Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,876 --> 00:00:49,876
Www.SubAdictos.Net presents:
2
00:00:50,377 --> 00:00:54,377
A translation of Mady70.
3
00:00:54,878 --> 00:00:57,878
Fernando355 correction.
4
00:00:58,379 --> 00:01:02,879
Novel Famigliare - S01E02.
5
00:01:18,080 --> 00:01:20,500
All in order.
6
00:01:20,535 --> 00:01:22,885
The placenta where ...
7
00:01:22,920 --> 00:01:27,725
is the fetus is implemented correctly.
8
00:01:27,760 --> 00:01:31,320
- Since when you have intercourse? - How much am I?
9
00:01:33,480 --> 00:01:37,480
In our time is very accurate dating.
10
00:01:43,320 --> 00:01:47,760
- 13 weeks and 2 days. - From 13 weeks and 2 days.
11
00:01:50,280 --> 00:01:53,020
Come on, look.
12
00:01:53,055 --> 00:01:55,725
You see it?
13
00:01:55,760 --> 00:01:59,080
Head, hands, feet.
14
00:02:00,920 --> 00:02:04,520
Listen the heart.
15
00:02:09,120 --> 00:02:11,600
Friend.
16
00:02:20,760 --> 00:02:24,080
I asked you a complete analysis and prescription ...
17
00:02:24,115 --> 00:02:28,965
folic acid to prevent birth defects ...
18
00:02:29,000 --> 00:02:34,120
the nervous system of the fetus and a multivitamin for you.
19
00:02:34,155 --> 00:02:38,640
See you in two weeks. You are very young.
20
00:02:38,675 --> 00:02:42,240
There is much to watch this pregnancy.
21
00:02:42,275 --> 00:02:46,005
I will not have.
22
00:02:46,040 --> 00:02:48,760
I am not able. I can not.
23
00:02:53,160 --> 00:02:58,725
- Have you heard of the law 194? - Do not.
24
00:02:58,760 --> 00:03:02,765
- What grade are you in? - First high school.
25
00:03:02,800 --> 00:03:07,720
In school you have not explained how contraceptives work ...
26
00:03:07,755 --> 00:03:11,680
- and abortion? - At school no, but I know.
27
00:03:11,715 --> 00:03:14,400
I do not live in a pear tree. It was an accident.
28
00:03:14,435 --> 00:03:17,160
Not a pear tree is an apple tree.
29
00:03:18,400 --> 00:03:22,325
There are laws for abortion.
30
00:03:22,360 --> 00:03:26,840
- So? - It is legal until the early days of week 13.
31
00:03:26,875 --> 00:03:29,200
So?
32
00:03:32,760 --> 00:03:34,925
So?
33
00:03:34,960 --> 00:03:37,760
How can you not will suspect?
34
00:03:37,795 --> 00:03:39,960
Did not you notice anything?
35
00:03:39,995 --> 00:03:42,725
Yes.
36
00:03:42,760 --> 00:03:46,680
I did not believe ... What an idiot!
37
00:03:47,760 --> 00:03:50,245
How stupid! What delayed!
38
00:03:50,280 --> 00:03:53,805
Where was your mother? Do not you speak? Do not you look?
39
00:03:53,840 --> 00:03:57,240
What does my mother? I was more lost than me.
40
00:03:57,275 --> 00:04:01,057
We have changed city, home, life, all at once.
41
00:04:01,092 --> 00:04:04,840
- You think you have problems with your family? - Problems?
42
00:04:04,875 --> 00:04:08,280
I mean, were you able to help?
43
00:04:09,600 --> 00:04:11,685
I do not know.
44
00:04:11,720 --> 00:04:13,285
It's complicated.
45
00:04:13,320 --> 00:04:18,720
- Is it difficult for you? - My mom had me at 17 years.
46
00:04:20,880 --> 00:04:24,005
- I understand - you understand?
47
00:04:24,040 --> 00:04:29,100
I explain it to me. I want to be like my mother, I punish my father.
48
00:04:29,135 --> 00:04:34,160
- Freudian those things! - Those things are not important Freud.
49
00:04:34,195 --> 00:04:40,725
We have an unconscious, of course. On that we can not act.
50
00:04:40,760 --> 00:04:45,800
But on the conscious self. How do you think it will take your family?
51
00:04:45,835 --> 00:04:47,840
I do not know.
52
00:04:50,480 --> 00:04:54,200
- They are together? - they are practically together for the first time.
53
00:04:54,235 --> 00:04:59,125
My father is a Navy officer. Never this.
54
00:04:59,160 --> 00:05:04,200
- I was the husband of my mother. - That has caused tensions?
55
00:05:04,235 --> 00:05:07,445
I do not know, maybe he has avoided.
56
00:05:07,480 --> 00:05:12,340
- They are young ... - Yes ... my mother does not know make a co ... nothing ...
57
00:05:12,375 --> 00:05:17,200
- Does it work? - tries but is too malacostumbrada.
58
00:05:17,235 --> 00:05:20,640
- Why your father? - For everyone, even for me.
