All language subtitles for Ride the High Country (1962) - Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:34,367 --> 00:01:38,201 Come on, kids, out of the street. Come on, kids, get back there. 3 00:01:41,447 --> 00:01:43,915 Hey, you. Get out of there! 4 00:02:02,247 --> 00:02:04,477 Get out of the street! 5 00:02:04,647 --> 00:02:07,286 Get out of the street! Clear the street! 6 00:02:07,447 --> 00:02:09,517 Get away from there! 7 00:02:10,007 --> 00:02:12,316 Get out of the way, old man. Can't you hear? 8 00:02:12,487 --> 00:02:15,047 Can't you see you're in the way? Get out of here! 9 00:02:15,207 --> 00:02:17,767 - All right. - Out of the way! 10 00:02:40,887 --> 00:02:43,082 Watch out, old-timer. 11 00:02:56,087 --> 00:02:59,443 You got a good horse, but not good enough. I'll have that dollar. 12 00:02:59,607 --> 00:03:01,996 I'm beginning to figure these races smell bad. 13 00:03:02,167 --> 00:03:04,203 That thing never loses. 14 00:03:04,367 --> 00:03:07,564 - You had your chance. - Well, let's just say I'm a poor loser. 15 00:03:07,727 --> 00:03:09,160 So if you want this dollar... 16 00:03:09,327 --> 00:03:12,637 ...you just come right on over here and get it, sonny boy. 17 00:03:39,887 --> 00:03:42,196 Right this way, folks. Come one, come all. 18 00:03:42,367 --> 00:03:45,643 Step right up and try your luck. Everybody welcome. 19 00:03:45,807 --> 00:03:47,798 See the Oregon Kid in person. 20 00:03:47,967 --> 00:03:51,004 Right this way, folks. Come one, come all. 21 00:03:51,167 --> 00:03:53,727 Step right up and outshoot the famous Oregon Kid. 22 00:03:53,887 --> 00:03:56,037 The last of the Western town-tamers. 23 00:03:56,207 --> 00:04:00,644 Fatten your wallets and be a hero to your family. Everybody welcome. 24 00:04:00,807 --> 00:04:05,164 Step up. Try your luck. All you gotta do is hit the plates, and you win the money. 25 00:04:05,327 --> 00:04:09,479 - Quit the sermon and turn her loose. - One dollar on the yellow. 26 00:04:20,807 --> 00:04:24,243 Shooting against you is like sneaking licorice from a baby girl. 27 00:04:24,887 --> 00:04:27,037 Care to try again? 28 00:04:40,487 --> 00:04:43,559 Mister, could I make a 10-cent bet? 29 00:04:43,727 --> 00:04:46,924 A whole dime? You're a plunger, sir. 30 00:04:47,087 --> 00:04:51,717 Well, I ain't so altogether sure I could hit a moving target without buckshot. 31 00:04:51,887 --> 00:04:54,003 I used to be fair with a scattergun... 32 00:04:54,167 --> 00:04:58,001 ...but then that was when the bird wasn't too far away or flying too fast. 33 00:04:58,167 --> 00:05:01,398 Them plates, I just don't see how you manage. 34 00:05:02,767 --> 00:05:04,803 Well, I'll be damned. 35 00:05:04,967 --> 00:05:07,037 - How are you, Gil? - No great complaints. 36 00:05:07,207 --> 00:05:09,516 How long has it been? Lordy, I'd hate to say. 37 00:05:09,687 --> 00:05:11,040 Quite some time. 38 00:05:11,207 --> 00:05:12,959 Where you been all these years? 39 00:05:13,127 --> 00:05:17,006 Here and there. Quite a little enterprise you've got. 40 00:05:18,207 --> 00:05:21,438 Well, Steve, it's easier than punching cows... 41 00:05:21,607 --> 00:05:24,804 ...and it pays off with free drinks when I walk into a saloon. 42 00:05:24,967 --> 00:05:27,845 Would it surprise you that the Oregon Kid is the envy... 43 00:05:28,007 --> 00:05:32,319 ...of every small-minded ribbon clerk and shirttail towhead from here to Pocatello? 44 00:05:32,487 --> 00:05:35,445 Well, why not? All these single-handed exploits. 45 00:05:35,607 --> 00:05:40,681 Tell me, Gil, who was the Omaha gang? I don't seem to recollect them fellers. 46 00:05:40,847 --> 00:05:44,840 Flagstaff, Monterey, Hondo, I remember we worked them places. 47 00:05:45,007 --> 00:05:49,046 Dodge City and Wichita. Did you ever run with the Earp boys, Gil? 48 00:05:49,207 --> 00:05:52,643 You gotta allow for exaggeration. That's part of playing the game. 49 00:05:52,807 --> 00:05:56,356 That's not much of a game. A blind man couldn't miss using buckshot. 50 00:05:56,527 --> 00:05:59,246 It must be something important to bring you here. 51 00:05:59,407 --> 00:06:02,604 Looks like you've been riding a long time but not getting far. 52 00:06:02,767 --> 00:06:03,767 Job. 53 00:06:04,287 --> 00:06:06,847 You mean you're still at it? Federal marshal? 54 00:06:07,007 --> 00:06:09,475 No, working for the bank. 55 00:06:09,647 --> 00:06:11,558 You, a bank guard? 56 00:06:11,727 --> 00:06:16,198 I'm transporting gold from the mining camp up there to the bank down here. 57 00:06:16,367 --> 00:06:20,326 Gold bullion, $250,000 worth, the way the letter put it. 58 00:06:20,887 --> 00:06:22,081 A quarter of a million. 59 00:06:22,247 --> 00:06:25,637 And I could use some help. Can you recommend anyone? 60 00:06:27,487 --> 00:06:30,126 - I'll give it some thought. - You do that, will you? 61 00:06:30,287 --> 00:06:34,439 - And let me know. - I will, Steve. I surely will. 62 00:06:48,487 --> 00:06:50,239 What do you figure we're gonna do? 63 00:06:51,607 --> 00:06:53,837 Drink champagne, kid, and only the best. 64 00:06:54,007 --> 00:06:57,841 About $250,000 worth. 65 00:07:19,647 --> 00:07:23,560 - I'd like to see Mr. Samson, please. - He's busy. 66 00:07:24,607 --> 00:07:28,316 Would you tell him it's Mr. Judd. Stephen Judd. 67 00:07:33,047 --> 00:07:35,003 Just one minute. 68 00:07:37,327 --> 00:07:39,204 Excuse me, sir. 69 00:07:39,727 --> 00:07:41,527 Mr. Judd. 70 00:07:45,127 --> 00:07:47,083 Have him come in, Abner. 71 00:07:50,007 --> 00:07:51,998 Mr. Samson will see you. 72 00:07:52,167 --> 00:07:53,600 Thank you. 73 00:08:00,167 --> 00:08:01,441 How do you do, Mr. Judd? 74 00:08:01,607 --> 00:08:03,996 I'm Luther Samson, and this is my son, Abner. 75 00:08:04,167 --> 00:08:08,001 - He's the vice president. - I'm pleased to meet you, Mr. Judd. 76 00:08:11,967 --> 00:08:17,678 Well, I must say, Mr. Judd, I expected a much younger man. 77 00:08:17,847 --> 00:08:22,557 - Well, I used to be. We all used to be. - Yes. Yes, of course. 78 00:08:22,727 --> 00:08:25,639 Mr. Judd, we're more than familiar with your reputation. 79 00:08:25,807 --> 00:08:30,119 But that was made many years ago, and we're dealing in the present, not the past. 80 00:08:31,167 --> 00:08:32,566 What's the problem? 81 00:08:32,727 --> 00:08:35,161 The Coarsegold strike is on the crest of the Sierras. 82 00:08:35,327 --> 00:08:37,602 There's only one trail. One in, one out. 83 00:08:37,767 --> 00:08:41,123 Six miners have been killed trying to get their gold to us. 84 00:08:41,287 --> 00:08:44,085 Six miners killed and robbed, Mr. Judd. 85 00:08:44,247 --> 00:08:47,683 Several weeks ago we petitioned for a marshal, but nothing happened. 86 00:08:47,847 --> 00:08:51,044 The only law there is too drunk to hit the ground with his hat. 87 00:08:51,207 --> 00:08:55,200 The man we send must be completely reliable, to say nothing of being honest. 88 00:08:55,367 --> 00:08:59,076 We're speaking of gold, Mr. Judd. Twenty thousand dollars worth. 89 00:08:59,247 --> 00:09:00,839 Twenty thousand? 90 00:09:01,167 --> 00:09:03,317 Why, I thought your letter said 250,000. 91 00:09:03,487 --> 00:09:06,718 Our original estimate was overly enthusiastic. 92 00:09:06,887 --> 00:09:10,323 The strike isn't a mother lode, but it's productive. Slow and steady. 93 00:09:10,487 --> 00:09:14,321 - And we intend to get our share. - The days of the forty-niners are past... 94 00:09:14,487 --> 00:09:17,923 ...and the days of the steady businessmen have arrived. 95 00:09:20,007 --> 00:09:23,920 My usual fee is $20 a day. I'll have to charge you 40. 96 00:09:24,087 --> 00:09:25,839 - Forty dollars a day? - For what? 97 00:09:26,007 --> 00:09:29,761 For two extra men. I don't intend to go four days without sleeping. 98 00:09:29,927 --> 00:09:31,997 - The question is... - Can I do it? 99 00:09:32,167 --> 00:09:34,727 I can't answer that by talking, only by doing it. 100 00:09:34,887 --> 00:09:38,800 If you two wanna talk about it, you go ahead, and I'll read the contract. 101 00:09:38,967 --> 00:09:42,437 Well, I guess that'll be all right. 102 00:09:43,527 --> 00:09:47,042 - In private, if you please. - Well... 103 00:09:47,207 --> 00:09:49,038 ...you can go in there. 104 00:10:38,167 --> 00:10:41,523 Well, the contract's all right. How about me? Any doubts? 105 00:10:41,887 --> 00:10:43,923 If not, I'll sign it. 106 00:10:44,207 --> 00:10:47,756 Well, I guess it's all right. 