Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:18,737 --> 00:01:29,713
♪
3
00:01:48,467 --> 00:01:49,833
So, get off your couches,
Seattle.
4
00:01:49,868 --> 00:01:52,469
And remember,
every step counts.
5
00:01:52,504 --> 00:01:55,872
I'm Ruby Herring and this is
News We Can Use.
6
00:01:55,941 --> 00:01:57,507
[camera beeps]
7
00:01:57,543 --> 00:01:58,942
According to these,
8
00:01:58,977 --> 00:02:01,778
I took 212 steps during
my two-minute report,
9
00:02:01,814 --> 00:02:05,415
and my heart rate got up to
120 beats per minute.
10
00:02:05,451 --> 00:02:06,750
Sue and Craig?
11
00:02:06,785 --> 00:02:08,918
Uh, any more heart logger
tidbits for us newbies?
12
00:02:08,954 --> 00:02:11,888
Beware of models that claim
to count calories.
13
00:02:11,923 --> 00:02:14,558
These trackers are far from
perfect when it comes to that.
14
00:02:14,593 --> 00:02:16,993
Like my diet on the weekends.
15
00:02:17,062 --> 00:02:18,127
Well, you're in luck.
16
00:02:18,163 --> 00:02:19,730
I brought you both
my favorite model.
17
00:02:19,765 --> 00:02:20,797
Oh!
18
00:02:20,866 --> 00:02:22,632
[laughs]
19
00:02:23,702 --> 00:02:25,736
Thank you for that report,
Ruby.
20
00:02:27,806 --> 00:02:29,205
Coming up next...
21
00:02:38,884 --> 00:02:40,316
Ooh, one of those for me?
22
00:02:40,352 --> 00:02:41,585
You really gonna use it?
23
00:02:41,653 --> 00:02:43,186
If it tells time, sure.
24
00:02:43,221 --> 00:02:45,655
Here, you can count your steps
to the vending machine, Frank.
25
00:02:45,691 --> 00:02:47,156
Aha, very funny.
26
00:02:47,192 --> 00:02:49,325
I just wanted to say thank you
for working tonight,
27
00:02:49,361 --> 00:02:51,194
and have a great time
at your sister's wedding.
28
00:02:51,229 --> 00:02:53,162
Oh, and tell your dad
I owe him coffee.
29
00:02:53,198 --> 00:02:53,830
Will do.
30
00:02:53,866 --> 00:02:54,464
Gotta run, boss.
31
00:02:54,500 --> 00:02:55,131
Oh, Ruby?
32
00:02:55,166 --> 00:02:56,332
Yeah?
33
00:02:56,368 --> 00:02:59,603
Try and relax a little, huh?
That's an order.
34
00:02:59,638 --> 00:03:00,303
Have fun.
35
00:03:00,338 --> 00:03:01,271
Bye.
36
00:03:01,306 --> 00:03:03,106
All right, I'm outta here.
37
00:03:03,141 --> 00:03:05,442
Ooh, look at you, Ms. Sporty.
38
00:03:05,477 --> 00:03:06,610
[chuckles]
39
00:03:06,645 --> 00:03:07,778
Your sister feeling good
about her big day?
40
00:03:07,813 --> 00:03:09,078
I think so...
41
00:03:09,114 --> 00:03:10,614
But you know how she worries
about everything.
42
00:03:10,649 --> 00:03:11,915
[phone ringing]
43
00:03:11,950 --> 00:03:14,618
Ah, speaking of the bride
to be...
44
00:03:14,653 --> 00:03:15,886
Hi guys.
45
00:03:15,921 --> 00:03:18,121
Can't wait to see you
in your dress on Sunday.
46
00:03:18,189 --> 00:03:19,188
Thanks, Angela.
47
00:03:19,224 --> 00:03:20,524
I'm all set to pick up
Mom and Dad,
48
00:03:20,559 --> 00:03:22,191
and I'll see you
in the morning.
49
00:03:22,227 --> 00:03:23,092
Everything good?
50
00:03:23,128 --> 00:03:24,394
Packing stress,
51
00:03:24,430 --> 00:03:26,229
there's a million little things
to remember.
52
00:03:26,264 --> 00:03:27,163
[laughs uncomfortably]
53
00:03:27,198 --> 00:03:28,264
The hotel's only
30 minutes away,
54
00:03:28,333 --> 00:03:29,599
so you'll be fine.
55
00:03:29,668 --> 00:03:32,068
Just take a deep breath,
and I'll see you tomorrow.
56
00:03:32,103 --> 00:03:32,869
All right.
57
00:03:32,905 --> 00:03:33,770
Love you.
58
00:03:33,839 --> 00:03:36,072
Love you more.
59
00:03:36,141 --> 00:03:39,743
A beautiful resort, five days
of R&R before the wedding.
60
00:03:39,812 --> 00:03:41,244
You better relax.
61
00:03:41,313 --> 00:03:42,312
A girl can try.
62
00:03:42,347 --> 00:03:42,979
See you Sunday.
63
00:03:43,014 --> 00:03:44,548
See you Sunday.
64
00:03:51,289 --> 00:03:53,256
It's so beautiful here.
65
00:03:53,291 --> 00:03:53,957
Right?
66
00:03:53,992 --> 00:03:54,658
Yes.
67
00:03:54,693 --> 00:03:55,492
[gasps]
68
00:03:55,527 --> 00:03:56,960
There's my baby!
69
00:03:56,995 --> 00:03:57,661
There they are!
70
00:03:57,696 --> 00:03:58,662
Mom!
71
00:03:58,697 --> 00:04:00,730
Ohh...
72
00:04:00,766 --> 00:04:02,566
You're glowing, honey.
73
00:04:02,601 --> 00:04:04,067
[laughs]
74
00:04:04,102 --> 00:04:05,502
Oh yeah, I think you're kinda
glowing here, Kevin, huh?
75
00:04:05,571 --> 00:04:06,636
C'mere.
76
00:04:06,672 --> 00:04:07,370
Good to see ya.
77
00:04:07,405 --> 00:04:08,905
Likewise.
78
00:04:08,941 --> 00:04:10,540
I really wish you would bring
a date to the wedding, Ruby.
79
00:04:10,576 --> 00:04:11,942
It's not too late.
80
00:04:11,977 --> 00:04:14,310
Well, I left several messages
for Prince Charming,
81
00:04:14,379 --> 00:04:16,179
but he hasn't got back yet.
82
00:04:16,214 --> 00:04:16,847
[laughs]
83
00:04:16,882 --> 00:04:17,614
Cute.
84
00:04:17,683 --> 00:04:18,715
Mmhmm.
85
00:04:18,750 --> 00:04:19,683
You better catch the bouquet,
then.
86
00:04:19,718 --> 00:04:20,851
[laughs]
87
00:04:20,886 --> 00:04:22,919
You do know that I am okay
being single?
88
00:04:22,955 --> 00:04:24,053
Fine.
89
00:04:24,089 --> 00:04:25,589
I'll rig the toss,
make sure you catch it.
90
00:04:25,657 --> 00:04:26,389
[playfully]
Oh, will you?
91
00:04:26,424 --> 00:04:27,824
[all laugh]
92
00:04:27,860 --> 00:04:29,860
Okay you two, break it up,
let's get checked in here.
93
00:04:30,896 --> 00:04:32,629
Oh, speaking of the reception,
94
00:04:32,664 --> 00:04:35,064
uh, Charlotte, have you seen
Sugar yet?
95
00:04:35,133 --> 00:04:37,200
Only in her magazine articles.
96
00:04:37,235 --> 00:04:38,201
I'm just so excited.
97
00:04:38,236 --> 00:04:39,870
She's baking your
wedding cake.
98
00:04:39,905 --> 00:04:42,472
I know, it's such
an honor.
99
00:04:42,508 --> 00:04:43,807
Can't wait to catch up.
100
00:04:43,842 --> 00:04:46,543
Haven't seen Sugar for,
what, John?
101
00:04:46,612 --> 00:04:47,878
A few years?
102
00:04:47,946 --> 00:04:49,479
Apparently, she's been pretty
busy building her,
103
00:04:49,515 --> 00:04:50,580
uh, big empire here.
104
00:04:50,616 --> 00:04:52,015
[laughs]
105
00:04:52,083 --> 00:04:53,750
Tell me again, why is this
famous lady baking our cake?
106
00:04:53,785 --> 00:04:55,519
Call it serendipity.
107
00:04:55,587 --> 00:04:56,920
I told her about your wedding,
108
00:04:56,955 --> 00:04:58,955
and it turned out she was
already going to be
109
00:04:58,991 --> 00:05:00,891
at the resort for the baker
conference.
110
00:05:00,926 --> 00:05:02,125
Sweet.
111
00:05:02,160 --> 00:05:03,426
[laughs]
112
00:05:03,461 --> 00:05:05,228
Ruby Herring.
113
00:05:05,263 --> 00:05:06,229
Derek!
114
00:05:06,264 --> 00:05:07,864
Oh, I love the pink.
115
00:05:07,900 --> 00:05:08,798
Thank you.
116
00:05:08,867 --> 00:05:09,900
[laughs]
117
00:05:09,935 --> 00:05:11,234
You remember Mom and Dad
and Charlotte,
118
00:05:11,269 --> 00:05:14,437
our beautiful bride-to-be,
and her fiancé, Kevin.
119
00:05:14,506 --> 00:05:16,873
And this is Derek, he's
the general manager here,
120
00:05:16,909 --> 00:05:19,009
and also a good friend
from high school.
121
00:05:19,044 --> 00:05:21,077
Charlotte, I'm thrilled
you chose us.
122
00:05:21,112 --> 00:05:22,546
Me too.
123
00:05:22,581 --> 00:05:24,347
But it was all Ruby.
124
00:05:24,382 --> 00:05:26,349
She researched every
wedding venue
125
00:05:26,384 --> 00:05:27,817
within a hundred-mile radius.
126
00:05:27,853 --> 00:05:29,686
Well, I'm glad she's putting
those investigative skills
127
00:05:29,721 --> 00:05:31,220
to good use.
128
00:05:31,289 --> 00:05:33,890
Even in high school, Ruby was
in the know about everything.
129
00:05:33,959 --> 00:05:35,892
That's our little overachiever,
right there.
130
00:05:35,961 --> 00:05:36,793
Dad...
131
00:05:36,828 --> 00:05:37,861
[laughing]
132
00:05:37,896 --> 00:05:39,429
Come on, let's get you
all checked in.
133
00:05:39,464 --> 00:05:41,497
Oh, Derek, have you seen Sugar
Albert around, by any chance?
134
00:05:41,533 --> 00:05:46,269
I know she's arrived, um,
I'll find her for you ASAP.
135
00:05:46,304 --> 00:05:47,771
Thank you.
136
00:05:50,275 --> 00:05:51,274
Well, there she is.
137
00:05:51,309 --> 00:05:53,242
The grand dame of baking.
138
00:05:53,278 --> 00:05:55,144
Bonnie Herring as I live
and breathe.
139
00:05:55,180 --> 00:05:57,380
Oh, it's so good to see you,
Sugar.
140
00:05:57,415 --> 00:05:59,449
I'm sorry, I've just been...
141
00:05:59,484 --> 00:06:00,817
It's been crazy at work.
142
00:06:00,886 --> 00:06:02,052
Oh, don't be silly.
143
00:06:02,087 --> 00:06:04,187
We're just so happy
for your success.
144
00:06:04,222 --> 00:06:05,455
And besides, with an old friend
like you,
145
00:06:05,523 --> 00:06:07,290
it's like no time
has passed at all.
146
00:06:07,358 --> 00:06:08,725
[laughs]
147
00:06:08,760 --> 00:06:10,460
Sugar was in my bridal party,
you know.
148
00:06:10,528 --> 00:06:11,795
Oh.
149
00:06:11,830 --> 00:06:13,863
Well, I'll leave you ladies
to get reacquainted.
150
00:06:13,899 --> 00:06:15,098
Thank you, Derek.
151
00:06:15,166 --> 00:06:16,499
You two know each other?
152
00:06:16,534 --> 00:06:18,101
We almost worked together,
153
00:06:18,169 --> 00:06:20,303
but it wasn't meant to be,
though.
154
00:06:20,338 --> 00:06:22,238
Enjoy, ladies.
155
00:06:22,641 --> 00:06:26,476
Now, look at these beauties,
Ruby and Charlotte.
156
00:06:26,511 --> 00:06:28,311
That's right, yeah.
157
00:06:28,346 --> 00:06:30,446
And, is this Charlotte's
wedding cake?
158
00:06:30,482 --> 00:06:31,681
Mmm.
159
00:06:31,717 --> 00:06:32,849
Ooh, it's beautiful.
160
00:06:32,884 --> 00:06:34,383
Only the best for you, dear.
161
00:06:34,452 --> 00:06:36,219
I never had kids of my own
to bake for, so...
162
00:06:36,287 --> 00:06:39,689
this is a labor of love.
163
00:06:39,758 --> 00:06:40,857
Oh, pardon my manners.
164
00:06:40,926 --> 00:06:43,660
This is my niece,
Megan Montrose.
165
00:06:43,695 --> 00:06:44,961
Megan is a baker by trade,
166
00:06:44,997 --> 00:06:46,496
but I showed her the ropes
at the company,
167
00:06:46,564 --> 00:06:50,100
and it turns out she has
a real knack for business.
168
00:06:50,135 --> 00:06:51,434
I'll be running the booth
all week.
169
00:06:51,469 --> 00:06:53,369
You should come by when
we're handing out samples.
170
00:06:53,404 --> 00:06:54,203
Oh, yeah.
171
00:06:54,239 --> 00:06:55,739
Oh, we'd love to.
172
00:06:55,774 --> 00:06:59,242
But first, dinner tonight
with you and Sam.
173
00:06:59,277 --> 00:07:01,111
Sam won't be arriving
till tomorrow morning,
174
00:07:01,146 --> 00:07:02,445
but I would love to come.
175
00:07:02,514 --> 00:07:04,080
Great, well, we'll see
you tonight.
176
00:07:04,116 --> 00:07:04,714
Mmhmm.
177
00:07:04,750 --> 00:07:05,615
Seven o'clock?
178
00:07:05,684 --> 00:07:06,382
Okay.
179
00:07:06,417 --> 00:07:07,884
We'll see you at dinner.
180
00:07:08,887 --> 00:07:10,553
I'd like to propose
a little toast.
181
00:07:10,588 --> 00:07:13,056
As a 30-year veteran
crime reporter,
182
00:07:13,091 --> 00:07:15,358
I know every cop
on the force.
183
00:07:15,393 --> 00:07:17,593
And there was a time when
I was ready to have anyone
184
00:07:17,663 --> 00:07:19,495
who got near my daughters
arrested.
185
00:07:19,531 --> 00:07:21,064
[laughs]
186
00:07:21,133 --> 00:07:24,233
But, when I saw the way Kevin
treated Charlotte with kindness,
187
00:07:24,302 --> 00:07:27,370
respect, and love...
188
00:07:27,438 --> 00:07:29,438
Good job Mom and Dad...
189
00:07:29,474 --> 00:07:31,007
I knew I wouldn't have to bring
in the cavalry.
190
00:07:31,043 --> 00:07:33,710
[laughing]
191
00:07:33,779 --> 00:07:34,944
Kevin, Charlotte,
192
00:07:34,980 --> 00:07:37,313
wishing you happiness
all your days together.
193
00:07:37,348 --> 00:07:38,514
Thank you, Dad.
194
00:07:38,583 --> 00:07:40,116
I may be teaching journalism,
195
00:07:40,152 --> 00:07:42,485
but remember, I still got the
Chief of Police on speed dial.
196
00:07:42,520 --> 00:07:43,153
[all laughing]
197
00:07:43,221 --> 00:07:43,987
Noted.
198
00:07:44,056 --> 00:07:44,988
Kevin and Charlotte.
199
00:07:45,057 --> 00:07:46,455
[glasses clink]
200
00:07:46,491 --> 00:07:48,257
I just love your family.
201
00:07:48,293 --> 00:07:50,060
Yeah, we're very lucky.
202
00:07:50,095 --> 00:07:52,261
And thank you for always being
so sweet to my mom.
203
00:07:52,297 --> 00:07:55,031
Oh, well I could say
the same about her.
204
00:07:55,067 --> 00:07:58,101
You know that she was the
inspiration for Sugar and Sam?
205
00:07:58,136 --> 00:07:58,968
Mom?
206
00:07:59,037 --> 00:07:59,602
[laughs]
207
00:07:59,671 --> 00:08:00,269
It's true.
208
00:08:00,338 --> 00:08:01,838
What?
209
00:08:01,873 --> 00:08:04,007
At our reunion, she said she
wished she was a better baker,
210
00:08:04,042 --> 00:08:07,744
and I said, anyone can master
the most complicated recipes
211
00:08:07,779 --> 00:08:09,312
if they have the best
ingredients
212
00:08:09,347 --> 00:08:10,814
and the right measurements.
213
00:08:10,849 --> 00:08:12,381
Yeah.
214
00:08:12,417 --> 00:08:14,818
I can't believe you came up with
that idea from one conversation.
215
00:08:14,853 --> 00:08:19,222
Sometimes big things
come from little moments.
216
00:08:19,290 --> 00:08:22,291
Now, if you'll excuse me,
I need to use the restroom.
217
00:08:22,327 --> 00:08:25,328
And I want to hear all about
your TV career when I get back.
218
00:08:25,363 --> 00:08:27,430
You're so sweet.
219
00:08:29,868 --> 00:08:30,700
What a doll.
220
00:08:30,769 --> 00:08:31,667
She loves you.
221
00:08:31,703 --> 00:08:32,936
I'm so glad we got
to connect.
222
00:08:32,971 --> 00:08:34,637
Why do you have
to be like this?!
223
00:08:34,672 --> 00:08:36,172
I won't let you ruin this!
224
00:08:36,241 --> 00:08:37,974
And Dad was probably serious
about arresting
225
00:08:38,009 --> 00:08:39,308
at least one of your
ex-boyfriends.
226
00:08:39,344 --> 00:08:41,611
[laughs]
227
00:08:42,280 --> 00:08:43,446
Don't you threaten me!
228
00:08:44,816 --> 00:08:46,482
Oh...
229
00:08:46,551 --> 00:08:47,951
Sorry about that.
230
00:08:47,986 --> 00:08:49,853
Don't be sorry,
are you okay?
231
00:08:49,888 --> 00:08:51,654
Oh, I'm fine.
232
00:08:51,689 --> 00:08:53,823
It's just business.
233
00:08:53,859 --> 00:08:55,691
Listen, I'm a little tired.
234
00:08:55,727 --> 00:08:58,661
Would you mind if
I left dinner early?
235
00:08:58,696 --> 00:08:59,829
Not at all.
236
00:08:59,865 --> 00:09:01,731
And it was really special
hearing stories
237
00:09:01,800 --> 00:09:03,566
about you and Mom, Sugar.
238
00:09:03,635 --> 00:09:05,368
Call me Verna.
239
00:09:05,403 --> 00:09:06,936
That's my real name.
240
00:09:06,972 --> 00:09:09,172
Well, have a good night,
Verna.
241
00:09:09,207 --> 00:09:11,207
Oh, trust me, I will.
242
00:09:11,276 --> 00:09:13,042
It's the only time I sleep
like a baby.
243
00:09:13,111 --> 00:09:15,945
Out here in the fresh
mountain air.
244
00:09:17,315 --> 00:09:17,981
Bye.
245
00:09:18,016 --> 00:09:19,315
Buh-bye.
246
00:09:23,721 --> 00:09:24,320
That was weird.
247
00:09:24,389 --> 00:09:25,588
Hmm.
248
00:09:30,128 --> 00:09:32,028
Oh, wait, here, hold this.
249
00:09:32,063 --> 00:09:33,797
I come bearing the gift
of fitness.
250
00:09:33,865 --> 00:09:34,563
Cool.
251
00:09:34,599 --> 00:09:35,564
Mmhmm.
252
00:09:35,600 --> 00:09:37,133
I've always wanted
one of these.
253
00:09:37,202 --> 00:09:39,035
Now you can count
your steps.
254
00:09:39,070 --> 00:09:41,938
Does it count your blessings,
too?
255
00:09:42,007 --> 00:09:44,573
Cause today feels pretty great
with you here,
256
00:09:44,609 --> 00:09:47,410
and Mom and Dad.
257
00:09:47,445 --> 00:09:50,379
I can't believe I'm getting
married in five days.
258
00:09:50,415 --> 00:09:51,981
Promise me we'll always be
this close,
259
00:09:52,017 --> 00:09:53,216
even after you're married?
260
00:09:53,251 --> 00:09:55,051
Always.
261
00:09:55,086 --> 00:09:56,485
Race you.
262
00:10:02,360 --> 00:10:04,327
[sighs] It's breathtaking
up here.