59
00:05:20,675 --> 00:05:25,285
Well, it's a long story.
60
00:05:25,320 --> 00:05:29,645
- Ahead. - Doctor, has come grandfather.
61
00:05:29,680 --> 00:05:35,040
- Make him wait. - You can not, is the cavalier Liegi.
62
00:05:35,075 --> 00:05:37,565
Make him wait.
63
00:05:37,600 --> 00:05:40,240
We're not done, sit down.
64
00:05:43,640 --> 00:05:47,205
¿Liegi is your mother?
65
00:05:47,240 --> 00:05:52,220
Do you prefer to report before the grandfather or your mother?
66
00:05:52,255 --> 00:05:57,165
I do not know, I've never seen. I do not know!
67
00:05:57,200 --> 00:06:01,520
Listen, Micol. You are smaller but have more than 16 years.
68
00:06:01,555 --> 00:06:06,560
Now you have to take your decisions.
69
00:06:06,595 --> 00:06:11,440
"I do not know" is no longer a possible answer.
70
00:06:31,920 --> 00:06:36,680
Micol had imagined so. dark coat, white hair ...
71
00:06:36,715 --> 00:06:39,245
and gruff voice.
72
00:06:39,280 --> 00:06:43,405
But the Cavaliere imagined as another Emma.
73
00:06:43,440 --> 00:06:46,880
At first glance he realized that Micol was like ...
74
00:06:46,915 --> 00:06:48,920
his first wife.
75
00:06:50,440 --> 00:06:54,560
Hi, I'm your grandfather.
76
00:06:58,360 --> 00:07:01,040
Cavaliere grandfather.
77
00:07:02,760 --> 00:07:05,880
See you in three days with test results.
78
00:07:05,915 --> 00:07:10,640
Hello, Micol. I was the nanny of your mother.
79
00:07:10,675 --> 00:07:13,165
- Yes I know. - Micol.
80
00:07:13,200 --> 00:07:16,600
If you want to go, your grandparents have to sign the consent.
81
00:07:16,635 --> 00:07:20,077
- Of course, we will sign. - I sign, you have to see?
82
00:07:20,112 --> 00:07:23,520
Or you can wait with me and look for your mother.
83
00:07:23,555 --> 00:07:27,657
they can sign. Grandfather and step-grandmother.
84
00:07:27,692 --> 00:07:31,760
- Where it is signed? - Here please.
85
00:07:45,400 --> 00:07:49,640
From this we get that K equals ...
86
00:07:49,675 --> 00:07:52,680
150 degrees.
87
00:08:02,040 --> 00:08:04,840
Square root of two.
88
00:08:06,600 --> 00:08:09,320
Musumeci, are you doing yoga?
89
00:08:10,640 --> 00:08:14,400
Square root two ...
90
00:08:17,160 --> 00:08:19,920
They have fifteen minutes to do it.
91
00:08:45,240 --> 00:08:49,925
¿Ma ... Mom lived here?
92
00:08:49,960 --> 00:08:54,800
Yes, even ... more or less your age.
93
00:09:02,920 --> 00:09:07,780
- What's your job? - It is difficult to explain...
94
00:09:07,815 --> 00:09:12,605
- Mafia? - I'm the owner of the SPA Liegi.
95
00:09:12,640 --> 00:09:17,445
It is a holding company that directs 51% of 15 companies.
96
00:09:17,480 --> 00:09:22,860
In practice ... You wake up every morning what do you do?
97
00:09:22,861 --> 00:09:24,361
I phone.
98
00:09:58,720 --> 00:10:02,880
I had two children soon, but not as much as you. In college.
99
00:10:02,915 --> 00:10:07,440
I had two exams but I could not follow.
100
00:10:07,475 --> 00:10:11,925
- Does the business is yours? - Yes.
101
00:10:11,960 --> 00:10:17,920
- Need help? - I could not pay another salary.
102
00:10:17,955 --> 00:10:21,480
Everything I earn goes on nannies.
103
00:10:21,515 --> 00:10:25,217
Nor do I know why they work.
104
00:10:25,252 --> 00:10:28,920
¿You imagined it would be like?
105
00:10:28,955 --> 00:10:31,765
- To be more? - Eh.
106
00:10:31,800 --> 00:10:34,805
- What was the problem? - The men.
107
00:10:34,840 --> 00:10:38,520
- Could not we become lesbians? - go out with you!
108
00:10:38,555 --> 00:10:41,960
- What? - You have nice tits yet!
109
00:10:41,995 --> 00:10:44,400
Come on, are you stupid?
110
00:10:53,600 --> 00:10:57,320
- Can I tell others that you're back? - Who else?
111
00:10:57,355 --> 00:10:59,120
Our friends, Emma.
112
00:10:59,155 --> 00:11:00,960
Your friends.
113
00:11:04,120 --> 00:11:06,165
Tell her.
114
00:11:06,200 --> 00:11:08,320
I've missed you so much.
115
00:11:20,320 --> 00:11:22,485
Shot, Micol.