107 00:11:09,127 --> 00:11:13,837 That old man is Steve Judd? He don't look like much to me. 108 00:11:14,607 --> 00:11:17,485 Son, I wore a star for six years with that old man. 109 00:11:17,647 --> 00:11:21,322 I was his deputy most of the time. Once he was mine. 110 00:11:21,487 --> 00:11:23,682 Don't ever play him short. 111 00:11:23,847 --> 00:11:26,725 I just don't figure him to be any trouble, that's all. 112 00:11:26,887 --> 00:11:30,880 I hope you're right, boy. I surely hope you're right. 113 00:11:31,047 --> 00:11:35,563 I'll be at the lion. You demonstrate how impressed you are, with your mouth shut. 114 00:11:36,727 --> 00:11:38,479 - Hi, Mr. Westrum. - Evening, honey. 115 00:11:38,647 --> 00:11:40,160 Hello, Heck. 116 00:11:40,567 --> 00:11:42,717 - Stop that! - What did I do? 117 00:11:42,887 --> 00:11:45,606 Never mind what you did. Don't do it in here. 118 00:11:45,767 --> 00:11:48,327 - Can I pick you up in an hour? - I think so. 119 00:11:48,487 --> 00:11:51,047 Too bad, because Heck won't be there. 120 00:11:51,207 --> 00:11:54,882 - Why not? - Because if I can't, you won't. 121 00:11:56,207 --> 00:12:00,246 - Still keeping records, eh? - You know me. Creature of habit. 122 00:12:00,407 --> 00:12:03,683 Somebody else wants to know you. My partner, Heck Longtree. 123 00:12:03,847 --> 00:12:06,156 You'd blush to hear the way he admires you. 124 00:12:06,327 --> 00:12:08,318 - How do you do? - Howdy. 125 00:12:08,487 --> 00:12:10,159 Have a chair. 126 00:12:12,847 --> 00:12:14,883 Showing your age, aren't you? 127 00:12:15,047 --> 00:12:17,800 Interfering in a young man's love life. 128 00:12:17,967 --> 00:12:21,039 He's got more important things on his mind. Haven't you? 129 00:12:21,207 --> 00:12:23,801 Haven't you? Yes, sir, and so have I. 130 00:12:23,967 --> 00:12:28,119 Been considering your problem. Think I can solve half, perhaps the whole thing. 131 00:12:28,287 --> 00:12:31,085 I know a fellow who's got an overwhelming hankering... 132 00:12:31,247 --> 00:12:33,442 ...for a little old-time activity. 133 00:12:33,607 --> 00:12:38,123 A man would have to be pretty hard up to want to risk his life for $ 10 a day. 134 00:12:38,287 --> 00:12:40,084 Ten dollars a day? 135 00:12:40,247 --> 00:12:41,965 Not hard up. Just fed up. 136 00:12:42,127 --> 00:12:46,882 Outshooting rubes for nickels and dimes. Takes free drinks to put me to sleep. 137 00:12:47,047 --> 00:12:49,402 My partner feels the same way. 138 00:12:49,607 --> 00:12:51,882 - Don't you? - Yeah. 139 00:12:52,367 --> 00:12:55,723 - I don't think I'd wanna hire a boy. - What do you mean, a boy? 140 00:12:55,887 --> 00:12:58,845 Steve, this boy's a good deal less than green. 141 00:12:59,007 --> 00:13:02,158 - He can't have much behind him. - That's where you're wrong. 142 00:13:02,327 --> 00:13:05,717 He's been dogging after me for better than three years. 143 00:13:07,247 --> 00:13:08,647 Pretty. 144 00:13:08,927 --> 00:13:11,043 Too bad he can't keep it clean. 145 00:13:11,967 --> 00:13:15,323 Boys nowadays. No pride. No self-respect. 146 00:13:15,487 --> 00:13:17,603 Plenty of gall, but no sand. 147 00:13:17,767 --> 00:13:21,123 - Now, you take that race today... - What about that race? 148 00:13:21,287 --> 00:13:24,882 Well, at that distance, no horse in the world could beat a camel. 149 00:13:29,887 --> 00:13:32,117 Are you calling me a cheat? 150 00:13:32,287 --> 00:13:34,562 Well, if he don't, I will. 151 00:14:02,687 --> 00:14:05,804 Go get them, tiger. You're doing fine. Just fine. 152 00:14:31,887 --> 00:14:35,118 - What do you think, Steve? - I think he's wonderful. 153 00:14:35,287 --> 00:14:38,563 He'll do. He'll do just fine. 154 00:14:59,327 --> 00:15:02,524 What's the matter, partner? Your rheumatism bothering you? 155 00:15:02,687 --> 00:15:05,485 I'm used to working with my brain, not my backside. 156 00:15:08,647 --> 00:15:11,684 - You think you can talk him into it? - One way or another. 157 00:15:11,847 --> 00:15:14,884 I'd just as soon we'd split it two ways instead of three. 158 00:15:15,047 --> 00:15:17,766 Kid, you've got an awful lot to learn. 159 00:16:38,647 --> 00:16:41,115 - Good afternoon. - Good afternoon. 160 00:16:41,287 --> 00:16:42,640 Joshua Knudsen's the name. 161 00:16:42,807 --> 00:16:46,004 This is Gil Westrum and Heck Longtree. 162 00:16:46,167 --> 00:16:49,284 My name is Judd. Stephen Judd. 163 00:16:49,487 --> 00:16:52,365 - I've heard the name. - We're on our way to Coarsegold. 164 00:16:52,527 --> 00:16:54,961 Could you furnish accommodations for the night? 165 00:16:55,127 --> 00:16:59,723 I've got no room in the house, but I won't object if you wanna stay in the barn. 166 00:17:00,007 --> 00:17:04,159 Thank you, sir. If you could spare us a few eggs, we'd be glad to pay for them. 167 00:17:04,327 --> 00:17:08,002 Well, one you can have. Because the Lord's bounty is not for sale. 168 00:17:08,167 --> 00:17:10,601 - The rest are a dollar each. - A dollar each? 169 00:17:10,767 --> 00:17:13,440 How do those short-legged chickens lay eggs so high? 170 00:17:13,607 --> 00:17:17,759 Levity in the young is like unto a dry gourd with the seeds rattling around. 171 00:17:25,327 --> 00:17:27,716 My daughter, Elsa. 172 00:17:28,327 --> 00:17:30,238 - How do you do? - Pleased to meet you. 173 00:17:30,407 --> 00:17:32,443 - Likewise. - Go start supper. 174 00:17:32,607 --> 00:17:35,519 - And change that dress. - Change it? What for? 175 00:17:35,687 --> 00:17:39,123 For the good reason I told you to. Did you hear what I said? 176 00:17:41,527 --> 00:17:44,405 - I think it's a real pretty dress. - Thank you. 177 00:17:51,767 --> 00:17:53,997 Put your horses in the corral yonder. 178 00:17:54,167 --> 00:17:57,477 Supper will be ready in an hour. No charge. The Lord's bounty... 179 00:17:57,647 --> 00:18:00,320 - Is not for sale. - Thank you, sir. 180 00:18:00,487 --> 00:18:03,001 Think of all that going to waste up here. 181 00:18:03,167 --> 00:18:05,920 Like the fellow said, gold is where you find it. 182 00:18:06,087 --> 00:18:09,363 And if it's not yours, don't covet it. 183 00:18:10,087 --> 00:18:12,965 Don't worry. The Lord's bounty may not be for sale... 184 00:18:13,127 --> 00:18:16,642 ...but the devil's is, if you can pay the price. 185 00:18:23,327 --> 00:18:26,319 There's a lot of truth in those words, Heck. 186 00:18:26,487 --> 00:18:27,487 Yeah? 187 00:18:28,727 --> 00:18:31,480 - Yeah. - Supper's ready. 188 00:18:46,527 --> 00:18:48,006 Gentlemen. 189 00:19:08,367 --> 00:19:11,803 Heavenly Father, we thank thee for the food on this table. 190 00:19:12,567 --> 00:19:16,116 Teach thy children to be grateful for thy goodness... 191 00:19:16,287 --> 00:19:18,642 ...to walk in thy path... 192 00:19:19,007 --> 00:19:23,842 ...that they may not suffer thy wrath and thy vengeance. 193 00:19:24,007 --> 00:19:26,396 Bless us, O Lord, and these our guests... 194 00:19:26,567 --> 00:19:30,321 ...and forgive them the mercenary desires which brought them here. 195 00:19:30,767 --> 00:19:31,767 Amen. 196 00:19:38,567 --> 00:19:43,038 Thanks for entering a plea on our behalf, but what's this about mercenary desires? 197 00:19:43,207 --> 00:19:47,359 You're on your way to Coarsegold. Them that travel there do so for one reason. 198 00:19:47,527 --> 00:19:49,358 To traffic in gold. 199 00:19:49,527 --> 00:19:54,885 Which to possess is to live in fear, to desire, to live in sorrow. 200 00:19:55,047 --> 00:19:58,119 But we're not trafficking, sir. Merely transporting. 201 00:19:58,287 --> 00:20:03,441 It says in the Book, Gold is a stumbling block to them that sacrifice to it... 202 00:20:03,607 --> 00:20:05,837 ...and every fool shall be taken therewith. 203 00:20:06,007 --> 00:20:08,726 A good name is rather to be chosen than great riches. 204 00:20:08,887 --> 00:20:11,845 A loving favor rather than silver and gold. 205 00:20:12,007 --> 00:20:13,679 Proverbs, chapter 22. 206 00:20:13,847 --> 00:20:18,238 Into the land of trouble and anguish come the old lions... 207 00:20:18,407 --> 00:20:22,161 ...and they shall carry their riches on the shoulders of young asses... 208 00:20:22,327 --> 00:20:24,841 ...to a people that shall not profit them. 209 00:20:25,007 --> 00:20:28,522 Isaiah, chapter 30, verse six. 210 00:20:28,687 --> 00:20:31,360 That mining town is a sinkhole of depravity. 211 00:20:32,287 --> 00:20:34,084 A place of shame and sin. 212 00:20:34,247 --> 00:20:37,603 According to Father, every place outside this farm is a place of sin. 213 00:20:37,767 --> 00:20:40,486 - That'll do. - You don't have to preach at everybody. 