263
00:10:06,431 --> 00:10:08,298
[terrified screams]
Somebody help!
264
00:10:08,333 --> 00:10:10,166
Do you hear that?
265
00:10:10,202 --> 00:10:11,835
[screaming]
266
00:10:11,870 --> 00:10:13,636
It's coming from down there.
267
00:10:13,671 --> 00:10:14,770
Come on.
268
00:10:17,075 --> 00:10:18,341
This way!
269
00:10:18,944 --> 00:10:20,343
Hang on, we're coming!
270
00:10:20,411 --> 00:10:22,611
Help!!! Somebody help!
271
00:10:22,647 --> 00:10:24,047
It's Megan.
272
00:10:24,082 --> 00:10:25,581
Help, it's Sugar,
help me!
273
00:10:25,616 --> 00:10:29,919
Charlotte, call 911.
274
00:10:29,955 --> 00:10:31,520
Help, it's Sugar,
help me!
275
00:10:31,556 --> 00:10:32,688
Help!
276
00:10:32,724 --> 00:10:34,224
(Operator) 911, what's
your emergency?
277
00:10:34,259 --> 00:10:35,558
I need help.
278
00:10:35,593 --> 00:10:37,026
A... a woman is drowning.
279
00:10:37,062 --> 00:10:39,329
Help! Help!!
280
00:10:39,364 --> 00:10:40,696
She's trapped!
281
00:10:40,732 --> 00:10:43,666
I'm at the... at the creek,
at, uh, Clear Mountain.
282
00:10:43,701 --> 00:10:45,335
Ruby, come on, pull!
283
00:10:45,370 --> 00:10:46,236
[groans]
284
00:10:46,304 --> 00:10:47,036
Below the cliff.
285
00:10:47,072 --> 00:10:48,804
At... at Sunrise Point.
286
00:10:48,840 --> 00:10:50,073
[straining]
287
00:10:50,141 --> 00:10:51,174
Come on Sugar, please!
288
00:10:51,209 --> 00:10:52,508
She's trapped under a log.
289
00:10:52,543 --> 00:10:53,977
She's... she's in the water.
290
00:10:54,012 --> 00:10:56,212
[straining]
291
00:10:56,281 --> 00:10:57,146
Okay, this way.
292
00:10:57,182 --> 00:10:57,813
I got her!
293
00:10:57,849 --> 00:10:59,282
I got her!
294
00:11:02,620 --> 00:11:03,452
[sobbing]
295
00:11:03,488 --> 00:11:04,287
Come on, Sugar!
296
00:11:04,322 --> 00:11:05,188
Come on, Sugar!!
297
00:11:05,257 --> 00:11:06,856
Stay with me,
stay with me!
298
00:11:06,925 --> 00:11:09,158
Her name is Sugar Albert.
299
00:11:09,194 --> 00:11:10,726
They're doing CPR now,
please hurry.
300
00:11:10,762 --> 00:11:11,961
Please come back to me,
please!
301
00:11:11,997 --> 00:11:13,662
Please, come back to me, Sugar!
Please!
302
00:11:13,731 --> 00:11:15,231
Please. It's not working!
303
00:11:15,267 --> 00:11:16,900
It's not working!
She's not breathing!
304
00:11:16,935 --> 00:11:17,967
Help me!
305
00:11:18,003 --> 00:11:20,036
It's okay. Take a break!
Take a break!
306
00:11:20,071 --> 00:11:21,737
Sugar, please, please,
please come back!
307
00:11:21,773 --> 00:11:22,906
She's not breathing!
308
00:11:22,941 --> 00:11:24,274
Come on, Sugar.
309
00:11:24,309 --> 00:11:26,276
Come on!
310
00:11:26,311 --> 00:11:28,278
[sobbing]
311
00:11:30,382 --> 00:11:33,549
So, how long were you out here
hiking for?
312
00:11:33,584 --> 00:11:37,186
Um... An hour, about.
313
00:11:37,222 --> 00:11:38,654
Sugar wanted to go take
a selfie
314
00:11:38,689 --> 00:11:42,491
up at Sunrise Point
for our website.
315
00:11:42,527 --> 00:11:44,060
Did you go with her?
316
00:11:44,129 --> 00:11:46,529
No, I had to go back
to the baking convention.
317
00:11:46,564 --> 00:11:47,496
What time?
318
00:11:47,532 --> 00:11:49,865
Um, around 7:00?
319
00:11:49,901 --> 00:11:53,336
How'd you know to come back,
that she was in trouble?
320
00:11:53,371 --> 00:11:55,538
Excuse me?
And you are?
321
00:11:55,606 --> 00:11:58,308
Detective Jake Killian.
Seattle Homicide.
322
00:11:58,343 --> 00:11:59,675
Homicide?
323
00:11:59,710 --> 00:12:04,347
Yeah, it's standard protocol
for an unattended death.
324
00:12:04,416 --> 00:12:06,615
So, how'd you know she was
in trouble?
325
00:12:06,651 --> 00:12:11,054
Well, I was walking back, and
then I heard this faint scream,
326
00:12:11,089 --> 00:12:13,722
and I turned around and I
started running towards it,
327
00:12:13,758 --> 00:12:17,427
and it got louder and louder,
and then it just stopped.
328
00:12:17,462 --> 00:12:19,195
And it took me a couple
of minutes,
329
00:12:19,230 --> 00:12:20,463
but then I saw her.
330
00:12:20,531 --> 00:12:23,032
Sugar, she was trapped
under a log in the creek.
331
00:12:23,068 --> 00:12:24,467
And how was she trapped?
332
00:12:24,535 --> 00:12:26,902
Her body was jammed
between the rocks and the log.
333
00:12:26,938 --> 00:12:28,071
Oh, you were here too?
334
00:12:28,106 --> 00:12:30,340
Yeah, I helped try to pull
her out.
335
00:12:30,375 --> 00:12:32,375
My sister and I were
hiking nearby.
336
00:12:32,410 --> 00:12:34,377
Any idea how she got
in the creek?
337
00:12:34,412 --> 00:12:35,644
She could have fallen.
338
00:12:35,680 --> 00:12:38,014
It rained overnight,
gets real slippery.
339
00:12:38,049 --> 00:12:40,916
The current could've carried her
until she hit the log.
340
00:12:40,986 --> 00:12:43,019
Could she swim, Megan?
341
00:12:43,054 --> 00:12:44,320
Yeah.
342
00:12:44,356 --> 00:12:46,789
Maybe she hit her head
on the way down.
343
00:12:46,824 --> 00:12:48,224
Yeah, that's possible.
344
00:12:48,293 --> 00:12:50,360
I should have never
let her go.
345
00:12:50,428 --> 00:12:53,129
You did everything you could.
346
00:12:53,164 --> 00:12:54,330
Okay, thanks everyone.
347
00:12:54,366 --> 00:12:56,765
Did... did we get their contact
information?
348
00:12:56,801 --> 00:12:58,767
All right, we'll be in touch,
okay.
349
00:13:03,574 --> 00:13:05,908
I can't believe she's gone.
350
00:13:05,943 --> 00:13:08,378
You need anything,
anything at all, okay,
351
00:13:08,413 --> 00:13:09,278
you just call us.
352
00:13:09,314 --> 00:13:10,613
Thank you.
353
00:13:10,648 --> 00:13:12,048
Now get some rest.
354
00:13:13,485 --> 00:13:16,219
Okay to bag up the body?
355
00:13:16,254 --> 00:13:17,086
Not yet.
356
00:13:17,122 --> 00:13:18,187
I called the M.E.
357
00:13:18,223 --> 00:13:19,455
Really?
358
00:13:19,524 --> 00:13:21,557
Falls happen all the time
around these parts.
359
00:13:21,592 --> 00:13:23,893
My money is on an accidental
drowning.
360
00:13:23,928 --> 00:13:25,828
Excuse me, I just got the call.
361
00:13:27,065 --> 00:13:28,331
Is that my wife?
362
00:13:28,366 --> 00:13:29,332
You Sam Albert?
363
00:13:29,367 --> 00:13:31,267
Yeah.
364
00:13:31,336 --> 00:13:33,069
I'm terribly sorry, sir.
365
00:13:33,138 --> 00:13:34,504
What happened?
366
00:13:34,539 --> 00:13:37,640
We think she slipped and fell
off the cliff up there.
367
00:13:37,675 --> 00:13:39,075
Uh, we're still investigating.
368
00:13:39,144 --> 00:13:40,676
Where are you...
369
00:13:40,711 --> 00:13:42,145
Where are you taking her?
370
00:13:42,180 --> 00:13:43,979
Oh, she'll be taken to the
morgue when we're done here.
371
00:13:44,015 --> 00:13:45,548
The morgue?
372
00:13:45,616 --> 00:13:47,517
But if it was an accident, she
should go to the funeral home.
373
00:13:47,552 --> 00:13:49,919
In cases like this, the M.E.
has to do a full autopsy
374
00:13:49,954 --> 00:13:53,022
before returning the body
to the family.
375
00:13:53,824 --> 00:13:55,124
Can I see her?
376
00:13:55,160 --> 00:13:57,960
Yeah, of course.
You wanna show this to him.
377
00:14:09,407 --> 00:14:12,075
I'm gonna go back
to the hotel.
378
00:14:12,110 --> 00:14:13,576
Okay.
379
00:14:21,186 --> 00:14:23,519
I know that look.
380
00:14:23,555 --> 00:14:25,221
I'm sorry, but you saw
her husband.
381
00:14:25,256 --> 00:14:27,323
He acted like it was
a business deal.
382
00:14:27,358 --> 00:14:29,692
And how would you react
if that happened to Kevin?
383
00:14:29,727 --> 00:14:30,493
Not like that.
384
00:14:30,528 --> 00:14:32,495
Exactly.
385
00:14:32,530 --> 00:14:33,829
We should get back.
386
00:14:33,864 --> 00:14:36,732
Tell Mom the news.
387
00:14:36,801 --> 00:14:38,767
Yeah. Okay.
388
00:14:44,675 --> 00:14:46,109
Hang on a second.
389
00:14:46,144 --> 00:14:47,343
This is the point where
390
00:14:47,412 --> 00:14:50,346
the officer said Sugar
could've fallen from.
391
00:14:50,415 --> 00:14:53,149
Look, do you see that?
392
00:14:53,184 --> 00:14:57,453
Doesn't that look like
freshly broken branches?
393
00:14:57,489 --> 00:14:59,755
And that area right there,
it looks...
394
00:14:59,790 --> 00:15:00,789
it looks like it's
been disturbed.
395
00:15:00,825 --> 00:15:02,725
Here, hold this.
396
00:15:05,029 --> 00:15:07,130
And the sign's crooked,
too.
397
00:15:07,198 --> 00:15:09,298
[camera shutter snaps]
398
00:15:09,367 --> 00:15:11,100
Hey, look.
399
00:15:11,169 --> 00:15:13,068
Do you see that lens?
400
00:15:13,104 --> 00:15:16,539
I think that popped out of
someone's glasses.
401
00:15:16,574 --> 00:15:19,475
[camera shutter snaps]
402
00:15:19,511 --> 00:15:21,144
That would be a scary fall.
403
00:15:21,179 --> 00:15:23,812
Ruby, you're scaring me.
What's going on?
404
00:15:23,848 --> 00:15:25,681
I need to talk to Dad.
405
00:15:25,716 --> 00:15:27,950
I'm not sure this is
an accident.
406
00:15:35,460 --> 00:15:37,793
I can't believe Sugar's dead.
407
00:15:37,828 --> 00:15:40,496
It's obvious how much you cared
for her, Mom.
408
00:15:40,532 --> 00:15:41,964
We're so sorry.
409
00:15:44,169 --> 00:15:46,502
Would you like some tea?
410
00:15:46,571 --> 00:15:47,970
I know.
411
00:15:51,309 --> 00:15:53,543
You need to talk?
412
00:15:53,578 --> 00:15:55,411
[sighs]
413
00:15:55,446 --> 00:15:56,745
- Yeah.
- Come on.
414
00:15:59,116 --> 00:16:00,849
Something feels off.
415
00:16:00,885 --> 00:16:03,386
And there was a homicide
detective at the scene.
416
00:16:03,421 --> 00:16:05,388
You don't think Sugar's death
was an accident?
417
00:16:05,423 --> 00:16:06,889
Right.
418
00:16:06,924 --> 00:16:09,225
It may be, I don't know, I don't
have half your instincts.
419
00:16:09,260 --> 00:16:10,025
No, no, no.
420
00:16:10,061 --> 00:16:11,194
Don't sell yourself short.
421
00:16:11,229 --> 00:16:12,528
Let's just talk it through.
Talk to me.
422
00:16:12,564 --> 00:16:14,497
All right, just tell me
what's bothering you.
423
00:16:14,532 --> 00:16:16,365
Well, the detective at the scene
automatically assumed
424
00:16:16,401 --> 00:16:18,334
that Sugar fell off the cliff
and drowned.
425
00:16:18,369 --> 00:16:19,802
Okay.
426
00:16:19,837 --> 00:16:22,071
But I got a good look at her
body when I was doing CPR.
427
00:16:22,139 --> 00:16:25,040
It was pristine,
not a scratch.
428
00:16:25,076 --> 00:16:26,475
That's odd.
429
00:16:26,511 --> 00:16:27,443
Right?
430
00:16:27,478 --> 00:16:28,644
Yup.
431
00:16:28,680 --> 00:16:31,614
Look at these photos I took
at the scene.
432
00:16:31,649 --> 00:16:33,482
If she fell down that cliff,
433
00:16:33,518 --> 00:16:35,117
she would've hit the rocky slope
on the way down.
434
00:16:35,152 --> 00:16:37,119
And she would've had
visible injuries.
435
00:16:37,154 --> 00:16:38,321
I don't think she fell.
436
00:16:38,356 --> 00:16:39,855
All right, can you prove it?
437
00:16:39,924 --> 00:16:42,592
Well, look, see that?
438
00:16:42,627 --> 00:16:44,059
Looks like there could've
been a fight.
439
00:16:44,095 --> 00:16:46,262
I mean, maybe someone tried
to push Sugar,
440
00:16:46,297 --> 00:16:47,563
and she got away.
441
00:16:47,599 --> 00:16:51,367
And they chased her down
to the creek,
442
00:16:51,402 --> 00:16:52,635
and... and drowned her.
443
00:16:52,704 --> 00:16:53,603
Right.
444
00:16:53,638 --> 00:16:55,037
And there's more.
445
00:16:55,072 --> 00:16:56,272
More?
446
00:16:56,307 --> 00:16:57,473
Sugar's husband, Sam,
showed up at the creek,
447
00:16:57,542 --> 00:16:59,709
and he seemed completely
detached,
448
00:16:59,744 --> 00:17:02,511
unemotional for someone
whose wife just died.
449
00:17:02,547 --> 00:17:03,946
That's strange.
450
00:17:04,014 --> 00:17:06,048
Dad, what should I do?
451
00:17:06,083 --> 00:17:08,917
You need to follow
that Herring hunch.
452
00:17:08,986 --> 00:17:11,487
You have always had a knack
for digging deeper
453
00:17:11,522 --> 00:17:14,857
on your consumer investigations,
right?
454
00:17:14,892 --> 00:17:18,361
So, you could just dig deeper
on this.
455
00:17:24,302 --> 00:17:25,601
I'll start running tests
right away.
456
00:17:25,637 --> 00:17:26,769
Sure.
457
00:17:28,273 --> 00:17:29,171
Ruby?
458
00:17:29,206 --> 00:17:30,273
Tommy.
459
00:17:30,308 --> 00:17:32,241
I'm sorry, I didn't mean
to interrupt.
460
00:17:32,277 --> 00:17:33,142
What are you doing here?
461
00:17:33,177 --> 00:17:35,645
You two know each other?
462
00:17:35,680 --> 00:17:36,845
Not really.
463
00:17:36,914 --> 00:17:37,780
We just met.
464
00:17:37,815 --> 00:17:38,847
Yup.
465
00:17:38,916 --> 00:17:40,449
Someone going to tell me
what's going on?
466
00:17:40,485 --> 00:17:42,050
This is one of my witnesses.
467
00:17:42,086 --> 00:17:43,286
Witnesses?
468
00:17:43,321 --> 00:17:45,788
Yeah, I was at the scene today
on the mountain.
469
00:17:45,823 --> 00:17:47,956
Charlotte and I were hiking.
470
00:17:47,992 --> 00:17:50,293
Sugar Albert was one of
my mom's good friends.
471
00:17:50,361 --> 00:17:53,362
Oh. Sorry, Ruby.
472
00:17:53,398 --> 00:17:55,097
I forgot that's where
Charlotte's wedding is
473
00:17:55,132 --> 00:17:56,265
this weekend.
474
00:17:56,301 --> 00:17:58,000
This has us all really rattled.
475
00:17:58,035 --> 00:18:00,569
Well, I'm sure Jake will get
to the bottom of it.
476
00:18:00,605 --> 00:18:03,038
He just transferred
from New York.
477
00:18:03,073 --> 00:18:04,774
Actually, I'm from Seattle
originally.
478
00:18:04,842 --> 00:18:08,644
Ruby's an investigative consumer
reporter from Channel 57.
479
00:18:08,680 --> 00:18:10,846
"News we can use."
480
00:18:10,881 --> 00:18:12,748
Her dad John's my godfather.
481
00:18:12,817 --> 00:18:14,517
John and my dad,
they're best friends.
482
00:18:14,552 --> 00:18:15,651
Oh, small world.
483
00:18:15,687 --> 00:18:16,552
Sure is.
484
00:18:16,621 --> 00:18:18,220
So, Ruby, how can I help?
485
00:18:18,289 --> 00:18:21,557
I haven't started
the autopsy yet.
486
00:18:21,626 --> 00:18:22,991
Maybe we should talk later.
487
00:18:23,027 --> 00:18:27,129
Well, if it's about the case,
speak openly.
488
00:18:27,164 --> 00:18:32,935
Well, I'm... I'm worried Sugar's
death might not be an accident.
489
00:18:32,970 --> 00:18:36,305
Ruby... what was your
last name again?
490
00:18:36,341 --> 00:18:36,972
Herring.
491
00:18:37,007 --> 00:18:38,407
Ruby Herring.
492
00:18:38,443 --> 00:18:40,209
As in "red herring?"
493
00:18:40,244 --> 00:18:41,310
Hmm, it's cute.
494
00:18:41,379 --> 00:18:43,813
Is it cute if a killer walks?
495
00:18:43,881 --> 00:18:46,148
Cause I think I saw some things
that could be evidence.
496
00:18:46,217 --> 00:18:47,350
Don't you have a wedding
to go to?
497
00:18:47,385 --> 00:18:48,751
I'm fine.
498
00:18:48,786 --> 00:18:52,355
Maybe you two should move this
to my office.
499
00:18:52,390 --> 00:18:54,824
(whispers) I don't like tension
in front of the victims.
500
00:18:54,859 --> 00:18:55,825
Of course.
501
00:18:55,860 --> 00:18:57,393
I'll get started
on those x-rays.
502
00:18:57,428 --> 00:18:59,862
Thank you.
503
00:18:59,897 --> 00:19:02,531
I'll show you where
Tommy's office is.
504
00:19:09,632 --> 00:19:11,369
I know it's the same thing
about the lack of injuries,
505
00:19:11,419 --> 00:19:13,953
but I'm not ready to call
this a murder.
506
00:19:13,988 --> 00:19:16,255
What if I told you Sugar
was threatened last night?
507
00:19:16,291 --> 00:19:18,825
I heard her on the phone
arguing with someone.
508
00:19:18,893 --> 00:19:20,526
And you saw her husband
at the scene.
509
00:19:20,561 --> 00:19:23,863
He was cold as ice,
barking out questions.
510
00:19:23,898 --> 00:19:27,633
Okay guys, let's see
what these bones can tell us.
511
00:19:27,702 --> 00:19:29,735
Yeah, how about we do this
in private?
512
00:19:29,770 --> 00:19:31,838
[clears throat]
513
00:19:31,873 --> 00:19:34,207
Off the record, right Ruby?
514
00:19:34,242 --> 00:19:35,607
Absolutely.
515
00:19:35,676 --> 00:19:37,476
You can trust her.
516
00:19:39,547 --> 00:19:40,546
Fine.
517
00:19:40,581 --> 00:19:42,982
But against my better judgment.
518
00:19:46,687 --> 00:19:49,856
Good, so nothing
broken here.
519
00:19:49,891 --> 00:19:52,225
Nothing here either.
520
00:19:52,293 --> 00:19:53,960
No obvious head trauma.
521
00:19:53,995 --> 00:19:57,296
I'll look closer later, but I
don't see any major injuries.
522
00:19:57,332 --> 00:19:58,697
Also, didn't find any cuts
except for
523
00:19:58,766 --> 00:20:00,699
where she was caught
under the log.