116
00:11:22,520 --> 00:11:28,000
Am I a celebrity? I know all. Thank you.
117
00:11:28,035 --> 00:11:32,120
- What have you learned today? - Yes.
118
00:11:32,155 --> 00:11:34,485
- And not...
119
00:11:34,520 --> 00:11:38,360
- Forgives. If ... - I mean ...
120
00:11:40,560 --> 00:11:44,405
- You think ... - Maybe we can ...
121
00:11:44,440 --> 00:11:48,320
- Do not? - Okay, I'll ask the questions. We'll finish earlier.
122
00:11:48,355 --> 00:11:51,800
Yes, I sono deficient. I have not noticed before.
123
00:11:51,835 --> 00:11:55,005
No, I have not violated. I go out with a guy ...
124
00:11:55,040 --> 00:11:59,440
Out with a guy. Yes, I'll tell Mom and Dad.
125
00:11:59,475 --> 00:12:03,400
I just do not know when.
126
00:12:19,280 --> 00:12:22,085
Mom, where were you? I've been looking for you all morning.
127
00:12:22,120 --> 00:12:25,980
I forgot the phone at home. For once I do not answer!
128
00:12:26,015 --> 00:12:29,840
Once? I am the daughter of "the dialed number is not available"
129
00:12:29,875 --> 00:12:32,965
Why are you nervous? Are not you in school?
130
00:12:33,000 --> 00:12:37,120
Tonight there is a party and have given us permission to organize.
131
00:12:37,155 --> 00:12:41,240
You will see a call from the school. I could not stay in class alone.
132
00:12:41,275 --> 00:12:44,040
Sorry love.
133
00:12:44,075 --> 00:12:45,325
Mom.
134
00:12:45,360 --> 00:12:50,240
- Yeah. - Lucifero, the firelighters of all supermarkets in Italy.
135
00:12:53,000 --> 00:12:57,720
- What does your father do? - How do you know? - That's not the question.
136
00:12:57,755 --> 00:13:01,845
Because I did not know it?
137
00:13:01,880 --> 00:13:06,980
You're like Emma. You know how many times almost kicked me ...
138
00:13:07,015 --> 00:13:12,080
- the crazy things your mother did? - This time there is no danger.
139
00:13:12,115 --> 00:13:15,845
The ever you know that you have not followed me home.
140
00:13:15,880 --> 00:13:20,120
- Again problems. - Vanni, I beg you. I have to talk to Federico.
141
00:13:20,155 --> 00:13:24,525
- I have to explain everything. - That look.
142
00:13:24,560 --> 00:13:29,640
One way is within 12 minutes. Around 8:05 or 10:05.
143
00:13:29,675 --> 00:13:34,520
- At 10:05. - Then there is no more trains. He arrives at one.
144
00:13:34,555 --> 00:13:38,217
At least we have time to be together.
145
00:13:38,252 --> 00:13:40,845
Otherwise, the other train passes within 25 minutes.
146
00:13:40,880 --> 00:13:46,020
- Hello Federico. I'm pregnant, goodbye. - It's okay.
147
00:13:46,055 --> 00:13:50,160
I'll pick you up from the station, I leave the party and go.
148
00:13:51,360 --> 00:13:53,720
Thank you, Vanni. You're the best!
149
00:13:53,755 --> 00:13:56,045
Your mother called me "Damage".
150
00:13:56,080 --> 00:14:00,080
When I did something crazy I had to address it.
151
00:14:04,000 --> 00:14:08,880
It is the ticket round trip. So you'll have on your phone.
152
00:14:08,915 --> 00:14:14,000
- also technological. - You have money? - If I have...
153
00:14:14,035 --> 00:14:18,120
- I have seven euros ... maybe eight o'clock. - Take, ten.
154
00:14:18,155 --> 00:14:21,200
But what is it?
155
00:14:35,520 --> 00:14:37,680
The CNMV would not approve.
156
00:14:37,715 --> 00:14:39,805
His group is already exposed,
157
00:14:39,840 --> 00:14:43,840
- my bank can not abriles another credit line. - That is a no?
158
00:14:43,875 --> 00:14:48,160
- I'm afraid so. How can we transform it into a yes?
159
00:14:48,195 --> 00:14:51,925
Come on, Mariusz. Help me.
160
00:14:51,960 --> 00:14:57,040
You're a college professor, and our difference, you're young.
161
00:14:57,075 --> 00:14:59,445
With two arguments. One nobleman.
162
00:14:59,480 --> 00:15:04,080
For exposing the company without an SME without new investments ...
163
00:15:04,115 --> 00:15:08,097
we risk having to declare bankruptcy.
164
00:15:08,132 --> 00:15:12,246
With all the problems for 3000 employees. A bitch.
165
00:15:12,281 --> 00:15:16,360
But backed by a bank, the business can rebound ...
166
00:15:16,395 --> 00:15:20,485
- and out of this serious crisis. - Come on, Mariusz.
167
00:15:20,520 --> 00:15:24,720
We know that the new credit line will not finance a new SME
168
00:15:24,755 --> 00:15:27,925
but it serves to limit the losses of the company.