214 00:20:40,647 --> 00:20:42,080 That will do. 215 00:20:45,447 --> 00:20:48,837 You cook a lovely ham hock, Miss Knudsen. Just lovely. 216 00:20:49,607 --> 00:20:51,837 Appetite, chapter one. 217 00:20:55,367 --> 00:20:57,756 Give me a towel, and I'll dry. 218 00:20:58,727 --> 00:21:01,366 Thanks just the same. You hadn't better. 219 00:21:18,087 --> 00:21:20,760 It must be pretty lonely living up here. 220 00:21:21,487 --> 00:21:26,242 Sometimes I think there's nobody left in the world but my father and me. 221 00:21:41,247 --> 00:21:44,956 It's a crime. A girl like you being stuck up on this old stump ranch. 222 00:21:45,127 --> 00:21:48,483 A girl like you ought to be living in the city. 223 00:21:48,647 --> 00:21:50,683 San Francisco, say. 224 00:21:50,847 --> 00:21:54,237 - You've been there? - Plenty of times. 225 00:21:56,207 --> 00:21:58,516 I never been anywhere. 226 00:21:58,887 --> 00:22:02,402 He won't even take me to town when he goes after supplies. 227 00:22:02,567 --> 00:22:05,559 He says the men would stare at me. 228 00:22:10,767 --> 00:22:15,204 Suppose on the way back, I was to pick you up... 229 00:22:15,647 --> 00:22:17,558 ...and take you to San Francisco... 230 00:22:17,727 --> 00:22:19,046 ...or Denver. 231 00:22:19,207 --> 00:22:22,244 - Chicago, even. - Elsa, who you talking to in there? 232 00:22:22,407 --> 00:22:24,602 To myself. You'd better go. 233 00:22:24,767 --> 00:22:26,439 - I'll meet you outside. - I can't. 234 00:22:26,607 --> 00:22:28,598 I'll wait for you by the corral. 235 00:22:48,647 --> 00:22:52,526 That boy you trained personally shows a substantial lack of judgment. 236 00:22:52,687 --> 00:22:54,245 Showing your age, aren't you? 237 00:22:55,687 --> 00:22:58,406 Interfering with a young man's love life? 238 00:22:59,207 --> 00:23:02,722 Well, I'm not paying him $ 10 a day to go mooning after some girl... 239 00:23:02,887 --> 00:23:06,482 ...whose old man's about to hind-end him with a load of buckshot. 240 00:23:08,367 --> 00:23:10,642 - Know who she reminds me of, Steve? - No. 241 00:23:10,807 --> 00:23:12,957 Sara Truesdale. 242 00:23:13,887 --> 00:23:15,479 There's no resemblance at all. 243 00:23:15,647 --> 00:23:18,844 Oh, maybe not in the features, but the way she smiles. 244 00:23:19,007 --> 00:23:21,885 There's the same look in her eyes when you talk to her. 245 00:23:22,047 --> 00:23:25,960 The kind of look that makes you feel you've said something real important. 246 00:23:26,407 --> 00:23:29,160 You and Sara always looked so right together. 247 00:23:29,327 --> 00:23:31,841 I can't say I blamed her for not marrying you. 248 00:23:33,567 --> 00:23:37,606 Forgetting the lousy money we made, what woman wants to sit around... 249 00:23:37,767 --> 00:23:41,521 ...waiting for her husband to be brought home with his head shot off? 250 00:23:43,527 --> 00:23:47,042 I wonder if I can get these fixed in Coarsegold. 251 00:23:47,207 --> 00:23:51,678 I guess losing Sara is what you might call a hazard of our profession. 252 00:23:52,047 --> 00:23:55,483 That rancher she married... Stacey, is it? 253 00:23:55,727 --> 00:23:58,719 He's doing fine up in Idaho. Got a big ranch there. 254 00:23:58,887 --> 00:24:01,196 Raises blooded horses. 255 00:24:01,447 --> 00:24:05,281 - And children too, I hear. - Grandchildren now. 256 00:24:06,167 --> 00:24:07,839 Three of them. 257 00:24:08,887 --> 00:24:10,764 That right, Steve? 258 00:24:11,567 --> 00:24:14,400 Yep, that's right. 259 00:24:14,967 --> 00:24:18,642 Three grandchildren. Think she's happy, Steve? 260 00:24:23,407 --> 00:24:28,401 If my sleeping bothers you, don't you bother to let me know. 261 00:24:28,887 --> 00:24:30,087 Sorry. 262 00:24:32,887 --> 00:24:34,487 Evening. 263 00:24:36,487 --> 00:24:39,399 - You surely took your time. - I shouldn't be here at all. 264 00:24:39,567 --> 00:24:42,161 Well, why? Does the night air bother you? 265 00:24:42,327 --> 00:24:44,636 If it does, come on up in the hay. 266 00:24:44,807 --> 00:24:46,957 I love the night air. 267 00:24:53,327 --> 00:24:56,319 The thing is, I'm what you might call engaged. 268 00:24:56,487 --> 00:24:59,126 - Sure you are. - It's the truth. 269 00:25:00,367 --> 00:25:02,403 His name is Billy Hammond. 270 00:25:02,567 --> 00:25:04,000 He asked me to marry him. 271 00:25:04,647 --> 00:25:06,239 Several times. 272 00:25:06,767 --> 00:25:09,440 I said I thought I probably would. 273 00:25:09,727 --> 00:25:13,686 You'll see him in Coarsegold. He's a miner at the strike, doing real well. 274 00:25:14,567 --> 00:25:17,445 Well, if he's in Coarsegold... 275 00:25:19,367 --> 00:25:21,119 ...and you're here... 276 00:25:21,287 --> 00:25:23,676 ...I don't see any harm in talking. 277 00:25:24,727 --> 00:25:27,639 You! Get in the barn and stay there! 278 00:25:29,367 --> 00:25:33,121 And you, go to the house. 279 00:25:52,127 --> 00:25:55,164 The mouth of a strange woman is a deep pit... 280 00:25:55,327 --> 00:25:59,081 ...and him that is abhorred of the Lord shall fall therein. 281 00:26:04,847 --> 00:26:09,125 - Won't you never learn any decency? - We were only gonna talk. Talk. 282 00:26:09,287 --> 00:26:12,484 - The likes of him don't stop at talking. - The likes of him. 283 00:26:12,647 --> 00:26:15,207 Every man I meet becomes "the likes of him." 284 00:26:15,367 --> 00:26:18,325 - He's no good. I see it in his face. - That's all you see. 285 00:26:18,487 --> 00:26:21,399 Billy Hammond came here twice. You said he was evil. 286 00:26:21,567 --> 00:26:24,035 I'm your father. I've got to keep the dirt away. 287 00:26:24,207 --> 00:26:27,244 - Protect you from the wrong kind of men. - That's everyone. 288 00:26:27,407 --> 00:26:30,285 Every single man is the wrong kind of man. Except you. 289 00:26:45,047 --> 00:26:49,404 I promised the next time you hit me, you'd be sorry for it. 290 00:26:50,247 --> 00:26:53,284 For my mouth shall speak truth... 291 00:26:53,447 --> 00:26:56,803 ...and wickedness is an abomination to my lips. 292 00:26:57,967 --> 00:27:01,801 All the words of my mouth are in righteousness. 293 00:27:03,327 --> 00:27:06,399 Elsa, I'm sorry. 294 00:27:15,047 --> 00:27:18,881 Receive my instruction and not silver... 295 00:27:19,047 --> 00:27:22,244 ...and knowledge rather than choice gold. 296 00:27:25,087 --> 00:27:27,999 For wisdom is better than rubies. 297 00:28:21,127 --> 00:28:23,687 In about 30 years, you'll like the feel of it too. 298 00:28:27,847 --> 00:28:31,806 Pick that up. These mountains don't need your trash. 299 00:28:47,687 --> 00:28:49,962 Dandy pair of boots you got here. 300 00:28:50,127 --> 00:28:54,564 Juan Fernandez made those boots for me in San Antone. Special order. 301 00:28:54,727 --> 00:28:58,003 I had a hell of a time getting him to put that hole in there. 302 00:28:58,167 --> 00:29:02,080 A fine craftsman, but he never did understand the principle of ventilation. 303 00:29:02,247 --> 00:29:06,559 I remember Juan. Always felt the boot should cover the foot. 304 00:29:06,727 --> 00:29:08,683 Short-sighted. 305 00:29:11,127 --> 00:29:15,405 Remember Doc Franklin, the fancy boots he wore with the flaps over the toes? 306 00:29:15,567 --> 00:29:17,762 Had them made in Boston. 307 00:29:18,367 --> 00:29:21,916 - Old Doc. Know what happened to him? - I heard he died. 308 00:29:22,087 --> 00:29:25,363 That's right. Old Doc. 309 00:29:25,527 --> 00:29:29,566 Gave 30 years of his life to make the West safe for decent people. 310 00:29:29,727 --> 00:29:33,720 You'd have wept to see the way they turned out to pay tribute. Three of them. 311 00:29:33,887 --> 00:29:36,765 The mortician, the gravedigger and me. 312 00:29:37,207 --> 00:29:42,235 Well, when I'm buried, I won't much care who comes to the funeral. 313 00:29:42,407 --> 00:29:46,559 I was commenting on the fairest flower that grows within the human heart: 314 00:29:46,727 --> 00:29:48,001 Gratitude. 315 00:29:48,167 --> 00:29:51,637 The only gratitude I expect is my paycheck. Twenty dollars' worth. 316 00:29:51,807 --> 00:29:55,959 - That satisfies you? - Well, I guess that's all I can hope for. 317 00:29:56,127 --> 00:29:57,327 Is it? 318 00:29:57,567 --> 00:30:00,718 According to my contract, it is. Come on, let's get moving. 319 00:30:05,847 --> 00:30:09,999 - He don't know what you're talking about. - He will, in time. 320 00:30:10,167 --> 00:30:13,682 When we're ready, let's bend a gun over his head and take the gold. 321 00:30:13,847 --> 00:30:17,522 You couldn't get close enough to Steve Judd to saddle his horse. 