524
00:20:00,768 --> 00:20:02,902
So, does this mean she didn't
fall off the cliff?
525
00:20:02,937 --> 00:20:04,971
Definitely raises doubt.
526
00:20:05,006 --> 00:20:06,638
I would expect to see trauma
to the body
527
00:20:06,674 --> 00:20:09,308
based on how you described
the height and the terrain.
528
00:20:09,377 --> 00:20:11,744
Let's take a look at her lungs.
529
00:20:11,779 --> 00:20:13,913
Now we got something.
530
00:20:13,948 --> 00:20:15,447
You see that?
531
00:20:15,483 --> 00:20:16,883
Pulmonary edema.
532
00:20:16,918 --> 00:20:18,284
Fluid in the lungs.
533
00:20:18,353 --> 00:20:19,585
She likely drowned.
534
00:20:19,620 --> 00:20:22,121
Or someone drowned her.
535
00:20:22,190 --> 00:20:24,190
We still have to run a lot more
tests to be sure,
536
00:20:24,225 --> 00:20:28,361
but I think there's enough here
to call this a suspicious death.
537
00:20:28,396 --> 00:20:29,695
Alrighty, then.
538
00:20:29,730 --> 00:20:31,597
I'll get started on
a full autopsy.
539
00:20:31,665 --> 00:20:34,166
(Both) Good.
540
00:20:34,202 --> 00:20:36,369
Can I get a comment
on the record?
541
00:20:36,404 --> 00:20:37,669
Not yet.
542
00:20:37,705 --> 00:20:39,205
And I'd appreciate you don't
report on anything
543
00:20:39,240 --> 00:20:40,839
you saw here today.
544
00:20:40,875 --> 00:20:42,708
If the public thinks
it's an accident,
545
00:20:42,777 --> 00:20:44,977
then the killer
won't see me coming.
546
00:20:45,013 --> 00:20:47,179
Hmm, can't promise anything.
547
00:20:47,215 --> 00:20:49,048
Thank you for your time,
Tommy.
548
00:20:49,117 --> 00:20:50,383
I'll see you at the wedding.
549
00:20:50,451 --> 00:20:52,351
Got my dancing shoes
all ready.
550
00:20:52,420 --> 00:20:54,120
Save me a dance.
551
00:20:56,124 --> 00:20:57,790
[sighs]
552
00:20:58,659 --> 00:21:00,793
Any advice on how to get her
to back off?
553
00:21:00,828 --> 00:21:02,395
Not really.
554
00:21:03,431 --> 00:21:04,630
[laughs]
555
00:21:04,665 --> 00:21:06,899
You don't know Ruby.
556
00:21:09,437 --> 00:21:11,304
A woman is dead.
557
00:21:11,372 --> 00:21:13,205
The police think that
she could've been murdered.
558
00:21:13,241 --> 00:21:15,474
This New York City detective
can't tell us how
559
00:21:15,543 --> 00:21:16,675
to do our jobs.
560
00:21:16,710 --> 00:21:18,177
He's actually from Seattle.
561
00:21:18,212 --> 00:21:19,211
What's his name?
562
00:21:19,247 --> 00:21:20,712
Jake Killian.
563
00:21:20,748 --> 00:21:22,415
Hmm, sounds handsome.
What's he like?
564
00:21:22,450 --> 00:21:23,749
What is this,
the dating game?
565
00:21:23,784 --> 00:21:25,818
I know that he's not happy
with me poking my nose
566
00:21:25,853 --> 00:21:27,653
where he thinks
it doesn't belong.
567
00:21:27,688 --> 00:21:29,221
Hmm.
568
00:21:29,257 --> 00:21:31,490
How do you feel about helping
Craig out on crime beat?
569
00:21:31,525 --> 00:21:33,960
You know since you have an in
on the story.
570
00:21:33,995 --> 00:21:36,128
I don't know, this is my mom's
friend we're talking about,
571
00:21:36,164 --> 00:21:37,629
and I have to get back
to Charlotte.
572
00:21:37,665 --> 00:21:39,198
Oh, come on, Ruby.
573
00:21:39,233 --> 00:21:41,667
The baking event is at the same
hotel as the wedding.
574
00:21:41,702 --> 00:21:44,270
There could be suspects,
witnesses,
575
00:21:44,305 --> 00:21:45,871
right under your nose.
576
00:21:45,940 --> 00:21:48,807
The nose that doesn't belong.
577
00:21:48,843 --> 00:21:52,478
This is your mom's good friend,
Ruby.
578
00:21:52,513 --> 00:21:53,245
Okay.
579
00:21:53,281 --> 00:21:55,281
Yeah, okay, I'll help.
580
00:21:55,316 --> 00:21:56,115
Great.
581
00:21:56,150 --> 00:21:57,816
I'll let Craig know.
582
00:21:58,652 --> 00:22:00,319
Ruby, is there any more news?
583
00:22:00,388 --> 00:22:02,588
Tommy thinks Sugar drowned,
584
00:22:02,623 --> 00:22:04,991
and there's no easy way
to tell you this, Mom,
585
00:22:05,059 --> 00:22:09,295
but the detective doesn't think
it was an accident.
586
00:22:09,364 --> 00:22:10,229
What?
587
00:22:10,264 --> 00:22:11,930
You mean she was murdered?
588
00:22:11,966 --> 00:22:13,732
Right now he's calling it
suspicious,
589
00:22:13,767 --> 00:22:16,435
but Tommy's doing an autopsy.
590
00:22:16,504 --> 00:22:19,038
Who would do this to her?
591
00:22:19,073 --> 00:22:21,907
Do they think the killer's here
at the hotel?
592
00:22:21,942 --> 00:22:23,742
And what about Sugar's niece?
593
00:22:23,811 --> 00:22:25,478
She was at the scene.
594
00:22:25,513 --> 00:22:27,679
Megan? No, she tried
to save her.
595
00:22:27,715 --> 00:22:30,149
I think it... could be
the husband.
596
00:22:30,184 --> 00:22:31,683
Mom, how well do you know Sam?
597
00:22:31,719 --> 00:22:33,152
Not well.
598
00:22:33,187 --> 00:22:35,388
Uh, Sugar met him after college.
599
00:22:35,456 --> 00:22:39,958
Uh, Frank wants me to do some
investigating here at the hotel.
600
00:22:39,994 --> 00:22:42,428
If you think it'll find
Sugar's killer,
601
00:22:42,463 --> 00:22:44,497
then you should.
602
00:22:44,532 --> 00:22:48,634
I'm always here if you wanna
just talk things through.
603
00:22:48,669 --> 00:22:50,302
If you... if you need it.
604
00:22:50,338 --> 00:22:52,071
Thanks, Dad.
605
00:22:52,106 --> 00:22:54,606
And Charlotte, I promise,
as your Maid of Honor,
606
00:22:54,642 --> 00:22:56,542
you always come first.
607
00:22:56,577 --> 00:22:57,876
Hi, Herrings.
608
00:22:57,912 --> 00:22:59,645
My condolences about Sugar.
609
00:22:59,713 --> 00:23:01,113
I know you're all very close.
610
00:23:01,149 --> 00:23:02,581
Thank you.
611
00:23:02,616 --> 00:23:04,116
Uh, Derek.
612
00:23:04,185 --> 00:23:07,219
The station wants me to look
into the story.
613
00:23:07,255 --> 00:23:08,554
I was wondering, uh,
614
00:23:08,589 --> 00:23:11,690
I was going to head over
to the baker's conference.
615
00:23:11,725 --> 00:23:13,426
Maybe you could introduce me
to the organizer?
616
00:23:13,494 --> 00:23:14,760
Oh, of course.
617
00:23:14,828 --> 00:23:15,528
Come with me.
618
00:23:15,563 --> 00:23:17,263
Great, thanks.
619
00:23:17,331 --> 00:23:17,863
Bye guys.
620
00:23:17,898 --> 00:23:18,897
Bye.
621
00:23:23,471 --> 00:23:26,405
Ellie, how you holding up?
622
00:23:26,474 --> 00:23:27,373
Okay.
623
00:23:27,408 --> 00:23:30,276
Our keynote speaker is dead.
624
00:23:30,311 --> 00:23:32,144
Not exactly good for business.
625
00:23:32,180 --> 00:23:36,215
Oh, uh, this is Ruby Herring,
a friend of mine and Sugar's.
626
00:23:36,284 --> 00:23:39,151
Oh, my condolences.
627
00:23:39,187 --> 00:23:42,621
I recognize you,
from TV, right?
628
00:23:42,656 --> 00:23:44,756
That's me,
Channel 57 News.
629
00:23:44,792 --> 00:23:46,592
[cell phone dings]
630
00:23:47,728 --> 00:23:49,395
Oh, I'm wanted
at the front desk.
631
00:23:49,430 --> 00:23:50,963
Uh, thanks, Derek.
632
00:23:50,998 --> 00:23:54,032
So, what brings you
to our event?
633
00:23:54,068 --> 00:23:56,902
I'm actually staying here at the
hotel for my sister's wedding.
634
00:23:56,937 --> 00:23:58,904
I was just curious about it.
635
00:23:58,939 --> 00:24:01,907
Okay. I'd be happy
to show you around.
636
00:24:01,942 --> 00:24:02,741
That'd be great.
637
00:24:02,776 --> 00:24:04,210
Okay.
638
00:24:06,214 --> 00:24:08,780
So, this happened at 7:00 AM,
right?
639
00:24:08,849 --> 00:24:09,515
Mmhmm.
640
00:24:09,550 --> 00:24:10,983
All right.
641
00:24:11,018 --> 00:24:13,919
Any other hikers
in the area that...
642
00:24:13,988 --> 00:24:17,189
that might've seen something?
643
00:24:17,225 --> 00:24:18,491
It was early.
644
00:24:18,526 --> 00:24:20,359
The only people around were
Ruby and Charlotte.
645
00:24:20,394 --> 00:24:21,627
Mmhmm.
646
00:24:21,662 --> 00:24:23,962
Did Sugar have any enemies
that you know of?
647
00:24:23,998 --> 00:24:26,532
She was a tough business woman.
648
00:24:26,601 --> 00:24:28,033
Wait...
649
00:24:28,102 --> 00:24:30,002
Enemies?
650
00:24:30,037 --> 00:24:31,170
What are you saying?
651
00:24:31,205 --> 00:24:33,339
Oh, I'm just being thorough.
652
00:24:33,374 --> 00:24:34,607
Poor girl.
653
00:24:36,844 --> 00:24:39,145
If you'll excuse me, I'm going
to see how she's doing.
654
00:24:39,180 --> 00:24:40,579
Thank you for your time,
Ellie.
655
00:24:40,615 --> 00:24:41,947
My pleasure.
656
00:24:41,982 --> 00:24:44,816
Come back next year when things
are back to normal.
657
00:24:49,423 --> 00:24:50,389
Hi, Megan.
658
00:24:50,424 --> 00:24:51,223
Hey.
659
00:24:51,259 --> 00:24:52,291
Detective.
660
00:24:52,360 --> 00:24:54,760
We seem to keep bumping
into each other.
661
00:24:54,795 --> 00:24:57,630
I'm beginning to think
you're following me.
662
00:24:57,698 --> 00:25:00,065
How are you holding up?
663
00:25:00,100 --> 00:25:02,568
Honestly? I'm numb.
664
00:25:02,603 --> 00:25:06,372
This has been like
a bad dream.
665
00:25:06,407 --> 00:25:07,906
Well, thank you
for your time.
666
00:25:07,941 --> 00:25:10,509
We'll be in touch, okay?
667
00:25:18,519 --> 00:25:19,904
Can you tell me
what's going on here?
668
00:25:19,954 --> 00:25:23,188
Why does that detective
keep asking me questions?
669
00:25:23,257 --> 00:25:25,624
(quietly) Someone might've been
out to get Sugar.
670
00:25:25,659 --> 00:25:28,627
Seriously? But why?
671
00:25:28,662 --> 00:25:31,230
Everybody looked up to Sugar.
672
00:25:31,265 --> 00:25:34,099
She wasn't just my aunt,
Ruby.
673
00:25:34,135 --> 00:25:36,201
She was my mentor.
674
00:25:36,237 --> 00:25:38,937
I can only imagine how hard
this is for you.
675
00:25:38,973 --> 00:25:41,673
Uh, you said that Sugar
took selfies,
676
00:25:41,708 --> 00:25:45,343
do you know if she posted them
to the website?
677
00:25:45,379 --> 00:25:47,679
No. But, um, she sent them
to me
678
00:25:47,714 --> 00:25:49,915
because I do the social
media stuff.
679
00:25:49,984 --> 00:25:52,050
Do you still have them?
680
00:25:52,086 --> 00:25:55,020
Yeah, I just shared them
with that detective.
681
00:25:55,055 --> 00:25:56,889
Could I take a look?
682
00:26:07,601 --> 00:26:09,701
Do you mind if I send these
to myself?
683
00:26:09,770 --> 00:26:11,536
No problem.
684
00:26:11,605 --> 00:26:12,604
Thanks.
685
00:26:16,110 --> 00:26:17,075
Great.
686
00:26:17,111 --> 00:26:19,577
May I have your attention,
please?
687
00:26:19,613 --> 00:26:22,580
I know we're all saddened
and shocked
688
00:26:22,616 --> 00:26:26,384
by the passing of our
dear friend, Sugar Albert.
689
00:26:26,420 --> 00:26:27,986
She was a visionary.
690
00:26:28,055 --> 00:26:31,056
I have a quick note
from her husband Sam here
691
00:26:31,091 --> 00:26:32,791
that I'd like to share with you.
692
00:26:32,860 --> 00:26:36,761
"I want to thank you for
your prayers and condolences.
693
00:26:36,797 --> 00:26:39,832
"Sugar and I were not
only partners in business,
694
00:26:39,867 --> 00:26:42,534
"but partners in life.
695
00:26:42,569 --> 00:26:45,737
"We had a saying.
696
00:26:45,772 --> 00:26:48,874
"A couple that bakes together,
stays together."
697
00:26:48,909 --> 00:26:51,409
[laughs mockingly]
"Bakes together stays together."
698
00:26:51,478 --> 00:26:53,011
That's ridiculous.
699
00:26:53,047 --> 00:26:53,912
What do you mean?
700
00:26:53,981 --> 00:26:55,380
Well.
701
00:26:55,449 --> 00:26:59,184
I'm not one to gossip, but Sugar
and Sam were all business.
702
00:26:59,220 --> 00:27:01,186
That was a sham marriage
if I ever saw one.
703
00:27:01,222 --> 00:27:02,955
"...Hope to see you there."
704
00:27:02,990 --> 00:27:04,356
Thank you.
705
00:27:06,193 --> 00:27:07,326
I'm Ruby.
706
00:27:07,361 --> 00:27:10,262
Ah, Marian Rabbel.
Marian's Organic Bakery.
707
00:27:10,297 --> 00:27:10,996
[laughs]
708
00:27:11,031 --> 00:27:12,397
I was Sugar's mentor.
709
00:27:12,432 --> 00:27:13,465
Taught her everything
she knew about
710
00:27:13,500 --> 00:27:15,600
the organic baking business.
711
00:27:15,635 --> 00:27:17,669
Not that she was ever grateful.
712
00:27:17,738 --> 00:27:20,538
She stole some of
my best recipes.
713
00:27:22,877 --> 00:27:26,278
So, you're the one behind all
Sugar and Sam's great recipes.
714
00:27:26,313 --> 00:27:29,781
Well, I'm not one to brag,
but yes.
715
00:27:29,850 --> 00:27:31,616
Do you come to this conference
every year?
716
00:27:31,685 --> 00:27:32,951
I do, yes.
717
00:27:33,020 --> 00:27:35,520
It's nice to see what
the competition is up to.
718
00:27:35,555 --> 00:27:37,089
Well, hopefully it's not
all work.
719
00:27:37,157 --> 00:27:39,391
I mean, did you get a chance
to see the hiking trails?
720
00:27:39,426 --> 00:27:40,392
They're spectacular.
721
00:27:40,427 --> 00:27:42,227
Oh, no. I don't...
722
00:27:42,263 --> 00:27:44,263
Marian?
723
00:27:44,331 --> 00:27:45,998
Can we please talk,
Nicole?
724
00:27:46,033 --> 00:27:47,532
Talk to my lawyer.
725
00:27:47,567 --> 00:27:48,200
[sighs]
726
00:27:48,235 --> 00:27:49,301
Yikes, who was that?
727
00:27:49,336 --> 00:27:51,169
Oh, another traitor.
728
00:27:51,205 --> 00:27:52,871
Who knew bakers
could be so bitter?
729
00:27:52,907 --> 00:27:54,273
[laughs]
730
00:27:54,308 --> 00:27:55,374
Are you Ruby Herring?
731
00:27:55,442 --> 00:27:57,209
The investigative reporter?
732
00:27:57,278 --> 00:27:58,543
Yes.
733
00:27:58,612 --> 00:28:01,179
I knew it, you have the most
beautiful red hair.
734
00:28:01,215 --> 00:28:02,480
Will you take a selfie with me?
735
00:28:02,516 --> 00:28:04,249
Okay.
736
00:28:04,285 --> 00:28:05,517
[shutter snaps]
737
00:28:05,585 --> 00:28:07,085
I got my money back
from a shady car repairman
738
00:28:07,121 --> 00:28:08,453
because of you.
739
00:28:08,488 --> 00:28:11,089
"News we can use."
740
00:28:11,125 --> 00:28:15,127
Your timelines have a lot of
inconsistencies, Mr. Albert.
741
00:28:15,162 --> 00:28:17,129
I'm telling you the truth.
742
00:28:17,164 --> 00:28:21,233
Well, you told me you were in
your car still 20 minutes away
743
00:28:21,268 --> 00:28:24,769
from the hotel when you got
the news about your wife.
744
00:28:24,805 --> 00:28:27,339
Yep, that sounds about right,
yeah.
745
00:28:27,374 --> 00:28:29,107
Yeah.
746
00:28:29,176 --> 00:28:32,744
You see, the problem is,
I've got your phone records.
747
00:28:32,779 --> 00:28:34,346
You can't do that.
748
00:28:34,381 --> 00:28:36,714
Well, you're on a joint plan
with your wife, so...
749
00:28:36,750 --> 00:28:38,383
yeah, I can.
750
00:28:38,419 --> 00:28:41,219
And they tell me that your cell
phone is pinging off a tower
751
00:28:41,255 --> 00:28:45,390
near the hotel at that time,
which means you weren't driving,
752
00:28:45,459 --> 00:28:46,959
you were at the resort.
753
00:28:46,994 --> 00:28:49,627
It was a frantic day.
754
00:28:49,663 --> 00:28:54,466
Maybe I was closer
than I thought.
755
00:28:54,501 --> 00:28:56,435
Tell me.
756
00:28:56,470 --> 00:28:57,970
How's your marriage?
757
00:28:58,005 --> 00:29:03,675
We had our ups and downs
like every other couple.
758
00:29:03,743 --> 00:29:06,411
But I loved Sugar.
759
00:29:06,447 --> 00:29:08,313
Can you tell me about the fight
you had with her last night?
760
00:29:08,382 --> 00:29:09,814
How do you know about that?
761
00:29:09,883 --> 00:29:11,616
Just answer the question.
762
00:29:11,651 --> 00:29:14,252
It was a business disagreement.
763
00:29:14,288 --> 00:29:16,088
Hmm.
764
00:29:16,123 --> 00:29:20,425
You, um, you ever gone hiking
around the trails in the hotel?
765
00:29:20,461 --> 00:29:22,127
No, that was Sugar's thing.
766
00:29:22,196 --> 00:29:24,729
Can you tell me where you're
going with all of this, Detective?
767
00:29:24,764 --> 00:29:27,232
The officer said that
it was an accident.
768
00:29:27,267 --> 00:29:30,268
Yeah, well, that officer
was mistaken.
769
00:29:33,007 --> 00:29:36,808
Do I need to get myself
a lawyer?
770
00:29:36,843 --> 00:29:37,876
Well, have you done anything
wrong?
771
00:29:37,911 --> 00:29:40,045
No.
772
00:29:40,080 --> 00:29:41,813
I've answered
all your questions.
773
00:29:41,848 --> 00:29:42,780
I'd like to go now.
774
00:29:42,816 --> 00:29:44,216
You're free to go.
775
00:29:44,284 --> 00:29:46,318
But don't go far.
776
00:29:46,353 --> 00:29:52,857
Oh, and uh, with Sugar's
death... the business.
777
00:29:52,926 --> 00:29:55,293
It's all yours now, right?
778
00:30:05,472 --> 00:30:07,139
So, what are Kevin and
the groomsmen wearing
779
00:30:07,207 --> 00:30:08,407
in their boutonnières?
780
00:30:08,442 --> 00:30:10,775
White roses to compliment
my bouquet.
781
00:30:10,810 --> 00:30:12,310
Great.