169
00:15:27,960 --> 00:15:32,400
They are investigating the association and have controlled us all.
170
00:15:32,435 --> 00:15:34,645
The second arguento is ignoble.
171
00:15:34,680 --> 00:15:38,725
Cavaliere, I leave you the pleasure to explain it.
172
00:15:38,760 --> 00:15:44,440
He knows what titles placed in bankruptcy of the company Patriclo.
173
00:15:44,475 --> 00:15:48,680
And as their personal commissions ...
174
00:15:48,715 --> 00:15:52,645
They passed by the foundation.
175
00:15:52,680 --> 00:15:56,040
It is documented, transfer after transfer.
176
00:15:58,360 --> 00:16:00,400
Bravo, blackmail.
177
00:16:02,280 --> 00:16:07,080
No, with financial support the holding will leave the contingency.
178
00:16:07,115 --> 00:16:11,445
The Lucifero has billed more than 7%.
179
00:16:11,480 --> 00:16:16,600
The other companies such as shipyards and insurance are in crisis.
180
00:16:16,635 --> 00:16:21,720
But the most important company in the group is healthy and save us.
181
00:16:24,080 --> 00:16:27,800
I'll think about it. I'll see what I can do.
182
00:16:27,835 --> 00:16:30,397
That is, think.
183
00:16:30,432 --> 00:16:32,960
But here, with them.
184
00:16:36,200 --> 00:16:38,360
Sirs.
185
00:17:47,400 --> 00:17:52,360
- But what the hell! - Come on, I'll help.
186
00:17:54,160 --> 00:17:56,805
Where did you go this morning at dawn?
187
00:17:56,840 --> 00:18:00,960
- I did not want to wake - has not returned genia flute?
188
00:18:00,995 --> 00:18:04,680
No, come on, let's go home.
189
00:18:11,120 --> 00:18:14,280
- This? - Is a T-shirt? - Silly...
190
00:18:14,315 --> 00:18:18,200
- demure. - Too sexy.
191
00:18:25,640 --> 00:18:29,960
I do not know if I can. Repatriations make me nervous.
192
00:18:29,995 --> 00:18:34,245
Neviosos put everyone but never see your friends.
193
00:18:34,280 --> 00:18:39,220
You have to ambientarte. I take care of the night orienteering.
194
00:18:39,255 --> 00:18:44,160
- Micol alone is not going to that party, right? - No, go with Valeria.
195
00:18:44,195 --> 00:18:47,880
You've seen? Follows suit. She is acclimating.
196
00:18:47,915 --> 00:18:50,885
It has been easy.
197
00:18:50,920 --> 00:18:54,080
- Who? - I do not know. Will you you, please?
198
00:18:58,480 --> 00:19:00,680
Approved...
199
00:19:02,080 --> 00:19:04,120
The waist.
200
00:19:06,240 --> 00:19:09,645
- Hi - Oh! A little short.
201
00:19:09,680 --> 00:19:13,000
Military authority just adopted.
202
00:19:13,035 --> 00:19:16,125
How is Micol?
203
00:19:16,160 --> 00:19:21,320
- Well, why? - What happened? - What thing?
204
00:19:21,355 --> 00:19:23,525
Fainting ...
205
00:19:23,560 --> 00:19:27,365
- When? - In high school.
206
00:19:27,400 --> 00:19:32,520
I have not talked to her after class. It was right, who told you?
207
00:19:32,555 --> 00:19:37,525
- All - All? Who are they?
208
00:19:37,560 --> 00:19:42,440
- Good afternoon, Anna Maria. - Best? - He knows nothing.
209
00:19:59,560 --> 00:20:05,100
I told my friend to do the test before it was too late.
210
00:20:05,135 --> 00:20:10,640
But it's nothing! "Tomorrow me down." Now its too late.
211
00:20:10,675 --> 00:20:14,320
I think your friend wanted to copy her mother ...
212
00:20:14,355 --> 00:20:16,925
Have you felt pressured to repeat.
213
00:20:16,960 --> 00:20:19,805
11% of minors have unprotected relations ...
214
00:20:19,840 --> 00:20:23,880
in 24% of cases become pregnancies. South central ...
215
00:20:23,915 --> 00:20:27,045
I get it. But not all realize the third month.
216
00:20:27,080 --> 00:20:31,360
There is an unconscious component. Tomorrow has statistical test.
217
00:20:31,395 --> 00:20:35,640
It is a clear need for removal, to get in front of a wall.
218
00:20:35,675 --> 00:20:39,165
Sorry, he is preparing a thesis Psychology.
219
00:20:39,200 --> 00:20:41,620
dysfunctional relationships of the children of separated parents.
220
00:20:41,621 --> 00:20:43,721
Mine are not separate.
221
00:20:43,755 --> 00:20:47,965
My friend's parents are strange people.
222
00:20:48,000 --> 00:20:51,560
The father was never and she always stayed with the mother.
