00:19:20,920 --> 00:19:24,240
you will only entertain in four or five-star hotels?
265
00:19:44,600 --> 00:19:46,960
Let's go.
266
00:19:48,920 --> 00:19:50,800
After you.
267
00:19:50,800 --> 00:19:53,040
Oh, wow!
268
00:19:53,040 --> 00:19:54,840
Hoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
269
00:19:54,840 --> 00:19:56,520
STACEY LAUGHS
270
00:19:56,520 --> 00:19:58,160
That's really pretty!
271
00:20:00,240 --> 00:20:02,240
OK. Well, I'll leave you here.
272
00:20:03,440 --> 00:20:05,960
- Have fun.
- Yeah.
- Have a good evening.
273
00:20:05,960 --> 00:20:07,960
And you finish in four hours?
274
00:20:07,960 --> 00:20:10,840
- Yeah.
- OK. Thank you. Bye!
275
00:20:10,840 --> 00:20:16,000
'In just four hours, Avrora makes around £600.
276
00:20:16,000 --> 00:20:18,400
'That's almost double what the average Russian
277
00:20:18,400 --> 00:20:21,120
'earns in a whole month.'
278
00:20:21,120 --> 00:20:26,920
So off she goes. Um...he's waiting upstairs in the hotel room.
279
00:20:26,920 --> 00:20:30,440
Two hours of rampant sex, just the two of them,
280
00:20:30,440 --> 00:20:33,120
then her pal's going to come and join them.
281
00:20:33,120 --> 00:20:35,760
No questions asked at reception.
282
00:20:35,760 --> 00:20:37,480
She's going to make a fortune.
283
00:20:39,600 --> 00:20:41,480
Just another day in her life.
284
00:20:45,000 --> 00:20:48,680
In Russia, like in most places, as the poor get poorer,
285
00:20:48,680 --> 00:20:50,400
the rich are getting richer.
286
00:20:50,400 --> 00:20:53,840
And as the recession bites, it's not surprising that more and more
287
00:20:53,840 --> 00:20:57,280
young women are willing to use their bodies to get ahead.
288
00:21:01,480 --> 00:21:03,760
OK. This is us.
289
00:21:13,040 --> 00:21:17,080
Andrei runs one of the most popular high-class escort agencies
290
00:21:17,080 --> 00:21:19,160
in St Petersburg, MissBliss.
291
00:21:21,600 --> 00:21:23,200
Lilliana has just signed up.
292
00:21:26,240 --> 00:21:30,320
The contrast between this girl and...Avrora.
293
00:21:30,320 --> 00:21:32,320
She's not got a clue what to do.
294
00:21:34,040 --> 00:21:37,640
She comes across as being incredibly shy and a bit awkward.
295
00:21:38,720 --> 00:21:41,240
Avrora, she wouldn't let anyone near here.
296
00:21:41,240 --> 00:21:43,120
She had it all going on herself.
297
00:21:44,600 --> 00:21:46,920
This girl, she's never been an escort before,
298
00:21:46,920 --> 00:21:52,440
so this is her first escort shoot, I suspect.
299
00:22:01,160 --> 00:22:02,800
How does it work, Andrei?
300
00:22:02,800 --> 00:22:04,800
Do they approach you, or do you approach them?
301
00:22:33,920 --> 00:22:38,080
Andrei, I know Russia is currently going through a financial crisis.
302
00:22:38,080 --> 00:22:41,040
Has that affected you, your website, your girls?
303
00:23:00,880 --> 00:23:04,040
I don't want you to get confused, I am very open-minded.
304
00:23:04,040 --> 00:23:08,200
My concern is when vulnerable women are being encouraged
305
00:23:08,200 --> 00:23:10,160
to take part in this if they've had
306
00:23:10,160 --> 00:23:12,600
a very chaotic and difficult background.
307
00:23:46,440 --> 00:23:49,840
'At the moment, Lilliana works as a massage therapist,
308
00:23:49,840 --> 00:23:51,400
'earning about £40 an hour.'