782
00:30:12,379 --> 00:30:13,211
[phone rings]
783
00:30:13,247 --> 00:30:14,212
Oh, it's Angela.
784
00:30:14,248 --> 00:30:16,381
Give me a second.
785
00:30:16,417 --> 00:30:17,615
Hi, Ange.
786
00:30:17,684 --> 00:30:19,584
What's the latest on the case?
787
00:30:19,619 --> 00:30:21,686
Well, I'm still suspicious
of the husband,
788
00:30:21,721 --> 00:30:25,424
so I'm keeping an eye on him,
but in the meantime,
789
00:30:25,492 --> 00:30:27,259
I met someone today.
790
00:30:27,327 --> 00:30:29,027
As in a date for the wedding?
791
00:30:29,063 --> 00:30:29,928
No, Cupid.
792
00:30:29,996 --> 00:30:32,330
You're just as bad as my sister.
793
00:30:32,366 --> 00:30:33,998
A new suspect.
794
00:30:34,034 --> 00:30:35,700
Do tell.
795
00:30:35,735 --> 00:30:38,070
Okay, go online.
Her name is Marian Rabbel.
796
00:30:38,138 --> 00:30:39,371
R-A-B-B-E-L.
797
00:30:39,440 --> 00:30:40,439
Okay.
798
00:30:45,645 --> 00:30:47,612
She doesn't look like a killer.
799
00:30:47,647 --> 00:30:48,980
Well, she's not wearing dark
glasses and a hoodie,
800
00:30:49,015 --> 00:30:50,748
but she's got a bite to her.
801
00:30:50,784 --> 00:30:52,784
And she had a feud
with Sugar.
802
00:30:52,819 --> 00:30:54,652
She posted something earlier,
did you see it?
803
00:30:54,688 --> 00:30:55,954
It's cryptic.
804
00:30:55,989 --> 00:30:57,489
This one.
805
00:30:57,558 --> 00:30:59,257
"Cut sugar out of your life.
806
00:30:59,293 --> 00:31:01,960
You're better off without her."
807
00:31:01,995 --> 00:31:03,228
What does that mean?
808
00:31:03,263 --> 00:31:06,565
Is that a typo or evil subtlety?
809
00:31:06,600 --> 00:31:07,765
I'd say the latter.
810
00:31:07,801 --> 00:31:09,867
She said that Sugar's marriage
was a sham,
811
00:31:09,903 --> 00:31:12,104
and maybe Sam and Sugar
weren't even together.
812
00:31:12,139 --> 00:31:14,506
So, you're back to thinking
that the husband's a suspect?
813
00:31:14,541 --> 00:31:17,275
I know, I know, this whole crime
thing is like a twisted game
814
00:31:17,344 --> 00:31:19,244
of ping-pong.
815
00:31:19,279 --> 00:31:20,011
I have an idea.
816
00:31:20,046 --> 00:31:21,646
Okay?
817
00:31:21,681 --> 00:31:22,847
Will you check out the accounting
clerk's website for me,
818
00:31:22,882 --> 00:31:24,182
make sure those two
are even married?
819
00:31:24,218 --> 00:31:27,051
And her real name
is Verna Albert.
820
00:31:27,087 --> 00:31:29,321
I can see why she went
with Sugar.
821
00:31:30,657 --> 00:31:31,789
Good call, Ruby.
822
00:31:31,825 --> 00:31:33,691
They filed for divorce
not too long ago.
823
00:31:33,727 --> 00:31:35,460
Oh, but wait...
824
00:31:35,496 --> 00:31:38,830
They withdrew their filing
825
00:31:38,865 --> 00:31:42,167
and there are two different
addresses listed.
826
00:31:42,202 --> 00:31:45,036
Hmm, maybe Marian was right.
827
00:31:45,105 --> 00:31:46,571
Ruby.
828
00:31:46,607 --> 00:31:49,107
We need your opinion over here
on the bridesmaid bouquets.
829
00:31:49,143 --> 00:31:50,342
Angela, I gotta run.
830
00:31:50,410 --> 00:31:52,611
Let me know if you find
anything else.
831
00:31:53,280 --> 00:31:55,313
Like I said, Detective.
It's policy.
832
00:31:55,382 --> 00:31:57,715
Policy. Okay.
833
00:31:57,751 --> 00:32:00,285
All I'm asking for is your
surveillance video
834
00:32:00,320 --> 00:32:02,521
from yesterday morning.
835
00:32:02,556 --> 00:32:04,889
Simple.
836
00:32:04,924 --> 00:32:07,259
If I have to get a warrant,
I will,
837
00:32:07,294 --> 00:32:10,262
and I can have officers
crawling all over this place.
838
00:32:10,330 --> 00:32:11,729
I didn't say I wouldn't
give it to you,
839
00:32:11,765 --> 00:32:14,166
I told you I needed to clear it
by corporate,
840
00:32:14,201 --> 00:32:16,901
which I will do first thing
in the morning.
841
00:32:16,936 --> 00:32:18,803
You know, I'm gonna meet you
guys in the restaurant.
842
00:32:18,838 --> 00:32:21,039
Is that the detective?
843
00:32:21,074 --> 00:32:22,474
He's cute.
844
00:32:22,509 --> 00:32:23,642
Are you serious right now?
845
00:32:23,677 --> 00:32:25,043
Yeah.
846
00:32:27,481 --> 00:32:28,513
Gentlemen.
847
00:32:28,549 --> 00:32:30,982
Looking gorgeous as ever,
Ruby.
848
00:32:31,017 --> 00:32:32,217
You know this guy?
849
00:32:32,286 --> 00:32:33,618
You know this guy?
850
00:32:33,654 --> 00:32:35,920
Yes, and yes.
851
00:32:35,955 --> 00:32:37,656
Uh, is everything okay?
852
00:32:37,691 --> 00:32:40,792
I was explaining company
policy to the detective.
853
00:32:40,827 --> 00:32:45,096
Call me the second you hear
from corporate.
854
00:32:45,131 --> 00:32:47,131
Ah, no taste at all.
855
00:32:48,268 --> 00:32:50,335
Does that tactic ever work
for you?
856
00:32:50,404 --> 00:32:52,304
I know what I'm doin'.
857
00:32:52,372 --> 00:32:54,272
Can I talk to you for a second?
858
00:32:54,308 --> 00:32:56,974
Yeah, I guess, since I have
no video to look at.
859
00:32:57,043 --> 00:32:58,443
Great.
860
00:33:02,878 --> 00:33:05,178
Look what Marian posted
on her page.
861
00:33:05,422 --> 00:33:07,589
Oh, sugar-free cookies.
862
00:33:07,624 --> 00:33:09,123
Yeah, she definitely killed her.
863
00:33:09,159 --> 00:33:10,392
You're not reading
between the lines.
864
00:33:10,427 --> 00:33:12,594
Between that and the mud
on her shoes?
865
00:33:12,629 --> 00:33:14,729
Do you know how many people hike
around this place?
866
00:33:14,764 --> 00:33:16,097
Okay, then how about Sam?
867
00:33:16,132 --> 00:33:17,865
Did you know that he and Sugar
filed for divorce,
868
00:33:17,901 --> 00:33:19,401
and then later changed
their mind?
869
00:33:19,436 --> 00:33:21,035
I bet their company's worth
a fortune.
870
00:33:21,071 --> 00:33:22,270
$15 million.
871
00:33:22,306 --> 00:33:24,606
A better motive than stealing
cookie recipes.
872
00:33:24,641 --> 00:33:25,707
Look, I gotta go.
873
00:33:25,742 --> 00:33:27,875
Wait, can I show you
something else?
874
00:33:27,911 --> 00:33:29,711
It's important.
875
00:33:29,746 --> 00:33:30,378
All right.
876
00:33:30,414 --> 00:33:31,746
[clears throat]
877
00:33:31,781 --> 00:33:32,980
I took photos at Sunrise Point
on the cliff's edge,
878
00:33:33,016 --> 00:33:34,683
right after Sugar died.
879
00:33:34,718 --> 00:33:36,484
Yeah, we took our photos too.
880
00:33:36,520 --> 00:33:37,552
Okay, so then you saw
the difference
881
00:33:37,588 --> 00:33:38,886
between Sugar's selfies
882
00:33:38,922 --> 00:33:41,723
and the photos taken later
at the exact same point?
883
00:33:41,791 --> 00:33:43,891
Yeah, I'm meeting our cyber guy
in the morning.
884
00:33:43,960 --> 00:33:46,728
Okay, well, I'm no cyber expert,
but look.
885
00:33:46,796 --> 00:33:50,131
In Sugar's selfies taken
at 6:28 AM at Sunrise Point,
886
00:33:50,166 --> 00:33:52,934
the sign and the branches
are intact.
887
00:33:52,969 --> 00:33:56,104
In my photos, taken at 8:32,
888
00:33:56,139 --> 00:33:58,340
the sign is crooked and
the branches are broken.
889
00:33:58,408 --> 00:34:00,942
Oh, and did you see the lens
on the ground?
890
00:34:00,977 --> 00:34:02,477
Yeah, we took it in for testing.
891
00:34:02,512 --> 00:34:03,745
Well, does Sam wear glasses?
892
00:34:03,780 --> 00:34:05,947
Have you brought him in yet?
893
00:34:05,982 --> 00:34:06,914
I can't tell you that.
894
00:34:06,950 --> 00:34:08,283
You did, didn't you?
895
00:34:08,318 --> 00:34:11,586
He is a person of interest,
and that's all we know.
896
00:34:11,622 --> 00:34:13,955
And that's off the record.
897
00:34:13,990 --> 00:34:16,424
Look, tough to step away
and let me do my job.
898
00:34:16,460 --> 00:34:18,693
I think you're forgetting
this is my job.
899
00:34:18,729 --> 00:34:22,196
Oh, well I thought you were
"news we can use,"
900
00:34:22,232 --> 00:34:25,700
"do your homework," "a little
time saves a lot of money."
901
00:34:25,736 --> 00:34:27,001
You watched?
902
00:34:27,036 --> 00:34:30,037
Yeah, I uh, I caught a couple
segments online.
903
00:34:30,073 --> 00:34:32,340
We could work together,
you know.
904
00:34:32,376 --> 00:34:35,143
No, sorry. I only work
for Law Enforcement.
905
00:34:35,178 --> 00:34:36,478
See you, Ruby.
906
00:34:38,014 --> 00:34:38,647
[sighs]
907
00:34:38,682 --> 00:34:39,981
Ouch.
908
00:34:43,820 --> 00:34:44,653
Hi, Frank.
909
00:34:44,688 --> 00:34:45,353
Ruby.
910
00:34:45,389 --> 00:34:46,688
What do you got for me?
911
00:34:46,723 --> 00:34:47,756
There's been a break
in the case,
912
00:34:47,791 --> 00:34:49,791
but not to be reported
yet, okay?
913
00:34:49,826 --> 00:34:52,761
Uh, let me hear what it is,
first.
914
00:34:52,796 --> 00:34:55,930
They're looking into Sam Albert,
the husband.
915
00:34:55,965 --> 00:34:57,832
Ha, it's always the husband.
916
00:34:57,901 --> 00:34:59,100
Nice work.
917
00:34:59,135 --> 00:35:00,635
Well, they're just looking
into him for now.
918
00:35:00,671 --> 00:35:02,304
I'll keep you posted.
919
00:35:06,276 --> 00:35:08,376
(TV) There are new developments
in the suspicious death
920
00:35:08,412 --> 00:35:10,278
of Sugar Albert.
921
00:35:10,314 --> 00:35:13,181
Albert died yesterday morning
during a hike near her hotel.
922
00:35:13,216 --> 00:35:16,351
It was initially believed to be
an accidental fall off a cliff.
923
00:35:16,386 --> 00:35:18,687
But was later ruled to be
a suspicious death.
924
00:35:18,722 --> 00:35:20,355
Police are now looking
at her husband,
925
00:35:20,390 --> 00:35:22,524
and business partner,
Sam Albert,
926
00:35:22,559 --> 00:35:23,591
as a person of interest.
927
00:35:23,660 --> 00:35:25,727
[chokes and coughs]
928
00:35:25,762 --> 00:35:27,495
The big question now...
was it murder?
929
00:35:27,531 --> 00:35:29,964
This is Craig Powers,
on the Crime Beat.
930
00:35:32,369 --> 00:35:33,568
Hi, Ruby.
931
00:35:33,637 --> 00:35:35,804
Oh, Ellie. Hi.
932
00:35:35,839 --> 00:35:38,139
That was such a sweet note
you read from Sam
933
00:35:38,174 --> 00:35:40,041
at the baker's conference
yesterday.
934
00:35:40,109 --> 00:35:42,544
What a love story.
935
00:35:42,612 --> 00:35:46,414
I can't imagine losing your best
friend and business partner.
936
00:35:46,450 --> 00:35:47,816
How is he doing?
937
00:35:47,851 --> 00:35:52,487
Sam's doing just fine,
despite a certain news report.
938
00:35:52,522 --> 00:35:57,158
Yeah... How well
do you know Sam?
939
00:35:57,227 --> 00:35:59,894
We're acquaintances.
940
00:35:59,929 --> 00:36:02,296
How about that news report?
941
00:36:02,366 --> 00:36:03,398
The mystery deepens.
942
00:36:03,433 --> 00:36:06,934
Wait, Ellie, I just had...
943
00:36:06,970 --> 00:36:09,937
So only a few days till
Charlotte's big day.
944
00:36:09,973 --> 00:36:11,373
I'm sorry you have to do
all of this.
945
00:36:11,408 --> 00:36:14,008
I know, I should be
in full wedding mode.
946
00:36:14,043 --> 00:36:15,777
Hey, can I ask you
a question?
947
00:36:15,846 --> 00:36:18,713
Did Sam check in to the hotel
the morning that Sugar died?
948
00:36:18,749 --> 00:36:20,415
As I told that pushy detective,
949
00:36:20,484 --> 00:36:23,084
I can't disclose personal
guest information.
950
00:36:23,152 --> 00:36:25,420
Not even a friend of
the guest?
951
00:36:25,489 --> 00:36:28,122
Well, technically,
since Sam isn't a guest,
952
00:36:28,157 --> 00:36:30,057
I guess I can make
an exception.
953
00:36:30,126 --> 00:36:32,627
Wait, are you saying that Sam
didn't check in?
954
00:36:32,662 --> 00:36:33,728
Nope.
955
00:36:33,797 --> 00:36:35,062
Sugar and Sam requested
adjoining rooms,
956
00:36:35,131 --> 00:36:37,198
so he needed to check in
to get his own key.
957
00:36:37,267 --> 00:36:39,834
Huh.
958
00:36:39,870 --> 00:36:42,804
Do you think maybe I could
possibly take a peek
959
00:36:42,839 --> 00:36:45,407
at the surveillance videos?
960
00:36:45,442 --> 00:36:47,074
I don't have a badge.
961
00:36:47,110 --> 00:36:48,843
Plus, don't you want to know
what happened to Sugar?
962
00:36:48,912 --> 00:36:51,145
Nothing like a good mystery
at the hotel.
963
00:36:51,180 --> 00:36:53,715
Well... I suppose
I owe you one
964
00:36:53,750 --> 00:36:56,150
because you helped me pass
calculus in senior year.
965
00:36:56,219 --> 00:36:58,252
Hmm.
966
00:36:58,288 --> 00:36:59,587
Everything goes on the cloud.
967
00:36:59,623 --> 00:37:00,922
Just click on the thumbnails
968
00:37:00,957 --> 00:37:03,625
and you'll get times and
locations on the property.
969
00:37:03,693 --> 00:37:04,926
You're amazing.
970
00:37:04,961 --> 00:37:07,061
Oh, by the way, you said
something in the kitchen
971
00:37:07,096 --> 00:37:09,030
about Sugar the day
we arrived?
972
00:37:09,065 --> 00:37:10,932
It didn't mean much then,
but now...
973
00:37:11,000 --> 00:37:12,166
Oh, my comment about
974
00:37:12,201 --> 00:37:14,536
"not working with the grand
dame of baking?"
975
00:37:14,571 --> 00:37:16,738
She was close to offering
me a job.
976
00:37:16,773 --> 00:37:19,173
You know I have a degree in uh,
food science, right?
977
00:37:19,208 --> 00:37:20,508
How did I not know that?
978
00:37:20,544 --> 00:37:21,509
It's true.
979
00:37:21,545 --> 00:37:23,244
Well, at the very last minute,
980
00:37:23,313 --> 00:37:24,913
she offered the job
to her niece.
981
00:37:24,981 --> 00:37:26,380
Nepotism at its best.
982
00:37:26,450 --> 00:37:28,215
I was surely more qualified
for the job,
983
00:37:28,284 --> 00:37:31,185
but the two were so close.
984
00:37:31,220 --> 00:37:33,488
I know she was a family friend
of yours,
985
00:37:33,523 --> 00:37:36,491
but her nickname was
Sugar the Shrew.
986
00:37:36,526 --> 00:37:38,793
Mm. Harsh.
987
00:37:38,829 --> 00:37:40,428
All right, let's get to work.
988
00:37:40,464 --> 00:37:42,997
We've got a lot of video
to get through.
989
00:37:50,974 --> 00:37:53,541
Wait, there he is, at 6:00 AM.
990
00:37:53,577 --> 00:37:55,743
Uh, that's room 102,
our largest suite.
991
00:37:55,779 --> 00:37:58,446
Let me check the guest registry.
992
00:38:00,049 --> 00:38:01,382
Ellie Bluth.
993
00:38:01,417 --> 00:38:03,685
Ellie Bluth.
994
00:38:04,888 --> 00:38:07,589
Well, let's see what time
he left the room.
995
00:38:07,657 --> 00:38:10,725
Ah, he didn't leave again
until 7:30.
996
00:38:10,760 --> 00:38:13,027
Sugar died a little after 7:00.
997
00:38:13,062 --> 00:38:15,196
That could clear him.
998
00:38:15,231 --> 00:38:17,465
I'm not convinced.
999
00:38:20,169 --> 00:38:24,205
I saw Ruby talking to a very
attractive police officer.
1000
00:38:24,273 --> 00:38:26,107
Any updates from
Detective Dreamy?
1001
00:38:26,142 --> 00:38:29,210
It's Detective Killian,
and after this morning
1002
00:38:29,278 --> 00:38:32,313
I'm pretty sure he'll never talk
to me again.
1003
00:38:32,348 --> 00:38:34,816
Frank ran the story about Sam
being a person of interest,
1004
00:38:34,851 --> 00:38:36,651
even though I asked him not to.
1005
00:38:36,686 --> 00:38:38,953
But this is becoming a really
big story in town.
1006
00:38:38,989 --> 00:38:41,122
Not just here, it's been
on the news everywhere.
1007
00:38:41,157 --> 00:38:43,758
Yeah, even though Jake is still
calling it a suspicious death.
1008
00:38:43,793 --> 00:38:46,394
It's like he's waiting for a
confession to fall on his lap.
1009
00:38:46,429 --> 00:38:47,562
Ruby, um...
1010
00:38:47,597 --> 00:38:49,531
I mean, he was a New York
City detective,
1011
00:38:49,566 --> 00:38:52,066
I can't imagine they worked
at this pace there.
1012
00:38:52,101 --> 00:38:54,769
He's so stubborn.
1013
00:38:54,804 --> 00:38:56,437
Well, maybe he's just thorough.
1014
00:38:56,506 --> 00:38:57,438
Hi.
1015
00:38:57,507 --> 00:38:58,773
Standing here.
1016
00:38:58,842 --> 00:39:00,041
(flustered)
Detective...
1017
00:39:00,076 --> 00:39:01,543
I... I was...
1018
00:39:01,578 --> 00:39:05,479
Mom, um, we have a meeting
with the pastry chef, remember?
1019
00:39:05,515 --> 00:39:07,048
Sorry man, he's making
a cake
1020
00:39:07,083 --> 00:39:11,519
in the shape of a golf course,
so...
1021
00:39:11,555 --> 00:39:16,357
Detective, we could really use
some help filling these bags.
1022
00:39:17,894 --> 00:39:20,662
Oh. Um, okay.
1023
00:39:25,134 --> 00:39:26,467
Is she serious?
1024
00:39:26,502 --> 00:39:27,635
Oh, yeah.
1025
00:39:27,671 --> 00:39:29,771
Mom doesn't joke about her
candied almonds.
1026
00:39:29,806 --> 00:39:30,905
Oh.
1027
00:39:30,941 --> 00:39:32,907
[clears throat]
1028
00:39:32,943 --> 00:39:35,577
I'm sorry about this morning.
1029
00:39:35,612 --> 00:39:37,144
You know, maybe since
you don't cover crime,
1030
00:39:37,180 --> 00:39:39,280
I should tell you that
"off the record" means
1031
00:39:39,315 --> 00:39:40,982
"not reporting
critical information."