223
00:20:51,595 --> 00:20:55,596
- A binding. - Does your kid know?
224
00:20:55,631 --> 00:20:59,597
Was he a boyfriend or follaamigo?
225
00:20:59,632 --> 00:21:03,925
- The teacher. - Holy God.
226
00:21:03,960 --> 00:21:06,565
11% of unwanted pregnancies ...
227
00:21:06,600 --> 00:21:10,960
- they are extramarital relationships. Is married? - Do not.
228
00:21:10,995 --> 00:21:14,245
He's young, but something greater than my friend.
229
00:21:14,280 --> 00:21:19,005
They deceived. She told him she was 18 years old.
230
00:21:19,040 --> 00:21:24,220
- He discovered and stopped. - Dumbass! He made pregnant.
231
00:21:24,255 --> 00:21:29,400
I did not know she was pregnant. Whether it is with another, even earlier.
232
00:21:41,000 --> 00:21:43,640
Oye...
233
00:21:44,880 --> 00:21:49,160
You have to tell your friend to talk to your mother.
234
00:21:49,195 --> 00:21:53,857
He is too young to be kept that secret.
235
00:21:53,892 --> 00:21:58,520
Actually, you do not know how many times I've said ...
236
00:22:08,040 --> 00:22:12,445
- What happens? - Today my daughter has not told me anything.
237
00:22:12,480 --> 00:22:16,320
Now do not answer the phone. I do not know, it's not like her.
238
00:22:16,355 --> 00:22:19,240
Your daughter has not told you something ...
239
00:22:20,680 --> 00:22:24,005
Come on, Emma. Why not told each other everything?
240
00:22:24,040 --> 00:22:28,000
- At your age we did not even moving. - No wait.
241
00:22:28,035 --> 00:22:31,960
- We do not, but Miss Liegi itself. Remember? - Yes.
242
00:22:31,995 --> 00:22:35,960
It was, but all called on my mobile.
243
00:22:35,995 --> 00:22:39,645
Here it is.
244
00:22:39,680 --> 00:22:42,600
- Look how cute. - Have you told Giorgio?
245
00:22:42,635 --> 00:22:44,685
Of course, we laughed a lot.
246
00:22:44,720 --> 00:22:49,000
When we become parents, we forget the nonsense we were doing.
247
00:22:49,035 --> 00:22:52,685
- Yeah. - Four on a scooter, guys!
248
00:22:52,720 --> 00:22:55,365
Does Monopoli with ecstasy tablets?
249
00:22:55,400 --> 00:23:00,080
- The park Vittoria! - We are living a miracle.
250
00:23:00,115 --> 00:23:02,445
We are a table survivors.
251
00:23:02,480 --> 00:23:05,925
I remember everything, so I'm nervous.
252
00:23:05,960 --> 00:23:09,840
- You do not have older children. - Children? - Are you crazy?
253
00:23:09,875 --> 00:23:13,217
- I'm waiting for the first. - Congratulations.
254
00:23:13,252 --> 00:23:16,560
At 14 I put the electronic bracelet.
255
00:23:16,595 --> 00:23:19,045
Forgive the delay.
256
00:23:19,080 --> 00:23:24,000
- I bring! - The wolf loses his hair but not the habit.
257
00:23:24,035 --> 00:23:28,360
What do you say? What hair lost?
258
00:23:31,160 --> 00:23:33,280
- Emma. - George.
259
00:23:35,600 --> 00:23:41,240
- Stop or forever? - perhaps forever.
260
00:23:41,275 --> 00:23:45,297
- I do not know. - No I have said, assholes.
261
00:23:45,332 --> 00:23:49,320
- We've given you a surprise! - Emma.
262
00:23:49,355 --> 00:23:51,720
Okay, enough.
263
00:24:09,440 --> 00:24:13,800
- Valeria? - It's up.
264
00:24:18,120 --> 00:24:22,645
I'll take a drink. See you later.
265
00:24:22,680 --> 00:24:28,000
- I have to tell you something. - He's trying, go.
266
00:26:04,200 --> 00:26:06,360
How cold!
267
00:26:08,840 --> 00:26:11,920
I do not know how ... I swear ...
268
00:26:14,920 --> 00:26:18,205
Thank you. I thought you were imbecile.
269
00:26:18,240 --> 00:26:22,520
I did not want to kill me, I stumbled there ...
270
00:26:24,520 --> 00:26:27,285
What?
271
00:26:27,320 --> 00:26:30,960
Forgives. I stupid?
272
00:26:32,960 --> 00:26:38,000
A reason to kill me if I have it. It was an attempt by the unconscious.
273
00:26:38,035 --> 00:26:40,360
I'm pregnant.
274
00:26:42,640 --> 00:26:44,765
Do you hear us?
275
00:26:44,800 --> 00:26:48,160
We see ... well, of course we see.
276
00:26:48,195 --> 00:26:51,520
Look who's talking. Read lips.
277
00:26:54,840 --> 00:26:59,640
I do not know why I'm pregnant. I have to have it by force.
278
00:27:00,840 --> 00:27:04,800
It's a nightmare end.