309
00:23:52,680 --> 00:23:56,760
How do you decide how to price?
310
00:23:56,760 --> 00:23:59,440
- 500.
- Dollars?
- Yes.
311
00:23:59,440 --> 00:24:01,720
- For how many hours?
- For two hours.
312
00:24:01,720 --> 00:24:04,160
I mean, that's serious cash.
313
00:24:06,480 --> 00:24:08,560
- Yeah, I like it.
- I bet.
314
00:24:08,560 --> 00:24:10,600
What are you going to do with all that money?
315
00:24:17,200 --> 00:24:20,720
- Spend it on myself.
- Spend it on yourself. Yes!
316
00:24:20,720 --> 00:24:23,200
That's what I wanted to hear!
317
00:24:28,040 --> 00:24:30,600
'While some girls are eager to join the world of sex work,
318
00:24:30,600 --> 00:24:32,680
'others feel trapped by it.
319
00:24:35,000 --> 00:24:38,960
'It's midnight and I'm at a small club in the centre of St Petersburg.
320
00:24:41,480 --> 00:24:45,400
'The city is famous as the heart of Russia's alternative nightlife.
321
00:24:45,400 --> 00:24:47,280
'Tonight is burlesque.'
322
00:24:48,920 --> 00:24:51,320
ROCK MUSIC
323
00:24:51,320 --> 00:24:54,000
'And topping the bill, Alyona.'
324
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
CHEERING
325
00:25:03,800 --> 00:25:05,680
Burlesque is a new thing for her.
326
00:25:09,040 --> 00:25:12,280
She used to be a stripper in some of the city's biggest clubs.
327
00:25:17,360 --> 00:25:19,160
WHOOPING
328
00:25:26,400 --> 00:25:28,480
CHEERING AND APPLAUSE
329
00:25:33,960 --> 00:25:38,160
To be totally honest with you, I'm in complete awe of her body.
330
00:25:38,160 --> 00:25:40,280
She's got these unbelievable abs.
331
00:25:40,280 --> 00:25:43,600
She must work out two or three times a day.
332
00:25:43,600 --> 00:25:45,640
That was amazing!
333
00:25:45,640 --> 00:25:48,400
'But it was the extras that were expected of her
334
00:25:48,400 --> 00:25:51,040
'that have made Alyona look elsewhere.'
335
00:25:51,040 --> 00:25:54,280
Describe to me what it's like working in the strip clubs
336
00:25:54,280 --> 00:25:55,920
here in St Petersburg.
337
00:26:14,480 --> 00:26:18,120
So, essentially, these strip clubs are, in fact, brothels?
338
00:26:39,600 --> 00:26:42,600
'Alyona is taking a stand for her principles,
339
00:26:42,600 --> 00:26:45,800
'but gigs like this aren't enough to pay her bills.'
340
00:26:53,480 --> 00:26:55,480
Hello! Hi!
341
00:27:04,360 --> 00:27:05,800
Six days a week,
342
00:27:05,800 --> 00:27:09,360
she teaches pole-dancing at studios around St Petersburg.
343
00:27:14,120 --> 00:27:19,480
I'm constantly in awe of women here in Russia.
344
00:27:19,480 --> 00:27:21,280
They look the part, don't they?
345
00:27:26,360 --> 00:27:30,360
Alyona, you can see her muscles, her definition. She is a true athlete.
346
00:27:30,360 --> 00:27:33,360
So I can see it's probably a bit frustrating
347
00:27:33,360 --> 00:27:36,080
when people are expecting you to do something
348
00:27:36,080 --> 00:27:38,440
that you don't feel comfortable with.
349
00:27:38,440 --> 00:27:41,320
You just want to be taken for your talent, you know?
350
00:27:47,040 --> 00:27:50,720
I've got the wrong gear on. Oh, Christ! Argh!
351
00:27:52,160 --> 00:27:53,840
Oh, fucking hell!