1032
00:39:41,051 --> 00:39:42,416
Yes, I know what it means,
1033
00:39:42,452 --> 00:39:44,586
and I did ask my boss
not to run it.
1034
00:39:44,621 --> 00:39:46,520
I thought you were
the reporter on this.
1035
00:39:46,556 --> 00:39:47,689
Don't you have any say?
1036
00:39:47,724 --> 00:39:50,458
No. Remember, I'm
a consumer reporter.
1037
00:39:50,526 --> 00:39:51,726
Yeah, I'm only helping
out on this
1038
00:39:51,761 --> 00:39:53,861
because I was at the scene
of the crime,
1039
00:39:53,897 --> 00:39:56,263
and because Sugar's a friend.
1040
00:39:56,332 --> 00:40:00,868
I didn't ask for this story.
Literally stumbled onto it.
1041
00:40:00,904 --> 00:40:03,004
Crime is my dad's thing.
1042
00:40:03,039 --> 00:40:06,074
Yeah, he's quite the legend back
in the department.
1043
00:40:06,142 --> 00:40:07,976
Yeah, he had a real knack
for it.
1044
00:40:08,011 --> 00:40:09,978
And the detectives
respected him.
1045
00:40:10,013 --> 00:40:11,846
Seemed like uh, it'd be
a natural fit for you
1046
00:40:11,881 --> 00:40:14,381
to cover crime too, no?
1047
00:40:14,450 --> 00:40:17,551
I never wanted to be compared
to my dad.
1048
00:40:17,621 --> 00:40:22,189
To be honest, I was afraid
I'd let people down
1049
00:40:22,258 --> 00:40:24,959
if I didn't live up
to his reputation.
1050
00:40:24,995 --> 00:40:26,861
And most importantly, I didn't
want to let him down.
1051
00:40:26,930 --> 00:40:28,930
Yeah, and I don't want to let
my chief down.
1052
00:40:28,965 --> 00:40:30,397
Sugar's a big name in this town,
1053
00:40:30,433 --> 00:40:34,335
and it's my first case
in Seattle.
1054
00:40:34,403 --> 00:40:36,938
I'm, uh, glad I could help out
with the wedding prep,
1055
00:40:36,973 --> 00:40:40,041
but I've gotta go see a
highfalutin manager about,
1056
00:40:40,076 --> 00:40:41,776
uh, these security videos.
1057
00:40:41,811 --> 00:40:45,579
Um, yeah, about that.
1058
00:40:45,615 --> 00:40:47,248
I kind of already saw 'em.
1059
00:40:47,283 --> 00:40:48,549
I knew you were gonna
say that.
1060
00:40:48,584 --> 00:40:50,051
Get this.
1061
00:40:50,086 --> 00:40:52,553
Sam was already in the hotel
the morning that Sugar died.
1062
00:40:52,588 --> 00:40:54,756
He was walking
into a room at 6:00 AM.
1063
00:40:54,824 --> 00:40:57,224
Okay, well, I guess that
explains why his cellphone
1064
00:40:57,260 --> 00:41:00,261
was pinging off local towers.
1065
00:41:00,329 --> 00:41:01,362
You know the room?
1066
00:41:01,397 --> 00:41:02,530
Ellie Bluth.
1067
00:41:02,565 --> 00:41:03,798
Oh.
1068
00:41:03,833 --> 00:41:05,700
Baking fair organizer, huh?
1069
00:41:05,735 --> 00:41:08,302
I wonder why he went
to her room so early.
1070
00:41:08,337 --> 00:41:10,538
Well, whatever the reason was,
1071
00:41:10,606 --> 00:41:13,841
Sugar was murdered
around 7:00 AM,
1072
00:41:13,877 --> 00:41:17,211
so Sam couldn't have killed her
if he was with Ellie.
1073
00:41:17,280 --> 00:41:20,148
It was room 102.
The ground floor.
1074
00:41:20,183 --> 00:41:23,350
They have patios, so they
could've both slipped out.
1075
00:41:23,419 --> 00:41:24,351
Exactly.
1076
00:41:24,420 --> 00:41:25,720
Right.
1077
00:41:25,755 --> 00:41:27,055
And Ellie's still here,
so we could go talk to her.
1078
00:41:27,090 --> 00:41:28,056
We?
1079
00:41:28,091 --> 00:41:28,923
[laughs]
1080
00:41:28,958 --> 00:41:30,958
Ruby, I got this.
1081
00:41:30,994 --> 00:41:32,226
But I know her.
1082
00:41:32,261 --> 00:41:33,460
Okay, how about I give you
the exclusive
1083
00:41:33,496 --> 00:41:38,465
when I'm ready to make the story
public, okay?
1084
00:41:38,534 --> 00:41:39,567
Okay.
1085
00:41:39,602 --> 00:41:42,336
Ruby, there's a problem.
1086
00:41:42,371 --> 00:41:44,105
[sighs]
1087
00:41:45,488 --> 00:41:46,358
He came down with the flu.
1088
00:41:46,408 --> 00:41:48,308
I'm so sorry.
1089
00:41:48,343 --> 00:41:50,109
Oh, I'll start calling
all the bakeries.
1090
00:41:50,144 --> 00:41:51,377
This wedding is cursed.
1091
00:41:51,413 --> 00:41:52,212
No, no, no.
1092
00:41:52,247 --> 00:41:53,613
Don't say that, dear.
1093
00:41:53,648 --> 00:41:55,415
Hi ladies.
1094
00:41:55,450 --> 00:41:58,017
Just here to pick up
all my baking tools.
1095
00:41:58,052 --> 00:42:00,386
I'm headed home today.
1096
00:42:00,422 --> 00:42:01,787
Is everything okay?
1097
00:42:01,856 --> 00:42:04,424
We don't have anyone to bake
Charlotte's cake.
1098
00:42:04,459 --> 00:42:06,326
Oh, I could do it.
1099
00:42:06,361 --> 00:42:08,361
You have so much going on
right now.
1100
00:42:08,396 --> 00:42:10,396
Oh, we could never ask you
to do that.
1101
00:42:10,432 --> 00:42:13,700
It would actually really help me
take my mind off things.
1102
00:42:13,735 --> 00:42:18,238
I haven't slept in days,
and this has been really hard.
1103
00:42:18,306 --> 00:42:20,005
Oh, you poor thing.
1104
00:42:20,041 --> 00:42:21,341
Are you sure?
1105
00:42:21,376 --> 00:42:22,475
I'd be honored.
1106
00:42:22,510 --> 00:42:25,345
I could use Sugar's sketch.
1107
00:42:27,949 --> 00:42:29,349
[knocking]
1108
00:42:34,256 --> 00:42:35,588
Ellie Bluth?
1109
00:42:35,624 --> 00:42:36,489
Can I help you?
1110
00:42:36,524 --> 00:42:37,690
Yeah, Detective Killian.
1111
00:42:37,759 --> 00:42:39,392
Seattle PD.
1112
00:42:39,427 --> 00:42:42,495
I need to ask you some questions
about Sugar Albert's death.
1113
00:42:42,564 --> 00:42:44,964
Well, I really don't know
anything.
1114
00:42:44,999 --> 00:42:49,302
Why was Sam Albert in your room
the morning she died?
1115
00:42:49,371 --> 00:42:52,071
[uncomfortably]
Um, he came by to go over
1116
00:42:52,106 --> 00:42:55,408
some last-minute arrangements
for the conference.
1117
00:42:55,443 --> 00:42:57,943
At 6:00 AM in the morning?
1118
00:42:58,012 --> 00:42:59,412
We had a lot to do.
1119
00:42:59,447 --> 00:43:02,348
That was the first day.
1120
00:43:02,384 --> 00:43:04,517
I know you're insinuating that
Sam could've had something
1121
00:43:04,552 --> 00:43:08,154
to do with Sugar's death,
but he was here with me.
1122
00:43:08,189 --> 00:43:10,156
The whole time.
1123
00:43:10,191 --> 00:43:13,793
I really have to go now,
Detective. Um...
1124
00:43:19,233 --> 00:43:20,633
Sam? Where are you?
1125
00:43:20,669 --> 00:43:22,769
Call me.
1126
00:43:22,804 --> 00:43:25,305
[sighs]
1127
00:43:25,340 --> 00:43:26,673
Oh, hi, Ellie.
1128
00:43:26,708 --> 00:43:27,774
Ruby.
1129
00:43:27,809 --> 00:43:29,108
You seem to pop up a lot.
1130
00:43:29,143 --> 00:43:33,346
I just had a few questions
for you.
1131
00:43:33,415 --> 00:43:37,116
So now you're playing bridesmaid
and detective?
1132
00:43:37,151 --> 00:43:40,586
I'm just trying to find out
the truth.
1133
00:43:40,622 --> 00:43:43,756
My mom can barely focus on my
sister's wedding she's so upset,
1134
00:43:43,792 --> 00:43:47,694
but thank you for your time.
1135
00:43:48,763 --> 00:43:50,262
Wait.
1136
00:43:51,533 --> 00:43:54,500
If you want to know who really
had it out for Sugar,
1137
00:43:54,536 --> 00:43:57,236
talk to Marian Rabbel,
the baker.
1138
00:43:57,271 --> 00:43:59,004
There was bad blood
between those two.
1139
00:43:59,040 --> 00:44:00,740
I know that Sugar
stole some recipes,
1140
00:44:00,775 --> 00:44:02,342
but was there more to it?
1141
00:44:02,377 --> 00:44:03,876
A lot more.
1142
00:44:03,911 --> 00:44:06,579
Marian was the first to have
an organic bakery in the area.
1143
00:44:06,648 --> 00:44:08,748
She was Sugar's mentor
before she left
1144
00:44:08,817 --> 00:44:10,717
to start her own business.
1145
00:44:10,785 --> 00:44:13,986
Not only did Sugar become
the main competitor,
1146
00:44:14,021 --> 00:44:17,890
but Sugar and Sam kept getting
bigger and bigger.
1147
00:44:17,959 --> 00:44:19,258
Marian didn't like it.
1148
00:44:19,293 --> 00:44:20,960
She didn't take it very well.
1149
00:44:20,995 --> 00:44:22,662
Enough to kill her?
1150
00:44:22,697 --> 00:44:26,131
Truth be told, she does have
quite the temper.
1151
00:44:26,167 --> 00:44:27,900
You should talk to her
partner of hers,
1152
00:44:27,935 --> 00:44:29,402
Nicole Willworth.
1153
00:44:29,437 --> 00:44:31,604
Actually, soon to be
former partner.
1154
00:44:31,639 --> 00:44:34,574
They're trying to sell
the business and part ways.
1155
00:44:34,609 --> 00:44:36,075
Can I ask you just
one more question?
1156
00:44:36,110 --> 00:44:39,746
Do you know why Sam and
Sugar called off their divorce?
1157
00:44:39,781 --> 00:44:41,981
I think I've told you enough.
1158
00:44:53,428 --> 00:44:55,361
[rain patters]
1159
00:44:55,397 --> 00:44:57,162
Uh, Detective.
1160
00:44:57,198 --> 00:45:00,199
Detective.
1161
00:45:00,234 --> 00:45:03,135
I just talked to Ellie.
1162
00:45:03,170 --> 00:45:04,570
Of course you did.
1163
00:45:04,639 --> 00:45:06,972
She said that we should be
looking into Marian Rabbel.
1164
00:45:07,008 --> 00:45:10,175
To divert attention away
from her and Sam.
1165
00:45:10,211 --> 00:45:12,144
She's already saying
they're each other's alibis.
1166
00:45:12,179 --> 00:45:14,046
So, are you gonna bring
Sam in again?
1167
00:45:14,115 --> 00:45:16,516
He lawyered up.
1168
00:45:16,584 --> 00:45:19,251
What about the autopsy?
Is it done?
1169
00:45:19,287 --> 00:45:21,020
Bye, Ruby.
1170
00:45:24,459 --> 00:45:27,460
[rain patters]
1171
00:45:29,931 --> 00:45:32,097
[phone rings]
1172
00:45:32,133 --> 00:45:33,265
Tommy Madden.
1173
00:45:33,301 --> 00:45:34,600
Tommy, it's Ruby.
1174
00:45:34,636 --> 00:45:36,636
What's the latest
with Sugar's autopsy?
1175
00:45:36,704 --> 00:45:38,270
Off the record,
right Ruby?
1176
00:45:38,306 --> 00:45:40,139
Detective Killian
will have my head.
1177
00:45:40,207 --> 00:45:41,741
Yes, of course.
1178
00:45:41,776 --> 00:45:43,876
I'm expecting the last
of my tests back today.
1179
00:45:43,912 --> 00:45:45,611
In the meantime,
after you left,
1180
00:45:45,680 --> 00:45:47,580
some post-mortem
bruising appeared.
1181
00:45:47,615 --> 00:45:49,549
I found a foot-sized bruise
on her back.
1182
00:45:49,584 --> 00:45:50,650
Really?
1183
00:45:50,685 --> 00:45:52,217
What do you think it means?
1184
00:45:52,253 --> 00:45:55,421
Well, she was either kicked or
forcibly pushed down by someone.
1185
00:45:55,490 --> 00:45:57,790
So now can you officially
call it murder?
1186
00:45:57,826 --> 00:46:00,192
I'll have my final ruling
by the end of the day.
1187
00:46:00,227 --> 00:46:01,994
Okay, I'll see you later.
1188
00:46:02,029 --> 00:46:04,229
I'm on my way to check out
a lead.
1189
00:46:15,643 --> 00:46:17,677
[knocking]
1190
00:46:22,083 --> 00:46:23,215
Nicole?
1191
00:46:23,250 --> 00:46:25,250
Hi, I'm Ruby Herring
with Channel 57 news.
1192
00:46:25,286 --> 00:46:28,087
I saw you at the baker's
conference yesterday?
1193
00:46:28,122 --> 00:46:29,655
How can I help you?
1194
00:46:29,724 --> 00:46:32,758
I just wanted to ask you a
few questions about Marian.
1195
00:46:32,794 --> 00:46:34,293
I can't talk about her.
1196
00:46:34,362 --> 00:46:36,529
We're in the middle
of some legal stuff.
1197
00:46:36,564 --> 00:46:38,631
It's about Sugar Albert's death.
1198
00:46:38,700 --> 00:46:40,032
What about it?
1199
00:46:40,067 --> 00:46:42,668
I heard Marian had some
pretty big issues with Sugar.
1200
00:46:42,704 --> 00:46:45,037
Just looking into some motives
for the news.
1201
00:46:45,072 --> 00:46:47,507
Wait, you think Marian
could've done this?
1202
00:46:47,542 --> 00:46:50,710
I didn't say that.
1203
00:46:50,745 --> 00:46:53,345
How do you take your coffee?
1204
00:46:55,182 --> 00:46:57,449
Mmm.
1205
00:46:57,485 --> 00:46:58,484
It's delicious.
1206
00:46:58,520 --> 00:46:59,519
Hm.
1207
00:47:01,623 --> 00:47:03,623
I'll talk to you about Marian.
1208
00:47:03,658 --> 00:47:05,424
But not on TV.
1209
00:47:06,794 --> 00:47:08,761
So, um, how long
did you know Marian?
1210
00:47:08,796 --> 00:47:10,863
She brought me in as a partner
a few years ago.
1211
00:47:10,932 --> 00:47:14,466
Mmm.
1212
00:47:14,502 --> 00:47:17,670
I think this is the best
marble cake I've ever had.
1213
00:47:17,739 --> 00:47:20,573
I can see why Marian wanted
to go into business with you.
1214
00:47:20,608 --> 00:47:21,941
It's a secret family recipe.
1215
00:47:21,976 --> 00:47:22,975
Mmm.
1216
00:47:23,044 --> 00:47:25,545
But the business
isn't doing so well?
1217
00:47:25,580 --> 00:47:28,447
We started losing money
after I signed on.
1218
00:47:28,482 --> 00:47:30,215
The bakery was empty
half the time.
1219
00:47:30,251 --> 00:47:32,752
Couldn't compete
with Sugar and Sam.
1220
00:47:32,787 --> 00:47:34,020
Their flagship store
1221
00:47:34,055 --> 00:47:36,088
became a real tourist
destination in Seattle.
1222
00:47:36,123 --> 00:47:39,926
Anyway, Marian started
cutting corners behind my back.
1223
00:47:39,994 --> 00:47:42,094
Using cheap ingredients.
1224
00:47:42,163 --> 00:47:44,229
We were supposed
to be all-organic.
1225
00:47:44,265 --> 00:47:46,198
Did anyone else know
about this?
1226
00:47:46,233 --> 00:47:48,901
A supplier told Sugar,
1227
00:47:48,970 --> 00:47:52,404
and that's where
it gets complicated.
1228
00:47:52,473 --> 00:47:54,106
Marian was in the middle
of suing Sugar
1229
00:47:54,141 --> 00:47:55,841
for stealing her recipes.
1230
00:47:55,877 --> 00:47:58,377
So, when Sugar found
out Marian's secret,
1231
00:47:58,446 --> 00:47:59,879
she used that against her.
1232
00:47:59,948 --> 00:48:02,782
As in, "drop the lawsuit
or be exposed."
1233
00:48:02,817 --> 00:48:04,083
Yes.
1234
00:48:04,118 --> 00:48:05,818
Sugar was going to destroy
Marian's reputation,
1235
00:48:05,853 --> 00:48:08,621
and mine too since I was
half owner of the bakery.
1236
00:48:08,656 --> 00:48:10,389
So, what's it like to work
with Marian?
1237
00:48:10,424 --> 00:48:13,059
Oh, that woman has a temper.
1238
00:48:13,094 --> 00:48:15,094
What, is she violent?
1239
00:48:15,129 --> 00:48:17,830
She'll throw a few things
in the kitchen.
1240
00:48:17,899 --> 00:48:21,100
But if you're asking if
she could murder someone?
1241
00:48:21,135 --> 00:48:23,535
I find that hard to believe.
1242
00:48:26,074 --> 00:48:27,607
You've reached the voicemail
of Detective Killian,
1243
00:48:27,675 --> 00:48:29,341
Seattle PD Homicide.
1244
00:48:29,376 --> 00:48:30,442
Leave a message.
1245
00:48:30,511 --> 00:48:32,244
Detective, it' s Ruby.
1246
00:48:32,279 --> 00:48:34,046
I know you're not interested
in the cookie lady,
1247
00:48:34,082 --> 00:48:39,251
but I learned some pretty crazy
stuff about her feud with Sugar.
1248
00:48:39,320 --> 00:48:41,520
I'm headed to her bakery now.
1249
00:48:47,519 --> 00:48:52,155
[door bells jingle]
1250
00:48:52,223 --> 00:48:53,256
Hello?
1251
00:48:54,726 --> 00:48:56,159
Hello?
1252
00:48:56,227 --> 00:48:59,296
Hello, anyone here?
1253
00:48:59,331 --> 00:49:00,764
Who said you could
come back here?
1254
00:49:00,799 --> 00:49:02,532
Marian, you scared me.
1255
00:49:02,567 --> 00:49:06,135
Are you here as a customer
or a reporter?
1256
00:49:06,204 --> 00:49:07,236
Both.
1257
00:49:07,272 --> 00:49:09,205
I'd be happy
to buy something.
1258
00:49:09,240 --> 00:49:10,873
All organic, right?
1259
00:49:10,909 --> 00:49:13,009
What's that supposed
to mean?
1260
00:49:13,044 --> 00:49:16,112
Just curious if it's still
an organic bakery.
1261
00:49:16,181 --> 00:49:20,049
I heard that you've been looking
into me.
1262
00:49:20,084 --> 00:49:22,352
You better stay out
of my business, Red.
1263
00:49:22,387 --> 00:49:25,021
Word is, Sugar heard
about your choice ingredients
1264
00:49:25,056 --> 00:49:27,056
and threatened to expose you.
1265
00:49:27,125 --> 00:49:29,693
Sugar was a horrible person.
1266
00:49:29,728 --> 00:49:31,561
Is that what you were talking
to her about on the trail
1267
00:49:31,630 --> 00:49:33,630
the morning Sugar died?
1268
00:49:33,665 --> 00:49:38,935
I wouldn't blame you
if you got mad.
1269
00:49:38,970 --> 00:49:42,171
Saw the mud on your shoes,
just a guess.
1270
00:49:42,240 --> 00:49:44,941
Look what you made me do.
1271
00:49:44,976 --> 00:49:46,609
[door bells jingle]
1272
00:49:46,645 --> 00:49:48,311
Ruby? You there?
1273
00:49:48,347 --> 00:49:49,946
Yeah, in the kitchen.
1274
00:49:52,451 --> 00:49:53,115
Where'd she go?
1275
00:49:53,151 --> 00:49:54,917
She went that way.
1276
00:50:00,091 --> 00:50:01,624
[camera shutter snaps]
1277
00:50:05,430 --> 00:50:07,163
Marian Rabbel, I
need you to stop.