279
00:27:05,800 --> 00:27:09,360
Maybe something happened during bathing.
280
00:27:11,360 --> 00:27:15,160
Something happened irreparable.
281
00:27:51,840 --> 00:27:55,680
No no. How do you say sorry?
282
00:27:57,840 --> 00:28:01,360
Sorry, just wanted ... You do not understand ...
283
00:28:10,520 --> 00:28:12,720
How cold!
284
00:28:19,400 --> 00:28:22,725
Am accounts happened?
285
00:28:22,760 --> 00:28:27,700
He was spinning like a top. You were not at the station.
286
00:28:27,735 --> 00:28:32,640
Do not answer the phone. Girl, you do what you please.
287
00:28:32,675 --> 00:28:35,685
Forgive, Vanni. Danny, forgive.
288
00:28:35,720 --> 00:28:39,200
In the end I took a train that passed earlier.
289
00:28:39,235 --> 00:28:41,445
Wet Eels!
290
00:28:41,480 --> 00:28:46,200
Two idiots! Do you think it's time to take a bath?
291
00:28:46,235 --> 00:28:49,405
Ivan're Zappalà.
292
00:28:49,440 --> 00:28:53,360
Scrapping the Zappalà.
293
00:28:54,360 --> 00:28:56,685
How do you know?
294
00:28:56,720 --> 00:29:00,280
That you know nothing ...
295
00:29:00,315 --> 00:29:03,840
and you do not understand that I know everything.
296
00:29:06,040 --> 00:29:09,485
I know where you sleep octopus.
297
00:29:09,520 --> 00:29:12,860
Go ahead, inside the whale!
298
00:29:12,895 --> 00:29:16,200
The warming up to you!
299
00:29:18,200 --> 00:29:20,405
¡Dos idiots!
300
00:29:20,440 --> 00:29:26,160
Who would had to play two idiots in Livorno? To me.
301
00:29:26,195 --> 00:29:28,320
And I the stay.
302
00:29:41,960 --> 00:29:45,480
- How's your memory? - All right.
303
00:29:45,515 --> 00:29:47,565
Very good!
304
00:29:47,600 --> 00:29:51,005
In fact, I do not forget anything from the past.
305
00:29:51,040 --> 00:29:54,920
Is the present, keys, bills ... what I forget me ...
306
00:29:54,955 --> 00:29:59,285
- So you remember the booths? - Yes.
307
00:29:59,320 --> 00:30:05,045
- How much I loved you! - I also. - Do not say foolishness.
308
00:30:05,080 --> 00:30:09,800
- You left me by brute. - We were two dwarfs. It was not love.
309
00:30:09,835 --> 00:30:11,845
Only he was love.
310
00:30:11,880 --> 00:30:15,260
The rest are keys and invoices.
311
00:30:15,295 --> 00:30:18,605
Have they left you alone tonight?
312
00:30:18,640 --> 00:30:23,680
Do not let alone such a beautiful girl. I'll walk.
313
00:30:32,240 --> 00:30:35,760
¿Valeria? Where is Micol?
314
00:30:36,840 --> 00:30:39,605
Emma! Where is Micol?
315
00:30:39,640 --> 00:30:43,160
You I'm asking you. Where is Micol?
316
00:30:44,160 --> 00:30:46,245
And good...
317
00:30:46,280 --> 00:30:49,040
Micol was here ...
318
00:30:49,075 --> 00:30:51,240
And later...
319
00:30:52,240 --> 00:30:57,285
- Then? - He returned home from his friends. With your friends. They...
320
00:30:57,320 --> 00:31:01,960
- Let us home too. - Come, let's take a walk with the car.
321
00:31:01,995 --> 00:31:05,640
- It is good here. - It'll take me. - Do not.
322
00:31:05,675 --> 00:31:07,680
No no.
323
00:31:19,880 --> 00:31:22,160
Ivan Zappalà.
324
00:31:30,840 --> 00:31:36,040
Can I ask if Mr. Zappala has something to do with your state?
325
00:31:36,075 --> 00:31:39,320
- Gian Pietro, forgive. - Forgive.
326
00:31:39,355 --> 00:31:42,085
I want an answer.
327
00:31:42,120 --> 00:31:47,200
What state? Yes myth, not interesting.
328
00:31:57,240 --> 00:32:00,645
- Tell me - I think ...
329
00:32:00,680 --> 00:32:04,480
- I think ... - We have to inform Emma.
330
00:32:17,840 --> 00:32:22,400
- One last effort. You have it? - Yes.
331
00:32:24,840 --> 00:32:28,685
- Slow slow. - What happens?
332
00:32:28,720 --> 00:32:33,720
I never approve the revision of coronela. Mom.
333
00:32:37,720 --> 00:32:41,760
- peppermint candies. Remember? - We ate so many.
334
00:32:42,840 --> 00:32:45,200
- Let's go! - All at once.
335
00:32:48,200 --> 00:32:50,320
Well, what better?
336
00:32:55,320 --> 00:32:57,440
Damn it...