322 00:30:17,687 --> 00:30:19,518 Well, you could. 323 00:30:20,287 --> 00:30:22,881 Yes, I could, but I won't. 324 00:30:24,487 --> 00:30:26,125 Unless I have to. 325 00:31:06,287 --> 00:31:09,836 I hope heaven forgives us for earning this easy money. 326 00:31:10,007 --> 00:31:14,319 I seem to remember a man hankering for some old-time activity. 327 00:31:14,487 --> 00:31:18,082 I'd like to see some old-time mountains. 328 00:31:18,727 --> 00:31:23,847 As I recall, they sure were a lot easier to get around in. 329 00:31:24,007 --> 00:31:26,475 You sure complain a lot in your old age. 330 00:31:26,647 --> 00:31:30,720 Well, I got something to complain about. 331 00:31:31,367 --> 00:31:35,963 You're earning twice the money for taking the same risk. 332 00:31:40,887 --> 00:31:45,403 Plus possessing all the other rewards you've gathered... 333 00:31:45,567 --> 00:31:48,479 ...during your years of loyal service. 334 00:31:48,647 --> 00:31:51,957 A bluegrass thoroughbred, silver-mounted saddle... 335 00:31:52,127 --> 00:31:54,641 ...magnificent wardrobe. I'm envious. 336 00:31:54,807 --> 00:31:57,844 What more could a man expect? What more can a man hope for? 337 00:31:58,007 --> 00:32:01,079 You forgot to mention my two-dollar watch. 338 00:32:10,247 --> 00:32:12,317 Waste of breath. 339 00:32:23,207 --> 00:32:25,482 What else could a man expect? 340 00:32:25,647 --> 00:32:28,161 I got to thinking about that one time. 341 00:32:28,327 --> 00:32:33,276 I keep records. When I became a lawman, the world lost a first-class bookkeeper. 342 00:32:33,447 --> 00:32:37,918 So to pass the time one day, I calculated what it was worth getting shot at. 343 00:32:38,087 --> 00:32:40,362 I figured it at about $ 100 a shot. 344 00:32:40,527 --> 00:32:42,438 You'd have earned quite a sum by now. 345 00:32:42,607 --> 00:32:46,236 Getting hit, I figure that's worth anywhere from 1000 on up. 346 00:32:46,407 --> 00:32:49,877 - That's 3000 I know you got coming. - Four brings it up to date. 347 00:32:50,047 --> 00:32:54,120 And when you tally up all those fights and bushwhackings and cold camps... 348 00:32:54,287 --> 00:32:57,882 ...that time in Lincoln County, five weeks in the hospital... 349 00:32:58,047 --> 00:33:01,596 ...six months out of work. You add them all up, and I'd figure... 350 00:33:01,767 --> 00:33:05,442 ...I was owed about all the gold we could carry out of these mountains. 351 00:33:05,807 --> 00:33:07,923 That's something to dream about. 352 00:33:10,887 --> 00:33:12,718 It sure is. 353 00:33:19,527 --> 00:33:20,527 Heck! 354 00:33:29,367 --> 00:33:32,245 - Mind if I keep you company on the trip? - I don't mind. 355 00:33:32,407 --> 00:33:33,760 - I do. - I'll second that. 356 00:33:33,927 --> 00:33:37,681 My advice is turn the horse around and ride back where you belong. 357 00:33:37,847 --> 00:33:42,318 I'm not going back to my father. I'm going to Coarsegold to marry Billy Hammond. 358 00:33:42,487 --> 00:33:44,955 Why do you wanna do a foolish thing like that? 359 00:33:45,127 --> 00:33:46,321 That's my affair. 360 00:33:46,487 --> 00:33:50,241 She's right, Heck. Our business is transporting gold, not girls. 361 00:33:50,407 --> 00:33:54,366 Thanks for paying back our hospitality. Those ham hocks and everything. 362 00:33:54,527 --> 00:33:56,916 I'm a strong believer in love and gratitude... 363 00:33:57,087 --> 00:34:00,363 ...but not strong enough to bring you under these conditions. 364 00:34:00,527 --> 00:34:01,755 I'll ride by myself. 365 00:34:02,927 --> 00:34:05,157 We can make three miles before it gets dark. 366 00:34:05,327 --> 00:34:06,965 Right. Got to cover ground. 367 00:34:07,127 --> 00:34:09,436 - Got a gun? - No, I don't have a gun. 368 00:34:09,607 --> 00:34:12,440 Too bad. This is certain mountain-lion country. 369 00:34:12,607 --> 00:34:13,676 It sure is. 370 00:34:13,847 --> 00:34:16,315 Well, build a good fire. It will scare them off. 371 00:34:16,487 --> 00:34:17,715 You both go on ahead. 372 00:34:17,887 --> 00:34:21,482 I couldn't sleep tonight with the thought of Elsa by herself. 373 00:34:21,647 --> 00:34:25,276 I'll stay with her and meet you in Coarsegold. Go on ahead. 374 00:34:26,247 --> 00:34:29,364 Those mountain lions, some don't scare so easy. 375 00:34:29,607 --> 00:34:31,359 Come along, girl. 376 00:34:47,247 --> 00:34:52,037 - Do you remember old man Teaford? - Oh, yeah. 377 00:34:53,727 --> 00:34:56,446 All night, Logan. 378 00:34:56,607 --> 00:34:58,996 Way up, Logan. 379 00:35:09,567 --> 00:35:12,320 You know, the way you do your hair looks real nice. 380 00:35:12,487 --> 00:35:14,364 You think so? 381 00:35:14,687 --> 00:35:17,076 Pa had me cut it short. 382 00:35:17,527 --> 00:35:21,406 It sort of fits the shape of your head, when you see it from the side. 383 00:35:21,607 --> 00:35:23,518 Yeah. Like that. 384 00:35:23,687 --> 00:35:27,441 You know, most girls don't know the first thing about their hair. 385 00:35:27,687 --> 00:35:30,884 I guess you're an authority on what most girls do. 386 00:35:31,047 --> 00:35:33,481 Well, I've studied the subject. 387 00:35:33,687 --> 00:35:36,406 Not just what they do, but why. 388 00:35:36,967 --> 00:35:39,003 Now, you take this getting married. 389 00:35:39,167 --> 00:35:41,681 Do you think that's such a good idea? 390 00:35:42,407 --> 00:35:44,079 If I didn't, I wouldn't be here. 391 00:35:44,247 --> 00:35:48,399 My guess is, you're doing it to get away from your pa. To get even, maybe. 392 00:35:48,967 --> 00:35:51,197 I guess your guess is as good as anybody's. 393 00:35:51,367 --> 00:35:54,564 Well, if it's wrong, how come you ran away? 394 00:35:56,487 --> 00:35:59,718 Because my father doesn't want me to get married. 395 00:36:00,367 --> 00:36:02,517 Always says he does. 396 00:36:02,927 --> 00:36:05,725 If I can find a decent young man. 397 00:36:06,567 --> 00:36:09,639 But nobody's decent, according to him. 398 00:36:12,487 --> 00:36:14,557 You included. 399 00:36:15,687 --> 00:36:17,643 He said you were no good. 400 00:36:17,807 --> 00:36:20,844 He said the likes of you don't stop at talking. 401 00:36:22,727 --> 00:36:25,116 You know, he has a point there. 402 00:36:28,047 --> 00:36:29,639 Don't move! 403 00:36:30,007 --> 00:36:31,565 Don't move, Elsa. 404 00:36:51,767 --> 00:36:56,238 No! Heck, no! Let me go! No! No! 405 00:36:59,127 --> 00:37:00,958 Let me go! 406 00:37:16,087 --> 00:37:18,287 My, oh, my. 407 00:37:27,327 --> 00:37:29,079 When I questioned you about him... 408 00:37:29,247 --> 00:37:32,125 ...I should've gone more into the subject of character. 409 00:37:32,287 --> 00:37:35,120 I hope that's a mistake I won't live to regret. 410 00:37:35,287 --> 00:37:37,517 Good fight. I enjoyed it. 411 00:37:48,647 --> 00:37:50,558 That old man? 412 00:37:50,847 --> 00:37:53,281 That old man is about half rough. 413 00:37:53,447 --> 00:37:56,837 - You learned a lesson, didn't you? - I surely did. 414 00:37:57,007 --> 00:37:58,565 Got room for another? 415 00:37:58,727 --> 00:38:00,683 Let her fly. 416 00:38:08,807 --> 00:38:12,117 We're not here for romance. Understand me, son? 417 00:38:12,287 --> 00:38:13,879 Yes, sir. 418 00:38:34,407 --> 00:38:37,638 I hope Mr. Judd didn't hurt you too bad. 419 00:38:39,007 --> 00:38:43,159 - I guess it's kind of my fault. - What do you mean, "kind of"? 420 00:38:43,327 --> 00:38:46,399 I acted silly. I'm sorry. 421 00:38:46,567 --> 00:38:48,159 I do like you, Heck. 422 00:38:48,807 --> 00:38:52,004 Save the sugar talk for your Billy boy. I don't need it. 423 00:38:52,167 --> 00:38:56,524 What you need's the kind of girl who'd go with you to San Francisco or Denver. 424 00:38:56,687 --> 00:38:58,120 And there's plenty of them. 425 00:38:58,287 --> 00:39:01,518 I changed my mind. You got just what you deserve! 426 00:39:04,847 --> 00:39:06,758 You got something to say? 427 00:39:06,927 --> 00:39:10,761 No, I think she about covered everything. 428 00:39:24,687 --> 00:39:27,360 Lovely place. A beauty spot of nature. 429 00:39:27,527 --> 00:39:30,485 A Garden of Eden for the sore in heart and short of cash. 430 00:39:30,647 --> 00:39:33,286 We didn't come here to enjoy the scenery. 431 00:39:49,607 --> 00:39:51,916 The High Sierra Crochet and Garden Society... 432 00:39:52,087 --> 00:39:54,282 ...seem to be having their weekly meeting. 433 00:39:55,207 --> 00:39:59,598 When we get located, pass the word that we're in camp and ready for business. 