1278
00:50:07,198 --> 00:50:09,432
No, leave me alone.
1279
00:50:09,501 --> 00:50:10,700
Detective Killian.
1280
00:50:10,736 --> 00:50:12,602
Homicide.
1281
00:50:12,671 --> 00:50:14,637
I need to ask you a couple of
questions down at the station.
1282
00:50:14,673 --> 00:50:16,373
Why? I've done nothing wrong.
1283
00:50:16,408 --> 00:50:19,242
Well then, you have nothing
to worry about.
1284
00:50:19,310 --> 00:50:22,011
Fine, but I have
to lock up first.
1285
00:50:31,923 --> 00:50:33,089
Good thing I was here
to rescue you,
1286
00:50:33,124 --> 00:50:34,691
could've had a dough-ing
on our hands.
1287
00:50:34,760 --> 00:50:35,692
[laughs]
1288
00:50:35,761 --> 00:50:36,793
Is that the best
you can do?
1289
00:50:36,828 --> 00:50:37,861
"A dough-ing?"
1290
00:50:37,929 --> 00:50:39,462
And this damsel
was not in distress,
1291
00:50:39,498 --> 00:50:40,764
I had it covered.
1292
00:50:40,799 --> 00:50:43,800
Well, I'm uh, taking her in
to question her.
1293
00:50:43,835 --> 00:50:45,268
Good. And I think I should
be there.
1294
00:50:45,303 --> 00:50:46,436
You spooked the suspect,
1295
00:50:46,471 --> 00:50:48,304
she might not give us
anything anymore.
1296
00:50:48,373 --> 00:50:50,072
And I gotta spend the night
with the cookie lady,
1297
00:50:50,108 --> 00:50:52,074
and not at my poker game
where I should be.
1298
00:50:52,110 --> 00:50:53,943
Well, I wouldn't want a good
lead to get in the way
1299
00:50:53,978 --> 00:50:55,378
of your full house.
1300
00:50:55,414 --> 00:50:57,213
You do realize I should be
with my sister right now,
1301
00:50:57,248 --> 00:50:58,882
who's getting married.
1302
00:50:58,917 --> 00:50:59,783
What's stopping you?
1303
00:50:59,851 --> 00:51:02,051
Justice.
1304
00:51:02,086 --> 00:51:03,787
Listen, I talked to Marian's
business partner.
1305
00:51:03,855 --> 00:51:05,555
You're gonna want to hear
what she had to say.
1306
00:51:05,590 --> 00:51:06,423
Okay.
1307
00:51:06,491 --> 00:51:09,859
And look what I just got.
1308
00:51:11,396 --> 00:51:16,499
Tommy told you about
the footprint on the body, huh?
1309
00:51:16,535 --> 00:51:21,270
All right, at the station,
you need to be quiet,
1310
00:51:21,306 --> 00:51:23,139
like a ghost, okay?
1311
00:51:23,174 --> 00:51:24,808
Got it.
1312
00:51:25,176 --> 00:51:28,110
[sirens wail]
1313
00:51:32,183 --> 00:51:32,949
Hey.
1314
00:51:32,984 --> 00:51:33,917
Ready?
1315
00:51:33,952 --> 00:51:35,117
Yeah.
1316
00:51:35,153 --> 00:51:36,686
So, uh, I got her in
the interrogation room,
1317
00:51:36,755 --> 00:51:38,488
I'm just about
to interview her.
1318
00:51:38,557 --> 00:51:39,456
But you can't come.
1319
00:51:39,491 --> 00:51:40,924
[exasperated]
Of course.
1320
00:51:40,959 --> 00:51:42,325
Okay?
1321
00:51:42,393 --> 00:51:44,627
Oh, and make sure you ask her
about Sugar's threats.
1322
00:51:44,663 --> 00:51:46,529
All right, I will.
1323
00:51:46,565 --> 00:51:47,363
Stay here.
1324
00:51:47,398 --> 00:51:48,097
Got it.
1325
00:51:48,132 --> 00:51:50,232
Okay.
1326
00:51:50,268 --> 00:51:51,701
[sighs]
1327
00:52:14,993 --> 00:52:16,392
Sugar wouldn't take
any of my calls,
1328
00:52:16,461 --> 00:52:19,328
so I had to wait for the chance
to be alone with her.
1329
00:52:19,364 --> 00:52:20,864
I got up real early 'cause
I know she likes
1330
00:52:20,932 --> 00:52:23,967
to watch the sun rise
when she's at the resort.
1331
00:52:24,002 --> 00:52:27,403
This was about Sugar's threats?
1332
00:52:27,438 --> 00:52:29,739
That reporter lady
has a big mouth.
1333
00:52:29,774 --> 00:52:32,341
I planned on telling Sugar
that I was dropping the lawsuit
1334
00:52:32,410 --> 00:52:33,843
and selling the bakery.
1335
00:52:33,912 --> 00:52:35,979
I figured I could keep
my reputation intact
1336
00:52:36,047 --> 00:52:39,281
if she'd back off
on exposing me.
1337
00:52:39,317 --> 00:52:40,617
Did you find her that morning?
1338
00:52:40,652 --> 00:52:42,284
Yes, by the trailhead.
1339
00:52:42,320 --> 00:52:43,853
She wouldn't hear me out,
though.
1340
00:52:43,889 --> 00:52:47,924
Said she was meeting someone to
go hiking and didn't have time.
1341
00:52:47,959 --> 00:52:49,091
Did anyone see you together?
1342
00:52:49,127 --> 00:52:51,895
I don't know, but you have
to believe me.
1343
00:52:51,930 --> 00:52:55,932
The only thing sweet about
that woman was her fake name.
1344
00:52:56,001 --> 00:52:57,166
But I didn't kill her.
1345
00:52:57,201 --> 00:52:59,002
Then why'd you run away
from me at the bakery?
1346
00:52:59,037 --> 00:53:01,704
Red was making me feel
like a suspect.
1347
00:53:01,740 --> 00:53:03,039
Could I please get
some water?
1348
00:53:03,074 --> 00:53:05,708
It is hot in here.
1349
00:53:05,744 --> 00:53:07,309
Sure.
1350
00:53:07,345 --> 00:53:08,945
Be right back.
1351
00:53:20,358 --> 00:53:21,357
Caught a glimpse.
1352
00:53:21,426 --> 00:53:22,525
Yeah.
1353
00:53:22,594 --> 00:53:24,827
I'm starting to wonder
if she's innocent.
1354
00:53:24,863 --> 00:53:26,663
I'm starting to wonder
if she's guilty.
1355
00:53:26,731 --> 00:53:30,132
She has motive, her business
reputation are at stake,
1356
00:53:30,168 --> 00:53:31,901
and she was with Sugar
that morning.
1357
00:53:31,937 --> 00:53:33,402
Yeah, but you saw her limp
back at the bakery.
1358
00:53:33,438 --> 00:53:35,471
How could she chase Sugar
down and drown her?
1359
00:53:35,540 --> 00:53:38,407
Hmm, people want someone dead,
they find a way.
1360
00:53:38,443 --> 00:53:40,076
[phone beeps]
1361
00:53:43,014 --> 00:53:46,515
(Both)
Oh, it's Tommy.
1362
00:53:46,551 --> 00:53:49,052
So, what are you gonna do
with her?
1363
00:53:49,087 --> 00:53:49,919
Uh, keep her in there.
1364
00:53:49,955 --> 00:53:52,221
Let her, uh,
bake a little.
1365
00:53:52,256 --> 00:53:54,891
Hmm, I would hate to be
on your bad side.
1366
00:53:54,926 --> 00:53:57,393
Who says you're not already?
1367
00:54:01,866 --> 00:54:03,666
Tommy.
1368
00:54:03,702 --> 00:54:05,001
Shouldn't you be
with Charlotte?
1369
00:54:05,036 --> 00:54:06,603
The wedding's in three days.
1370
00:54:06,638 --> 00:54:08,537
I'm taking her for drinks later
with the bridal party.
1371
00:54:08,607 --> 00:54:10,139
So, what'd you find?
1372
00:54:10,174 --> 00:54:12,141
Well, pending a couple
toxicology reports,
1373
00:54:12,176 --> 00:54:13,676
the autopsy's done.
1374
00:54:13,712 --> 00:54:15,344
(Both) And?
1375
00:54:15,413 --> 00:54:16,813
What's with you guys?
1376
00:54:16,848 --> 00:54:20,149
After excluding all other
manners of death,
1377
00:54:20,184 --> 00:54:25,421
it's my official ruling that
Sugar or Verna Albert, drowned.
1378
00:54:25,456 --> 00:54:26,555
No surprise there.
1379
00:54:26,591 --> 00:54:27,790
Yes, but I found
some other things
1380
00:54:27,826 --> 00:54:30,960
that are quite intriguing.
1381
00:54:32,597 --> 00:54:35,264
The vic had a high level of
diphenhydramine in her system.
1382
00:54:35,299 --> 00:54:36,398
What is that?
1383
00:54:36,434 --> 00:54:37,800
Sleeping pills.
1384
00:54:37,869 --> 00:54:39,301
Oh, that's odd.
1385
00:54:39,370 --> 00:54:41,904
She said she sleeps like a baby
in the fresh mountain air.
1386
00:54:41,940 --> 00:54:43,172
Well, it's odd, all right.
1387
00:54:43,207 --> 00:54:45,241
She had double the recommended
dosage.
1388
00:54:45,276 --> 00:54:47,710
Not to mention, the level
never should have been
1389
00:54:47,746 --> 00:54:50,246
that high first thing
in the morning.
1390
00:54:50,314 --> 00:54:52,248
Can you tell when
the drug was ingested?
1391
00:54:52,316 --> 00:54:54,183
I can't pinpoint it,
but given the high level
1392
00:54:54,218 --> 00:54:56,886
and the fact that she was still
able to hike on a mountain,
1393
00:54:56,955 --> 00:55:00,957
best guess... within an hour
before she died.
1394
00:55:00,992 --> 00:55:02,558
Maybe the killer put it
in her breakfast.
1395
00:55:02,627 --> 00:55:06,029
Or in her water bottle, so
she'd be groggy for the hike.
1396
00:55:06,097 --> 00:55:08,297
It would make it easier to drown
her that way.
1397
00:55:08,332 --> 00:55:09,431
Exactly.
1398
00:55:09,467 --> 00:55:10,466
Hmm.
1399
00:55:10,501 --> 00:55:11,534
How about the bruising
on her back,
1400
00:55:11,602 --> 00:55:13,736
you said it looked like
a shoe print.
1401
00:55:13,772 --> 00:55:15,104
Any idea what kind of shoe?
1402
00:55:15,140 --> 00:55:17,473
Given the tread markings,
probably a running shoe.
1403
00:55:17,508 --> 00:55:21,310
Remember, Marian had mud on
her tennis shoe that morning.
1404
00:55:21,379 --> 00:55:23,046
Yeah, still could've been Sam,
though.
1405
00:55:23,081 --> 00:55:24,981
It's a clue to be sure, but
I have an even bigger one.
1406
00:55:25,050 --> 00:55:27,283
I found skin cells
under her fingernail.
1407
00:55:27,318 --> 00:55:29,218
I sent a sample to the lab.
1408
00:55:29,253 --> 00:55:32,454
Turns out it's not Sugar's DNA.
1409
00:55:32,523 --> 00:55:33,723
Hmm.
1410
00:55:33,758 --> 00:55:36,059
We get a match and we might
have our killer.
1411
00:55:36,094 --> 00:55:37,626
It's a good thing,
1412
00:55:37,696 --> 00:55:41,397
'cause I'm listing Sugar Albert's
manner of death as homicide.
1413
00:55:43,101 --> 00:55:44,667
[sighs]
1414
00:55:45,937 --> 00:55:47,469
So, what do we do next?
1415
00:55:47,505 --> 00:55:51,140
Well now, the police, as in me,
continue to investigate.
1416
00:55:51,176 --> 00:55:53,810
We need DNA samples from
everyone involved in this case.
1417
00:55:53,845 --> 00:55:55,678
Do you think they'll give them
to you willingly?
1418
00:55:55,714 --> 00:55:57,313
Well, I hope so.
1419
00:55:57,348 --> 00:55:59,015
Getting warrants is gonna
be tough.
1420
00:55:59,050 --> 00:56:00,382
Someone dies on a quiet
mountain,
1421
00:56:00,451 --> 00:56:03,152
you've got a circumstantial case
at best.
1422
00:56:03,188 --> 00:56:04,353
Can I ask you for a favor?
1423
00:56:04,422 --> 00:56:05,487
Sure.
1424
00:56:05,523 --> 00:56:07,690
I really need you to hold
this story.
1425
00:56:07,759 --> 00:56:09,692
The killer doesn't know
any of this,
1426
00:56:09,761 --> 00:56:13,562
and remember, you get the
exclusive when I make an arrest.
1427
00:56:13,598 --> 00:56:15,297
I'm a vault.
1428
00:56:15,333 --> 00:56:16,733
'Kay.
1429
00:56:16,768 --> 00:56:19,168
Wait, aren't you
forgetting something?
1430
00:56:19,237 --> 00:56:20,269
What?
1431
00:56:20,304 --> 00:56:22,571
Your suspect asked for water.
1432
00:56:23,141 --> 00:56:24,640
(Both) DNA.
1433
00:56:29,054 --> 00:56:30,989
Where was the water cooler,
Portland?
1434
00:56:31,039 --> 00:56:31,705
[laughs]
1435
00:56:31,740 --> 00:56:33,907
Sorry. Police business.
1436
00:56:33,942 --> 00:56:35,709
[clears throat]
1437
00:56:40,081 --> 00:56:44,050
Well, you're free to go now,
but, um, don't go far, okay?
1438
00:56:44,119 --> 00:56:46,319
You're not going to interrogate
me underneath the hot lights?
1439
00:56:46,354 --> 00:56:47,353
[laughs]
1440
00:56:47,389 --> 00:56:49,389
We'll save it for the cop show.
1441
00:57:22,791 --> 00:57:24,257
Can you send this to the lab,
please?
1442
00:57:24,292 --> 00:57:26,159
Thank you.
1443
00:57:26,194 --> 00:57:27,026
That was easy.
1444
00:57:27,062 --> 00:57:28,227
Yeah, yeah.
1445
00:57:28,263 --> 00:57:30,063
I wish I could say the same
for Sam Albert.
1446
00:57:30,098 --> 00:57:31,598
He's not too happy
with me right now.
1447
00:57:31,667 --> 00:57:32,999
Well, maybe I could help.
1448
00:57:33,034 --> 00:57:35,969
I could pay him a visit,
try and get some of his DNA.
1449
00:57:36,004 --> 00:57:38,472
No, I don't want you interfering
with a suspect
1450
00:57:38,507 --> 00:57:41,007
at a critical point
in the investigation.
1451
00:57:41,042 --> 00:57:42,442
Okay then.
1452
00:57:42,478 --> 00:57:45,111
I have a date with my sister.
1453
00:58:13,709 --> 00:58:15,375
Ellie Bluth.
1454
00:58:26,588 --> 00:58:27,687
Ellie, did you for...
1455
00:58:28,356 --> 00:58:29,055
Hi.
1456
00:58:29,090 --> 00:58:30,223
Hi Sam.
1457
00:58:30,258 --> 00:58:31,858
I'm Ruby Herring.
1458
00:58:31,894 --> 00:58:34,794
I wanted to come by and give
my condolences from the family.
1459
00:58:34,830 --> 00:58:36,796
John and Bonnie's daughter.
1460
00:58:36,832 --> 00:58:38,565
Yeah.
1461
00:58:38,634 --> 00:58:39,766
Well, thank you.
1462
00:58:39,801 --> 00:58:41,334
That's very nice, thank you.
1463
00:58:41,369 --> 00:58:43,870
You probably know I'm a reporter
with Channel 57.
1464
00:58:43,939 --> 00:58:45,471
Mmhmm.
1465
00:58:45,507 --> 00:58:47,373
I wanted to highlight some of
Sugar's business accomplishments
1466
00:58:47,442 --> 00:58:49,242
for a story I'm doing.
1467
00:58:49,277 --> 00:58:53,013
You know, it's only been
three days since she passed.
1468
00:58:53,081 --> 00:58:54,648
I... I don't think I'm ready
for that right now.
1469
00:58:54,683 --> 00:58:57,417
Wait, please, it'll only take
a minute.
1470
00:58:57,452 --> 00:59:00,319
Sugar really meant a lot
to my mom.
1471
00:59:00,388 --> 00:59:04,057
I want to learn more
about her legacy.
1472
00:59:04,092 --> 00:59:06,059
Come in.
1473
00:59:11,199 --> 00:59:13,600
You know what, um,
could I grab a water?
1474
00:59:13,669 --> 00:59:15,234
I'm just thirsty
all of a sudden.
1475
00:59:15,270 --> 00:59:17,003
Sure.
1476
00:59:18,674 --> 00:59:20,373
Beautiful flowers, thank you.
1477
00:59:20,408 --> 00:59:21,875
Of course.
1478
00:59:37,726 --> 00:59:38,324
There you are.
1479
00:59:38,359 --> 00:59:38,959
Thanks.
1480
00:59:38,994 --> 00:59:39,793
You're welcome.
1481
00:59:39,828 --> 00:59:40,827
So, tell me.
1482
00:59:40,862 --> 00:59:42,829
What do you want
to know about Sugar?
1483
00:59:42,864 --> 00:59:46,099
Excuse me, could I use your
ladies' room really quick?
1484
00:59:46,134 --> 00:59:50,236
Sure, uh, it's just, uh,
down the hall on the right.
1485
00:59:50,271 --> 00:59:50,904
Okay, got it.
1486
00:59:50,939 --> 00:59:52,072
Thanks.
1487
01:00:12,694 --> 01:00:13,559
Hmm.
1488
01:00:13,595 --> 01:00:15,729
He'd probably miss this.
1489
01:00:20,636 --> 01:00:23,202
This I can work with.
1490
01:00:32,447 --> 01:00:34,614
Ruby, is everything okay?
1491
01:00:38,419 --> 01:00:41,154
You know what, I completely
lost track of time.
1492
01:00:41,189 --> 01:00:44,290
I forgot I have an appointment
that I'm going to be late for.
1493
01:00:44,325 --> 01:00:45,792
Could I come back another time?
1494
01:00:45,827 --> 01:00:47,393
Sure.
1495
01:00:47,428 --> 01:00:48,427
That'd be great, thanks.
1496
01:00:48,463 --> 01:00:49,963
Okay.
1497
01:00:53,301 --> 01:00:56,936
Can I ask you a personal
question?
1498
01:00:56,972 --> 01:00:59,739
Well, I guess it depends
what it is.
1499
01:01:00,742 --> 01:01:03,242
Are you in a relationship
with Ellie Bluth?
1500
01:01:03,278 --> 01:01:05,745
You weren't kidding
about personal, were ya?
1501
01:01:05,781 --> 01:01:09,582
Look, my marriage to Sugar ended
a long time ago.
1502
01:01:09,651 --> 01:01:13,687
The romantic side.
1503
01:01:13,722 --> 01:01:14,888
Ellie and I are old friends,
1504
01:01:14,923 --> 01:01:16,422
we were discussing what to do
1505
01:01:16,491 --> 01:01:20,359
about a critical and private
business decision that morning
1506
01:01:20,395 --> 01:01:21,795
in the suite.
1507
01:01:21,830 --> 01:01:24,998
So, you called off the divorce
because of business.
1508
01:01:25,033 --> 01:01:28,802
Yes.
1509
01:01:28,837 --> 01:01:30,170
You should tell
the police that.
1510
01:01:30,205 --> 01:01:31,004
[laughs]
1511
01:01:31,039 --> 01:01:32,605
No.
1512
01:01:32,640 --> 01:01:35,441
That'd only make things worse,
give them an even bigger motive.
1513
01:01:35,476 --> 01:01:37,677
I mean, you just, you watch
those crime shows,
1514
01:01:37,746 --> 01:01:40,346
the husband's always guilty.
1515
01:01:40,415 --> 01:01:43,116
I really am sorry about Sugar.
1516
01:01:43,151 --> 01:01:44,650
Thank you.
1517
01:01:44,720 --> 01:01:46,152
[sighs]
1518
01:02:01,603 --> 01:02:02,836
[gasps]
1519
01:02:02,871 --> 01:02:05,038
Oh, my goodness! You scared me
half to death.
1520
01:02:05,073 --> 01:02:07,473
What did you not understand
about not coming here?
1521
01:02:07,508 --> 01:02:12,045
What, I'm not allowed to pay
condolences to my mom's friend?
1522
01:02:12,080 --> 01:02:14,047
And how'd you know I was here,
anyway?
1523
01:02:14,082 --> 01:02:16,649
Well, apparently, my guy's
a fan of yours.