352
00:27:55,880 --> 00:27:57,640
STACEY SHRIEKS
353
00:27:57,640 --> 00:28:00,280
Oh, fucking hell! I think I'm not that flexible.
354
00:28:02,280 --> 00:28:04,920
I'm a beginner. I'm a beginner!
355
00:28:11,680 --> 00:28:13,640
I get...I get the idea, so...
356
00:28:17,120 --> 00:28:19,480
STACEY SHRIEKS Stop, stop, stop!
357
00:28:19,480 --> 00:28:21,600
Whoo!
358
00:28:21,600 --> 00:28:23,880
I think I've shit myself. STACEY LAUGHS
359
00:28:23,880 --> 00:28:28,400
Would you say this is perhaps more your full-time job now,
360
00:28:28,400 --> 00:28:31,320
since you've sort of lost faith in the strip clubs?
361
00:28:33,480 --> 00:28:35,160
So, you feel comfier here?
362
00:28:35,160 --> 00:28:37,040
MALE TRANSLATOR
363
00:28:39,480 --> 00:28:41,920
Somebody told me, I don't know whether or not it's true,
364
00:28:41,920 --> 00:28:46,680
that there's a big superclub in Moscow and you've got an interview.
365
00:28:46,680 --> 00:28:48,440
That's exciting!
366
00:28:57,400 --> 00:29:01,000
'The Moscow superclub has a strict no-sex policy.'
367
00:29:01,000 --> 00:29:02,880
I'll see you soon. Oooh! Thank you.
368
00:29:02,880 --> 00:29:06,640
'This could be her big chance to make the money her skills deserve.'
369
00:29:06,640 --> 00:29:08,160
Thank you, thank you.
370
00:29:08,160 --> 00:29:10,480
'Her audition is in a week's time.'
371
00:29:19,360 --> 00:29:21,360
Alyona's principles are clear.
372
00:29:21,360 --> 00:29:25,720
She's thought it through carefully and isn't prepared to sell sex.
373
00:29:25,720 --> 00:29:28,440
I wonder if Lilliana, who I met at her photoshoot,
374
00:29:28,440 --> 00:29:31,040
has given her new profession as much thought?
375
00:29:32,680 --> 00:29:35,800
'I'm meeting her away from her agent, Andrei, as she prepares
376
00:29:35,800 --> 00:29:39,360
'to make the leap into the sex industry for the first time.'
377
00:29:44,080 --> 00:29:47,080
- So we're finished.
- Beautiful!
378
00:29:48,920 --> 00:29:51,000
Are you happy? You like it?
379
00:29:55,080 --> 00:30:00,840
Tell me how you're feeling honestly about your new career path.
380
00:30:08,160 --> 00:30:11,960
Lilliana, some people watching this might assume that you've been
381
00:30:11,960 --> 00:30:16,360
through some kind of trauma, or your upbringing was quite chaotic,
382
00:30:16,360 --> 00:30:20,520
that's the only reason you could've come to this decision.
383
00:30:36,720 --> 00:30:40,560
Wow! So you are a true rebel, really.
384
00:30:45,960 --> 00:30:51,640
Lots of people, um...have very strong views about prostitution
385
00:30:51,640 --> 00:30:53,600
and prostitutes themselves.
386
00:30:53,600 --> 00:30:55,520
Some of them will say it's very demeaning
387
00:30:55,520 --> 00:30:58,320
and you're selling yourself like a piece of meat.
388
00:30:58,320 --> 00:31:00,120
What would you say to them?
389
00:31:30,800 --> 00:31:33,920
'Lilliana's decision to become an escort does seem to be
390
00:31:33,920 --> 00:31:37,840
'something she's clear about, but I do wonder how it will change her.'
391
00:31:44,640 --> 00:31:46,280
'Someone who might know is Avrora,
392
00:31:46,280 --> 00:31:48,920
'the high-class escort we left at the hotel.
393
00:31:51,240 --> 00:31:54,680
'She lives in an apartment on the outskirts of St Petersburg.