337
00:32:59,440 --> 00:33:02,160
- All good? - Have it yourself.
338
00:33:03,840 --> 00:33:06,280
- I'm wrong - Say ...
339
00:33:09,840 --> 00:33:11,805
Natalia.
340
00:33:11,840 --> 00:33:16,200
- Turn on next. - I agree, thank you.
341
00:33:25,160 --> 00:33:27,605
Thank you, Giorgio.
342
00:33:27,640 --> 00:33:31,920
- I stay here. I wait for you. - No it does not matter.
343
00:33:34,640 --> 00:33:39,800
Hey, you have my number, save it and use it.
344
00:33:58,840 --> 00:34:03,720
It had been 16 years, four months and six days.
345
00:34:09,720 --> 00:34:13,760
When we see the houses after many years, they are smaller.
346
00:34:13,795 --> 00:34:19,280
A home Emma seemed even more enormous.
347
00:34:22,160 --> 00:34:25,800
- Hello. - They are there...
348
00:34:27,840 --> 00:34:31,320
E Ilda even higher.
349
00:34:35,320 --> 00:34:37,800
Father?
350
00:34:41,760 --> 00:34:44,640
Hello, sweetheart.
351
00:34:46,640 --> 00:34:50,000
- Ven. - Eh, Micol.
352
00:34:50,035 --> 00:34:52,040
What's wrong?
353
00:34:53,080 --> 00:34:55,120
Are not you well?
354
00:35:04,280 --> 00:35:08,765
¿Emma, you want something? A tisane? A glass of wine?
355
00:35:08,800 --> 00:35:12,960
- Conversemos as if nothing was wrong. - It has fallen into the water ...
356
00:35:12,995 --> 00:35:16,365
and his friend helped him.
357
00:35:16,400 --> 00:35:19,525
Do not make me worry What?
358
00:35:19,560 --> 00:35:23,805
- What are you doing here? - In high school he was wrong.
359
00:35:23,840 --> 00:35:29,205
The director did not find them, you or your husband and me called me.
360
00:35:29,240 --> 00:35:33,240
- He has called us, we do not have intruded. - As for section A.
361
00:35:33,275 --> 00:35:38,280
- We went to the emergency room. - They have an ultrasound.
362
00:35:54,880 --> 00:35:57,720
You tell me.
363
00:36:00,080 --> 00:36:02,600
It was not moving, Mom.
364
00:36:08,360 --> 00:36:11,600
We're going home.
365
00:36:14,040 --> 00:36:17,005
- Emma. - ¡Knight! - That's enough!
366
00:36:17,040 --> 00:36:21,360
It's not about you and me or our relationship problem.
367
00:36:21,395 --> 00:36:23,645
We have another problem.
368
00:36:23,680 --> 00:36:28,240
- More seriously, bigger. - We have nothing in common.
369
00:36:28,275 --> 00:36:30,965
You're wrong, and you will notice.
370
00:36:31,000 --> 00:36:35,200
- I also threats! You do not scare me. - Emma, please.
371
00:36:35,235 --> 00:36:39,400
- Do not try to do favors! - Let's go home and fast.
372
00:36:41,880 --> 00:36:46,080
- What do you want? Who you are? Who? - Ivan, come on.
373
00:37:23,240 --> 00:37:27,240
- What happens? - Emma's back.
374
00:37:27,275 --> 00:37:29,240
¿Emma Liege?
375
00:37:32,840 --> 00:37:34,960
Holy Madrecita!
376
00:37:48,440 --> 00:37:51,680
Has passed. You can pass.
377
00:37:52,840 --> 00:37:56,880
Let's not get nervous. Rather think serenely.
378
00:37:59,880 --> 00:38:04,405
You're young. 'Re 16, you're even younger when it happened to me.
379
00:38:04,440 --> 00:38:07,120
You are not obliged to follow make the same choice I did.
380
00:38:07,121 --> 00:38:09,421
It is not a choice.
381
00:38:09,955 --> 00:38:14,280
- I did not even know you had a boyfriend. Who? - I do not have it.
382
00:38:14,315 --> 00:38:17,600
I mean the father of the child.
383
00:38:18,840 --> 00:38:23,320
- I'd rather not say. - Why?
384
00:38:26,320 --> 00:38:30,285
Everything has changed between us. But when?
385
00:38:30,320 --> 00:38:35,440
- It's difficult to speak with you. - Why? - You do not listen to me.
386
00:38:35,475 --> 00:38:38,645
I do not want to say anything.
387
00:38:38,680 --> 00:38:42,160
No matter. Tomorrow we'll Family Planning ...
388
00:38:42,195 --> 00:38:45,925
- and we asked for an appointment for an abortion - Mom ...
389
00:38:45,960 --> 00:38:50,000
We have a week to make the decision but better do it soon.
390
00:38:50,035 --> 00:38:52,680
- I'm too far away. - Where?
391
00:38:52,715 --> 00:38:55,325
Africa, Australia, Asia.
392
00:38:55,360 --> 00:38:59,560
- What do you say? - I can not abort, I am three months.