1524
01:02:16,684 --> 01:02:18,184
Oh.
1525
01:02:18,220 --> 01:02:19,886
Well, next time I'll be sure
to wear a hat and dark glasses.
1526
01:02:19,955 --> 01:02:22,622
Speaking of, did you know
that Sam wears glasses?
1527
01:02:22,657 --> 01:02:24,758
All right, well,
since you're here,
1528
01:02:24,793 --> 01:02:26,092
did you find anything else?
1529
01:02:26,128 --> 01:02:26,926
Yep.
1530
01:02:26,962 --> 01:02:29,295
Just call me Nancy Drew.
1531
01:02:29,330 --> 01:02:30,930
Bet you didn't know
she was a redhead.
1532
01:02:30,966 --> 01:02:32,932
More like a strawberry blonde.
1533
01:02:32,968 --> 01:02:35,401
You read Nancy Drew too,
didn't you?
1534
01:02:35,436 --> 01:02:39,239
I will neither confirm nor deny
that I read Nancy Drew.
1535
01:02:39,274 --> 01:02:40,940
This is from his hairbrush,
1536
01:02:40,976 --> 01:02:44,277
and this might have
Ellie's DNA on it.
1537
01:02:44,312 --> 01:02:46,146
Hmm.
1538
01:02:47,749 --> 01:02:50,683
Well, these are both
inadmissible in court,
1539
01:02:50,718 --> 01:02:52,786
and I could get in trouble if,
uh,
1540
01:02:52,854 --> 01:02:55,188
my chief thinks I asked you
to do this.
1541
01:02:55,223 --> 01:02:56,756
Yeah, but you didn't.
1542
01:02:56,792 --> 01:02:58,224
You have to use it.
1543
01:02:58,260 --> 01:03:00,526
At the very least to help
exclude or include Ellie and Sam
1544
01:03:00,561 --> 01:03:01,928
as suspects.
1545
01:03:01,997 --> 01:03:05,364
All right. I'll put a rush
on it.
1546
01:03:05,400 --> 01:03:09,068
And, um, nice work.
1547
01:03:09,137 --> 01:03:10,403
Really?
1548
01:03:10,471 --> 01:03:12,906
Really.
1549
01:03:12,974 --> 01:03:14,140
Thank you.
1550
01:03:15,777 --> 01:03:18,644
I have to... go,
I um, to meet
1551
01:03:18,680 --> 01:03:21,314
with the cake baker
and the caterer,
1552
01:03:21,349 --> 01:03:23,082
there's a whole list
of things...
1553
01:03:23,118 --> 01:03:26,119
that I have to get done.
1554
01:03:29,090 --> 01:03:34,060
Oh, I know Sugar would've given
you her stamp of approval.
1555
01:03:34,095 --> 01:03:35,795
It's beautiful, Megan.
1556
01:03:35,831 --> 01:03:37,330
And thank you for doing this
1557
01:03:37,398 --> 01:03:40,900
under such difficult
circumstances.
1558
01:03:40,936 --> 01:03:43,970
You know what,
it's my pleasure.
1559
01:03:44,039 --> 01:03:47,106
I never knew how therapeutic it
would be to make a wedding cake.
1560
01:03:47,175 --> 01:03:49,675
Charlotte, let's go.
1561
01:03:51,579 --> 01:03:54,881
Would you mind if I asked you
a couple questions about Sugar?
1562
01:03:54,916 --> 01:03:56,216
Anything to help.
1563
01:03:56,251 --> 01:03:57,683
Great.
1564
01:03:57,719 --> 01:03:59,219
Did you know that Sam and Sugar
called off their divorce
1565
01:03:59,254 --> 01:04:00,854
because of the business?
1566
01:04:00,889 --> 01:04:02,088
Yeah.
1567
01:04:02,157 --> 01:04:03,223
You knew about that?
1568
01:04:03,258 --> 01:04:04,724
He mentioned it.
1569
01:04:04,792 --> 01:04:08,828
He also said something about
a "critical business decision"
1570
01:04:08,864 --> 01:04:11,231
the day that Sugar died?
1571
01:04:11,299 --> 01:04:13,632
He was probably talking about
the conglomerate
1572
01:04:13,668 --> 01:04:16,435
that wanted to buy Sugar and Sam
out for millions.
1573
01:04:16,471 --> 01:04:17,470
Wow.
1574
01:04:17,505 --> 01:04:19,438
Sugar wanted to sell
but Sam didn't.
1575
01:04:19,474 --> 01:04:20,240
Really.
1576
01:04:20,275 --> 01:04:21,941
Well, did she convince him?
1577
01:04:21,977 --> 01:04:23,743
She didn't have to.
1578
01:04:23,778 --> 01:04:26,579
Sugar owned 51 percent
of the company.
1579
01:04:26,614 --> 01:04:28,248
Why didn't he want to sell?
1580
01:04:28,283 --> 01:04:29,782
I mean, that's a lot of money.
1581
01:04:29,817 --> 01:04:31,384
He loved running the company,
1582
01:04:31,419 --> 01:04:34,254
and he didn't really want a
bunch of strangers stepping in.
1583
01:04:34,289 --> 01:04:35,755
Besides, he thought
if he held out,
1584
01:04:35,790 --> 01:04:38,224
he might take the business
to new heights.
1585
01:04:38,260 --> 01:04:41,961
What's gonna happen
in the business now?
1586
01:04:42,030 --> 01:04:46,766
I... I haven't really found
the right moment to ask, um.
1587
01:04:46,834 --> 01:04:49,869
Sam's been planning the funeral
all week, so...
1588
01:04:49,905 --> 01:04:51,104
I'm sorry.
1589
01:04:51,172 --> 01:04:54,374
Ruby. Are they gonna catch
whoever did this?
1590
01:04:54,409 --> 01:04:56,675
I wish I had the answers.
1591
01:05:05,053 --> 01:05:07,186
We've gone really far, I think
we should turn back.
1592
01:05:07,222 --> 01:05:09,522
Not yet.
1593
01:05:09,557 --> 01:05:10,823
You've been really distracted,
Ruby.
1594
01:05:10,858 --> 01:05:13,159
What's going on?
1595
01:05:13,194 --> 01:05:14,460
Well, I didn't want
to say anything,
1596
01:05:14,495 --> 01:05:15,962
since we're supposed
to be relaxing,
1597
01:05:15,997 --> 01:05:18,631
but I'm looking for Sugar's
water bottle.
1598
01:05:18,666 --> 01:05:21,167
Tommy found sleeping pills
in her system,
1599
01:05:21,236 --> 01:05:22,969
we think she might've
been drugged.
1600
01:05:23,004 --> 01:05:23,803
Really?
1601
01:05:23,838 --> 01:05:25,305
Yeah.
1602
01:05:25,340 --> 01:05:28,874
The map says that the creek goes
about another three miles.
1603
01:05:28,910 --> 01:05:31,945
Three miles.
1604
01:05:31,980 --> 01:05:33,079
[sighs]
1605
01:05:33,114 --> 01:05:35,714
If you think it'll help.
1606
01:05:35,750 --> 01:05:38,251
You're the best.
1607
01:05:41,957 --> 01:05:42,855
I guess we should head back.
1608
01:05:42,890 --> 01:05:45,358
It's probably long gone.
1609
01:05:45,393 --> 01:05:46,525
Sorry.
1610
01:05:46,561 --> 01:05:48,394
It's okay.
1611
01:05:48,430 --> 01:05:50,163
Hey, what is that?
1612
01:05:50,198 --> 01:05:51,630
Can you hold this?
1613
01:06:08,416 --> 01:06:09,248
[gasps]
1614
01:06:09,284 --> 01:06:10,016
Oh, my goodness, Ruby.
1615
01:06:10,085 --> 01:06:12,318
You found it.
1616
01:06:12,354 --> 01:06:14,520
Yeah, maybe.
1617
01:06:25,104 --> 01:06:25,763
Jake?
1618
01:06:25,813 --> 01:06:27,646
What are you doing here?
1619
01:06:27,715 --> 01:06:29,080
Yeah, I just came to take
a second look,
1620
01:06:29,116 --> 01:06:30,416
see if I missed anything.
1621
01:06:30,451 --> 01:06:31,717
You too, huh?
1622
01:06:31,752 --> 01:06:33,351
Oh, I don't think
you've formally met my sister.
1623
01:06:33,387 --> 01:06:34,853
This is Charlotte.
1624
01:06:34,889 --> 01:06:35,754
Hi.
1625
01:06:35,790 --> 01:06:36,789
Congratulations
on your wedding.
1626
01:06:36,857 --> 01:06:37,956
Thank you.
1627
01:06:38,025 --> 01:06:39,858
There's a lot to do.
1628
01:06:39,894 --> 01:06:41,493
I'm gonna head back
to the hotel,
1629
01:06:41,529 --> 01:06:43,028
um, are you okay here?
1630
01:06:43,063 --> 01:06:44,830
Yeah. I'll be right behind you.
1631
01:06:44,865 --> 01:06:45,497
Okay.
1632
01:06:45,533 --> 01:06:46,364
Nice to meet you.
1633
01:06:46,400 --> 01:06:48,199
You too.
1634
01:06:49,202 --> 01:06:52,671
I found this a couple miles
down the creek.
1635
01:06:52,706 --> 01:06:54,205
I think maybe the current
could've carried it.
1636
01:06:54,241 --> 01:06:56,308
Could be Sugar's.
1637
01:06:56,343 --> 01:06:57,309
Well, thanks.
1638
01:06:57,344 --> 01:07:00,278
I'll, uh, I'll get
it checked out.
1639
01:07:00,314 --> 01:07:01,947
Find anything
with the DNA test?
1640
01:07:01,982 --> 01:07:03,649
No, no, not yet.
1641
01:07:03,684 --> 01:07:05,751
What about the eyeglass lens?
1642
01:07:05,786 --> 01:07:08,687
It turns out that's for someone
who's nearsighted.
1643
01:07:08,756 --> 01:07:10,823
Beyond that,
couldn't tell us much.
1644
01:07:10,858 --> 01:07:11,857
Hmm.
1645
01:07:11,926 --> 01:07:13,425
[phone rings]
1646
01:07:13,461 --> 01:07:14,560
Sorry.
1647
01:07:17,164 --> 01:07:20,298
Uh, it's the lab.
1648
01:07:20,334 --> 01:07:21,600
Yeah, it's Killian.
1649
01:07:21,635 --> 01:07:23,602
Uh-huh.
1650
01:07:23,637 --> 01:07:24,870
Got it.
1651
01:07:24,905 --> 01:07:27,038
All right, thanks for putting
a rush on it.
1652
01:07:28,041 --> 01:07:29,407
So?
1653
01:07:29,443 --> 01:07:31,510
I can't tell you, Ruby.
1654
01:07:31,545 --> 01:07:32,578
Was it Sam?
1655
01:07:32,613 --> 01:07:33,244
No.
1656
01:07:33,280 --> 01:07:35,413
Marian?
1657
01:07:35,449 --> 01:07:36,515
[clears throat]
1658
01:07:36,550 --> 01:07:38,650
Oh my gosh, it was Marian,
wasn't it?
1659
01:07:38,686 --> 01:07:39,685
Look, Ruby.
1660
01:07:39,720 --> 01:07:41,086
I appreciate everything
you've done,
1661
01:07:41,154 --> 01:07:45,156
but your Nancy Drew
moment ends here.
1662
01:07:45,192 --> 01:07:47,893
Uh, whatever you think you know,
just...
1663
01:07:47,962 --> 01:07:51,497
just put a lid on it until
I can bring her in, okay?
1664
01:07:56,370 --> 01:07:58,303
[bushes rustle]
1665
01:08:00,273 --> 01:08:01,473
Hello?
1666
01:08:01,509 --> 01:08:03,341
Hello, who's there?
1667
01:08:15,589 --> 01:08:16,955
Derek!
1668
01:08:16,991 --> 01:08:18,289
You scared me.
1669
01:08:18,325 --> 01:08:22,628
Don't look so surprised.
Believe it or not, I hike.
1670
01:08:22,696 --> 01:08:25,296
So, how's the investigation
going?
1671
01:08:25,365 --> 01:08:27,566
I'm not really working
on it anymore.
1672
01:08:27,601 --> 01:08:29,100
Hmm.
1673
01:08:29,169 --> 01:08:31,436
It's hard to believe that Sugar
met her demise on this mountain.
1674
01:08:31,505 --> 01:08:33,605
Yeah.
1675
01:08:33,674 --> 01:08:35,073
Well, better catch up
with my sister,
1676
01:08:35,108 --> 01:08:36,909
she's waiting for me.
1677
01:08:36,977 --> 01:08:37,843
Bye.
1678
01:08:37,878 --> 01:08:39,210
Bye.
1679
01:08:43,817 --> 01:08:46,552
We don't need to be playing
games here, Ms. Rabbel.
1680
01:08:46,620 --> 01:08:51,990
How do you explain your DNA
under her fingernail?
1681
01:08:52,026 --> 01:08:53,859
I tracked down a hiker,
1682
01:08:53,928 --> 01:08:57,796
a witness who saw you threaten
Sugar the morning she died.
1683
01:08:57,831 --> 01:08:59,698
It's not what you think.
1684
01:08:59,767 --> 01:09:02,333
When I saw Sugar that morning,
she tried to get away.
1685
01:09:02,402 --> 01:09:04,970
I... I blocked her.
1686
01:09:05,005 --> 01:09:07,673
She stumbled and she grabbed
my arm for balance.
1687
01:09:07,741 --> 01:09:09,207
Her nail cut my skin.
1688
01:09:09,242 --> 01:09:12,044
I still have the scratch, see?
1689
01:09:12,079 --> 01:09:15,047
But she stumbled,
and I fell with her.
1690
01:09:15,082 --> 01:09:18,283
I inflamed an old knee injury.
1691
01:09:18,351 --> 01:09:20,185
There was a running shoe imprint
on her back,
1692
01:09:20,220 --> 01:09:22,520
size 9.
1693
01:09:22,556 --> 01:09:25,256
If I'm not mistaken,
you're a size 9?
1694
01:09:25,292 --> 01:09:27,492
Yeah, me and millions
of other people.
1695
01:09:27,527 --> 01:09:33,164
You have motive, opportunity
and means.
1696
01:09:33,200 --> 01:09:34,499
In light of the new evidence,
1697
01:09:34,534 --> 01:09:36,334
I'm placing you
under arrest for murder.
1698
01:09:36,369 --> 01:09:37,135
What?
1699
01:09:37,170 --> 01:09:38,637
Cuff her.
1700
01:09:39,907 --> 01:09:41,306
[clears throat]
1701
01:09:42,076 --> 01:09:43,108
Can I take my apron off?
1702
01:09:43,143 --> 01:09:45,143
No.
1703
01:09:45,178 --> 01:09:46,812
I love that color.
1704
01:09:49,817 --> 01:09:54,352
[phone rings]
1705
01:09:54,421 --> 01:09:57,455
Hmm, it's Ange.
It'll be quick, okay.
1706
01:09:57,491 --> 01:09:58,790
'Kay.
1707
01:10:02,896 --> 01:10:04,830
Hi Ange, what's up?
1708
01:10:04,898 --> 01:10:09,067
I just heard from a source at PD
that Marian Rabbel was arrested.
1709
01:10:09,103 --> 01:10:10,802
I can't keep this from Frank.
1710
01:10:10,871 --> 01:10:13,538
Can't keep what
from Frank?
1711
01:10:13,573 --> 01:10:17,342
Marian Rabbel was arrested
for Sugar Albert's murder.
1712
01:10:17,377 --> 01:10:19,011
They have her DNA.
1713
01:10:19,046 --> 01:10:20,411
Ruby?
1714
01:10:20,447 --> 01:10:22,881
I promised Jake I wouldn't say
anything about the DNA.
1715
01:10:22,916 --> 01:10:25,350
I can't believe he didn't
tell me she was arrested...
1716
01:10:25,385 --> 01:10:27,719
Oh, so it's Jake now.
1717
01:10:27,755 --> 01:10:30,989
Are you still a reporter,
or this Jake guy's new bestie?
1718
01:10:31,025 --> 01:10:32,290
I don't think Marian did it,
1719
01:10:32,325 --> 01:10:34,660
that woman is a straight shooter
if I ever saw one.
1720
01:10:34,695 --> 01:10:39,531
Yeah, well, DNA doesn't lie.
1721
01:10:41,468 --> 01:10:43,869
Sorry, I'll call you tomorrow.
1722
01:10:46,273 --> 01:10:48,206
[sighs]
1723
01:10:48,909 --> 01:10:51,843
Well, that is a new record
for the shortest career
1724
01:10:51,912 --> 01:10:54,146
in crime reporting ever.
1725
01:10:54,181 --> 01:10:55,814
At least someone's
been arrested.
1726
01:10:55,849 --> 01:10:58,116
Yeah, the wrong person.
1727
01:10:58,152 --> 01:11:00,152
You know what, I don't want
to talk about the case anymore,
1728
01:11:00,220 --> 01:11:02,420
I want to focus on you.
1729
01:11:02,455 --> 01:11:04,956
I have a surprise.
1730
01:11:06,593 --> 01:11:09,194
Oh, this is so sweet.
1731
01:11:09,229 --> 01:11:10,228
[laughs]
1732
01:11:10,263 --> 01:11:13,665
Look at you in front of
the camera.
1733
01:11:13,701 --> 01:11:16,168
I was always so envious
that you knew what you wanted
1734
01:11:16,203 --> 01:11:18,403
at such a young age.
1735
01:11:18,438 --> 01:11:21,339
You wanted to be
a ballet dancer.
1736
01:11:21,374 --> 01:11:23,408
That was a kid's dream.
1737
01:11:23,476 --> 01:11:27,079
I ended up an accountant,
played it safe.
1738
01:11:27,147 --> 01:11:29,581
But you also wanted to be a wife
and a mom,
1739
01:11:29,649 --> 01:11:31,216
and you're embarking on that
journey right here
1740
01:11:31,284 --> 01:11:33,518
and right now.
1741
01:11:33,553 --> 01:11:36,955
I'm jealous you have your
personal life all figured out.
1742
01:11:36,990 --> 01:11:41,659
We're two halves,
always have been.
1743
01:11:41,695 --> 01:11:43,294
I love you, Ruby.
1744
01:11:43,330 --> 01:11:45,263
I love you more.
1745
01:11:45,298 --> 01:11:47,599
I'm so rigging the bouquet toss.
1746
01:11:47,634 --> 01:11:48,934
You're so bad.
1747
01:11:48,969 --> 01:11:50,335
[laughs]
1748
01:11:50,403 --> 01:11:51,937
[sighs happily]
1749
01:11:51,972 --> 01:11:53,404
Is that Sugar?
1750
01:11:53,440 --> 01:11:58,944
Yeah, those are her selfies
she took at Sunrise Point.
1751
01:11:58,979 --> 01:12:00,979
Wait, do you see that?
1752
01:12:03,217 --> 01:12:06,384
That speck in Sugar's glasses.
1753
01:12:06,419 --> 01:12:08,453
Looks like shoes.
1754
01:12:08,521 --> 01:12:10,722
Looks like pink running shoes.
1755
01:12:10,758 --> 01:12:14,492
She wasn't alone on that hill.
1756
01:12:14,527 --> 01:12:16,494
I... I need to find Dad.
1757
01:12:16,529 --> 01:12:18,063
Wow!
1758
01:12:18,098 --> 01:12:20,365
Did you talk to the detective
about this?
1759
01:12:20,400 --> 01:12:23,301
He said my armchair sleuthing
days are over.
1760
01:12:23,336 --> 01:12:24,569
Pfft.
1761
01:12:24,638 --> 01:12:25,971
Just when I thought we were
in this together,
1762
01:12:26,006 --> 01:12:28,940
he got pretty arrogant.
1763
01:12:28,976 --> 01:12:32,844
Well, detectives, they carry
a lot of baggage.
1764
01:12:32,880 --> 01:12:34,612
But I think you should
call him.
1765
01:12:34,648 --> 01:12:36,314
Show him what you found.
1766
01:12:36,349 --> 01:12:40,351
But, I am afraid you're going
to have to let this go.
1767
01:12:40,420 --> 01:12:42,954
See you at dinner tonight,
okay?
1768
01:12:42,990 --> 01:12:43,588
Thanks.
1769
01:12:43,623 --> 01:12:45,056
Love you.
1770
01:12:47,327 --> 01:12:51,462
[phone rings]
1771
01:12:51,498 --> 01:12:52,297
[sighs]
1772
01:12:52,332 --> 01:12:53,265
Killian.
1773
01:12:53,300 --> 01:12:55,733
Detective, I need to talk
to you.
1774
01:12:55,769 --> 01:12:56,802
I guess you heard.
1775
01:12:56,870 --> 01:12:58,536
We got our arrest.