434 00:40:00,687 --> 00:40:04,282 And you, find out where the Hammond claim is and take her there. 435 00:40:04,447 --> 00:40:05,447 Why me? 436 00:40:05,607 --> 00:40:08,963 Because Steve and I are gonna be busy collecting gold. 437 00:40:15,287 --> 00:40:17,198 Not too late to change your mind. 438 00:40:17,367 --> 00:40:21,838 I came to Coarsegold to be married. And that's what I'm gonna be. Married. 439 00:40:22,007 --> 00:40:25,716 - Well, good luck, then. - All the happiness in the world. 440 00:40:31,487 --> 00:40:33,284 Welcome to Coarsegold. 441 00:40:33,447 --> 00:40:35,722 This seems to be the place to find it. 442 00:40:38,527 --> 00:40:40,358 You might be in for a big surprise. 443 00:40:40,527 --> 00:40:43,166 How do you know Billy boy still wants to marry you? 444 00:40:43,327 --> 00:40:46,558 - What do you care? - I don't. 445 00:41:12,007 --> 00:41:13,281 This the Hammond claim? 446 00:41:13,447 --> 00:41:16,644 - Who wants to know? - I do. I'm looking for Billy Hammond. 447 00:41:17,127 --> 00:41:19,038 You found him. 448 00:41:19,207 --> 00:41:20,407 Billy! 449 00:41:21,927 --> 00:41:23,599 Howdy, Elsa! 450 00:41:23,767 --> 00:41:25,598 I can't believe it, honey. 451 00:41:26,527 --> 00:41:30,486 Looks like the girl he's been going down the mountain to see. 452 00:41:31,047 --> 00:41:34,562 I'll say one thing, she's sure worth the trip. 453 00:41:34,887 --> 00:41:37,117 Wish I'd got there first. 454 00:41:37,527 --> 00:41:39,518 Looks like a warm one. 455 00:41:40,927 --> 00:41:44,158 - Hey, where's your pa at? - Back home. 456 00:41:44,567 --> 00:41:47,923 You mean you run off and come all the way up here just to see me? 457 00:41:48,647 --> 00:41:50,160 See you? 458 00:41:50,807 --> 00:41:53,765 I brought my mother's wedding dress. 459 00:41:53,927 --> 00:41:55,838 - If you still want to. - If I want to? 460 00:41:56,007 --> 00:41:58,475 If he don't, you got four others to choose from. 461 00:41:58,647 --> 00:42:01,684 Sweet thing like you ought to have the pick of the litter. 462 00:42:01,847 --> 00:42:04,680 - No rush about making up your mind. - Don't listen. 463 00:42:04,847 --> 00:42:07,202 We're gonna get married tonight. 464 00:42:08,367 --> 00:42:10,562 I guess that will be all, Mr. Longtree. 465 00:42:13,287 --> 00:42:15,164 By the way... 466 00:42:15,927 --> 00:42:18,441 ...just who is Mr. Longtree? 467 00:42:18,607 --> 00:42:20,643 I rode up with him from the farm. 468 00:42:23,367 --> 00:42:28,646 - That's a couple of days on the trail. - That's right. Two days, two nights. 469 00:42:28,807 --> 00:42:30,559 A couple of nights. 470 00:42:30,727 --> 00:42:33,446 A couple of nights on the trail. 471 00:42:35,727 --> 00:42:36,927 Billy! 472 00:42:37,927 --> 00:42:40,964 There were two other men with us from the bank in town. 473 00:42:41,367 --> 00:42:45,679 Besides, Mr. Longtree was a perfect gentleman. 474 00:42:45,847 --> 00:42:47,758 How come? Something wrong with him? 475 00:42:47,927 --> 00:42:53,763 Well, now, I don't think I ever met a perfect gentleman before, Mr. Longtree. 476 00:43:03,927 --> 00:43:08,000 You come back and see us real soon now, you hear, Mr. Longtree? 477 00:43:21,927 --> 00:43:27,604 Jimmy, Sylvus, Elder, come on down here. I want you to meet my woman. 478 00:43:28,607 --> 00:43:30,120 Come on. 479 00:43:30,407 --> 00:43:33,604 Elsa, honey, this is Jimmy. He's the baby of the family. 480 00:43:34,087 --> 00:43:37,443 And that's Sylvus. He's been doing our cooking, as you can see. 481 00:43:37,607 --> 00:43:41,122 And the one on the end is Elder. He's the head of the clan. 482 00:43:41,287 --> 00:43:46,805 I want you to meet my favorite brother. Henry! Get down here now! Come on. 483 00:43:46,967 --> 00:43:49,925 Henry's sort of our banker, you might say. 484 00:43:50,607 --> 00:43:52,723 Come on, honey, I'll show you my tent. 485 00:44:36,967 --> 00:44:39,606 It looks like you've got a pretty good claim. 486 00:44:41,447 --> 00:44:44,678 It's a gold mine. Why don't you come over and take a look. 487 00:44:44,847 --> 00:44:46,883 You're invited too. 488 00:44:56,207 --> 00:44:58,163 - Find Billy Hammond? - Yeah. 489 00:44:58,327 --> 00:44:59,555 What's he like? 490 00:44:59,727 --> 00:45:03,083 What difference does it make? She wanted him, now she's got him. 491 00:45:03,247 --> 00:45:04,396 I don't want a shave. 492 00:45:04,567 --> 00:45:07,923 Well, Jimmy, you're gonna get shaved whether you want to or not. 493 00:45:08,087 --> 00:45:11,477 You've been running around with that peach fuzz long enough. 494 00:45:11,647 --> 00:45:15,162 We want that girl to know she's marrying into a family of men. 495 00:45:18,407 --> 00:45:20,125 Hey, Billy. 496 00:45:23,007 --> 00:45:24,963 Thank you, Sylvus. 497 00:45:27,807 --> 00:45:29,525 Now haul it. 498 00:45:29,807 --> 00:45:31,160 What's that for? 499 00:45:31,327 --> 00:45:33,124 You're leaving. 500 00:45:36,327 --> 00:45:39,922 I see no sense in moving out just because you're honeymooning. 501 00:45:40,087 --> 00:45:44,080 I don't have time to explain it to you, brother. Just get out. 502 00:45:46,007 --> 00:45:47,725 I ain't going. 503 00:45:54,647 --> 00:45:56,444 You just did. 504 00:46:02,887 --> 00:46:04,843 Takes care of him. 505 00:46:09,527 --> 00:46:12,724 - I gotta clean up in here. - Plenty of time for that later. 506 00:46:12,887 --> 00:46:16,960 - No. I wanna do it now. - No, you don't. 507 00:46:18,447 --> 00:46:21,837 - But the place is filthy. - It'll wait. It'll wait. 508 00:46:22,007 --> 00:46:24,043 Let go, Billy. 509 00:46:24,247 --> 00:46:27,478 - Billy, let me go! - All right. 510 00:46:29,287 --> 00:46:31,039 Calm down. 511 00:46:32,487 --> 00:46:34,478 Come on, honey. 512 00:46:35,527 --> 00:46:37,438 See you later. 513 00:46:41,887 --> 00:46:43,957 If you need any help... 514 00:46:44,127 --> 00:46:47,403 ...fastening up your wedding dress, you just holler, you hear? 515 00:46:47,567 --> 00:46:49,364 I'll manage. 516 00:46:52,807 --> 00:46:55,640 First drink is best, east or west. 517 00:46:56,007 --> 00:46:58,965 - Let him go. Turn him loose. - There we go. 518 00:46:59,127 --> 00:47:01,197 Jimmy, we're gonna make a man of you now. 519 00:47:01,367 --> 00:47:02,959 Say, Henry. 520 00:47:03,287 --> 00:47:07,121 I've been wanting to ask you something. Something's been on my mind. 521 00:47:07,287 --> 00:47:09,960 Was you planning to bathe for the wedding? 522 00:47:10,287 --> 00:47:11,845 No, sir. 523 00:47:13,447 --> 00:47:16,484 You ain't gonna clean up for your brother's wedding? 524 00:47:17,807 --> 00:47:19,604 No, sir, I ain't. 525 00:47:19,767 --> 00:47:23,157 I didn't wash when cousin got wed back home. 526 00:47:23,967 --> 00:47:27,960 That bride didn't seem to mind none. Did she, Billy? 527 00:47:29,247 --> 00:47:31,556 Now there'll be none of that. 528 00:47:32,167 --> 00:47:33,919 None of what? 529 00:47:39,407 --> 00:47:41,875 You know something, Sylvus? 530 00:47:42,047 --> 00:47:45,244 Billy is getting small-minded about that woman. 531 00:47:45,407 --> 00:47:46,681 And a might feisty. 532 00:47:46,847 --> 00:47:49,600 A few drinks under his belt, he'll change his mind. 533 00:47:49,767 --> 00:47:52,645 Now, liquor always did have a softening effect on Billy. 534 00:47:52,807 --> 00:47:55,321 I hate to get married with one of my brothers... 535 00:47:55,487 --> 00:47:57,762 ...smelling bad enough to gag a dog. 536 00:47:57,927 --> 00:47:59,838 Yeah, that so? 537 00:48:00,007 --> 00:48:04,285 You wouldn't want that sweet thing to think we're less than quality, would you? 538 00:48:04,807 --> 00:48:07,241 The only thing I know is that after tonight... 539 00:48:07,407 --> 00:48:10,479 ...she ain't gonna be able to think enough about me. 540 00:48:18,807 --> 00:48:20,604 Get him in there. 541 00:48:27,047 --> 00:48:28,480 All right, let him up. 542 00:48:31,687 --> 00:48:33,166 - Henry. Henry. - Henry. 543 00:48:33,327 --> 00:48:34,999 - Come on now, Henry. - Easy now. 544 00:48:35,167 --> 00:48:37,761 - We're just funning you, Henry. - Come on, Henry. 545 00:48:37,927 --> 00:48:39,042 - Easy. - Come on, Henry. 546 00:48:39,207 --> 00:48:41,675 Put the knife up now. You're gonna cut yourself. 547 00:48:41,847 --> 00:48:43,883 Is that a smile I see on his face? 548 00:48:47,527 --> 00:48:49,836 Easy now, Henry. 549 00:50:00,567 --> 00:50:02,558 Come on, boys. 550 00:50:19,367 --> 00:50:21,358 Drink to the bride! 551 00:50:25,287 --> 00:50:27,198 Let's have a drink. 552 00:50:37,847 --> 00:50:40,122 Stand up, judge. Here comes the bride. 