394
00:31:56,680 --> 00:31:59,240
'Her clients never come here.'
395
00:31:59,240 --> 00:32:01,040
(Have I got the right door?)
396
00:32:02,280 --> 00:32:04,760
'And she won't be here for much longer either.'
397
00:32:07,360 --> 00:32:09,960
- Oh, hi.
- Hi!
- Sorry, I was in the shower.
398
00:32:09,960 --> 00:32:12,520
- Oh, no problem!
- Come in.
- Are you OK?
399
00:32:12,520 --> 00:32:15,960
'Sex work is proving so profitable that she's just bought
400
00:32:15,960 --> 00:32:18,520
'a large apartment in the centre of the city.'
401
00:32:20,520 --> 00:32:22,600
And so, today, what's the plan?
402
00:32:22,600 --> 00:32:25,120
Er...today, I've got to go to Moscow.
403
00:32:25,120 --> 00:32:28,160
- Ah! That's a long old commute.
- Yeah.
404
00:32:29,360 --> 00:32:30,840
And he's a regular?
405
00:32:30,840 --> 00:32:34,800
Yeah, it's regular. It's in one of my favourite venues.
406
00:32:34,800 --> 00:32:36,240
Ah!
407
00:32:36,240 --> 00:32:38,280
He's, er...he's young.
408
00:32:38,280 --> 00:32:42,200
He's, um...a very...a very good person
409
00:32:42,200 --> 00:32:44,000
and I have really good sex.
410
00:32:44,000 --> 00:32:48,520
- So it's one of my favourite regulars.
- Ah.
411
00:32:48,520 --> 00:32:50,720
- Psychologically...
- Mm-hm?
412
00:32:50,720 --> 00:32:54,360
..do you think it has any impact on you, honestly speaking?
413
00:32:54,360 --> 00:33:00,240
Um...after so many years in the sex industry, now I'm more sexy.
414
00:33:00,240 --> 00:33:03,560
Maybe now I'm more self-confident
415
00:33:03,560 --> 00:33:07,360
because a few years ago, I was very shy.
416
00:33:07,360 --> 00:33:12,160
But you don't think it has any negative impact whatsoever?
417
00:33:12,160 --> 00:33:14,400
Mm, no, I don't think so.
418
00:33:16,040 --> 00:33:18,560
I'm familiar with, like, the traditional rabbit, like,
419
00:33:18,560 --> 00:33:21,240
I know this, but I never tried this one.
420
00:33:21,240 --> 00:33:22,840
Yeah?
421
00:33:22,840 --> 00:33:26,880
This is the most glamorous sex toy I've ever seen.
422
00:33:26,880 --> 00:33:29,320
It looks very sexy.
423
00:33:29,320 --> 00:33:33,440
Yeah. Because you've got a diamond heart hanging out of your arse.
424
00:33:36,320 --> 00:33:39,600
- You say this guy tonight, he's a regular.
- Mm-hm.
425
00:33:39,600 --> 00:33:43,680
Have you had to lower your prices over the time because of the
426
00:33:43,680 --> 00:33:47,320
financial crisis here, or you've managed to keep it the same?
427
00:33:47,320 --> 00:33:49,080
Um...it's the same.
428
00:33:49,080 --> 00:33:53,200
Um...I don't make any discounts for clients
429
00:33:53,200 --> 00:33:56,840
because lingerie, clothes, cosmetics
430
00:33:56,840 --> 00:33:59,880
come from Europe, not Russia.
431
00:33:59,880 --> 00:34:05,360
So now it costs more, so, why should I earn less?
432
00:34:06,360 --> 00:34:08,000
Good for you.
433
00:34:10,320 --> 00:34:13,760
- Agent Provocateur!
- Yeah.
- Wow!
434
00:34:13,760 --> 00:34:17,560
- Yeah, this is...
- It's English.
- Yeah, it's British.
435
00:34:17,560 --> 00:34:19,960
- You know the range?