393
00:39:10,840 --> 00:39:14,805
- What do you say? - I tried to tell you,
394
00:39:14,840 --> 00:39:19,000
when I had a free kick and then when I get very little.
395
00:39:19,035 --> 00:39:23,160
But I did not even know you had relationships.
396
00:39:23,195 --> 00:39:27,485
First you down, then no. Usually so ...
397
00:39:27,520 --> 00:39:31,640
- not the SATs. - It's not possible.
398
00:39:31,675 --> 00:39:35,165
- I ... - You? - You ought to have told, Micol.
399
00:39:35,200 --> 00:39:39,640
You had to have told me now that I'm back to the wall.
400
00:39:39,675 --> 00:39:44,080
Are you back to the wall? Do you think about your fucking back?
401
00:39:44,115 --> 00:39:47,200
Not employ that tone! Let's settle down.
402
00:39:47,235 --> 00:39:49,680
You have to calm down!
403
00:40:02,840 --> 00:40:05,200
Mom.
404
00:40:06,200 --> 00:40:09,800
I feel like I have a live cat in the belly.
405
00:40:44,680 --> 00:40:51,005
- Calm. No need to lose your head. - Who? - I.
406
00:40:51,040 --> 00:40:55,240
It can be a traumatic experience can influence the future.
407
00:40:55,275 --> 00:41:00,240
the desire to have children and even how to love.
408
00:41:00,275 --> 00:41:02,565
What thing?
409
00:41:02,600 --> 00:41:08,920
- If you do not want to have the baby ... - No.
410
00:41:08,955 --> 00:41:11,720
- Yes. - No or Yes.
411
00:41:13,120 --> 00:41:15,120
Yes.
412
00:41:17,120 --> 00:41:21,460
- What the lucky think? - He will not tell us who he is.
413
00:41:21,495 --> 00:41:25,800
- I do not want to say because I do not want to say. - It is clear.
414
00:41:31,640 --> 00:41:37,760
- I'm not ready. - Nor I. - I'm very prepared.
415
00:41:39,280 --> 00:41:43,520
We consult with the pillow and tomorrow we think. It's okay?
416
00:41:43,555 --> 00:41:47,760
- I do not know if I can. - Are 6. I'm not awake at this hour ...
417
00:41:47,795 --> 00:41:53,240
from the day of the delivery room. I'm going to make coffee.
418
00:42:01,360 --> 00:42:04,520
- Is it took well? - I think so.
419
00:42:21,840 --> 00:42:24,040
Come here.
420
00:42:28,840 --> 00:42:32,085
I respect your choice ...
421
00:42:32,120 --> 00:42:37,320
and we are with you. We've been through that and we are not afraid.
422
00:42:37,355 --> 00:42:42,800
- Right, Emma? - No, I mean, yes. - But think about it ...
423
00:42:42,835 --> 00:42:46,485
because you're very young girl immensely.
424
00:42:46,520 --> 00:42:51,480
- You are younger than mom when you had to you. - Mom, tell you.
425
00:42:51,515 --> 00:42:54,645
What else should I know?
426
00:42:54,680 --> 00:42:59,845
Is son of Brad Pitt Or that other idiot?
427
00:42:59,880 --> 00:43:04,200
- Tiziano Ferro? - He is gay. - Is the child as gay?
428
00:43:05,840 --> 00:43:10,965
- Will be born within six months. - I do not understand.
429
00:43:11,000 --> 00:43:14,140
- Will be born within six months. - What do you mean?
430
00:43:14,141 --> 00:43:15,641
It will be Taurus like me.
431
00:43:15,675 --> 00:43:18,525
Dad, please, reasons.
432
00:43:18,560 --> 00:43:22,765
- Pregnancy lasts nine months. - Yes.
433
00:43:22,800 --> 00:43:25,020
If born within six months,
434
00:43:25,021 --> 00:43:27,921
It means I'm at the end of the third month.
435
00:43:28,920 --> 00:43:32,520
- I mean, you're three months. - Yes.
436
00:43:34,520 --> 00:43:38,200
- Do you long have you know? - Since this morning.
437
00:43:38,235 --> 00:43:40,760
And the other two months and 29 days?
438
00:43:41,840 --> 00:43:45,600
- He realized too late. - What do you mean?
439
00:43:45,635 --> 00:43:49,645
They're telling me you do not want to have the baby ...
440
00:43:49,680 --> 00:43:55,440
- but keep the child. - A young person can get confused.
441
00:43:55,475 --> 00:43:59,525
- you had a lack ... - She may be confused ...
442
00:43:59,560 --> 00:44:02,200
But you are your three months pregnant daughter and not you hear ...
443
00:44:02,201 --> 00:44:05,001
What the hell do all day?
444
00:44:05,035 --> 00:44:08,120
- Miss Liegi! - Oh!
445
00:44:10,120 --> 00:44:12,480
Be it has taken good!
446
00:44:23,182 --> 00:44:33,182
Www.SubAdictos.Net...
40997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.