1776
01:12:58,571 --> 01:13:01,406
As promised, the interview's
yours if you want it.
1777
01:13:01,441 --> 01:13:03,842
Yeah, about that...
1778
01:13:03,877 --> 01:13:06,044
Oh, please don't second-guess
this.
1779
01:13:06,079 --> 01:13:07,946
You've got the wrong person.
1780
01:13:08,015 --> 01:13:08,847
[sighs]
1781
01:13:08,882 --> 01:13:10,081
Marian makes sense.
1782
01:13:10,150 --> 01:13:12,884
The DA agrees, he reviewed
all the evidence,
1783
01:13:12,920 --> 01:13:14,886
he wants to move forward
with the murder charges.
1784
01:13:14,922 --> 01:13:16,387
Okay, just hear me out.
1785
01:13:16,423 --> 01:13:19,490
Take a look at the second selfie
Sugar took.
1786
01:13:19,526 --> 01:13:21,392
Do you see the reflection
in the photo?
1787
01:13:21,461 --> 01:13:23,128
Those are pink running shoes.
1788
01:13:23,163 --> 01:13:24,395
Yeah, and?
1789
01:13:24,464 --> 01:13:27,332
And Marian was wearing
white running shoes.
1790
01:13:27,367 --> 01:13:29,801
Derek, the hotel manager
was wearing pink running shoes
1791
01:13:29,837 --> 01:13:31,203
when I saw him today.
1792
01:13:31,271 --> 01:13:33,438
Oh, well he does look
killer in pink.
1793
01:13:33,473 --> 01:13:35,106
No, I'm being serious.
1794
01:13:35,142 --> 01:13:35,974
[sighs]
1795
01:13:36,009 --> 01:13:37,943
Well, case closed, then.
1796
01:13:37,978 --> 01:13:39,777
Look, Ruby.
1797
01:13:39,813 --> 01:13:41,679
Maybe the person in pink
was just a hiker
1798
01:13:41,748 --> 01:13:44,316
who was there when Sugar was
taking the picture, you know?
1799
01:13:44,384 --> 01:13:45,483
It's a popular spot.
1800
01:13:45,552 --> 01:13:47,118
I'm sorry, I'm not buying it.
1801
01:13:47,154 --> 01:13:49,921
Did you notice that Marian wears
reading glasses?
1802
01:13:49,957 --> 01:13:52,523
The lens in the dirt belongs
to somebody who's nearsighted.
1803
01:13:52,559 --> 01:13:54,792
When I was looking at
surveillance videos with Derek,
1804
01:13:54,862 --> 01:13:56,228
he took his glasses off.
1805
01:13:56,263 --> 01:13:57,729
He's nearsighted.
1806
01:13:57,764 --> 01:13:59,697
We don't even know if the lens
belonged to the killer.
1807
01:13:59,733 --> 01:14:00,899
Did you test the water bottle?
1808
01:14:00,934 --> 01:14:02,700
Did it have diphenhydramine
in it?
1809
01:14:02,736 --> 01:14:03,902
[sighs]
1810
01:14:03,937 --> 01:14:05,503
Look, the water bottle
was found miles away
1811
01:14:05,538 --> 01:14:06,537
from the crime scene.
1812
01:14:06,573 --> 01:14:08,073
It could... it could be
anybody's.
1813
01:14:08,141 --> 01:14:09,540
But you need to test it.
1814
01:14:09,576 --> 01:14:10,641
Look, Ruby.
1815
01:14:10,677 --> 01:14:13,745
I... I got paperwork to finish.
Okay?
1816
01:14:13,813 --> 01:14:14,846
Enjoy the wedding.
1817
01:14:14,882 --> 01:14:16,281
[sighs]
1818
01:14:25,669 --> 01:14:26,735
Hey Ruby.
1819
01:14:26,770 --> 01:14:27,569
Hey, Megan.
1820
01:14:27,604 --> 01:14:29,170
Big day tomorrow, exciting.
1821
01:14:29,239 --> 01:14:30,472
Yeah.
1822
01:14:30,507 --> 01:14:31,539
You know, you should really try
that steam room,
1823
01:14:31,575 --> 01:14:32,940
it's so relaxing
before all the mayhem.
1824
01:14:32,976 --> 01:14:34,409
Oh, I was just about
to do a workout,
1825
01:14:34,444 --> 01:14:36,645
but maybe I'll go after.
1826
01:14:36,713 --> 01:14:38,280
I didn't know
you wore glasses.
1827
01:14:38,315 --> 01:14:40,749
Only when my contacts
are bugging me.
1828
01:14:40,784 --> 01:14:43,285
So, uh, what's next for you?
1829
01:14:43,353 --> 01:14:45,620
Actually, I have some
good news.
1830
01:14:45,689 --> 01:14:46,688
Really?
1831
01:14:46,723 --> 01:14:48,856
Sam decided not to sell
the company,
1832
01:14:48,892 --> 01:14:51,760
and he promoted me to
vice-president after all.
1833
01:14:51,828 --> 01:14:53,728
Oh wow, that's wonderful.
1834
01:14:53,764 --> 01:14:58,566
I know.
1835
01:14:58,635 --> 01:15:00,001
Do you like your
fitness tracker?
1836
01:15:00,036 --> 01:15:01,303
Cause I have the same one.
1837
01:15:01,338 --> 01:15:02,704
I can't live without it.
1838
01:15:02,739 --> 01:15:06,841
10,000 steps a day, minimum.
1839
01:15:16,119 --> 01:15:20,121
[to herself] Same water bottle,
pink running shoes...
1840
01:15:23,794 --> 01:15:25,327
Do you use the heart rate
function?
1841
01:15:25,395 --> 01:15:27,595
Sure do.
1842
01:15:27,631 --> 01:15:32,767
160 beats a minute, and I know
I'm getting a solid workout.
1843
01:15:32,803 --> 01:15:35,903
[exhales]
1844
01:15:35,939 --> 01:15:39,907
Okay, well, see you later.
1845
01:15:39,943 --> 01:15:40,709
Yeah.
1846
01:15:40,744 --> 01:15:41,242
Bye Ruby.
1847
01:15:41,277 --> 01:15:43,177
Bye.
1848
01:15:49,586 --> 01:15:50,719
Did you watch the report
1849
01:15:50,754 --> 01:15:52,019
I did the other day
on fitness trackers?
1850
01:15:52,055 --> 01:15:53,722
Oh Ruby, we never
miss your segments.
1851
01:15:53,757 --> 01:15:54,789
Well, this is Megan's tracker.
1852
01:15:54,825 --> 01:15:55,890
I swapped hers with mine.
1853
01:15:55,959 --> 01:15:57,559
Oh yeah, good thinking.
1854
01:15:57,627 --> 01:15:58,960
Now we can see what was
really going on
1855
01:15:58,995 --> 01:16:01,229
with Megan on the trail
the morning Sugar died.
1856
01:16:01,297 --> 01:16:03,030
Might tell us if something
got her heart rate up.
1857
01:16:03,099 --> 01:16:04,098
Like murder.
1858
01:16:04,133 --> 01:16:05,433
Very clever.
1859
01:16:05,469 --> 01:16:08,436
Okay, so Megan said
that she found Sugar at 7:00
1860
01:16:08,472 --> 01:16:12,340
on Tuesday morning.
1861
01:16:12,409 --> 01:16:15,610
Look at the pattern
of Megan's heart rate.
1862
01:16:15,645 --> 01:16:19,313
At 6:30 AM it spikes
to 160 beats per minute,
1863
01:16:19,349 --> 01:16:23,317
and at 6:40 it drops
to 60 beats per minute,
1864
01:16:23,387 --> 01:16:26,254
and that lasts for 20 minutes
until 7:00,
1865
01:16:26,289 --> 01:16:28,222
when her pulse shoots back up
to 160,
1866
01:16:28,258 --> 01:16:30,425
the time that she claimed
she tried to save Sugar.
1867
01:16:30,460 --> 01:16:32,226
Wait, I don't understand
one bit of this.
1868
01:16:32,262 --> 01:16:34,763
Well, Megan said that she
was walking back to the hotel.
1869
01:16:34,798 --> 01:16:37,031
If that's true, then why
would her heart rate spike
1870
01:16:37,066 --> 01:16:39,768
and then drop for 20 minutes,
and then spike again.
1871
01:16:39,836 --> 01:16:42,169
Well, if she had
just committed murder,
1872
01:16:42,205 --> 01:16:44,238
wouldn't her heart continue
to race?
1873
01:16:44,307 --> 01:16:46,140
Yeah, but this was premeditated.
1874
01:16:46,175 --> 01:16:47,709
I mean, Megan knew
what she was doing.
1875
01:16:47,744 --> 01:16:48,643
What do you think, Dad?
1876
01:16:48,678 --> 01:16:50,144
That's a good point.
1877
01:16:50,179 --> 01:16:51,813
I mean I've done plenty of
stories on sociopathic killers
1878
01:16:51,848 --> 01:16:54,949
who are as cool as cucumbers
after committing murder.
1879
01:16:54,984 --> 01:16:57,519
Okay, then what was Megan
doing during the time
1880
01:16:57,554 --> 01:17:00,021
that her heart rate dropped?
1881
01:17:00,056 --> 01:17:02,857
Well, I think Megan tried
to push Sugar off the cliff,
1882
01:17:02,926 --> 01:17:04,325
but Sugar fought back,
1883
01:17:04,360 --> 01:17:07,128
so Megan chased her down
to the creek and drowned her.
1884
01:17:07,163 --> 01:17:08,830
Then she waited 20 minutes,
1885
01:17:08,865 --> 01:17:12,801
before calling for help
to make sure she was dead.
1886
01:17:12,836 --> 01:17:15,837
With Sugar gone, she's now
the vice president.
1887
01:17:15,906 --> 01:17:17,739
She got everything she wanted.
1888
01:17:17,774 --> 01:17:20,308
I think you just solved
your first murder.
1889
01:17:20,376 --> 01:17:21,543
[sighs]
1890
01:17:21,578 --> 01:17:23,711
Very proud of you, Ruby.
1891
01:17:23,747 --> 01:17:25,413
Thanks, Dad.
1892
01:17:25,449 --> 01:17:28,583
One thing I'm not sure of
is how this new technology
1893
01:17:28,618 --> 01:17:30,752
will hold up in court.
1894
01:17:30,787 --> 01:17:33,187
I think you need hard evidence.
1895
01:17:33,222 --> 01:17:35,189
Then, we set a trap.
1896
01:17:40,029 --> 01:17:43,832
Wow, it's a work of art, Megan.
1897
01:17:43,867 --> 01:17:45,633
Oh, I'm so glad you like it.
1898
01:17:45,669 --> 01:17:47,969
It really is beautiful.
1899
01:17:48,004 --> 01:17:50,872
Oh, did you hear there's been
a break in Sugar's case?
1900
01:17:50,941 --> 01:17:53,374
Yes. Marian Rabbel.
1901
01:17:53,443 --> 01:17:55,610
I knew those two had issues,
but murder?
1902
01:17:55,645 --> 01:17:57,445
Well, actually there's
new evidence
1903
01:17:57,481 --> 01:17:59,647
that cleared Marian's name.
1904
01:17:59,683 --> 01:18:02,851
Now they're looking for somebody
with pink running shoes.
1905
01:18:02,919 --> 01:18:04,586
Oh.
1906
01:18:04,621 --> 01:18:06,253
Wow, well..
1907
01:18:06,289 --> 01:18:08,490
I hope they find that person.
1908
01:18:08,558 --> 01:18:10,458
They think it's someone here
at the hotel.
1909
01:18:10,494 --> 01:18:12,293
Yeah.
1910
01:18:12,328 --> 01:18:14,929
Anyways, so much to do.
1911
01:18:14,965 --> 01:18:15,797
[laughs]
1912
01:18:15,866 --> 01:18:17,064
We'll check in later, Megan.
1913
01:18:17,100 --> 01:18:18,867
Okay.
1914
01:18:19,736 --> 01:18:21,302
Bye.
1915
01:18:52,101 --> 01:18:54,936
Angela, I'm positioned
out front.
1916
01:18:54,971 --> 01:18:56,971
Okay, we are on
the hotel's cloud.
1917
01:18:57,007 --> 01:18:58,640
I can see you, John.
1918
01:18:58,675 --> 01:19:00,141
Great, and we're out back.
1919
01:19:00,176 --> 01:19:02,410
I got you too, Ruby.
1920
01:19:03,680 --> 01:19:05,312
[elevator dings]
1921
01:19:06,382 --> 01:19:08,115
Guys, Megan just got off
the elevator,
1922
01:19:08,151 --> 01:19:11,218
she's heading towards
the back entrance.
1923
01:19:17,894 --> 01:19:18,960
She's headed back in.
1924
01:19:19,029 --> 01:19:20,528
Angela, can you see
where she's going?
1925
01:19:20,564 --> 01:19:23,565
I don't think she knows.
1926
01:19:23,600 --> 01:19:26,434
Oh no, the feed just cut.
1927
01:19:26,502 --> 01:19:27,902
Can you get it back?
1928
01:19:27,938 --> 01:19:28,536
I'm going in.
1929
01:19:28,572 --> 01:19:29,771
Be careful.
1930
01:19:41,952 --> 01:19:43,017
Derek.
1931
01:19:43,053 --> 01:19:44,218
Are you... going somewhere?
1932
01:19:44,287 --> 01:19:45,453
Have you seen Megan?
1933
01:19:45,488 --> 01:19:46,654
Uh yeah, she was headed
towards the kitchen.
1934
01:19:46,690 --> 01:19:47,689
Go find Dad!
1935
01:19:47,757 --> 01:19:49,190
Okay.
1936
01:20:00,303 --> 01:20:01,736
Megan, stop!
1937
01:20:04,040 --> 01:20:04,872
Ruby?
1938
01:20:04,908 --> 01:20:06,240
What's in the backpack?
1939
01:20:06,275 --> 01:20:07,575
Nothing.
1940
01:20:07,611 --> 01:20:09,110
Then show me.
1941
01:20:09,145 --> 01:20:10,945
No.
1942
01:20:10,981 --> 01:20:13,547
We know you killed Sugar.
1943
01:20:13,583 --> 01:20:14,348
[laughs]
1944
01:20:14,383 --> 01:20:15,917
That's crazy.
1945
01:20:15,952 --> 01:20:17,885
You acted like she was
your savior, but...
1946
01:20:17,921 --> 01:20:19,821
she was gonna sell the business
and leave you with nothing,
1947
01:20:19,856 --> 01:20:23,992
so you had to do something.
1948
01:20:24,027 --> 01:20:26,227
I know the pink shoes
are in there.
1949
01:20:26,262 --> 01:20:28,696
You don't know what
you're talking about.
1950
01:20:28,732 --> 01:20:29,964
Must have been so hard
1951
01:20:30,000 --> 01:20:31,966
when you found out Sugar
didn't care about you.
1952
01:20:32,002 --> 01:20:34,869
She only cared about
the money.
1953
01:20:34,904 --> 01:20:37,438
Megan, it's over.
1954
01:20:38,008 --> 01:20:42,710
Okay... I am not going down
for this.
1955
01:20:47,416 --> 01:20:50,151
She always put on a happy,
sweet face,
1956
01:20:50,186 --> 01:20:51,452
but she was ruthless.
1957
01:20:51,487 --> 01:20:53,121
Sugar only cared
about herself.
1958
01:20:53,156 --> 01:20:56,390
Why do you think I nicknamed her
Sugar the Shrew?
1959
01:20:56,425 --> 01:20:59,260
I gave that woman
my heart and soul,
1960
01:20:59,295 --> 01:21:00,728
and so did Sam,
1961
01:21:00,764 --> 01:21:03,898
and then she pulled the rug
out from underneath us.
1962
01:21:03,933 --> 01:21:05,933
Put the knife down, now!
1963
01:21:07,537 --> 01:21:08,536
Ahhhh!!!!
1964
01:21:14,377 --> 01:21:17,344
I gotcha.
1965
01:21:17,380 --> 01:21:19,914
I should have pushed you off
the cliff when I had a chance.
1966
01:21:19,983 --> 01:21:22,383
That was you in the bushes.
1967
01:21:22,418 --> 01:21:23,584
How'd you know to come?
1968
01:21:23,653 --> 01:21:25,753
Uh, your dad called me.
1969
01:21:25,822 --> 01:21:27,822
Nice to meet you, Detective.
1970
01:21:27,857 --> 01:21:31,059
Told you I'd call in the cavalry
if anyone messed with my girls.
1971
01:21:31,127 --> 01:21:32,560
Dad...
1972
01:21:32,628 --> 01:21:34,195
On the way here, the lab called
me about the water bottle.
1973
01:21:34,230 --> 01:21:35,296
You tested it?
1974
01:21:35,331 --> 01:21:37,298
Yeah, it had diphenhydramine
in it,
1975
01:21:37,333 --> 01:21:39,600
and the metal was able
to retain a print,
1976
01:21:39,635 --> 01:21:41,468
even in the water.
1977
01:21:41,504 --> 01:21:42,937
Who knew that shoplifting
as a teenager
1978
01:21:42,972 --> 01:21:44,305
would come back to haunt you?
1979
01:21:44,340 --> 01:21:45,673
Huh?
1980
01:21:45,742 --> 01:21:48,642
You're under arrest for
the murder of Sugar Albert.
1981
01:21:50,613 --> 01:21:53,414
Megan Montrose will be
arraigned Monday.
1982
01:21:53,449 --> 01:21:55,482
She faces first-degree
murder charges,
1983
01:21:55,551 --> 01:21:58,319
and if convicted,
life in prison.
1984
01:21:58,387 --> 01:22:00,755
I'm Ruby Herring
for Channel 57 News,
1985
01:22:00,790 --> 01:22:02,556
on The Crime Beat.
1986
01:22:02,592 --> 01:22:04,525
Back to you in the studio.
1987
01:22:05,261 --> 01:22:16,204
♪
1988
01:22:16,973 --> 01:22:18,873
You're up, Maid of Honor.
1989
01:22:18,908 --> 01:22:21,675
You've never looked
more beautiful.
1990
01:22:28,818 --> 01:22:33,320
♪
1991
01:22:33,356 --> 01:22:35,123
Ready, ladies?
1992
01:22:35,158 --> 01:22:36,758
[elevator dings]
1993
01:22:36,793 --> 01:22:38,292
One...
1994
01:22:39,528 --> 01:22:42,296
Two...
1995
01:22:42,331 --> 01:22:43,731
Three!
1996
01:22:43,767 --> 01:22:46,300
[cheering]
1997
01:22:46,335 --> 01:22:51,538
[applause]
1998
01:22:54,210 --> 01:22:55,576
Hi.
1999
01:22:55,611 --> 01:22:58,246
Nice catch, but that
looked rigged.
2000
01:22:58,281 --> 01:23:00,414
And you look like
a wedding crasher.
2001
01:23:00,449 --> 01:23:02,750
What makes you think
I'm a wedding crasher?
2002
01:23:02,786 --> 01:23:04,418
John Herring
is my friend.
2003
01:23:04,453 --> 01:23:05,820
That's my Dad.
2004
01:23:05,855 --> 01:23:07,221
[laughs]
2005
01:23:07,257 --> 01:23:10,091
And, I wanted to say
thank you.
2006
01:23:10,160 --> 01:23:12,693
I'm sorry, did I,
did I hear you right?
2007
01:23:12,728 --> 01:23:14,128
Yeah, yeah you did.
2008
01:23:14,164 --> 01:23:15,362
Oh.
2009
01:23:15,398 --> 01:23:17,165
I caught your news report.
2010
01:23:17,200 --> 01:23:19,133
Thank you for the exclusive
interview.
2011
01:23:19,169 --> 01:23:21,035
Frank really enjoyed it.
2012
01:23:21,070 --> 01:23:23,938
He thinks I might have a future
in this crime thing.
2013
01:23:23,973 --> 01:23:26,874
Oh, well maybe I'll see you
around the PD, then.
2014
01:23:26,943 --> 01:23:28,709
Putting my nose where
it doesn't belong?
2015
01:23:28,778 --> 01:23:29,677
[laughs]
2016
01:23:29,712 --> 01:23:32,013
Yeah.
2017
01:23:32,081 --> 01:23:33,414
How about a dance?
2018
01:23:33,449 --> 01:23:36,750
What would the boys at
the station think about that?
2019
01:23:36,786 --> 01:23:40,421
Oh, well... how about we keep it
off the record?
2020
01:23:40,456 --> 01:23:41,322
Oh, good idea.
2021
01:23:41,390 --> 01:23:42,556
Yeah.
2022
01:23:42,591 --> 01:23:43,257
Shall we?
2023
01:23:43,293 --> 01:23:44,725
Yeah.
2024
01:23:45,929 --> 01:23:56,871
♪
2024
01:23:57,305 --> 01:24:03,408
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
141631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.