- Yeah. This is the best.
436
00:34:19,960 --> 00:34:22,920
No wonder you can't lower your prices.
437
00:34:22,920 --> 00:34:27,440
I'm feeling slightly inadequate in my...cotton bra.
438
00:34:32,280 --> 00:34:34,240
Ladies first.
439
00:34:34,240 --> 00:34:36,240
I feel like your bellboy.
440
00:34:36,240 --> 00:34:38,280
We're going to the airport.
441
00:34:40,800 --> 00:34:42,760
'While most women involved in sex work
442
00:34:42,760 --> 00:34:44,480
'are struggling in the recession,
443
00:34:44,480 --> 00:34:48,080
'Avrora is flying high above it.'
444
00:34:48,080 --> 00:34:50,640
Are there any other places where you're popular?
445
00:34:56,360 --> 00:34:57,760
- Really?
- Yeah.
446
00:34:59,360 --> 00:35:01,640
- Cuba? Really?!
- Yeah.
447
00:35:01,640 --> 00:35:05,160
- So, he took you to Cuba for a holiday?
- Yeah.
448
00:35:05,160 --> 00:35:07,120
Wow!
449
00:35:11,520 --> 00:35:13,280
Thank you.
450
00:35:18,800 --> 00:35:21,160
Her whole world is so fascinating to me,
451
00:35:21,160 --> 00:35:24,560
because I've spent time in the past with prostitutes,
452
00:35:24,560 --> 00:35:29,360
sex workers and...their lives have seen such a struggle.
453
00:35:29,360 --> 00:35:30,840
You know?
454
00:35:30,840 --> 00:35:35,120
And in many respects, it's been quite degrading and quite desperate.
455
00:35:35,120 --> 00:35:39,080
But for her, that couldn't be further from her existence.
456
00:35:39,080 --> 00:35:42,000
She genuinely seems to love what she does for a living.
457
00:35:43,800 --> 00:35:45,960
Yeah.
458
00:35:48,520 --> 00:35:51,320
'While Avrora flies to her rendezvous,
459
00:35:51,320 --> 00:35:53,360
'we're off to Moscow, too.'
460
00:35:53,360 --> 00:35:54,680
'By train.
461
00:35:56,760 --> 00:35:59,600
'Alyona is heading for her interview at the superclub,
462
00:35:59,600 --> 00:36:02,560
'hoping to reboot her career as a well-paid stripper.'
463
00:36:10,800 --> 00:36:13,680
'Moscow is four hours from St Petersburg,
464
00:36:13,680 --> 00:36:15,840
'but worlds away in style and wealth.
465
00:36:17,240 --> 00:36:19,720
'This is the true home of the super-rich.'
466
00:36:19,720 --> 00:36:20,800
Wow!
467
00:36:20,800 --> 00:36:22,320
'With a club scene to match.'
468
00:36:22,320 --> 00:36:24,400
It's enormous!
469
00:36:24,400 --> 00:36:27,960
Massive! Let's go and get you a new job!
470
00:36:27,960 --> 00:36:29,560
After you.
471
00:36:34,120 --> 00:36:35,800
Hi!
472
00:36:35,800 --> 00:36:38,960
'The owner of Golden Girls is Lucky Lee.'
473
00:36:45,840 --> 00:36:48,880
- OK, Mr Lucky, let's go!
- Welcome!
474
00:36:50,200 --> 00:36:51,440
Thank you.
475
00:36:51,440 --> 00:36:53,880
This way? Oh. OK.
476
00:36:53,880 --> 00:36:55,960
UPBEAT MUSIC
477
00:37:15,200 --> 00:37:17,160
MUSIC BLARES
478
00:37:22,760 --> 00:37:25,520
Oh, look at these girls! Hi!
479
00:37:30,240 --> 00:37:33,760
'Lucky Lee used to be a banker, then he saw the film Showgirls
480
00:37:33,760 --> 00:37:37,920
'and decided that running an erotic nightclub was his true vocation.'