553 00:50:40,287 --> 00:50:43,006 Come on. Steady now. 554 00:50:49,927 --> 00:50:54,239 Here she is, folks, my bride-to-be. Elsa, this here's Judge Tolliver. 555 00:50:55,327 --> 00:50:58,000 Pleased to make your acquaintance, my dear. 556 00:50:58,167 --> 00:51:00,522 And that there's Kate. She's your bridesmaid. 557 00:51:00,687 --> 00:51:02,564 Welcome to Kate's Place, honey. 558 00:51:02,727 --> 00:51:08,563 And these ladies over here are Sam and Rose and Belle and Candy. 559 00:51:08,727 --> 00:51:12,322 - We're your flower girls, honey. - You're beautiful, girls. Beautiful. 560 00:51:12,487 --> 00:51:13,920 Aren't they beautiful, Elsa? 561 00:51:18,407 --> 00:51:20,523 Let her roll, Charlie! 562 00:51:53,767 --> 00:51:54,916 Drinks on the house! 563 00:51:56,727 --> 00:52:01,721 You come on over and sit down, honey. You must be tired. Poor baby. 564 00:52:01,887 --> 00:52:05,482 We'll all of us have a little drinkie before the formalities. 565 00:52:09,127 --> 00:52:13,006 Now, you take this. Don't be afraid. It'll do you good. 566 00:52:13,167 --> 00:52:14,998 Cheers, Elsa. 567 00:52:27,887 --> 00:52:28,887 Heck. 568 00:52:31,127 --> 00:52:34,722 Eleven thousand, four hundred and eighty-six. 569 00:52:34,887 --> 00:52:37,196 That's a far cry from a quarter of a million. 570 00:52:37,367 --> 00:52:39,358 Fortunes of war. 571 00:52:41,007 --> 00:52:42,486 Hardly worth it. 572 00:52:42,647 --> 00:52:45,320 All depends on where you stand. 573 00:52:46,527 --> 00:52:48,279 I guess that's right. 574 00:52:48,447 --> 00:52:52,645 To a poor man, 11,000 is just as far away as 250,000. 575 00:52:56,087 --> 00:53:00,046 - Where are you going? - Out for some fresh air. Any objections? 576 00:53:00,647 --> 00:53:05,846 We're gathered here in the high mountains in the presence of this august company... 577 00:53:06,567 --> 00:53:10,958 ...to join this man and this woman in matrimony. 578 00:53:11,127 --> 00:53:16,440 Now, I'm not a man of the cloth, and this is not a religious ceremony. 579 00:53:16,607 --> 00:53:18,916 It's a civil marriage. 580 00:53:19,167 --> 00:53:23,524 But it's not to be entered into unadvisedly... 581 00:53:23,687 --> 00:53:26,247 ...but reverently and soberly. 582 00:53:26,807 --> 00:53:31,278 A good marriage has a kind of simple glory about it. 583 00:53:31,447 --> 00:53:36,202 A good marriage is like a rare animal. It's hard to find. 584 00:53:36,367 --> 00:53:38,881 It's almost impossible to keep. 585 00:53:39,727 --> 00:53:41,957 You see, people change. 586 00:53:42,127 --> 00:53:45,517 That's important for you to know at the beginning. 587 00:53:45,687 --> 00:53:46,881 People change. 588 00:53:48,927 --> 00:53:52,966 The glory of a good marriage don't come at the beginning. 589 00:53:54,447 --> 00:53:56,483 It comes later on. 590 00:53:56,967 --> 00:53:58,798 It's hard work. 591 00:53:59,927 --> 00:54:03,920 Billy, do you take this woman to be your lawful-wedded wife... 592 00:54:04,087 --> 00:54:07,397 ...until God, by death, shall separate you? - I do. 593 00:54:08,887 --> 00:54:10,479 And do...? 594 00:54:10,647 --> 00:54:11,841 What's your name again? 595 00:54:12,967 --> 00:54:14,161 Elsa Knudsen. 596 00:54:14,327 --> 00:54:18,479 Do you, Elsa, promise to take this man to be your lawful-wedded husband... 597 00:54:18,647 --> 00:54:20,763 ...until death does separate you? 598 00:54:22,647 --> 00:54:23,647 I do. 599 00:54:26,887 --> 00:54:28,684 Do you have a ring? 600 00:54:31,727 --> 00:54:36,323 Then, by the authority vested in me, I hereby pronounce you man and wife. 601 00:54:42,087 --> 00:54:45,079 All right, girls, change your clothes. 602 00:54:54,247 --> 00:54:56,681 Henry! Henry, Henry! 603 00:54:58,407 --> 00:55:01,001 No, no. Sylvus, Sylvus. Now that's enough, Sylvus. 604 00:55:20,847 --> 00:55:23,839 Hey, bartender, pour a little more. 605 00:55:24,647 --> 00:55:28,003 No use standing here tormenting yourself, son. 606 00:55:28,367 --> 00:55:30,244 Come on, I'll buy you a drink. 607 00:55:30,407 --> 00:55:31,556 What a party! 608 00:55:39,287 --> 00:55:42,757 Come on, Billy. Come on, get over there and get acquainted around. 609 00:55:51,527 --> 00:55:53,995 Let me in there. Let me in there. 610 00:55:56,087 --> 00:55:58,726 - Have fun, honey. - Billy! 611 00:56:01,127 --> 00:56:02,276 Billy! 612 00:56:03,487 --> 00:56:06,559 Come on, now. It's my turn, Sylvus. 613 00:56:07,007 --> 00:56:08,998 - I told you not to do that! - Now, wait. 614 00:56:09,167 --> 00:56:10,441 You had your turn. 615 00:56:10,607 --> 00:56:13,679 It looks like Jimmy's making a man out of himself. 616 00:56:16,007 --> 00:56:19,283 - I told you not to do that! - Now, don't be like that, Sylvus. 617 00:56:20,167 --> 00:56:21,395 Oh, come on now. 618 00:56:21,567 --> 00:56:25,003 Now, Sylvus, we got a nice party. Why don't you behave yourself. 619 00:56:25,167 --> 00:56:26,441 You can't hit my brother! 620 00:56:31,207 --> 00:56:32,925 Don't leave me. 621 00:56:35,847 --> 00:56:38,077 I wish I'd known more about those brothers. 622 00:56:38,247 --> 00:56:39,839 It's too late now. 623 00:56:40,287 --> 00:56:43,279 - She's married. - Glad they didn't invite me. 624 00:56:43,447 --> 00:56:45,756 I always cry at weddings. 625 00:56:45,927 --> 00:56:50,125 The more I am around you, the more I can do without your sense of humor. 626 00:56:50,287 --> 00:56:52,721 Come on, break it up! Boys, get over there! 627 00:56:52,887 --> 00:56:55,799 Now I said, break it up, and I mean it. Get over there. 628 00:56:55,967 --> 00:56:58,845 Come on, Sylvus, get over here and behave yourself. 629 00:56:59,007 --> 00:57:00,725 Get over there! 630 00:57:05,447 --> 00:57:07,722 - No, Billy. - Come on. 631 00:57:08,007 --> 00:57:09,007 No. 632 00:57:12,327 --> 00:57:14,557 Well, now, get on in there! 633 00:57:24,367 --> 00:57:26,642 Easy now, Elsa. 634 00:57:27,247 --> 00:57:29,681 - Listen, Elsa, you come here! - No, Billy! 635 00:57:29,847 --> 00:57:33,601 No, Billy! No! Not here! 636 00:57:34,087 --> 00:57:35,679 No, Billy! 637 00:57:35,847 --> 00:57:38,725 Now, you straighten out, you hear me? 638 00:57:52,767 --> 00:57:54,644 Where's Billy? 639 00:57:57,887 --> 00:57:59,525 I've got some prying brothers. 640 00:58:16,167 --> 00:58:18,044 You stay here. 641 00:58:19,207 --> 00:58:21,323 She's mine. She's mine. Let go, Henry. 642 00:58:21,487 --> 00:58:24,160 - Elsa! - Henry, turn loose of me! 643 00:58:24,327 --> 00:58:26,397 I'm gonna get you. 644 00:58:27,727 --> 00:58:30,400 - Come back, Elsa. Come back. - Come back, girl. 645 00:58:32,727 --> 00:58:35,799 Come on, get your bride. Billy, get your bride. 646 00:58:44,007 --> 00:58:45,520 Hold it! 647 00:58:48,487 --> 00:58:50,364 Let her go. 648 00:59:00,767 --> 00:59:03,645 - Where are you going with my wife? - She'll stay with us. 649 00:59:03,807 --> 00:59:07,846 - I'm taking her to her father tomorrow. - Like hell she will. 650 00:59:12,927 --> 00:59:17,000 - You can't take a wife from her husband. - Clear case of breaking and entering. 651 00:59:18,487 --> 00:59:22,924 - Elsa's legally married to Billy. Right? - I now pronounce you man and wife. 652 00:59:23,607 --> 00:59:26,599 - And don't you forget it. - Go along, Elsa. 653 00:59:27,567 --> 00:59:28,567 Heck. 654 00:59:32,607 --> 00:59:35,883 You're not leaving this camp with her. I'll promise you that. 655 00:59:46,327 --> 00:59:47,680 Go home, Billy. 656 00:59:49,327 --> 00:59:51,682 What happened? You all right, Billy? 657 00:59:51,847 --> 00:59:54,964 Where is she? Where is she? I'll kill him. I'll kill him. 658 00:59:55,127 --> 00:59:57,118 - Billy! - Where'd he go with her? 659 00:59:57,287 --> 01:00:00,597 - Come on. - Why'd you let him get away with her? 660 01:00:07,047 --> 01:00:10,164 The marriage didn't work. We have to take her to her father. 661 01:00:10,327 --> 01:00:14,525 - We've got our hands full already. - I don't like it any better than you do. 662 01:00:24,327 --> 01:00:26,079 Too big, huh? 663 01:00:44,487 --> 01:00:45,920 What are they doing there? 664 01:00:46,087 --> 01:00:49,841 We're willing to abide by the court's decision if you are. 665 01:00:52,687 --> 01:00:53,881 We'll abide. 666 01:00:54,567 --> 01:00:56,478 Don't be scared. 