481
00:37:37,920 --> 00:37:40,040
Welcome, welcome, welcome.
482
00:37:40,040 --> 00:37:41,680
Oh, wow!
483
00:37:46,200 --> 00:37:48,160
SENSUAL INSTRUMENTAL
484
00:38:04,680 --> 00:38:07,120
- Any sex?
- Sex?
485
00:38:07,120 --> 00:38:08,720
LUCKY LAUGHS
486
00:38:19,800 --> 00:38:21,680
Ah! Oh!
487
00:38:21,680 --> 00:38:23,120
Oh, here we go.
488
00:38:23,120 --> 00:38:26,400
I'm so...so enjoying this, Lucky(!)
489
00:38:26,400 --> 00:38:28,000
THEY LAUGH
490
00:38:28,000 --> 00:38:29,680
Whoo, Lucky!
491
00:38:29,680 --> 00:38:32,000
I know what you're thinking.
492
00:38:32,000 --> 00:38:34,000
I can't stay.
493
00:38:34,000 --> 00:38:35,560
HE LAUGHS
494
00:39:01,040 --> 00:39:02,840
What kind of money do they make?
495
00:39:09,520 --> 00:39:12,400
And what's that comparable to in terms of other careers
496
00:39:12,400 --> 00:39:13,720
here in Russia?
497
00:39:23,480 --> 00:39:26,120
And, Lucky Lee, tell me how you would describe
498
00:39:26,120 --> 00:39:30,640
the typical Russian attitude towards sex now.
499
00:39:30,640 --> 00:39:32,160
HE CHUCKLES
500
00:39:54,320 --> 00:39:57,240
So, you're going to change Russia?
501
00:39:58,280 --> 00:40:00,400
Lucky, good luck!
502
00:40:02,200 --> 00:40:03,880
You're going to need it.
503
00:40:06,920 --> 00:40:10,000
So, Alyona is currently in hair and beauty, as you can see.
504
00:40:10,000 --> 00:40:11,840
She's up in 20 minutes.
505
00:40:11,840 --> 00:40:15,360
And I do genuinely think she's very, very nervous.
506
00:40:15,360 --> 00:40:17,240
She ain't had no tea.
507
00:40:17,240 --> 00:40:19,880
I was sat eating a salad and she said she had butterflies,
508
00:40:19,880 --> 00:40:21,480
she didn't want to eat.
509
00:40:22,920 --> 00:40:24,680
Alyona's bumped into Foxy,
510
00:40:24,680 --> 00:40:27,680
an old friend from the St Petersburg dancing scene
511
00:40:27,680 --> 00:40:29,320
who has already made the move.
512
00:40:38,720 --> 00:40:40,440
Amazing! You earn good money?
513
00:40:40,440 --> 00:40:42,440
MALE TRANSLATOR
514
00:40:42,440 --> 00:40:44,400
That's what I like to hear!
515
00:40:44,400 --> 00:40:46,800
THEY LAUGH
516
00:40:48,480 --> 00:40:49,880
You look lovely.
517
00:40:51,920 --> 00:40:53,520
You're going to be fine.
518
00:40:53,520 --> 00:40:57,200
Ready? And then through that way, through that door.
519
00:41:02,120 --> 00:41:03,880
CHEERING AND APPLAUSE
520
00:41:03,880 --> 00:41:08,360
But before the audition can start, Lucky Lee leads his daily ritual.
521
00:41:50,240 --> 00:41:52,080
APPLAUSE
522
00:41:53,200 --> 00:41:55,040
APPLAUSE
523
00:41:58,080 --> 00:42:01,440
I feel like I'm standing in some kind of game show.
524
00:42:03,080 --> 00:42:04,960
Hosted by Lucky Lee!
525
00:42:09,320 --> 00:42:11,640
Finally, it's time for Alyona's audition.
526
00:42:11,640 --> 00:42:13,720
WHOOPING
527
00:42:13,720 --> 00:42:15,920
MUSIC BLARES
528
00:42:17,920 --> 00:42:19,640
WHOOPING
529
00:42:29,560 --> 00:42:31,800
I really love her mate.