667 01:01:09,927 --> 01:01:12,157 - What's wrong? - Billy Hammond wants Elsa. 668 01:01:12,327 --> 01:01:14,557 They appointed a miners' court to decide it. 669 01:01:14,727 --> 01:01:17,287 - Miners' court? - That's the law, places like this. 670 01:01:17,447 --> 01:01:19,324 - Who says? - They do. 671 01:01:19,487 --> 01:01:22,206 And there's a lot more of them than there are of us. 672 01:01:22,367 --> 01:01:26,201 Billy's very sorry. Swears it won't happen again. I believe him. 673 01:01:26,367 --> 01:01:29,279 - I wouldn't believe Billy... - I don't wanna go back. 674 01:01:29,447 --> 01:01:31,915 You were legally married of your own free will. 675 01:01:32,327 --> 01:01:35,239 Please. You can't let him take me back. You can't. 676 01:01:35,407 --> 01:01:38,205 But whatever they decide, that will have to be it. 677 01:01:38,367 --> 01:01:42,280 That don't have to be it. She's not going with him. She stays with us. 678 01:01:42,447 --> 01:01:45,200 She stays here! We're packing gold, not petticoats. 679 01:01:45,767 --> 01:01:48,201 If she stays, I stay. 680 01:01:52,527 --> 01:01:54,916 Well, let's hope the court lets her go with us. 681 01:01:55,087 --> 01:01:57,760 Otherwise, we'll be a little short-handed. 682 01:02:12,287 --> 01:02:15,324 All right, gentlemen, we can proceed. 683 01:02:15,487 --> 01:02:20,277 In the first place, I married this gal here last night, up on the hill in Kate's Place. 684 01:02:20,447 --> 01:02:23,359 - You saw Judge... - Where can I find Judge Tolliver? 685 01:02:23,527 --> 01:02:27,315 - At the end of the hall, mister. - He married us legal and proper. 686 01:02:47,047 --> 01:02:48,958 Easy. Sit up. 687 01:02:49,127 --> 01:02:50,765 A little more. 688 01:03:09,527 --> 01:03:11,597 Thank you, sir. 689 01:03:12,767 --> 01:03:14,166 What can I do for you? 690 01:03:14,327 --> 01:03:16,636 Clear up a little technicality, if you will. 691 01:03:16,807 --> 01:03:19,196 About that marriage last night. 692 01:03:19,367 --> 01:03:22,962 They're holding a miners' court. They'll wanna know if it was legal. 693 01:03:23,847 --> 01:03:26,281 - Of course it was legal. - Well, I believe that. 694 01:03:26,447 --> 01:03:29,598 But the court may want proof, in the form of a license. 695 01:03:29,767 --> 01:03:31,359 You got one? 696 01:03:44,807 --> 01:03:47,480 Signed by the governor of California. 697 01:03:47,647 --> 01:03:51,526 Yes, sir, there's no question at all about the legality of this document. 698 01:03:52,247 --> 01:03:54,807 Now, when you testify before that miners' court... 699 01:03:54,967 --> 01:03:56,764 ...I'm gonna ask you one question: 700 01:03:56,927 --> 01:04:00,124 "Do you possess a license to marry people in California?" 701 01:04:00,287 --> 01:04:03,916 And you're gonna answer, "No." Am I clear? 702 01:04:04,807 --> 01:04:08,004 - That's a lie. - No, it isn't. You don't possess it. I do. 703 01:04:08,167 --> 01:04:10,044 - Now, see here... - Listen to me! 704 01:04:10,207 --> 01:04:12,641 You're gonna do as you're told. Understand? 705 01:04:14,807 --> 01:04:19,801 Now, do you recall the question I'm gonna ask? 706 01:04:20,687 --> 01:04:22,518 And what do you answer? 707 01:04:22,687 --> 01:04:23,687 No. 708 01:04:24,487 --> 01:04:26,398 Very good. 709 01:04:26,807 --> 01:04:28,365 Let's go. 710 01:05:23,087 --> 01:05:26,124 According to the law, she's still married to Billy Hammond. 711 01:05:26,287 --> 01:05:28,960 You and the law. She can get it nullified. 712 01:05:29,127 --> 01:05:31,687 Will that satisfy your ironbound code of ethics? 713 01:05:31,847 --> 01:05:34,884 My code satisfies pretty easy, partner. 714 01:05:35,047 --> 01:05:38,642 Would it surprise you to know that I was once a lawbreaker? 715 01:05:38,807 --> 01:05:42,083 Well, bless my stars. 716 01:05:42,247 --> 01:05:47,082 About the age of that boy back there. Skinny as a snake and just about as mean. 717 01:05:47,247 --> 01:05:49,238 Ran with the Hole-in-the-Wall bunch. 718 01:05:49,407 --> 01:05:53,082 Gun-happy, looking for trouble or a pretty ankle. 719 01:05:53,327 --> 01:05:55,682 Had the world by the tail, so to speak. 720 01:05:56,087 --> 01:05:58,647 Then one night, Paul Staniford picked me up. 721 01:05:58,807 --> 01:06:00,798 He was sheriff of Madera County then. 722 01:06:00,967 --> 01:06:05,006 There'd been a fight, and I was drunk. Sicker than a fat dog. 723 01:06:05,287 --> 01:06:08,006 He dried me out in jail, and then we went out back... 724 01:06:08,167 --> 01:06:11,637 ...and he proceeded to kick the bitter hell right out of me. 725 01:06:11,847 --> 01:06:13,405 That took some doing. 726 01:06:13,567 --> 01:06:16,684 Not much. You see, he was right, I was wrong. 727 01:06:16,847 --> 01:06:18,678 That makes the difference. 728 01:06:18,847 --> 01:06:20,439 Who says so? 729 01:06:20,607 --> 01:06:23,405 Nobody. That's something you just know. 730 01:06:23,567 --> 01:06:27,719 Anyhow, when I was able to walk again, I realized I'd learned a lesson from him. 731 01:06:28,167 --> 01:06:29,805 The value of self-respect. 732 01:06:29,967 --> 01:06:31,958 What's that worth on the open market? 733 01:06:32,127 --> 01:06:35,915 Nothing to some people, but a great deal to me. 734 01:06:36,167 --> 01:06:37,600 But I lost it. 735 01:06:37,767 --> 01:06:41,760 These last years, the only work I was able to get was places like Kate's. 736 01:06:41,927 --> 01:06:44,725 Bartender, stick man, bouncer, what have you. 737 01:06:44,887 --> 01:06:47,037 Not much to brag on. 738 01:06:47,447 --> 01:06:50,166 Now I'm getting back a little respect for myself. 739 01:06:50,327 --> 01:06:54,559 I intend to keep it with the help of you and that boy back there. 740 01:06:55,367 --> 01:06:58,404 - Good to be working again, Gil. - Yeah. 741 01:06:58,847 --> 01:07:01,759 You know what's on the back of a poor man when he dies? 742 01:07:01,927 --> 01:07:03,360 The clothes of pride. 743 01:07:03,887 --> 01:07:08,483 And they're not a bit warmer to him dead than they were when he was alive. 744 01:07:11,527 --> 01:07:13,518 Is that all you want, Steve? 745 01:07:16,247 --> 01:07:20,160 All I want is to enter my house justified. 746 01:07:27,687 --> 01:07:29,359 Thank you. 747 01:07:30,087 --> 01:07:32,681 Will you stay in town when we get back? 748 01:07:34,807 --> 01:07:37,275 I'm not just certain. Why? 749 01:07:48,967 --> 01:07:52,801 You're right, kid. I've been wasting my breath. Tonight we move. 750 01:07:53,247 --> 01:07:56,000 - I don't know. - You don't know what? 751 01:07:56,327 --> 01:07:58,921 I started out thinking he was an old mossback... 752 01:07:59,087 --> 01:08:02,318 ...but I changed my mind. Kind of hate to turn against him. 753 01:08:02,487 --> 01:08:04,239 Are you with me or not? 754 01:08:04,407 --> 01:08:07,046 - What will happen to Elsa? - He'll deliver her. 755 01:08:07,207 --> 01:08:11,120 The thing for you to remember is that we made a deal. 756 01:08:11,527 --> 01:08:13,119 Yes, sir. 757 01:09:02,087 --> 01:09:04,362 It all pointed this way. 758 01:09:04,527 --> 01:09:08,805 All that talk about old Doc Franklin, ungrateful citizens. 759 01:09:08,967 --> 01:09:12,801 - What we had coming but never got paid. - It's the truth, isn't it, Steve? 760 01:09:13,047 --> 01:09:17,438 I knew in my bones what you were aiming for, but I wouldn't believe it. 761 01:09:17,607 --> 01:09:19,837 I kept telling myself you were a good man. 762 01:09:20,967 --> 01:09:24,004 - You were my friend. - This is bank money, not yours. 763 01:09:24,167 --> 01:09:26,362 And what they don't know won't hurt them. 764 01:09:26,527 --> 01:09:28,722 Not them. Only me! 765 01:09:32,527 --> 01:09:35,724 Take off your gun belt and toss it over here. 766 01:09:42,967 --> 01:09:44,605 What are you gonna do? 767 01:09:54,727 --> 01:09:58,163 You always fancied yourself faster than me. 768 01:09:58,767 --> 01:10:00,917 Go ahead, draw. 769 01:10:01,287 --> 01:10:03,278 Draw, you damned tinhorn! 770 01:10:15,727 --> 01:10:17,319 That was your second mistake... 771 01:10:17,487 --> 01:10:20,399 ...and the last chance you'll ever get from me. 772 01:10:20,807 --> 01:10:23,844 I'm gonna put you behind bars, Gil. 773 01:10:24,007 --> 01:10:25,918 You'll play hell getting it done. 774 01:10:26,527 --> 01:10:27,527 Move! 775 01:11:17,927 --> 01:11:20,566 My, oh, my, will you look who's here. 776 01:11:20,727 --> 01:11:25,642 Howdy. You made pure fools out of us, stealing that license from Tolliver. 777 01:11:25,807 --> 01:11:28,765 The judge says there's another one on file in Sacramento. 778 01:11:28,927 --> 01:11:32,363 That means she's still my wife. Come on, honey, let's go home. 779 01:11:32,527 --> 01:11:34,438 She stays with us. 780 01:11:34,967 --> 01:11:37,481 Looks to me like you been having some trouble. 781 01:11:37,647 --> 01:11:42,084 Looks to me like somebody got their finger caught in the cookie jar. 782 01:11:42,247 --> 01:11:45,683 You're short-handed, old-timer, but she's all we want. 783 01:11:46,367 --> 01:11:48,961 All we want, provided we get her now. 784 01:11:49,127 --> 01:11:51,846 - You heard me. - We'll get her, sooner or later. 785 01:11:52,007 --> 01:11:53,326 Like hell you will! 786 01:11:54,887 --> 01:11:57,481 You better cut yourself a switch, Mr. Longtree. 787 01:11:57,647 --> 01:12:00,445 I don't think you could handle me barehanded. 788 01:12:00,607 --> 01:12:04,077 You all are gonna get yourself a chance to try, directly. 789 01:12:04,807 --> 01:12:06,399 Come on. 790 01:12:13,287 --> 01:12:16,324 I have your word you'll return your gun when this is over? 791 01:12:16,487 --> 01:12:18,557 Yes, sir, I reckon you do. 792 01:12:21,447 --> 01:12:24,757 - I'll go along. - You bet you'll go along. 793 01:12:24,927 --> 01:12:26,883 - We're moving into the rocks. - Steve! 794 01:12:27,047 --> 01:12:29,641 Shut up! Move! 795 01:12:30,367 --> 01:12:32,164 Move out! 796 01:13:19,767 --> 01:13:21,758 You're really showing your age. 797 01:13:21,927 --> 01:13:26,239 Back in the old days, you'd have checked those rifles before we left camp. 798 01:13:30,407 --> 01:13:32,637 I'll get around behind them. 799 01:13:35,967 --> 01:13:38,242 Don't waste your time. They're too far away. 800 01:13:43,367 --> 01:13:46,757 He's going around behind us. Cut me loose and give me a gun. 801 01:13:46,967 --> 01:13:49,117 I'll get a rifle for you. 802 01:13:51,967 --> 01:13:53,719 Start shooting. 803 01:14:24,367 --> 01:14:25,561 Sylvus! 804 01:14:26,007 --> 01:14:27,122 Sylvus! 805 01:14:58,767 --> 01:15:02,919 - He was carrying a rifle. - Let's get out of here! 806 01:15:17,767 --> 01:15:21,521 - Looks like they got Sylvus. - I know that. Come on! We're getting out. 807 01:15:21,687 --> 01:15:25,396 You got two brothers dead, you talk about running? 808 01:15:25,567 --> 01:15:26,886 Come on! 809 01:16:04,167 --> 01:16:06,158 I wonder where those other three went. 810 01:16:06,327 --> 01:16:09,763 - I hope they're not still following us. - Calm your fears, honey. 811 01:16:09,927 --> 01:16:13,203 My guess is, they gave up and went back to Coarsegold. 812 01:16:14,087 --> 01:16:16,806 Assuming that's so, I'll have your gun back. 813 01:16:24,527 --> 01:16:26,165 Do you hear me, boy? 814 01:16:36,647 --> 01:16:39,798 I'm sorry, Mr. Judd. I guess I was showing off. 815 01:16:43,647 --> 01:16:46,684 - What happens when we get to town? - It's up to the sheriff. 816 01:16:46,847 --> 01:16:50,806 He's turning us in. You know that. So do I. 817 01:16:56,967 --> 01:16:59,481 - Ever hear of Folsom Prison, Heck? - No. 818 01:16:59,647 --> 01:17:01,365 Well, it's solid rock. 819 01:17:01,527 --> 01:17:03,995 During the years we spend there we'll discuss... 820 01:17:04,167 --> 01:17:07,204 ...the events of the past few minutes at great length. 821 01:17:07,367 --> 01:17:11,440 And by the time you get out, you won't like him any better than I do now... 822 01:17:11,607 --> 01:17:14,246 ...which isn't one hell of a lot. Where do I sleep? 823 01:17:14,767 --> 01:17:18,043 Up there. I don't wanna see you till breakfast. 824 01:17:24,927 --> 01:17:26,121 Cut me loose, Steve. 825 01:17:27,927 --> 01:17:28,927 Why? 826 01:17:31,967 --> 01:17:34,083 Because I don't sleep so good anymore. 827 01:17:48,647 --> 01:17:51,207 - Good night. - Good night. 828 01:17:58,327 --> 01:18:01,399 My father says there's only right and wrong... 829 01:18:01,807 --> 01:18:03,798 ...good and evil. 830 01:18:04,167 --> 01:18:06,237 Nothing in between. 831 01:18:07,327 --> 01:18:12,162 - It isn't that simple, is it? - No, it isn't. It should be, but it isn't. 832 01:18:12,327 --> 01:18:14,522 What's gonna happen to him? 833 01:18:14,847 --> 01:18:19,318 The boy? I'll testify for him. They shouldn't be too hard. 834 01:18:20,087 --> 01:18:22,601 Will you testify for Mr. Westrum? 835 01:18:23,407 --> 01:18:26,365 - No, I won't. - Why? 836 01:18:27,367 --> 01:18:28,800 Because he was my friend. 837 01:18:29,287 --> 01:18:31,676 - How come he don't tie us up? - What for? 838 01:18:31,847 --> 01:18:33,758 No place to go. 839 01:18:33,927 --> 01:18:37,602 He's got the horses, and he's got the guns. 840 01:18:37,767 --> 01:18:41,157 And it wouldn't take long for Steve Judd to find us. 841 01:18:41,607 --> 01:18:43,882 Wait a minute, kid. I just had a thought. 842 01:18:44,047 --> 01:18:48,040 Well, keep it to yourself. I'm fed up with you and your ideas. 843 01:18:55,087 --> 01:18:56,964 That's all right. 844 01:19:00,447 --> 01:19:02,085 That's all right. 845 01:19:14,567 --> 01:19:16,478 - Morning. - Morning. 846 01:19:16,967 --> 01:19:19,276 - Where's Gil? - Gone. 847 01:19:21,287 --> 01:19:22,766 Why didn't you go with him? 848 01:19:23,527 --> 01:19:26,917 Because I didn't see any future in our partnership. 849 01:20:17,167 --> 01:20:18,725 Come on. 850 01:20:18,887 --> 01:20:20,718 Get up there! 851 01:20:50,207 --> 01:20:52,004 You wait here. 852 01:20:52,447 --> 01:20:55,041 I'll go down and take a look around. 853 01:21:10,567 --> 01:21:14,606 - The old gent's taking quite a chance. - I don't think so. 854 01:21:14,767 --> 01:21:16,644 Neither does he. 855 01:21:18,487 --> 01:21:21,445 I never figured it would turn out this way. 856 01:21:22,607 --> 01:21:26,964 Chances are I'll be locked up for a while. I've got no call to bring it up. 857 01:21:27,127 --> 01:21:29,516 - But maybe when I get out... - I'll be there. 858 01:21:49,927 --> 01:21:52,202 I saw your father. Everything's all right. 859 01:23:04,487 --> 01:23:06,239 What are you doing? 860 01:23:40,367 --> 01:23:43,120 - That's strange. - What? 861 01:23:43,447 --> 01:23:46,405 He goes to her grave every day but always in the morning. 862 01:23:46,567 --> 01:23:48,000 Never in the afternoon. 863 01:23:50,807 --> 01:23:52,877 We're going to the ditch. 864 01:23:53,047 --> 01:23:54,047 Now! 865 01:24:11,127 --> 01:24:13,277 I walked right into it. 866 01:24:15,047 --> 01:24:17,277 I'm gonna try for the corral. 867 01:25:01,607 --> 01:25:03,086 I got him. 868 01:25:20,647 --> 01:25:22,558 Well, where's the rifle? 869 01:25:24,167 --> 01:25:25,361 On the horse. 870 01:25:29,367 --> 01:25:30,367 Bad? 871 01:25:31,127 --> 01:25:32,640 Not yet. 872 01:25:37,127 --> 01:25:39,243 Partner, what do you think? 873 01:25:41,407 --> 01:25:45,446 Let's meet them head-on, halfway, just like always. 874 01:25:45,607 --> 01:25:47,916 My sentiments exactly. 875 01:25:48,087 --> 01:25:51,045 - You, Hammonds! - What do you want, old man? 876 01:25:51,327 --> 01:25:54,399 He wants a shovel and six feet of dirt. 877 01:25:54,567 --> 01:25:56,683 You redneck peckerwoods. 878 01:25:56,847 --> 01:26:00,203 You're too chicken-gutted to finish this thing out in the open. 879 01:26:05,327 --> 01:26:08,000 Two old men against all three of you boys. 880 01:26:08,167 --> 01:26:12,160 And if them odds ain't enough for you damned dry-gulching Southern trash... 881 01:26:12,327 --> 01:26:16,081 ...we'll send out the girl. - We're coming! 882 01:26:16,247 --> 01:26:18,397 - You hear me, Henry? - Yeah, I hear you. 883 01:26:18,567 --> 01:26:20,797 You don't have to ask me twice! 884 01:26:21,287 --> 01:26:23,357 Now, you hold on, Billy. 885 01:26:23,527 --> 01:26:28,282 - We'll catch them when they raise up. - Ain't you got no sense of family honor? 886 01:27:28,967 --> 01:27:30,719 Start the ball, old man. 887 01:28:01,487 --> 01:28:03,523 How'd we figure? 888 01:28:03,727 --> 01:28:06,560 - A thousand dollars a shot? - Yeah. 889 01:28:07,527 --> 01:28:10,519 Those boys sure made me a lot of money. 890 01:28:13,367 --> 01:28:15,835 They put them all in one spot. 891 01:28:20,887 --> 01:28:23,606 I don't want them to see this. 892 01:28:25,087 --> 01:28:27,123 I'll go it alone. 893 01:28:37,247 --> 01:28:39,522 Don't worry about anything. 894 01:28:40,247 --> 01:28:43,557 I'll take care of it, just like you would have. 895 01:28:45,407 --> 01:28:47,557 Hell, I know that. 896 01:28:47,727 --> 01:28:49,797 I always did. 897 01:28:50,407 --> 01:28:53,444 You just forgot it for a while, that's all. 898 01:28:56,367 --> 01:28:58,722 So long, partner. 899 01:29:07,687 --> 01:29:09,564 I'll see you later. 900 01:29:52,467 --> 01:29:53,967 Subtitles by SDI Media Group 901 01:29:54,305 --> 01:30:00,922 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 73076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.