530
00:42:40,040 --> 00:42:41,960
WHOOPING
531
00:42:47,960 --> 00:42:51,120
Alyona ain't messing. She means business!
532
00:43:09,640 --> 00:43:11,640
LUCKY SPEAKS OVER MIC
533
00:43:11,640 --> 00:43:14,320
APPLAUSE
534
00:43:19,200 --> 00:43:20,680
CHEERING
535
00:43:23,160 --> 00:43:27,640
- Lucky Lee!
- Hello again! Welcome to my office.
- Hi, dude.
536
00:43:27,640 --> 00:43:29,800
- Take a seat, please.
- Thank you!
537
00:43:29,800 --> 00:43:32,120
'Pleasantries over,
538
00:43:32,120 --> 00:43:36,120
'Lucky wastes no time breaking down Alyona's performance.'
539
00:44:10,480 --> 00:44:13,240
It's not...it's not a bad thing.
540
00:44:13,240 --> 00:44:16,840
It's a business...it's a business decision.
541
00:44:46,240 --> 00:44:48,800
Do you...do you know what, Lucky Lee?
542
00:44:48,800 --> 00:44:50,920
The viewers will come to their own conclusions,
543
00:44:50,920 --> 00:44:52,880
but you might look slightly hypocritical,
544
00:44:52,880 --> 00:44:55,320
because all along you've been banging the drum that
545
00:44:55,320 --> 00:44:59,320
it's so necessary for you to be surrounded by strong women
546
00:44:59,320 --> 00:45:02,040
and I'm sat next to an incredibly strong woman
547
00:45:02,040 --> 00:45:04,440
and you've said she's too strong, she's too masculine.
548
00:45:19,440 --> 00:45:22,560
Look, you guys will have to agree to disagree, we'll call it a day.
549
00:45:22,560 --> 00:45:25,120
But, Lucky Lee, thank you. I-I appreciate you're a busy man.
550
00:45:25,120 --> 00:45:28,760
- Thank you.
- I appreciate your time. Thank you.
- Thank you very much.
551
00:45:28,760 --> 00:45:30,080
You take care.
552
00:45:30,080 --> 00:45:31,320
HE CHUCKLES
553
00:45:31,320 --> 00:45:33,040
- Bye-bye.
- Bye-bye.
554
00:45:33,040 --> 00:45:34,720
Thank you.
555
00:45:38,080 --> 00:45:41,880
Alyona's dream is not to be. But by now, I'm hardly surprised.
556
00:45:41,880 --> 00:45:46,880
For all Lucky's feminist posturing, he knows what his clients want.
557
00:45:46,880 --> 00:45:49,720
Girls who look stunning, but know their place.
558
00:46:09,920 --> 00:46:13,600
'It's my last night in Russia and we're back in St Petersburg.
559
00:46:13,600 --> 00:46:17,320
'It's 1am and I've just had a call from a hotel in the middle of town.
560
00:46:19,200 --> 00:46:23,520
'Lilliana, the rookie escort is just about to see her first ever
561
00:46:23,520 --> 00:46:25,800
'client and has invited me along.'
562
00:46:35,240 --> 00:46:36,720
You feel OK?
563
00:46:38,920 --> 00:46:42,200
To me, honestly, you look very nervous.
564
00:46:55,840 --> 00:46:57,440
I'll walk with you.
565
00:47:03,560 --> 00:47:05,960
'This is it, the point of no return.
566
00:47:07,080 --> 00:47:11,200
'It almost feels like she's giving up her virginity all over again.'
567
00:47:11,200 --> 00:47:14,960
Fingers crossed that she's safe and...
568
00:47:14,960 --> 00:47:18,200
she still feels like it was the right thing to do...
569
00:47:19,800 --> 00:47:22,240
..in a couple of hours from now.
570
00:47:26,160 --> 00:47:28,400
So now we just have to wait.
571
00:47:28,400 --> 00:47:31,080
It's 2am, I'm in the back of a transit...
572
00:47:33,880 --> 00:47:36,200
..Lilliana's in a very luxurious hotel,
573
00:47:36,200 --> 00:47:38,920
eating fruit and drinking champagne.
574
00:47:38,920 --> 00:47:41,400
Andrei, the pimp, essentially, has left.
575
00:47:42,720 --> 00:47:44,560
It's Tuesday night.
576
00:47:45,920 --> 00:47:47,680
What else would I be doing(?)
577
00:47:54,920 --> 00:47:57,480
She's just finished. She's a bit early.
578
00:47:59,960 --> 00:48:01,520
Hi!
579
00:48:03,880 --> 00:48:05,560
OK? Yeah?
580
00:48:05,560 --> 00:48:07,680
How was it?
581
00:48:25,920 --> 00:48:28,480
He tipped you 20,000? That's 200 quid.
582
00:48:40,480 --> 00:48:42,560
OK, let's go back to my hotel, we'll get you a drink
583
00:48:42,560 --> 00:48:45,880
and then you can go home, yeah? Yeah? OK.
584
00:48:47,160 --> 00:48:48,920
Wow!
585
00:48:48,920 --> 00:48:51,360
That's a turn-up for the books.
586
00:48:51,360 --> 00:48:53,040
You really liked it.
587
00:48:55,400 --> 00:48:58,480
So tell me what happened. Who made the first move?
588
00:49:10,600 --> 00:49:15,240
OK, that's fair enough. Um...what's the long-term plan?
589
00:49:15,240 --> 00:49:19,640
Do you reckon you'll be doing this for months, years?
590
00:49:27,960 --> 00:49:29,960
OK? See you.
591
00:49:32,560 --> 00:49:34,680
See you.
592
00:49:34,680 --> 00:49:36,320
Wow! Bye!
593
00:49:45,120 --> 00:49:47,080
Just quite unbelievable, really, isn't it,
594
00:49:47,080 --> 00:49:49,520
that we've seen the entire process?
595
00:49:49,520 --> 00:49:55,840
Um...when I first met her, she'd never received payment for sex.
596
00:49:57,560 --> 00:49:59,840
She was sort of this nervous, giggly...
597
00:50:01,560 --> 00:50:03,560
..young girl.
598
00:50:05,320 --> 00:50:07,160
And now I've just put her in the back of a cab
599
00:50:07,160 --> 00:50:09,120
after her first client.
600
00:50:09,120 --> 00:50:12,120
She's seems very happy and very content
601
00:50:12,120 --> 00:50:13,840
with the decision that she's made.
602
00:50:16,080 --> 00:50:18,480
Me, I believe that...
603
00:50:18,480 --> 00:50:22,000
her life is...about to change.
604
00:50:22,000 --> 00:50:24,080
I think you can't do...
605
00:50:25,480 --> 00:50:29,840
..that kind of job for a living and it not have any impact on you.
606
00:50:31,520 --> 00:50:33,720
For the moment, Lilliana seems to be
607
00:50:33,720 --> 00:50:36,160
one of the winners in the new Russia.
608
00:50:36,160 --> 00:50:38,600
But she represents just a fraction
609
00:50:38,600 --> 00:50:41,560
of the three million sex workers here.
610
00:50:41,560 --> 00:50:44,000
This country is highly polarised
611
00:50:44,000 --> 00:50:47,560
and nowhere is that clearer than among sex workers.
612
00:50:47,560 --> 00:50:49,160
A few do make it to the top,
613
00:50:49,160 --> 00:50:51,760
earn a fortune and are flown first-class,
614
00:50:51,760 --> 00:50:55,880
but the grim reality for most is a seedy world of violence,
615
00:50:55,880 --> 00:50:58,360
possible HIV and persecution
616
00:50:58,360 --> 00:51:01,320
by authorities who should be helping them.
48028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.